Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,520
.
2
00:00:43,480 --> 00:00:47,400
Internasjonal motefestival
på Sokna sist helg.
3
00:00:47,640 --> 00:00:53,000
Designere fra hele landet
hadde satt hverandre stevne.
4
00:00:53,240 --> 00:00:59,360
Fruen i midten har gullbanket
jutekjole fra Bangladesh.
5
00:00:59,640 --> 00:01:04,800
Til venstre Flaggfabrikkens
kreasjon. Bemerk fiffig sjal.
6
00:01:05,000 --> 00:01:10,400
Til høyre en morsom liten sak
sydd av sekkestrie, —
7
00:01:10,640 --> 00:01:13,280
— også fra Bangladesh.
8
00:01:13,520 --> 00:01:16,920
Her kommer Frank inn ...
9
00:01:17,840 --> 00:01:23,760
Kamera 4, kamera 2 ...
Mer lys ...
10
00:01:24,160 --> 00:01:27,360
Fordømte støvsuger!
11
00:01:27,680 --> 00:01:31,280
48, 49 ...
12
00:01:33,200 --> 00:01:36,320
Og på sekundet ...
13
00:01:36,880 --> 00:01:41,160
Mer luminans på kaskaden ...
14
00:01:44,760 --> 00:01:49,320
Klokka mi forsvant nedi her!
15
00:01:51,120 --> 00:01:54,440
Den sitter fast!
16
00:01:54,760 --> 00:02:01,280
Hva er det med deg nå?
Alltid er det noe!
17
00:02:37,440 --> 00:02:42,240
Ser dere brønnen?
Før i tida stod den bortpå der!
18
00:02:42,600 --> 00:02:48,280
Men så gikk den tørr,
og vi måtte bære den hit.
19
00:02:48,920 --> 00:02:54,960
Ingen har ramla ned i brønnen før.
Men i går skjedde det.
20
00:02:55,280 --> 00:03:01,400
Guttungen snubla nedi der. Nå
skal vi se om han er der fortsatt!
21
00:03:04,080 --> 00:03:08,600
Hallo! Skal hilse fra mor!
22
00:03:10,720 --> 00:03:15,760
Tenkte jeg skulle prøve
å redde'n nå! Med tauet!
23
00:03:15,960 --> 00:03:18,920
Hallo!
24
00:03:20,520 --> 00:03:27,040
Hjelpa er like rundt hjørnet.
Bare trå vannet, du!
25
00:03:29,440 --> 00:03:33,800
Det var far som planta trea.
26
00:03:35,200 --> 00:03:41,840
Hallo, er du der? Slutt
å bære deg, vi har tv—folk her!
27
00:03:42,240 --> 00:03:48,280
Hjelpa er like rundt hjørnet.
Leik deg med steinen så lenge.
28
00:03:50,600 --> 00:03:56,320
Guttungen er glad i steiner.
Som liten åt han stein.
29
00:03:56,520 --> 00:04:03,080
Stappa i seg så mye stein
at det klang i potta når han satt.
30
00:04:05,960 --> 00:04:11,680
Hallo, er du der?
Hjelpa er like rundt hjørnet.
31
00:04:14,680 --> 00:04:19,640
Tenkte jeg skulle kaste ned
en taustump til deg.
32
00:04:20,200 --> 00:04:23,560
Hvilken ende vil du ha?
33
00:04:24,280 --> 00:04:28,440
Det er ikke det samme, nei.
34
00:04:34,080 --> 00:04:40,800
Jo, det skulle jeg si.
Går dere nedi svingen der, —
35
00:04:41,120 --> 00:04:49,640
— kan dere risikere å treffe på
en elg som går nedi der.
36
00:04:53,200 --> 00:04:58,800
Tenkte jeg skulle prøve
å redde guttungen med tauet.
37
00:05:03,200 --> 00:05:10,840
Planen er at han skal gripe tak i
enden og trekke seg opp.
38
00:05:12,560 --> 00:05:18,560
Nå må vi bare vente og se
om han kommer snart.
39
00:05:25,560 --> 00:05:28,200
Nei.
40
00:05:28,840 --> 00:05:36,480
Jeg lurer på om guttungen
har sneket seg opp på egen hånd.
41
00:05:43,640 --> 00:05:49,720
Skal vi se ... Ta det med ro!
Der er det!
