Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:20,600
Nei, jeg kan hilse en annen dag.
Vi skal jo være her lenge.
2
00:00:42,400 --> 00:00:46,000
-Jobber du her?
-Ja, i Kringkastingsorkesteret.
3
00:00:46,120 --> 00:00:50,360
-Kanskje vi kunne gjort noe sammen?
-Du må snakke med sjefen.
4
00:00:50,480 --> 00:00:54,440
-Sende en mail?
-Ja, det er en god idé.
5
00:00:55,800 --> 00:00:59,720
-Hei-hei! Kristian!
-Hei.
6
00:00:59,840 --> 00:01:04,040
Jeg snakka litt med
de felefolka dine.
7
00:01:04,160 --> 00:01:07,960
Og da sa hun at jeg
måtte snakke med deg.
8
00:01:08,080 --> 00:01:11,120
-Neste tirsdag ...
-Hvem er du?
9
00:01:11,240 --> 00:01:15,960
Jeg heter Kristian.
Jeg jobber i kjelleren her.
10
00:01:16,080 --> 00:01:21,240
Ja, jeg er litt sånn ... popstjerne.
Og dere spiller så og si med alle.
11
00:01:21,360 --> 00:01:26,120
-Så og si, ja.
-Neste tirsdag passer det for meg.
12
00:01:26,240 --> 00:01:32,320
Vi er fullbooka i to år. Og det blir
ikke så mye pop nå framover.
13
00:01:32,440 --> 00:01:39,040
Vi gjør et prosjekt til med Vamp,
og så legger vi bort de poptingene.
14
00:01:39,160 --> 00:01:44,440
Ok, så da ...
Nei, men det er bra.
15
00:01:51,600 --> 00:01:54,880
Velkommen til "Torps debattkorps".
16
00:01:55,000 --> 00:01:59,200
Depresjon koster samfunnet
mer enn influensa, -
17
00:01:59,320 --> 00:02:03,760
- blindtarmbetennelse
og psoriasis til sammen.
18
00:02:03,880 --> 00:02:09,240
Mariann Brostein, leder for
De deprimertes landsforbund.
19
00:02:09,360 --> 00:02:12,560
Skal jeg?
Jeg syns det er veldig ...
20
00:02:12,680 --> 00:02:17,800
Du må snakke litt høyere.
Jeg hører ikke hva du sier.
21
00:02:20,760 --> 00:02:25,360
Det Mariel sier, er at de deprimerte
blir flere og flere, -
22
00:02:25,480 --> 00:02:28,240
- og at de ikke får nok hjelp.
23
00:02:28,360 --> 00:02:30,640
Vi har med Arne Hjeltnes.
24
00:02:30,760 --> 00:02:35,520
Du har kommet med flere
løsningsforslag i din nye bok, -
25
00:02:35,640 --> 00:02:38,160
- "Skjerp dere, surpomper".
26
00:02:38,280 --> 00:02:42,720
Det stemmer. Det er
utrolig hyggelig at jeg fikk komme.
27
00:02:42,840 --> 00:02:46,680
Jeg er veldig glad for
å være med på denne debatten.
28
00:02:46,800 --> 00:02:52,760
Jeg tror det er viktig at noen sier
fra til disse bitre grinebiterne.
29
00:02:52,880 --> 00:02:58,360
Nå orker vi ikke mer sutring.
Og det gjelder deg også, Mariel.
30
00:02:58,480 --> 00:03:05,040
Hvordan skal mennesker med depresjon
klare å snu den negative trenden?
31
00:03:05,160 --> 00:03:09,160
Det står godt forklart i boka mi.
De må bare skjerpe seg.
32
00:03:09,280 --> 00:03:14,160
-Blir ikke dette litt for enkelt?
-På ingen måte.
33
00:03:14,280 --> 00:03:18,640
Jeg har vært blid hele livet.
Jeg har valgt å ikke være sur.
34
00:03:18,760 --> 00:03:22,800
Det er så lett som en plett.
Ut på tur, aldri sur.
35
00:03:22,920 --> 00:03:26,520
Har ikke Hjeltnes
et poeng her, Mariel?
36
00:03:26,640 --> 00:03:30,000
Vi har ikke valgt
å føle oss verdiløse.
37
00:03:30,120 --> 00:03:34,040
Vi har ikke valgt
å kjenne på en bunnløs håpløshet.
38
00:03:34,160 --> 00:03:39,760
Kjære Mariel,
jeg har også hatt disse følelsene.
39
00:03:39,880 --> 00:03:42,560
Da sier jeg bare: Bort med dere!
