Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:20,600
Nei, jeg kan hilse en annen dag.
Vi skal jo være her lenge.
2
00:00:43,280 --> 00:00:47,760
Det er mye sykt
på Internett nå for tida.
3
00:00:47,880 --> 00:00:52,680
Det er masse mammablogger og sånt.
4
00:00:52,800 --> 00:00:59,560
Her ramser de opp om
barnemat og knipeøvelser.
5
00:00:59,680 --> 00:01:05,280
-Vet du hva det er, Olaug?
-Ja, det skulle du likt å ha visst.
6
00:01:08,760 --> 00:01:12,880
Sorry, jeg måtte bare
ta en liten knipeøvelse.
7
00:01:13,000 --> 00:01:18,840
For det må du ikke glemme,
fine, fine menneske der ute.
8
00:01:18,960 --> 00:01:23,720
Jeg har øka antallet
fra ti til tjue ganger om dagen.
9
00:01:23,840 --> 00:01:31,160
Og da har jeg faktisk gått ned fra
tolv til åtte centimeters åpning.
10
00:01:34,680 --> 00:01:40,800
Det er veldig praktisk.
Ingen legger merke til det.
11
00:01:40,920 --> 00:01:47,120
Det er bare å ... knipe,
og så plutselig har du trent.
12
00:01:47,240 --> 00:01:52,840
Og før du vet ordet av det,
er du nede i fire centimeter.
13
00:01:54,480 --> 00:02:00,960
Nå sitter jeg alene i stua, og Bobo
sover søtt takket være kamilleteen.
14
00:02:01,080 --> 00:02:06,120
Den funker enda bedre
etter at jeg bytta ut sukettene -
15
00:02:06,240 --> 00:02:08,600
- med en halv valium.
16
00:02:08,720 --> 00:02:12,520
Jeg og faren til Bobo
har delt foreldrerett.
17
00:02:12,680 --> 00:02:17,080
Når han kommer ut om 18 måneder,
så er det hans helg.
18
00:02:17,200 --> 00:02:20,800
Og da er det
rødvinskveld med jentene.
19
00:02:20,920 --> 00:02:26,160
Jeg ville egentlig kalle ham opp
etter bestefaren til faren.
20
00:02:26,320 --> 00:02:32,080
Men Shafik Ahmed
ble så vanskelig å si.
21
00:02:32,200 --> 00:02:34,840
Jeg bare kaller ham Bobo.
22
00:02:34,960 --> 00:02:39,240
I dag har jeg
ingenting å fortelle om, -
23
00:02:39,360 --> 00:02:45,480
- så da kan jeg svare på spørsmål fra
dere fine, fine mennesker der ute.
24
00:02:46,120 --> 00:02:50,600
"Hei, digger bloggen din!"
Takk for det, fine du.
25
00:02:50,760 --> 00:02:57,640
"Er du mest glad i date, eller er
du på utkikk etter fast forhold?"
26
00:02:59,120 --> 00:03:02,160
Det blir nok for det meste dating.
27
00:03:02,320 --> 00:03:09,000
Hvorfor skal du kjøpe en hel gris
hvis du bare har lyst på litt pølse?
28
00:03:10,400 --> 00:03:15,960
Her er det Anita som spør: "Hvordan
går det an å ha en så kul jobb," -
29
00:03:16,080 --> 00:03:20,280
- "et så kult hjem
og en så nydelig unge" -
30
00:03:20,400 --> 00:03:24,040
- "og samtidig være
så utrolig pen som deg?"
31
00:03:24,160 --> 00:03:27,960
Tusen takk, fine, fine deg.
32
00:03:28,080 --> 00:03:30,640
(Fiolinmusikk)
33
00:03:30,760 --> 00:03:36,400
Fele? Hører du?
Er det noen som spiller fele?
34
00:03:47,160 --> 00:03:50,120
-Hei-hei!
-Hei!
35
00:03:50,280 --> 00:03:54,640
Det var fele, ja.
Jeg heter Kristian.
36
00:03:54,760 --> 00:03:59,840
Jeg jobber rett ved siden av her,
og så hørte jeg musikken.
37
00:03:59,960 --> 00:04:04,400
-Jobber du her?
-Ja, i Kringkastingsorkesteret.
38
00:04:04,520 --> 00:04:09,480
-Du har kanskje hørt om det?