42
00:05:52,160 --> 00:05:58,000
Like fint. Men vi har ikke
tid til å sende deg på legevakta.
43
00:05:58,400 --> 00:06:03,080
—Vi setter det inn sjøl. Greit?
—Fort deg!
44
00:06:05,480 --> 00:06:14,600
Skrutrekker, Fatima! Jeg brekker
opp glipa så vi får inn eplet.
45
00:06:15,040 --> 00:06:19,360
—Ikke så dypt!
—Jeg må jo inn der!
46
00:06:19,680 --> 00:06:26,040
Og så må jeg ha noe å holde
glipa oppe med. En øredobb ...
47
00:06:30,080 --> 00:06:35,680
Nei, øredobben
datt inn i huet på deg!
48
00:06:36,400 --> 00:06:42,040
Den ligger langt inne!
Vi kan ikke rote inni huet ditt!
49
00:06:42,320 --> 00:06:47,520
Vi må få inn øyet
så du kan jobbe.
50
00:06:50,680 --> 00:06:53,520
Forsiktig ...
51
00:06:57,040 --> 00:07:02,720
Det ble borte!
Jeg skal finne det!
52
00:07:06,200 --> 00:07:12,680
Det må jo være her. Jeg skal banke
det inn så du får syn som en hauk.
53
00:07:18,480 --> 00:07:22,400
Sorry. Jeg prøvde.
54
00:08:04,360 --> 00:08:09,520
Hei sann! Jeg fikk en telefon
fra Fjelberg i Bygdøy allé.
55
00:08:09,680 --> 00:08:15,360
Nå er kaviaren kommet.
Finfin stør fra Det kaspiske hav —
56
00:08:15,600 --> 00:08:22,600
— i butter på 2,5 kg. Jeg har presset
prisen helt ned til 13 500 per butt.
57
00:08:22,840 --> 00:08:27,280
Så møt opp,
og husk legitimasjon.
58
00:08:27,680 --> 00:08:33,760
Det bærer mot vinter, og fru
høyesterettsadvokat Høgh—Nielsen —
59
00:08:33,920 --> 00:08:36,920
— vil arrangere pelsens dag.
60
00:08:37,160 --> 00:08:41,160
Med tips om
klargjøring av ozelot, —
61
00:08:41,320 --> 00:08:45,040
— oppdamping og fjerning
av møll i minkstolaer, —
62
00:08:45,200 --> 00:08:48,920
— hvordan rykke sin egen sobel.
Og lysbildekåseriet:
63
00:08:49,080 --> 00:08:52,720
"Hvor ble det av leoparden?"
Som om vi vet det!
64
00:08:52,960 --> 00:08:58,200
Ny Montebello—nøtt:
Postkassen var full av svar.
65
00:08:58,720 --> 00:09:04,280
Men ingen av svarene var riktige.
Det er jo grusomt!
66
00:09:04,520 --> 00:09:11,160
Vi kjører samme nøtt.
Følg med, her er ukens nøtt:
67
00:09:11,440 --> 00:09:15,040
Hvem har skrevet Das Kapital?
68
00:09:15,320 --> 00:09:21,080
Det er altså ikke Trygve Hegnar
som noen sa forrige gang.
69
00:09:21,360 --> 00:09:28,640
Premien er to billetter til middag
på Slottet 21. februar neste år —
70
00:09:28,920 --> 00:09:33,520
— i forbindelse med
Hans Majestets 60—årsdag.
71
00:09:33,760 --> 00:09:39,920
Dere som har polakk: Ta
trikken til Montebello med dem.
72
00:09:40,120 --> 00:09:47,280
Så slipper vi slike ukjente
biltyper her oppe. Hei sann!
73
00:09:54,800 --> 00:10:01,080
Justisdepartementet?
Hvem er det jeg snakker med?
74
00:10:02,120 --> 00:10:05,960
Statssekretær Mæland?
Er det deg, ja!
75
00:10:06,200 --> 00:10:12,280
Gratulerer med utkastelsen av
den kenyanske 19—åringen.
76
00:10:12,640 --> 00:10:17,640
Den greide dere kjempefint!
Jeg skjønner at du er stolt!
77
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
Hvem jeg er?
En gammel venn av Anne Holt.
78
00:10:23,200 --> 00:10:28,000
Jeg var hovedmistenkt i Tråkka—
ranet som hun etterforsket.