40
00:03:42,680 --> 00:03:48,200
Da Brimi inviterte alle gutta
i 50-årsdagen utenom meg, -
41
00:03:48,320 --> 00:03:52,640
- da var det bare én ting å gjøre:
Skjerpe seg ordentlig.
42
00:03:52,760 --> 00:03:55,400
Mariel, kommentar!
43
00:03:55,520 --> 00:04:01,720
Jeg tenker at Hjeltnes burde tørre
å kjenne litt på det vonde -
44
00:04:01,840 --> 00:04:04,560
- istedenfor å legge lokk på.
45
00:04:04,680 --> 00:04:09,000
Ja, det er jo kjempelurt.
Tenk om jeg kunne bli som deg!
46
00:04:09,120 --> 00:04:11,480
Sutre og bare bu-hu.
47
00:04:11,600 --> 00:04:16,080
Brimi liker meg ikke. Bu-hu!
48
00:04:16,200 --> 00:04:22,240
Jeg har også hørt
at Brimi ikke liker deg.
49
00:04:22,360 --> 00:04:26,080
Går det bra med deg, Arne?
50
00:04:26,200 --> 00:04:32,200
Jeg ble bare litt satt ut av Mariel.
Det er smittsomt med sutring.
51
00:04:32,320 --> 00:04:35,400
Jeg må bare skjerpe meg litt.
52
00:04:35,520 --> 00:04:38,960
Det hjelper ofte
å snakke med mennesker -
53
00:04:39,080 --> 00:04:42,040
- som opplever
det samme som en selv.
54
00:04:42,160 --> 00:04:47,080
Det gjør det kanskje.
Har du et telefonnummer?
55
00:04:47,200 --> 00:04:53,960
Det var alt vi rakk i "Torps
debattkorps". Riktig god kveld!
56
00:04:57,400 --> 00:05:00,000
-Hei, Dag Erik!
-Hei.
57
00:05:00,120 --> 00:05:07,400
Jeg har sett mye på "Mestrenes
mester". Det er en sikker vinner.
58
00:05:07,520 --> 00:05:11,840
Men du må jo utvikle programmet.
59
00:05:12,000 --> 00:05:19,160
Hva med en ny vri?
"De nest bestes mester!"
60
00:05:21,040 --> 00:05:24,920
-"De nest bestes mester"?
-Ja.
61
00:05:48,840 --> 00:05:54,960
I forrige episode måtte Vegard Mustad
forlate "De nest bestes mester".
62
00:05:55,080 --> 00:05:58,200
Han tapte rapekonkurransen -
63
00:05:58,320 --> 00:06:02,600
- og "elle melle"-konkurransen
på målstreken.
64
00:06:02,720 --> 00:06:07,800
Åssen er følelsen? Er dere klare til
å bli de nest bestes mester?
65
00:06:07,920 --> 00:06:10,480
-Ja.
-Det er bra!
66
00:06:10,600 --> 00:06:14,960
Nå blir det verre og verre.
Vi er nærmere og nærmere.
67
00:06:15,080 --> 00:06:19,720
Kan dere gjette hva neste oppgave er?
68
00:06:20,080 --> 00:06:25,200
-Det er nemlig ...
-Kom igjen!
69
00:06:25,320 --> 00:06:28,400
Jo, nå kommer det ...
Det er ...
70
00:06:28,520 --> 00:06:33,720
-Hva tror dere det kan bli?
-Si det, da!
71
00:06:33,840 --> 00:06:39,600
Det blir nemlig ...
sette hale på grisen!
72
00:06:39,720 --> 00:06:42,120
Nå snører det seg til.
73
00:06:42,240 --> 00:06:46,920
Dere skal ha bind foran øynene,
så dere ikke ser en skitt.
74
00:06:47,040 --> 00:06:52,520
Og så er det å tegne
en hale på ræva på grisen.
75
00:06:52,640 --> 00:06:57,320
-Jorun, du skal først.
-Faen!
76
00:06:57,440 --> 00:07:01,680
Kom igjen!
Du kan bli de nest bestes mester!
77
00:07:01,800 --> 00:07:06,960
Jeg ble litt stressa. Jeg hadde håpet
å se på de andre først.
78
00:07:07,080 --> 00:07:10,360
Danne meg en taktikk ut ifra det.
79
00:07:10,480 --> 00:07:15,960
Dette er langt fra min idrett.
200 meter butterfly.
80
00:07:16,080 --> 00:07:21,880
Nå er det rundt og rundt.
Rundt og rundt. Sånn, ja.
81
00:07:22,080 --> 00:07:25,160
Trykk den inn!
82
00:07:25,280 --> 00:07:30,120
Fantastisk! Kom igjen! Er du klar?
Snurre deg rundt.