-Ja, jeg har hørt om det.
39
00:04:09,600 --> 00:04:12,640
Jeg jobber også med musikk.
40
00:04:12,760 --> 00:04:16,800
Noen vil kanskje
kalle meg popstjerne.
41
00:04:16,920 --> 00:04:18,960
Hvis du jobber her ...
42
00:04:19,080 --> 00:04:22,960
Dere har spilt
med nesten alle andre i Norge.
43
00:04:23,080 --> 00:04:30,280
Hva må jeg gjøre for at vi
kanskje kan gjøre noe sammen?
44
00:04:30,400 --> 00:04:35,000
-Du må snakke med sjefen.
-Jeg må snakke med sjefen?
45
00:04:35,120 --> 00:04:41,800
-Det vanlige? Sende en mail?
-Ja, det er en god idé.
46
00:04:41,920 --> 00:04:47,520
Det er en god idé?
Da sender jeg en mail.
47
00:04:47,640 --> 00:04:52,080
-Det låt veldig bra.
-Takk skal du ha.
48
00:04:52,200 --> 00:04:54,160
Ha det!
49
00:04:56,680 --> 00:04:59,880
Det er mye sykt
på Internett om dagen.
50
00:05:00,000 --> 00:05:05,400
-Hva er det du er inne og ser på?
-Jeg ser på mammabloggen.
51
00:05:05,520 --> 00:05:11,320
Nei, det der er mannebloggen.
52
00:05:13,600 --> 00:05:17,720
Hei sann!
I dag i "Kjartan møter menn" -
53
00:05:17,840 --> 00:05:21,000
- skal vi komme
tett, tett, tett innpå -
54
00:05:21,120 --> 00:05:26,400
- en mann som har tilbrakt mye tid
iført lær blant andre menn.
55
00:05:26,520 --> 00:05:32,040
Henki Holm, oppfinner,
motorsykkelentusiast, forfatter, -
56
00:05:32,160 --> 00:05:36,120
- CIA-agent og fengselsfugl.
57
00:05:38,000 --> 00:05:42,120
Hvordan havna du i fengsel?
Var du slem gutt?
58
00:05:42,240 --> 00:05:47,240
Nei, det var faktisk noen
som var slemme mot meg.
59
00:05:47,360 --> 00:05:54,680
Du var der, ja. Jeg har også vært
på en sånn klubb i Øst-Tyskland.
60
00:05:54,800 --> 00:06:00,600
Nei, jeg ble eskortert hjem
av to kjekke, føderale agenter.
61
00:06:00,720 --> 00:06:03,320
Jeg hater når det skjer.
62
00:06:03,440 --> 00:06:08,000
Det må være kjedelig i fengsel.
Det jo er bare menn der.
63
00:06:08,120 --> 00:06:12,120
Hva gjorde du
for å få tida til å gå i fengselet?
64
00:06:12,240 --> 00:06:18,480
Noen liker å leke, men noen
liker det ikke, og jeg er en av dem.
65
00:06:18,600 --> 00:06:22,320
Var du litt passiv i leken?
66
00:06:22,440 --> 00:06:28,400
Hvordan bestemmer du
hvem som skal være passiv?
67
00:06:28,520 --> 00:06:31,120
Det bestemmer man selv.
68
00:06:31,240 --> 00:06:34,800
Har dere et hemmelig tegn?
69
00:06:34,920 --> 00:06:41,160
Ja, man gir finger'n til den som
prøver seg. Eller en på trynet.
70
00:06:41,280 --> 00:06:48,000
-Hvordan mister du såpa i dusjen?
-Jeg står med ryggen til veggen.
71
00:06:48,120 --> 00:06:54,240
Hvor mange ganger må du miste såpa
før du angrer på det?
72
00:06:54,400 --> 00:06:58,960
Hvis du gjør det mer enn to ganger,
så er det bevisst, -
73
00:06:59,080 --> 00:07:01,360
- og da blir du straffet.
74
00:07:01,480 --> 00:07:06,320
-Jeg hater når det skjer.
-Nei, det gjør du ikke.
75
00:07:06,440 --> 00:07:09,920
I en sånn motorsykkelgjeng,
er det bare skyting, -
76
00:07:10,040 --> 00:07:13,280
- eller blir det tid til litt kos?