79
00:10:28,160 --> 00:10:34,280
Vi ble gode venner. Jeg syns
dere fikser asylpolitikken fint.
80
00:10:34,480 --> 00:10:38,760
Men det er et skår i gleden.
Folk i kirkeasyl.
81
00:10:38,920 --> 00:10:44,720
Jeg har et forslag når det
gjelder å få dem ut av landet.
82
00:10:44,960 --> 00:10:51,320
Jeg disponerer en lokke—
asylsøker jeg har tenkt å bruke.
83
00:10:51,680 --> 00:10:59,360
Jeg banker ned et spett foran kirken
og fester lokkeasylsøkeren til det.
84
00:10:59,560 --> 00:11:05,920
Vi legger oss på lur. Og de kommer
jo ut når en mørkhudet står der.
85
00:11:06,200 --> 00:11:12,280
De er solidariske med hverandre.
Ungene kommer først.
86
00:11:12,520 --> 00:11:17,960
Jeg tenkte vi skulle tre
postsekker over hodene på dem —
87
00:11:18,160 --> 00:11:25,400
— og sende dem som stykkgods.
Dere slipper å betale flybilletter.
88
00:11:25,760 --> 00:11:32,960
Det kunne vært noe, ja ...
Vi kan godt drøye noen dager.
89
00:11:34,960 --> 00:11:42,480
Et tips: Dere burde feste radio—
sendere på svarte som kommer hit.
90
00:11:42,720 --> 00:11:48,720
Da blir det mye lettere
å spore dem opp når de skal ut.
91
00:11:49,000 --> 00:11:56,600
Jeg har et parti halsbånd med
radiosendere. Du får dem billig.
92
00:11:57,240 --> 00:12:02,880
Riktignok beregnet på sauer ...
Spiller ingen rolle, nei.
93
00:12:03,600 --> 00:12:07,680
Da sier vi det! Vi snakkes!
94
00:12:08,920 --> 00:12:13,240
—Åssen gikk det?
—Han var interessert. Han sa —
95
00:12:13,400 --> 00:12:17,960
— at under Faremo hadde
de kjøpt ideen med en gang.
96
00:12:18,240 --> 00:12:22,520
Men Holt er ny, og de ser det an.
97
00:12:22,760 --> 00:12:27,360
—Men det ser ikke svart ut?
—Han tror det tar en uke.
98
00:12:27,600 --> 00:12:35,280
Etter to dager sa hun jo at hun ikke
kan henge seg opp i enkeltsaker.
99
00:12:40,080 --> 00:12:47,120
Norge er okkupert. Men i det skjulte
foregår et livsfarlig dobbeltspill.
100
00:13:00,720 --> 00:13:05,680
Jeg trur det var 9. april
tyskerne kom.
101
00:13:05,960 --> 00:13:12,680
Jeg skjønte straks at tyskerne
ikke måtte få kloa i stigene våre!
102
00:13:22,400 --> 00:13:25,760
Jeg ringte han Rudolf:
103
00:13:25,960 --> 00:13:30,560
"Nå er tyskerne kommet,
vi må rydde vekk stigene."
104
00:13:30,880 --> 00:13:36,000
Rudolf var ille ute,
han hadde sju stiger!
105
00:13:38,160 --> 00:13:44,120
Vi var vel 40 mann
som syklet opp i Romeriksåsen.
106
00:13:44,440 --> 00:13:49,400
Det var vel i begynnelsen
av april 1940, tror jeg ...
107
00:13:49,720 --> 00:13:56,200
For å dra på de grillfestene
vi pleide å ha der.
108
00:14:07,840 --> 00:14:14,440
Vi syklet opp med griller
for å ha det ille bra på skauen.
109
00:14:14,800 --> 00:14:19,560
Og så kom det en kæll syklende.
110
00:14:19,880 --> 00:14:24,200
Han kom direkte fra London, sa han,
111
00:14:24,520 --> 00:14:31,400
Landet vårt var tatt av tyskerne.
Intet mindre enn det!
112
00:14:32,560 --> 00:14:37,280
Vi skjønte at det ikke var bra
å dra tilbake, —
113
00:14:37,520 --> 00:14:42,480
— for vi hadde
åpen grill over åpen skog ...
114
00:14:42,760 --> 00:14:47,920
Det var ikke tillatt å grille
på åpen skog før 1. mai.