83
00:07:30,240 --> 00:07:34,480
Jeg er vegetarianer.
Jeg forholder meg ikke til en gris.
84
00:07:34,600 --> 00:07:38,400
Men tegningen liknet
ganske mye på en katt.
85
00:07:38,520 --> 00:07:43,200
Så da tenkte jeg
at jeg skulle sette hale på katten.
86
00:07:43,320 --> 00:07:48,400
Rundt og rundt!
Press den inn! Det var nesten.
87
00:07:48,520 --> 00:07:52,560
Så dere det?
Da skal vi snurre deg rundt.
88
00:07:52,680 --> 00:07:54,680
Jeg tenkte "yes"!
89
00:07:54,800 --> 00:08:01,440
Som tidligere orienteringsløper
er jeg vant til å holde retningen.
90
00:08:01,560 --> 00:08:04,560
Ja, du har den!
91
00:08:04,840 --> 00:08:07,840
Sånn kan det gå!
92
00:08:07,960 --> 00:08:13,440
Amund, du tapte så det sang.
Det vil si at du skal ut i kamp.
93
00:08:13,560 --> 00:08:19,120
Jeg går på utsida, og så plukker
du ut den du skal kjempe mot.
94
00:08:19,240 --> 00:08:23,840
Det er det verste jeg har sett!
95
00:08:23,960 --> 00:08:26,600
Da er vi kommet til avslutninga.
96
00:08:26,720 --> 00:08:30,640
Nå skal vi se
hvem som skal reise hjem, -
97
00:08:30,760 --> 00:08:36,120
- og hvem som skal bli her og
kjempe. Sju skal bli til seks.
98
00:08:36,600 --> 00:08:40,200
Øvelsen som bestemmer,
er loddtrekning.
99
00:08:40,320 --> 00:08:43,920
Hvilken hånd velger du?
Høyre eller venstre?
100
00:08:44,040 --> 00:08:45,920
Venstre.
101
00:08:46,040 --> 00:08:51,920
-Jeg beklager, Amund.
-Ikke din venstre, min venstre.
102
00:08:52,160 --> 00:08:56,280
Å ja ... Men gratulerer, Amund!
Da har du vunnet!
103
00:08:56,400 --> 00:09:01,400
Mens du, Andreas, du er
akkurat som oksen ifra Grimstad, -
104
00:09:01,520 --> 00:09:05,520
- du er ute resten av året.
Gratulerer så mye!
105
00:09:05,640 --> 00:09:11,720
Følg med i "De nest bestes mester"
neste uke. Når ... vi blir færre.
106
00:09:13,120 --> 00:09:17,240
Bro, bro, brille,
klokka ringer elleve.
107
00:09:19,360 --> 00:09:23,400
Da kan de seg imellom kjempe.
108
00:09:23,520 --> 00:09:27,120
Det kan bli veldig bra tv.
109
00:09:27,240 --> 00:09:32,720
Gidder du å sende meg to ord på mail?
Litt kort om det du har sagt nå.
110
00:09:32,840 --> 00:09:37,600
-Ja ...
-Jeg må stikke. Jeg skal i studio.
111
00:09:37,720 --> 00:09:43,400
Det står skrevet at det som ikke
dreper deg, gjør deg sterkere.
112
00:09:43,520 --> 00:09:49,240
Det er vel få mennesker som har kjent
dette mer på kroppen enn meg.
113
00:09:49,360 --> 00:09:54,560
Men jeg er fortsatt glad i livet,
glad i mennesker, -
114
00:09:54,680 --> 00:09:59,280
- og glad i det som gjør oss til
livsglade mennesker, -
115
00:09:59,400 --> 00:10:02,400
- nemlig Bibelen.
116
00:10:02,520 --> 00:10:05,400
Og sex.
117
00:10:09,640 --> 00:10:12,560
Det er i motvind dager flyr.
118
00:10:12,680 --> 00:10:19,400
Jeg har selv kjent vinden i fjeset,
og det har også kveldens gjest.
119
00:10:19,560 --> 00:10:22,880
Mine damer og herrer,
her er Jørn Hoel.
120
00:10:23,000 --> 00:10:27,200
Kjenn et nært sekund
121
00:10:27,400 --> 00:10:31,880
min hete munn
122
00:10:32,000 --> 00:10:37,440
mot livets kilde.
123
00:10:38,080 --> 00:10:43,240
Se vår ville lek
124
00:10:43,360 --> 00:10:47,880
har gjort deg blek,
125
00:10:48,000 --> 00:10:53,760
men jeg vet du vil det.
126
00:11:00,200 --> 00:11:05,440
Jørn Hoel, det er utrolig hyggelig
å hilse på deg.