77
00:07:13,400 --> 00:07:18,000
Det skal være minst mulig skyting
og mest mulig kos.
78
00:07:18,160 --> 00:07:22,840
Voksne mannfolk i lær som koser.
Fortell!
79
00:07:22,960 --> 00:07:28,520
Er det grenser for
hvor stramt skinntøyet kan være?
80
00:07:28,640 --> 00:07:32,360
Helst ikke for stramt,
ellers fryser du.
81
00:07:32,480 --> 00:07:35,760
Det skal ikke være en ekstra hud.
82
00:07:35,920 --> 00:07:38,800
Hvordan kan jeg
melde meg inn i en klubb -
83
00:07:38,920 --> 00:07:42,360
- der menn går rundt i skinnklær?
84
00:07:42,480 --> 00:07:46,880
Jeg vil fraråde det på det sterkeste.
85
00:07:47,160 --> 00:07:52,840
Hvor skal jeg sitte?
Skal jeg sitte der eller framme?
86
00:07:52,960 --> 00:07:56,560
This is no bitch bike. Sorry!
87
00:07:56,680 --> 00:08:01,240
-Skal jeg sitte der eller der?
-Du må ta bussen.
88
00:08:01,360 --> 00:08:07,360
-Er vi der nå plutselig?
-Ja, det har vi vært hele tiden.
89
00:08:19,360 --> 00:08:23,840
Velkommen til "Hærverket"
med Asbjørn Svettmark.
90
00:08:24,000 --> 00:08:28,040
Vi er blitt kåret til
verdens beste musikkprogram -
91
00:08:28,160 --> 00:08:33,400
- av The Rolling Stone Magazine,
men likevel blir vi sendt på NRK3.
92
00:08:33,560 --> 00:08:38,360
Når Obama kommer til Norge,
skal han bo på Grand Hotel, -
93
00:08:38,480 --> 00:08:41,760
- ikke på asylmottak.
94
00:08:41,880 --> 00:08:47,640
I kveld skal det som vanlig handle
mest om meg sjøl, Asbjørn Svettmark.
95
00:08:47,760 --> 00:08:51,320
Det blir også tid til
dritbra kredmusikk -
96
00:08:51,440 --> 00:08:54,880
- og litt kommersiell drittmusikk.
97
00:08:55,000 --> 00:09:00,160
Vi skal nå møte en som før
var egentlig ganske kul -
98
00:09:00,280 --> 00:09:05,680
- helt til hun valgte pengene og
publikum framfor kunsten.
99
00:09:07,640 --> 00:09:10,720
Du har vært mye i vinden i det siste.
100
00:09:10,840 --> 00:09:15,200
Siden du solgte sjela di,
ble du jo med i Grand Prix.
101
00:09:15,320 --> 00:09:20,880
-Hva føler du nå?
-Om Grand Prix eller ...
102
00:09:21,000 --> 00:09:25,760
-Det må vel føles bra?
-Ja, det føles veldig bra.
103
00:09:25,880 --> 00:09:31,640
Nå som du endelig har fått lov til
å være gjest her i "Hærverket".
104
00:09:31,760 --> 00:09:33,760
Ja, ikke sant!
105
00:09:33,880 --> 00:09:38,040
-Det må jo føles godt.
-Ja, det føles veldig bra.
106
00:09:38,200 --> 00:09:42,760
-Jeg har sett på dine programmer.
-Du har det, ja ...
107
00:09:42,880 --> 00:09:45,200
(Spredt applaus)
108
00:09:45,360 --> 00:09:51,480
Har det blitt noe "Haba Haba"
på deg etter Grand Prix?
109
00:09:51,600 --> 00:09:58,160
Det er blitt mye "Haba Haba". Jeg har
konserter og fremfører den også.
110
00:09:58,280 --> 00:10:01,480
Men nå er jeg ute med ny singel.
111
00:10:01,640 --> 00:10:05,400
Jeg har sett deg spille live
flere ganger.
112
00:10:05,560 --> 00:10:09,720
Syns du det er inspirerende
å ha en så kul musikkjournalist -
113
00:10:09,840 --> 00:10:12,480
- som meg i lokalet
når du har konsert?
114
00:10:12,600 --> 00:10:16,680
Ja, jeg har det alltid gøy
når jeg er på konsert.