115
00:14:48,160 --> 00:14:55,360
Vi trodde forbudet mot åpen skog
i mark ikke trådte i kraft før 1. mai.
116
00:14:55,560 --> 00:15:02,440
Det nytta det ikke å si til tyskerne.
Landet var jo i krig!
117
00:15:04,480 --> 00:15:11,760
Vi kunne tjene landet best
ved å bli liggende på skauen.
118
00:15:12,240 --> 00:15:19,560
Det var tøft. Det å bli liggende pal
i lyngen i 24 timer, —
119
00:15:19,720 --> 00:15:26,080
— det var ikke moro, gitt!
Det var som å ha stein på akslene.
120
00:15:26,400 --> 00:15:32,560
Og så var det mygg
og skav og plakk!
121
00:15:33,280 --> 00:15:40,200
Og vi kunne få jordslag
i hele skjelettet.
122
00:15:41,960 --> 00:15:46,840
Og da kan man bare
reise seg én gang i uka.
123
00:15:47,160 --> 00:15:50,840
Det var ille tungt for å si det sånn.
124
00:15:51,480 --> 00:15:58,760
Og vi lå for det meste på ryggen,
for der var skinnet tjukkest.
125
00:15:59,120 --> 00:16:06,440
Det var en strøm av gode nordmenn
som kom syklende.
126
00:16:06,680 --> 00:16:11,840
Fra øst og vest
og nord og nord.
127
00:16:13,000 --> 00:16:20,480
Vi lå som sild i tønne. Kunne ikke
se skauen for sild som lå i tønner.
128
00:16:20,960 --> 00:16:27,880
Det var gutta på skauen.
Vi måtte avvise mange.
129
00:16:28,120 --> 00:16:32,280
Sjøl om de hadde forhåndsbestilt.
130
00:16:32,680 --> 00:16:37,720
De blei jo sure.
Det var ille gærnt.
131
00:16:37,960 --> 00:16:42,960
De valgte å danne
sin egen "Gutta ved veien".
132
00:16:43,320 --> 00:16:48,360
De lå bortetter i grøftene
og småfjerta.
133
00:16:48,520 --> 00:16:54,560
Mens tyske kolonner passerte
i fem år, uten at de ble tatt.
134
00:16:54,720 --> 00:16:59,720
Et under, spør du meg,
men jeg er ikke den rette å spørre.
135
00:16:59,920 --> 00:17:04,920
Noen karer samla seg,
drog ut med lastebil, —
136
00:17:05,240 --> 00:17:10,320
— henta alle stigene
og kjørte til skogs med dem.
137
00:17:10,600 --> 00:17:15,800
Ungene stod og grein
da vi bar stigene til skogs.
138
00:17:16,120 --> 00:17:21,120
Vi skjønte jo ikke
hvor farlig det var.
139
00:17:24,200 --> 00:17:29,960
Det var en anselig mengde stiger
som ble redda unna.
140
00:17:30,160 --> 00:17:35,960
De syklet ut til oss i skauen
med dem. Vi var jo unge kæller, —
141
00:17:36,200 --> 00:17:42,560
— vi hadde et forferdelig ansvar på
skuldrene. Noen hadde det på huet.
142
00:17:42,760 --> 00:17:46,800
For å passe på alle stigene.
143
00:17:53,800 --> 00:17:59,040
—Åssen går det oppe hos dere?
—Nei ...
144
00:18:00,800 --> 00:18:04,720
Det har vært regjeringsskifte her.
145
00:18:05,520 --> 00:18:09,000
Jagland er statsminister!
146
00:18:09,200 --> 00:18:13,320
Han som arva
alle skjortene til Haakon Lie?
147
00:18:13,480 --> 00:18:17,880
Og Turid Birkeland
er ny kulturminister.
148
00:18:18,200 --> 00:18:23,000
Og Anne Holt
har overtatt etter Grete Faremo!
149
00:18:23,240 --> 00:18:28,120
Rart Finn Kalvik
ikke ble utenriksminister.
150
00:18:28,320 --> 00:18:35,920
Men Jaglands linje er å ha bare
to visesangere i regjeringen.
151
00:18:36,200 --> 00:18:39,240
Han sa det i
tiltredelsestalen:
152
00:18:39,440 --> 00:18:47,040
"Det holder med to visesangere for
å få underholdning på landsmøtene."