127
00:11:05,600 --> 00:11:11,640
I Bibelen står det:
"Kloke er de som tar imot råd."
128
00:11:13,240 --> 00:11:17,120
Så hva er egentlig
ditt beste sjekketriks?
129
00:11:17,280 --> 00:11:21,920
Jeg tror du må se
dama rett i øynene -
130
00:11:22,040 --> 00:11:26,160
- og si hvor mye du beundrer henne.
131
00:11:26,280 --> 00:11:30,640
Så tror jeg jenta blir betatt.
132
00:11:30,760 --> 00:11:35,440
Hva er forskjellen på å flørte
med kvinner i Nord-Norge, -
133
00:11:35,560 --> 00:11:40,240
- der du står igjen og fryser,
kontra på danskebåten, -
134
00:11:40,360 --> 00:11:43,240
- der det er altfor varmt i baren?
135
00:11:43,360 --> 00:11:47,880
Nordpå er man litt mer løs i jakken.
136
00:11:48,000 --> 00:11:52,400
Er ikke det litt flott
å være litt løs i kjortelen?
137
00:11:52,520 --> 00:11:55,520
Jo, det er veldig befriende.
138
00:11:55,640 --> 00:12:01,360
Hvor er det lettest i Norge sånn
helt tilfeldig å få noe i teina, -
139
00:12:01,480 --> 00:12:04,480
- som farfar pleide å si?
140
00:12:04,600 --> 00:12:07,040
-Altså ...
-Hvor?
141
00:12:07,160 --> 00:12:11,840
-Skal vi si Lofoten?
-Lofoten. Er ikke det flott?
142
00:12:12,000 --> 00:12:17,160
-Det ligger ved Dombås?
-Nei, det ligger litt lenger nord.
143
00:12:17,280 --> 00:12:22,400
-Det ligger nord for Bodø.
-Åssen er Bodø? Er Bodø fint?
144
00:12:22,520 --> 00:12:26,120
-Det blåser jævlig mye der.
-Det blåser.
145
00:12:26,240 --> 00:12:29,840
Du er jo en mann
som setter pris på frukter.
146
00:12:29,960 --> 00:12:34,240
Når vi først er mellom to menn, -
147
00:12:34,360 --> 00:12:37,840
- mener du
at alt som går i teina, er mat?
148
00:12:37,960 --> 00:12:42,800
-Det kan man si.
-Ja, akkurat.
149
00:12:43,840 --> 00:12:48,440
Du er ikke fremmed for
å eksperimentere litt.
150
00:12:48,560 --> 00:12:51,560
Jeg tenker på å elske i sneen.
151
00:12:51,680 --> 00:12:57,800
Men kulde er ikke bra for ...
152
00:12:57,920 --> 00:13:00,880
... kirketjeneren,
hvis vi kan si det.
153
00:13:01,000 --> 00:13:03,040
Nei, det er sant, det.
154
00:13:03,160 --> 00:13:07,920
Har du noe råd mot det, siden
du sier at du vil elske i sneen?
155
00:13:08,040 --> 00:13:14,520
Nå handler teksten om at man
skal tørre å åpne seg opp -
156
00:13:14,640 --> 00:13:17,200
- og vise den man er.
157
00:13:17,320 --> 00:13:21,920
-Har du vært i Øst-Tyskland?
-Nei.
158
00:13:22,040 --> 00:13:26,680
Det var utrolig hyggelig
å hilse på deg, Jørn.
159
00:13:28,240 --> 00:13:32,040
-Hei, Charlo!
-Kristian?
160
00:13:32,200 --> 00:13:35,920
Nå var jeg oppe hos
Dag Erik Pedersen.
161
00:13:36,040 --> 00:13:39,840
Han var helt i fyr og flamme
over ideen min.
162
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
-Dag Erik?
-Ja.
163
00:13:42,560 --> 00:13:45,520
-Ja, helt over seg.
-Litt rart.
164
00:13:45,640 --> 00:13:50,040
Men jeg tenkte på KORK,
det symfoniorkesteret.
165
00:13:50,200 --> 00:13:54,800
-Kringkastingsorkesteret.
-Ja, det spiller jo alle med.
166
00:13:54,920 --> 00:14:00,360
-Jeg er jo også litt popstjerne.
-Er du popstjerne?
167
00:14:00,480 --> 00:14:03,440
Ja, jeg synger ...
168
00:14:03,560 --> 00:14:10,040
Og med noen gjester,
så kan jeg spille med KORK.
169
00:14:10,160 --> 00:14:16,040
Kristian, det skal vi sikkert få til,
kanskje til neste år.
170
00:14:16,160 --> 00:14:23,000
Det må vi bare snakke litt om.