115
00:10:16,800 --> 00:10:21,200
-Jeg gir 110 %.
-Kjempebra, Stella.
116
00:10:21,320 --> 00:10:26,280
Jeg syns faktisk du var flink.
Har du noe forhold til Bob Dylan?
117
00:10:26,400 --> 00:10:30,160
Ja, jeg har jo hørt musikken hans.
118
00:10:30,280 --> 00:10:37,240
Han har i motsetning til deg litt mer
kred. Vi skal se litt på Bob Dylan.
119
00:10:40,520 --> 00:10:44,880
I'm fighting for divorce,
Miss Johanna.
120
00:10:45,000 --> 00:10:49,360
Miss Johanna,
I'm fighting for divorce.
121
00:10:49,480 --> 00:10:54,920
I can't stand your face,
I got to get out of this place,
122
00:10:55,040 --> 00:10:59,120
I just can't live with you anymore.
123
00:10:59,640 --> 00:11:03,200
Fra Bob Dylan
tilbake igjen til studio.
124
00:11:03,320 --> 00:11:07,040
-Går det bra, Stella?
-Det går veldig bra.
125
00:11:07,160 --> 00:11:12,760
Da skal vi over til noe helt annet,
nemlig spørsmål om meg sjøl.
126
00:11:12,880 --> 00:11:17,480
Hvor mange øl
kan jeg drikke på en fredag?
127
00:11:18,600 --> 00:11:20,880
12?
128
00:11:21,000 --> 00:11:26,520
13? 14?
Øl? På en kveld?
129
00:11:27,000 --> 00:11:30,080
-20!
-Wow!
130
00:11:30,560 --> 00:11:36,440
Neste spørsmål. Er du klar?
Hvor mange damer har jeg ligget med?
131
00:11:37,400 --> 00:11:40,920
I hele livet ditt?
132
00:11:42,960 --> 00:11:46,040
20? 25?
133
00:11:46,440 --> 00:11:50,680
30? 40? 100?
134
00:11:50,800 --> 00:11:53,880
A gentleman never kisses and tells.
135
00:11:54,000 --> 00:11:58,200
Det var det vi rakk
fra "Hærverket" i dag.
136
00:11:58,320 --> 00:12:01,800
Vi sees neste uke i "Hærverket".
137
00:12:01,920 --> 00:12:06,920
Da blir det litt mer kredmusikk
som ingen har hørt om, -
138
00:12:07,040 --> 00:12:09,520
- og så blir det mer om meg.
139
00:12:10,800 --> 00:12:14,520
-Hallo, det er Charlo!
-Hei, sjefen! Det er Kristian.
140
00:12:14,640 --> 00:12:17,760
-Kristian hvem?
-Kristian Valen.
141
00:12:17,880 --> 00:12:21,400
-Jeg har fått en jævlig god idé.
-Uff ...
142
00:12:21,520 --> 00:12:25,520
Og det ...
Hallo?
143
00:12:26,080 --> 00:12:29,800
Dårlig dekning.
Hallo!
144
00:12:30,400 --> 00:12:32,680
Jeg går opp, jeg.
145
00:12:42,320 --> 00:12:46,880
Hans Berg, seileren som
mirakuløst nok overlevde -
146
00:12:47,000 --> 00:12:50,560
- et havari med seilbåt
i Barentshavet.
147
00:12:50,680 --> 00:12:57,360
Vi skal høre den dramatiske
historien om kampen mot vannmassene.
148
00:12:57,480 --> 00:13:02,040
Velkommen til "Småprat med Kristen".
149
00:13:02,200 --> 00:13:05,920
Hjertelig velkommen
til deg, Hans Berg.
150
00:13:06,120 --> 00:13:13,080
Du er jo en seiler med en dramatisk
historie. Hjertelig velkommen!
151
00:13:13,200 --> 00:13:15,760
Takk for det.
152
00:13:18,800 --> 00:13:23,040
-Og ellers?
-Det går bra.
153
00:13:23,160 --> 00:13:26,520
Ja, det er bra.
154
00:13:26,640 --> 00:13:33,920
Det humper og går, som hun sa
kjerringa som hadde fått klumpfot.
155
00:13:35,680 --> 00:13:42,880
-Det var en fin bleser.
-Ja, takk for det.