153
00:18:47,280 --> 00:18:51,520
Skal du sitte der og henge?
154
00:20:29,720 --> 00:20:34,680
Jeg er helt avhengig av den der!
155
00:21:12,720 --> 00:21:19,040
—Jeg skal hjelpe Dem!
—Takk. Jeg bor der borte.
156
00:22:53,080 --> 00:22:57,000
Du! Ikke vær så utakknemlig!
157
00:22:57,880 --> 00:23:03,480
Du har mistet et øye,
men det må du lære å leve med!
158
00:23:03,720 --> 00:23:08,320
Husk at du har igjen
et kjempebra øye!
159
00:23:08,560 --> 00:23:15,640
Luktesans og hørsel vil bedre seg
voldsomt fordi du bare har ett øye.
160
00:23:17,640 --> 00:23:24,320
Tenk på alt det fine du har igjen.
Du kan fortsatt gjøre en bra jobb.
161
00:23:24,520 --> 00:23:31,960
Jeg gir deg ikke sparken. Du har
nese, ører, tenner, hår og armer.
162
00:23:32,200 --> 00:23:36,640
Seks flotte fingrer.
Ti fabelaktige tær.
163
00:23:36,920 --> 00:23:41,080
—Nei, åtte.
—Du tok to i heisen i fjor, ja.
164
00:23:41,440 --> 00:23:47,720
Men tenk hva du kan gjøre med åtte
tær. Du kan gjøre alt med åtte tær!
165
00:23:48,360 --> 00:23:51,920
—Mener du det?
—Prøv å se litt ...
166
00:23:52,440 --> 00:23:58,760
Litt positivt på det? Ja, jeg
kan jo gjøre alt med åtte tær!
167
00:23:59,600 --> 00:24:04,640
—Kan jeg få sitte på med deg hjem?
—Nå må du gi deg!
168
00:24:04,960 --> 00:24:10,760
Du har bare mista et øye!
Du kan da gå fortsatt?
169
00:24:11,080 --> 00:24:15,320
Bra, fortsett med det! Ha det!
170
00:24:24,080 --> 00:24:27,760
Frank, Frank ...
171
00:24:34,040 --> 00:24:38,800
Er det Frank som kommer der?
Har han sykebilen med?
172
00:24:39,120 --> 00:24:44,680
Vil han redde mine tær,
som jeg kappet av i sted?
173
00:24:59,440 --> 00:25:02,400
Pip—pip—pip ...
174
00:25:12,840 --> 00:25:18,400
Hvor har du vond?
Gjør det vondt når jeg gjør sånn?
175
00:25:20,200 --> 00:25:24,560
Du må på sjukehus.
Har du råd til det?
176
00:25:24,720 --> 00:25:29,000
Ja da.
Men du har ikke råd til båre!
177
00:25:32,880 --> 00:25:40,200
Frank her. Dødsbo på Veitvet?
Hvor mye? To kubikk.
178
00:25:41,440 --> 00:25:46,080
Litt trang bil i dag,
men vi prøver.
179
00:25:47,840 --> 00:25:52,160
Du greier en avstikker?
Kjekk gutt!
180
00:26:01,640 --> 00:26:04,600
Har et kolli til dere!
181
00:26:05,520 --> 00:26:09,320
Hvor blei det a'n? Der, ja!
182
00:26:24,320 --> 00:26:28,480
Gutter!
Har dere noe retur?
183
00:26:32,280 --> 00:26:35,200
Inn i bilen!
184
00:26:55,200 --> 00:27:00,040
—Her. Er laksen klar?
—Ja. Jeg har røykt den litt mildt.
185
00:27:00,280 --> 00:27:05,640
Vil du ha den hardere røykt,
så si fra. Da bruker jeg mer einer —
186
00:27:05,840 --> 00:27:09,600
— og legger den oppå en av ovnene.
187
00:27:20,000 --> 00:27:26,160
—Har du penger?
—Ja. Har så vondt i hodet!
188
00:27:26,600 --> 00:27:30,160
Da må du på sjukehus!
189
00:27:34,080 --> 00:27:38,040
Nei, får ikke deg inn her ...
190
00:27:56,680 --> 00:28:03,000
Sa de ingenting om hvem
som ble samferdselsminister?
191
00:28:09,920 --> 00:28:12,720
Atsjo!15792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.