Vi må få det til å passe inn.
171
00:14:23,120 --> 00:14:26,520
Jeg bare tenkte, jeg ...
172
00:14:37,120 --> 00:14:42,640
Stein Erik Hagen er tilbake der
det hele startet, i en Rimi-butikk.
173
00:14:42,800 --> 00:14:45,440
Nå skal han gå "undercover".
174
00:14:45,560 --> 00:14:51,320
Nå skal han se om mye har endret seg
siden den gangen han styrte skuta.
175
00:14:51,440 --> 00:14:58,680
Jeg er spent. Jeg er spent på å se
hvor mye som er igjen av Hagen-ånden.
176
00:14:58,840 --> 00:15:05,000
Problemet er at jeg har et fryktelig
velkjent ansikt i Rimi-butikkene.
177
00:15:05,120 --> 00:15:09,400
Jeg regner med
at de vil oppdage meg rimelig fort, -
178
00:15:09,520 --> 00:15:12,240
- og da blir det stor oppstandelse.
179
00:15:12,360 --> 00:15:18,080
Kanskje de også lager
en statue av meg i makaroni?
180
00:15:18,200 --> 00:15:23,800
Men det blir fort pinlig for en som
er såpass ydmyk som meg.
181
00:15:25,240 --> 00:15:30,400
Du kan starte med å vaske gulv. Hva
er det viktigste med å drive butikk?
182
00:15:30,520 --> 00:15:35,080
Det vet jeg veldig godt.
Det er å tjene penger.
183
00:15:35,240 --> 00:15:41,640
-Det aller viktigste er kundene.
-Eller kveget, som jeg kaller dem.
184
00:15:41,760 --> 00:15:46,960
Kundene skal møte
en pen og velholdt butikk.
185
00:15:47,080 --> 00:15:53,680
Hvis det er klissete på gulvet,
beholder man jo kundene lenger.
186
00:15:53,800 --> 00:15:58,520
Vi kan finne noe annet du kan gjøre.
187
00:16:04,640 --> 00:16:09,480
Mye har skjedd i varehandelen
siden Hagen drev butikk.
188
00:16:09,600 --> 00:16:13,440
Avstanden til kundene
er også blitt større.
189
00:16:13,560 --> 00:16:19,880
Kjøper folk dette her?
Hvor er trøflene?
190
00:16:20,000 --> 00:16:27,160
Hagen prøver så godt han kan
å finne tilbake til gamle kunster.
191
00:16:27,400 --> 00:16:31,960
Det er viktig
å sette seg inn i varesortimentet.
192
00:16:32,080 --> 00:16:36,400
Noe Hagen behersker
til fingerspissene.
193
00:16:36,520 --> 00:16:42,560
Du, du skal ikke ha pause nå.
Du har bare vært her en halv time.
194
00:16:42,680 --> 00:16:48,240
-Du må være hyggelig mot kunden.
-Da må de være hyggelig først.
195
00:16:48,360 --> 00:16:51,000
Du må være hyggelig uansett.
196
00:16:51,120 --> 00:16:55,280
Hvis kunden ikke er hyggelig,
er det direkte mobbing.
197
00:16:55,400 --> 00:16:57,840
Du må være hyggelig.
198
00:17:00,080 --> 00:17:04,680
Hei! Det er blitt meg fortalt
at jeg må være hyggelig.
199
00:17:04,800 --> 00:17:07,440
Hvordan går det?
200
00:17:07,560 --> 00:17:12,560
Jeg ser du fant
svinekotelettene.
201
00:17:12,680 --> 00:17:18,680
Du veit det, Påsan, at du må ikke
bare spise, du må huske å drite også.
202
00:17:18,800 --> 00:17:21,800
Det blir 150 kroner.
203
00:17:21,920 --> 00:17:26,080
Der, ja. 150.
204
00:17:26,440 --> 00:17:29,520
-Du kan ikke bare ta pengene.
-Jo da.
205
00:17:29,640 --> 00:17:35,880
-De skal hit. De skal i kassa.
-Det er jo direkte mobbing.
206
00:17:37,320 --> 00:17:41,240
Han tok penger fra kassa
i sin egen lomme.
207
00:17:41,360 --> 00:17:48,000
Hagen benytter sjansen til
å komme med den store avsløringen.
208
00:17:48,120 --> 00:17:52,480
Jeg har
en liten avsløring å komme med.
209
00:17:52,600 --> 00:17:57,600
-Jeg har ikke vært helt ærlig.
-Det har jeg skjønt.
210
00:17:57,720 --> 00:18:02,880
Jeg er nemlig Stein Erik Hagen.
211
00:18:03,000 --> 00:18:09,360
-Hvem er det?