156
00:13:44,920 --> 00:13:48,560
Den faller liksom så flott.
157
00:13:50,840 --> 00:13:57,440
Det er noen blesere
som oppleves litt stive og formløse.
158
00:13:58,440 --> 00:14:03,200
-Ja.
-Men det gjelder ikke den der.
159
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
Nei.
160
00:14:05,520 --> 00:14:10,400
-Den var riktig så fin.
-Takk for det.
161
00:14:11,920 --> 00:14:16,680
-Fine sko også.
-Takk.
162
00:14:17,800 --> 00:14:20,960
-Er de gode?
-Ja.
163
00:14:21,080 --> 00:14:25,440
-Å gå i?
-Ja.
164
00:14:25,680 --> 00:14:30,320
-Begge to, eller?
-Ja.
165
00:14:31,760 --> 00:14:36,360
Det er godt å høre.
Dobbelt opp der altså.
166
00:14:42,480 --> 00:14:45,320
Det er jo slik, Hans Berg, -
167
00:14:45,440 --> 00:14:50,000
- at du skulle egentlig ikke
ha sittet her i dag.
168
00:14:50,120 --> 00:14:57,040
For bare fire uker siden lå du
og fløt midt ute i Barentshavet.
169
00:14:57,240 --> 00:15:02,800
Båten din hadde havarert,
og du klamra deg fast til en planke -
170
00:15:02,920 --> 00:15:07,320
- hundrevis av nautiske mil
fra nærmeste fastland.
171
00:15:07,480 --> 00:15:12,040
Det stemmer. Jeg var livredd.
Jeg var redd for å dø.
172
00:15:12,160 --> 00:15:19,120
Hvor mange sekundmeter blåste det?
173
00:15:19,280 --> 00:15:22,480
Det er jeg ikke sikker på.
174
00:15:22,640 --> 00:15:28,440
Frisk bris, liten kuling,
stiv kuling eller sterk kuling?
175
00:15:28,560 --> 00:15:31,280
Jeg vet ikke.
176
00:15:31,400 --> 00:15:34,640
Den sterkeste vinden
kalles for orkan.
177
00:15:34,760 --> 00:15:39,600
Den har en styrke på
hele 36,9 meter per sekund.
178
00:15:39,720 --> 00:15:44,120
I den andre enden av skalaen
finner vi flau vind, -
179
00:15:44,280 --> 00:15:49,480
- som ikke er kraftigere
enn 0,3 meter per sekund.
180
00:15:49,640 --> 00:15:55,400
Den er faktisk så svak
at den knapt har fått lov til å ...
181
00:15:57,960 --> 00:16:01,200
... til å ... til å ...
182
00:16:01,320 --> 00:16:06,000
Du heter Berg.
Du er ikke i slekt med Arnljot Berg?
183
00:16:06,120 --> 00:16:09,400
Nei, det er jeg ikke.
184
00:16:10,360 --> 00:16:16,920
Apropos å fly av gårde,
det har tida vår også gjort.
185
00:16:17,080 --> 00:16:20,200
Vi er nødt til å sette strek her.
186
00:16:20,320 --> 00:16:24,720
Da gjenstår det bare å si
takk for småpraten, Hans.
187
00:16:24,840 --> 00:16:28,480
Selv takk.
188
00:17:01,360 --> 00:17:06,480
Hei, og hjertelig velkommen,
kjære lesehester.
189
00:17:06,600 --> 00:17:11,360
Jeg pleier å si
at bøker er som kvinner.
190
00:17:11,520 --> 00:17:13,880
Du får aldri nok.
191
00:17:14,000 --> 00:17:19,920
Og så fort du er blitt ferdig med én,
vil du gjerne ha to til.
192
00:17:20,800 --> 00:17:24,880
Jeg er tidligere sogneprest
Einar Gelius.
193
00:17:25,040 --> 00:17:28,600
I dag skal vi
glede oss over fristelsene -
194
00:17:28,760 --> 00:17:34,960
- og freidigheten som siver ut av
bøker, blader og bind.
195
00:17:35,760 --> 00:17:39,680
Som alle mennesker
er nakne bak klærne, -
196
00:17:39,840 --> 00:17:43,720
- er alle bøker
erotiske bak ordene.
197
00:17:44,600 --> 00:17:48,600
Jeg blir litt salig
bare av å tenke på det.
198
00:17:50,080 --> 00:17:57,080
I dag skal vi snakke om en veldig
fin bok, "Den store snekkerboka".
199
00:17:57,240 --> 00:18:00,520
Små ting du kan ordne selv i huset.
200
00:18:00,640 --> 00:18:04,160
Og de små tingene du ordner, -
201
00:18:04,280 --> 00:18:08,400
- kan bli temmelig store
før du er ferdig.
202
00:18:08,520 --> 00:18:14,360
Et inspirerende kapittel er
"Slik setter du opp hyller".
203
00:18:14,480 --> 00:18:20,320
For å sørge for at hyllene henger
rett, må du legge dem oppå et vater.
204
00:18:20,480 --> 00:18:24,640
La hyllene ligge
og slå inn en spiker.
205
00:18:24,760 --> 00:18:31,920
Det er ikke fritt for at man får lyst
til å slå inn en spiker eller to.
206
00:18:52,360 --> 00:18:54,680
Det var nære på.
207
00:18:54,800 --> 00:19:00,760
Ta en bok og kos deg!
Ha det fint så lenge! Hei!
208
00:19:01,720 --> 00:19:07,480
Du, Charlo måtte dessverre
på en veldig viktig skitur.
209
00:19:07,800 --> 00:19:13,720
Skitur?
Det er snøstorm ute, jo.
210
00:19:25,360 --> 00:19:30,280
Hei-hei! Hjertelig velkommen
til "Vinteråpent".
211
00:19:30,400 --> 00:19:36,840
Oi, der ga det seg.
Det er alltid koselig med litt snø.
212
00:19:37,000 --> 00:19:41,360
Her er vi, og dette er direkte, -
213
00:19:41,480 --> 00:19:45,600
- ikke som før, da man tok opp
sendinga på kassett.
214
00:19:45,720 --> 00:19:49,480
Det er alltid hyggelig å få være ute.
215
00:19:49,640 --> 00:19:53,960
Her skal vi ha
flott musikk på popanlegget.
216
00:19:54,080 --> 00:19:59,280
Vi skal ha mat og hyggelige gjester.
217
00:19:59,400 --> 00:20:04,120
Og litt konkurranser.
Litt sånt som ungdommen liker.
218
00:20:04,240 --> 00:20:09,280
Vi har med vår første gjest.
Det er du, Fabian Stang.
219
00:20:09,880 --> 00:20:12,160
Går det bra med dere?
220
00:20:12,280 --> 00:20:14,760
Ja, det går veldig bra.
221
00:20:14,880 --> 00:20:18,840
Vi er jo verdens vinterhovedstad.
Flott by.
222
00:20:19,000 --> 00:20:25,360
Det er jo flott.
Du er ikke bare statsminister, -
223
00:20:25,480 --> 00:20:30,920
- du var også barnebarnet til
hele Norges diva, Wenche Myhre.
224
00:20:31,080 --> 00:20:35,840
Vi sang mye på hennes sanger
da jeg gikk på realskolen.
225
00:20:35,960 --> 00:20:39,520
Hun har jo den sangen
"La meg være ung ..."
226
00:20:39,640 --> 00:20:42,640
-Den er flott.
-Ja, veldig bra.
227
00:20:42,760 --> 00:20:46,160
Men "En blå ballong"
er vesentlig bedre.
228
00:20:46,280 --> 00:20:52,640
Som statsminister, Fabian, blir det
vel ikke så mye tid til tøys?
229
00:20:52,760 --> 00:20:56,280
Jo, vesentlig mer enn folk tror.
230
00:20:56,400 --> 00:21:01,440
Jeg er veldig sjelden på kontoret.
Jeg har det mest moro.
231
00:21:01,560 --> 00:21:04,920
-Det er flott.
-Ja, det er vi for.
232
00:21:05,040 --> 00:21:08,320
Er det forskjell på
å være Fabian hjemme -
233
00:21:08,440 --> 00:21:12,760
- og på å være Fabian
som statsminister i Oslo?
234
00:21:12,880 --> 00:21:19,800
Det å være Fabian er veldig krevende.
Man må være nøyaktig og oppmerksom.
235
00:21:19,920 --> 00:21:26,520
Som statsminister har man
mer muligheter til å gi blaffen.