-Rimi-Hagen. Jeg er sjefen.
212
00:18:09,480 --> 00:18:14,920
Og dette er faktisk et tv-program.
"Undercover Boss".
213
00:18:15,040 --> 00:18:19,000
Som belønning
blir det et spa-opphold.
214
00:18:19,120 --> 00:18:22,160
-På meg?
-Nei, på meg.
215
00:18:22,320 --> 00:18:27,800
-You're fired. Get out!
-Er ikke det "The Apprentice"?
216
00:18:33,000 --> 00:18:36,640
Jaså, du har ikke funnet fram ennå?
217
00:18:36,760 --> 00:18:40,640
Nei, jeg har stedsans
som en undulat.
218
00:18:40,760 --> 00:18:45,800
-Enkelte er utstyrt med det.
-Ja, de er det.
219
00:18:47,640 --> 00:18:50,320
-Og ellers, Eddie?
-Teddy.
220
00:18:50,440 --> 00:18:56,280
-Ja, ja, what ever ... Går det bra?
-Det går på det jevne.
221
00:18:57,520 --> 00:18:59,840
Det gjør jo ofte det.
222
00:19:07,280 --> 00:19:09,280
Hilde Siljeset.
223
00:19:09,400 --> 00:19:14,160
I en årrekke drev hun
humanitært arbeid i Afrika.
224
00:19:14,280 --> 00:19:17,480
Så inntraff
den dramatiske hendelsen -
225
00:19:17,600 --> 00:19:21,000
- hun med nød og neppe
kom levende fra.
226
00:19:24,200 --> 00:19:31,000
Ja, Hilde ...
Og ellers? Går det bra?
227
00:19:31,160 --> 00:19:34,240
Ja da, det gjør da det.
228
00:19:34,360 --> 00:19:39,240
-Kan ikke klage?
-Nei, kan ikke det.
229
00:19:40,600 --> 00:19:45,200
-Sitter du godt, Hilde?
-Ja, jeg sitter fint.
230
00:19:45,320 --> 00:19:48,880
-Unnskyld, hva sa du?
-Jeg sa ja.
231
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
Det var det du sa, ja.
Da hørte jeg riktig.
232
00:19:53,120 --> 00:20:00,440
Det er jo ørene du blir først døv på.
Er det ikke det man sier?
233
00:20:00,600 --> 00:20:04,440
Jo, det er vel det.
234
00:20:04,560 --> 00:20:09,200
Ja, da er det blitt helg igjen.
235
00:20:09,320 --> 00:20:13,120
-Ja, det er deilig, det.
-Ja.
236
00:20:17,480 --> 00:20:20,720
Det er det virkelig.
237
00:20:20,840 --> 00:20:26,720
Men, Hilde, du har opplevd
noe ganske skremmende i ditt liv.
238
00:20:26,840 --> 00:20:29,480
Ja, det har jeg.
239
00:20:29,600 --> 00:20:35,280
For to år siden ble du angrepet av
en flokk med løver i Afrika.
240
00:20:35,400 --> 00:20:40,760
Du ble slept over sletten
av en stor hannløve.
241
00:20:40,880 --> 00:20:46,840
Hadde det ikke vært for en mirakuløs
inngripen fra en stor elefant, -
242
00:20:46,960 --> 00:20:50,760
- så hadde du kanskje ikke
sittet her i dag.
243
00:20:50,880 --> 00:20:53,920
Nei, jeg hadde nok ikke det.
244
00:20:54,040 --> 00:20:59,600
Vi så en stor bøffelflokk, og så var
det noen løver som angrep den.
245
00:20:59,720 --> 00:21:03,560
-Var det varmt der nede i Afrika?
-Ja.
246
00:21:03,720 --> 00:21:08,920
Ja, det er klart det. På grunn av
den tropiske plasseringen -
247
00:21:09,040 --> 00:21:16,200
- varierer temperaturen generelt fra
dag til natt mer enn gjennom året.
248
00:21:16,320 --> 00:21:22,760
Mesteparten av Afrika mottar mindre
enn 1400 millimeter nedbør i året.
249
00:21:22,880 --> 00:21:28,080
Da i form av byger. Det er ikke
bare i Afrika det er tørt.
250
00:21:28,200 --> 00:21:32,000
Vår tid tørker også inn.
251
00:21:32,120 --> 00:21:35,880
Da gjenstår det bare
å si tusen takk for praten.
252
00:21:37,360 --> 00:21:41,520
-Jo, selv takk.
-Ja.
253
00:21:41,640 --> 00:21:43,600
(Telefonen ringer)
254
00:21:43,720 --> 00:21:46,320
-Hei, det er meg.
-Hei, far!