236
00:21:26,640 --> 00:21:31,280
Oslo er så mye mer
enn bare kaffebarer, -
237
00:21:31,400 --> 00:21:36,640
- østkant, vestkant
og blind vold og sånt.
238
00:21:36,760 --> 00:21:40,400
Hva syns du er best med Oslo?
239
00:21:40,520 --> 00:21:45,720
Det må være påsken
når alt er stengt. Det er en fin tid.
240
00:21:45,840 --> 00:21:52,360
Jo flere som er reist bort,
jo stillere det er, jo bedre er det.
241
00:21:52,480 --> 00:21:59,680
Det er flott!
Men nå er det vinter for fullt.
242
00:21:59,840 --> 00:22:05,200
Jeg har sett at du bader naken.
243
00:22:05,320 --> 00:22:09,960
Tenker du på
at du nå er en offentlig person, -
244
00:22:10,080 --> 00:22:15,720
- og at folk står med kamera
og tar bilder?
245
00:22:15,840 --> 00:22:20,000
Ja, for biologien er jo sånn ...
246
00:22:20,120 --> 00:22:24,080
Kroppen krymper litt, kan du si.
247
00:22:24,200 --> 00:22:29,360
Fordelen i byen er at det er så
møkkete vann at det ikke syns.
248
00:22:29,480 --> 00:22:31,600
Det er flott, det.
249
00:22:31,720 --> 00:22:37,280
Hva liker du å spise
på terrassen om vinteren?
250
00:22:37,400 --> 00:22:41,040
-En god, varm suppe er deilig.
-Ja, det varmer.
251
00:22:41,160 --> 00:22:45,920
Og det er faktisk
noe vi har her i "Vinteråpent".
252
00:22:46,080 --> 00:22:52,040
Nå skal vi få litt mat.
Vi har med en egen gourmetkokk.
253
00:22:52,680 --> 00:22:56,760
-Det har vi fortjent.
-Takk for det.
254
00:22:56,880 --> 00:23:04,040
Da kan vi begynne med ...
Hva er det vi skal spise i dag?
255
00:23:04,160 --> 00:23:06,960
-Suppe.
-Det er suppe, ja.
256
00:23:07,080 --> 00:23:13,200
Den var litt spesiell.
Er det sånn som ungdommen liker?
257
00:23:14,080 --> 00:23:19,720
Mens vi prøver å få i oss
denne flotte suppa, -
258
00:23:19,840 --> 00:23:24,840
- så setter vi tilbake til
dere i studio. Det er jo flott.
259
00:23:24,960 --> 00:23:28,160
Er det noen som har lighter her?
260
00:23:31,040 --> 00:23:33,960
-Hei, Kristian!
-Hei!
261
00:23:34,080 --> 00:23:37,120
Det er kommet blad til deg.
Vær så god!
262
00:23:37,240 --> 00:23:42,360
Å, det har kommet hit.
Jeg skulle egentlig fått det hjem.
263
00:23:42,520 --> 00:23:47,520
-Nå vet jeg hvor du bor.
-Ja, det er fint.
264
00:23:48,640 --> 00:23:52,080
-Ha det!
-Ha det bra!
265
00:23:52,480 --> 00:23:57,520
Jeg driver med litt slektsforskning.
Det er viktig, det.
266
00:23:57,680 --> 00:24:02,960
Det er lyskastere overalt der nede.
Jeg tror det er rucola det heter.
267
00:24:03,080 --> 00:24:08,280
Hvem hadde trodd at hjemmelaga
rucola er best når den er røykt?
268
00:24:13,920 --> 00:24:17,560
På en avsidesliggende gård
i Flesfjord -
269
00:24:17,720 --> 00:24:22,640
- har thailandske Nippa Trong Song
funnet lykken -
270
00:24:22,760 --> 00:24:25,080
- med en av bygdas ungkarer.
271
00:24:25,200 --> 00:24:31,640
Det er viktig i hverdagen
å gi hverandre litt rom.
272
00:24:31,760 --> 00:24:36,200
Nå har Nam-Nam fått
soverommet ved kjøkkenet.
273
00:24:36,320 --> 00:24:38,480
Så sitter jeg her.
274
00:24:38,600 --> 00:24:45,480
Det blir ikke helg uten at man har
en skarp en og litt svartkrutt.