255
00:21:46,440 --> 00:21:49,240
-Går det bra?
-Det går fint.
256
00:21:49,360 --> 00:21:51,760
Det skjer så mye her.
257
00:21:51,880 --> 00:21:56,320
Du veit Kringkastingsorkesteret?
258
00:21:56,480 --> 00:22:00,080
De har jo vært på meg
helt siden jeg kom.
259
00:22:00,200 --> 00:22:04,520
De vil ha meg til å gjøre
en eller annen greie.
260
00:22:04,680 --> 00:22:10,040
Men jeg føler
at det kanskje ikke er helt meg.
261
00:22:10,200 --> 00:22:15,560
Ser du på sport nå?
Midt på dagen?
262
00:22:15,720 --> 00:22:21,120
Ja, så jeg må gå.
Snakkes seinere.
263
00:22:21,240 --> 00:22:27,960
Hils farfar. Jeg må springe.
De maser sånn på meg.
264
00:22:28,080 --> 00:22:30,960
Men fant du Nina Owing?
265
00:22:40,200 --> 00:22:43,320
Hjertelig velkommen til "Analyse".
266
00:22:43,440 --> 00:22:49,000
Vi har gledet oss i hele vinter,
og nå er fotballsesongen i gang.
267
00:22:49,120 --> 00:22:54,640
Denne kanalen har mistet
rettighetene til Tippeligaen.
268
00:22:54,760 --> 00:22:59,760
Og Adeccoligaen og Allsvenskan.
269
00:22:59,880 --> 00:23:03,960
Og rumensk andre divisjon.
270
00:23:04,080 --> 00:23:10,360
Til tross for det har vi
fremdeles med våre eksperter, -
271
00:23:10,480 --> 00:23:14,960
- som har skrevet under
langtidskontrakt.
272
00:23:15,080 --> 00:23:18,600
Men det er like spennende -
273
00:23:18,720 --> 00:23:23,160
- å følge avdeling 3 for gutter 9 år.
274
00:23:23,280 --> 00:23:29,120
-Knut Torbjørn, hva sier du?
-Det er der grunnlaget skal legges.
275
00:23:29,240 --> 00:23:33,720
Vi har en intensjon om
at vi skal få fram enda flere.
276
00:23:33,840 --> 00:23:38,640
Da må de følges opp tidlig
og helst på tv.
277
00:23:38,760 --> 00:23:44,120
Tidligere i dag var det duket for
kamp mellom Vestre Aker og Abildsø.
278
00:23:44,240 --> 00:23:46,520
For en kamp det ble!
279
00:23:46,640 --> 00:23:52,560
Vi har snakket om kontringene til
Abildsø tidligere, og de fikk vi se.
280
00:23:52,680 --> 00:23:55,360
Torgeir, fortell hva vi ser.
281
00:23:55,480 --> 00:23:58,360
Det går kjapt framover.
Keeper redder.
282
00:23:58,480 --> 00:24:03,720
Forsvarsspiller vender opp
og fører ballen over hele banen.
283
00:24:03,840 --> 00:24:06,280
En fantastisk kontring.
284
00:24:06,400 --> 00:24:10,240
Det går fort i lengderetning
og en kanonavslutning.
285
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
De er to hele veien, -
286
00:24:12,480 --> 00:24:16,680
- og hadde keeperen redda,
hadde han andre tatt returen.
287
00:24:16,800 --> 00:24:20,080
Det er en lagmessig
veldig sterk kontring.
288
00:24:20,200 --> 00:24:23,800
Hvor mye øver dere på
kontringer på landslaget?
289
00:24:23,920 --> 00:24:28,120
Veldig lite.
Vi har et ganske tungt program.
290
00:24:28,240 --> 00:24:34,400
Vi har mange sosiale ting, så det
blir ikke så mye tid til trening.
291
00:24:34,520 --> 00:24:37,920
Men vi har ganske mye overskudd.
292
00:24:38,040 --> 00:24:42,640
Vi skal se hvordan Frigg
velger å forsvare seg.
293
00:24:42,760 --> 00:24:46,040
De velger å ha egen spiller på strek.
294
00:24:46,160 --> 00:24:52,160
Er ikke det en hån mot keeper?
295
00:24:52,280 --> 00:24:58,280
Jeg tror faktisk de går i samme
klasse. De har veldig tett kontakt.
296
00:24:58,400 --> 00:25:02,120
Jeg tror de er forut for sin tid.
297
00:25:02,240 --> 00:25:06,400
Hvis vi får enda større
og kraftigere spillere, -
298
00:25:06,520 --> 00:25:10,760
- så får vi kanskje
alle spillerne i mål i framtida?
299
00:25:10,920 --> 00:25:13,400
Det er greit å ha en på streken.
300
00:25:13,520 --> 00:25:19,920
I og med at muren er så kompakt,
er det greit å ha en på streken.
301
00:25:20,040 --> 00:25:26,920
Er det mulig å forsvare seg
mot gode frisparkskyttere?
302
00:25:27,040 --> 00:25:31,080
Slik som vi ser her nå.
Her kommer skuddet.
303
00:25:31,240 --> 00:25:34,120
Det var veldig bra gjort.
304
00:25:34,240 --> 00:25:40,240
Du ser at han i muren prøver
å dekke med høyre albue mot sola.
305
00:25:40,360 --> 00:25:46,000
Men det er mulig han dekker
for keeperen, og det er negativt.
306
00:25:46,120 --> 00:25:51,560
Kan vi lukte litt unnskyldninger
siden Ola By selv har stått i mål?
307
00:25:51,680 --> 00:25:55,040
Ja, det er en typisk
keeperforklaring.
308
00:25:55,160 --> 00:25:58,520
Men her er det ikke
så mye keeperen kan gjøre.
309
00:25:58,640 --> 00:26:04,600
Det er et bra frispark,
men jeg syns han burde ha lest det.
310
00:26:04,760 --> 00:26:09,240
Han må ta et mellomsteg
og komme opp med motsatt arm.
311
00:26:09,360 --> 00:26:15,360
Jeg ville ha vært mer opptatt av
foten, men ellers er jeg enig.
312
00:26:15,480 --> 00:26:21,120
Det ble litt av et kaos da onkelen
til Lasse ble bortvist fra tribunen -
313
00:26:21,240 --> 00:26:25,720
- etter å ha slengt med leppa
til dommeren
314
00:26:25,840 --> 00:26:29,680
Skal vi godta engasjerte tilskuere, -
315
00:26:29,800 --> 00:26:33,440
- eller blir det for drøyt
med tilrop som ...
316
00:26:33,560 --> 00:26:35,880
(Pipetone)
317
00:26:36,000 --> 00:26:39,720
Den var kanskje litt grov.
318
00:26:39,840 --> 00:26:45,360
Men ellers skal det være
innlevelse og spontanitet.
319
00:26:45,480 --> 00:26:49,600
Det har versert en del
overgangsrykter denne uka.
320
00:26:49,760 --> 00:26:56,160
Hva mener dere om at Hemings oppmann
har lokket Sagenes forsvarsklippe -
321
00:26:56,280 --> 00:27:00,280
- med fire godteposer i ukelønn?
322
00:27:00,440 --> 00:27:03,520
Det er ikke pent gjort.
323
00:27:03,640 --> 00:27:09,360
Man prøver å kjøre fair play
når man er ni år.
324
00:27:09,480 --> 00:27:14,200
Men når kan man begynne
å overskride disse grensene -
325
00:27:14,320 --> 00:27:19,680
- og gjøre doble kontrakter.
En over bordet og en under bordet.
326
00:27:19,800 --> 00:27:24,360
Det er vanskelig
å sette aldersgrense på det.
327
00:27:24,480 --> 00:27:29,720
Men personlig tror jeg
at i barne- og ungdomsidretten -
328
00:27:29,840 --> 00:27:33,360
- må motivasjonen
være sunn fra brystet.
329
00:27:33,520 --> 00:27:38,600
Vi holder oss unna ytre motivasjon.
330
00:27:38,720 --> 00:27:43,560
Hvor går grensen?
To godteposer? Tre? Bamsemums?
331
00:27:43,680 --> 00:27:47,280
Det er vanskelig å si.
332
00:27:47,400 --> 00:27:52,600
Det var dessverre alt vi rakk
i denne omgang, men fortvil ikke, -
333
00:27:52,720 --> 00:27:57,760
- for våre eksperter skal sitte her
i to timer og svare på spørsmål.
334
00:27:57,920 --> 00:28:02,720
-Og det blir vel spennende, Ola By?
-Ja, det har vi gleda oss til!
335
00:28:02,840 --> 00:28:06,400
Tipp topp ananas,
vi sees i neste uke!
336
00:28:07,040 --> 00:28:13,000
Jeg syns den er litt festlig.
Den har jeg skrevet selv.
337
00:28:15,760 --> 00:28:20,360
-Jeg tilber Satan og deg,
-Han er sikkert homofil.
338
00:28:20,520 --> 00:28:23,800
Jeg er vanvittig glad.
339
00:28:23,920 --> 00:28:27,800
Hva vil det si å være normal?
340
00:28:27,920 --> 00:28:31,800
Vi har fire timer igjen,
så vi har god tid.ÿ27225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.