275
00:24:45,600 --> 00:24:49,240
Så sitter jeg her og blander litt.
276
00:24:49,360 --> 00:24:53,920
Den var kanskje litt voksen,
men det får gå.
277
00:24:54,040 --> 00:24:56,520
Ja, ja, ja ...
278
00:24:56,680 --> 00:25:02,760
Jeg henger blinken over komfyren.
Nam-Nam er så kort -
279
00:25:02,920 --> 00:25:07,880
- at jeg kan øve på blink
selv om hun lager mat.
280
00:25:08,000 --> 00:25:13,480
Det er utrolig praktisk
og kjempeflott. Ja, ja, ja ...
281
00:25:14,440 --> 00:25:19,160
Det er ingenting som er som
en skarp en og litt svartkrutt ...
282
00:25:20,040 --> 00:25:24,120
Svarte!
Det var nok en litt kraftig blanding.
283
00:25:24,320 --> 00:25:28,360
Unnskyld!
Det var ikke jeg. Det var Nam-Nam.
284
00:25:28,480 --> 00:25:33,680
Jeg fatter ikke at han hyler.
Han sitter i rullestol fra før.
285
00:25:33,800 --> 00:25:37,280
Jeg tror jeg går ned
og tar meg en dram.
286
00:25:41,040 --> 00:25:44,680
Ja, ja, ja ...
287
00:25:44,800 --> 00:25:47,720
Hun er så flink til å rydde.
288
00:25:47,880 --> 00:25:54,320
Hun rydder bort bunader og gamle skap
og klokker og alt mulig.
289
00:25:56,760 --> 00:26:03,160
Se her, ja. Her har hun tatt
både stereoanlegget og sølvtøyet.
290
00:26:03,640 --> 00:26:07,760
Det kan være
hun har sendt det ned til Thailand.
291
00:26:07,960 --> 00:26:15,600
Der er de ekstra flinke til
å pusse sølvtøy. Ja, ja, ja ...
292
00:26:26,080 --> 00:26:30,200
Ogga-bogga.
Hun sitter og snakker med mora si.
293
00:26:30,360 --> 00:26:36,160
Jeg skjønner ikke hva hun sier,
men hun snakker vel med svigermor.
294
00:26:36,280 --> 00:26:39,000
Hun snakker nok varmt om meg.
295
00:26:39,120 --> 00:26:45,320
Hver gang jeg er der nede, kjøper jeg
store hamburgere og smågodt til dem.
296
00:26:45,440 --> 00:26:52,120
Det er godt å se at de koser seg.
Svigermor er glad i meg.
297
00:26:54,400 --> 00:26:59,800
Ja, ja, ja .... Nå fikk jeg
beskjed om å gå en tur.
298
00:26:59,920 --> 00:27:04,400
Det kom plutselig
masse folk inn i stua.
299
00:27:04,560 --> 00:27:09,120
Tror det var en slags kontroll.
300
00:27:09,240 --> 00:27:13,960
De åpna skap
og kikka både her og der.
301
00:27:23,440 --> 00:27:28,040
Folk nå til dags
setter fra seg ting overalt.
302
00:27:28,680 --> 00:27:33,600
Ja, ja, ja ...
Nam-Nam, ja ...
303
00:27:33,720 --> 00:27:38,680
Nå er det ikke så lenge til hun
flytter inn på soverommet mitt.
304
00:27:38,840 --> 00:27:43,520
Hun har i hvert fall
pakka sakene sine.
305
00:27:43,680 --> 00:27:49,840
Det er nok rett før
det blir julekvelden.
306
00:27:49,960 --> 00:27:54,080
Ja, ja, ja, det skjer ting i livet.
307
00:27:54,200 --> 00:27:59,840
Den som venter på noe godt,
venter alltid for lenge.
308
00:28:07,880 --> 00:28:12,520
Nå blir det verre og verre.
309
00:28:12,640 --> 00:28:15,840
-Man kan ta den lenger ut enn før.
-Ja!
310
00:28:15,960 --> 00:28:19,280
Takk for det, Hjeltnes.
311
00:28:19,400 --> 00:28:23,400
-Var det varmt?
-Her er det ikke plass til en dritt.
312
00:28:23,560 --> 00:28:27,920
Dette er faktisk et tv-program.ÿ24974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.