All language subtitles for [Norsk – på all tale] Trotto libre 11. oktober 1996 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,800 . 2 00:00:51,640 --> 00:00:57,320 Mennesket har trodd at hunden var menneskets beste venn, — 3 00:00:57,560 --> 00:01:03,640 — men så er altså lutefisken det mest trofaste vi kan tenke oss. 4 00:01:03,840 --> 00:01:07,800 Man må lokke lutefisken opp av saltvannskar — 5 00:01:08,000 --> 00:01:14,120 — og ned i et basseng surkål slik at gjenvinningen av avfallsstoffene — 6 00:01:14,320 --> 00:01:18,640 — gir den smaken så mange liker. 7 00:01:21,800 --> 00:01:25,680 Det er meg! Få opp døra! 8 00:01:26,680 --> 00:01:30,960 Sitter fast! Få den opp! 9 00:01:33,000 --> 00:01:36,360 Trykk nå! Nå, da! 10 00:01:41,480 --> 00:01:47,360 Du må få gjort noe med døra! Den er livsfarlig! 11 00:01:48,480 --> 00:01:55,120 —Hvor har du vært? —Hos biskopen i kjerka her. 12 00:01:56,440 --> 00:02:02,200 Hadde noen jævlig gode bilder av ham med et par korgutter. 13 00:02:02,440 --> 00:02:07,160 —Punga han ut? —Ja. Men hadde bare 20 i cash. 14 00:02:07,400 --> 00:02:13,040 Så han spedde på med noe kirkesølv. Gammal dritt. 15 00:02:16,640 --> 00:02:20,880 —Hvem er det? —Det er den andre. 16 00:02:21,480 --> 00:02:23,760 Hvem er det? 17 00:02:24,000 --> 00:02:29,840 Det er Fatima. Så noen føtter som stakk ut under en benk i kirka. 18 00:02:30,080 --> 00:02:35,680 Jeg drog. Hun hadde gjemt seg. Hun var livredd. 19 00:02:36,640 --> 00:02:42,200 Så jeg tenkte hun kunne gjøre nytte for seg siden hun er her i landet. 20 00:02:42,400 --> 00:02:45,200 Jobbe for meg. Holde orden ... 21 00:02:45,480 --> 00:02:49,640 Er du i ferd med å ta fra meg jobben? 22 00:02:49,800 --> 00:02:54,320 —Nei, nei! —Jeg kan ta et hint! 23 00:02:54,760 --> 00:03:00,280 —Hva har du spist for noe nå? —Jeg har jobbet med dette i 14 år! 24 00:03:00,440 --> 00:03:05,440 Har laget digitale linjer, brutt fasken på tverten, kjørt det på børsen. 25 00:03:05,600 --> 00:03:09,840 Lagt alt i sløyfe for å få det ut på editor. Og fått oss på lufta! 26 00:03:10,080 --> 00:03:15,120 Jeg vil ikke behandles sånn! Ha det bra! 27 00:03:19,800 --> 00:03:22,600 Trykk meg ut! 28 00:03:22,800 --> 00:03:26,320 Ikke den! På baksida! 29 00:03:27,480 --> 00:03:32,560 Du har tatt inn hovedlinja! Har du kjørt deg på multikabelen? 30 00:03:32,840 --> 00:03:36,680 Jeg har ikke peiling på det her! 31 00:03:39,280 --> 00:03:46,880 Fatima skal tørke litt støv, rydde og holde litt orden her. 32 00:03:47,280 --> 00:03:56,080 Så jeg har misforstått? Greit, det aksepterer jeg. Da blir jeg. 33 00:03:57,440 --> 00:04:01,920 Fatima, kan du tørke støv? Støv? 34 00:04:03,120 --> 00:04:07,360 Tv—skjerm. Støv. Bort, bort! 35 00:04:14,560 --> 00:04:21,160 Kjøpekontrakt. Nøkler. Gratulerer med ny bil. 36 00:04:21,440 --> 00:04:26,440 Disse er det ikke mange av på veiene i Norge. 37 00:04:26,840 --> 00:04:31,760 Skal vi gå gjennom ekstrautstyret som følger med? 38 00:04:32,080 --> 00:04:38,200 Skinnseter. Lavprofildekk med aluminiumfelg. 39 00:04:40,320 --> 00:04:45,320 Klimaanlegg, selvsagt. Og RDS—radio. 40 00:04:46,520 --> 00:04:49,840 Kan jeg bare få prøve? 41 00:04:51,000 --> 00:04:54,600 —Jeg lurte på det med radioen ... —RDS, ja. 42 00:04:54,800 --> 00:05:00,640 —Det er kanskje litt sent ... —Nei da, kom igjen! Bare spør! 43 00:05:00,960 --> 00:05:08,560 Er det mulig å ta ut radioen, sette inn CD—anlegg — 44 00:05:08,760 --> 00:05:13,760 — med woofere og forsterker bak og seks høyttalere? 45 00:05:14,640 --> 00:05:19,560 Det går ikke. De radioene er integrert fra fabrikken. 46 00:05:19,760 --> 00:05:24,880 Begynner våre folk å klå inni der, blir det bare tull. 47 00:05:25,200 --> 00:05:29,920 Nå har jeg kjøpt bil i milion— klassen, og hvis jeg spør om — 48 00:05:30,160 --> 00:05:35,560 — å få et CD—anlegg på kjøpet, er vel ikke det en umulighet? 49 00:05:35,840 --> 00:05:41,240 Vi har ikke anlegg på lager. Sånn er det. 50 00:05:51,120 --> 00:05:54,640 Men jeg vil ha CD—anlegg! 51 00:05:54,840 --> 00:05:59,000 Vi kan ikke dele ut gratis CD—anlegg til alle! 52 00:05:59,320 --> 00:06:03,240 Det er bare jeg som skal få det! 53 00:06:03,520 --> 00:06:10,160 —Tenk om det kommer ut! —Jeg skal ikke si det til noen! 54 00:06:10,680 --> 00:06:17,160 Jeg skal si det til alle hvis jeg ikke får! Dummen! Dummen! 55 00:06:17,520 --> 00:06:23,680 Ok! Vi gjør et unntak. Du skal få anlegg med seks høyttalere. 56 00:06:23,880 --> 00:06:29,520 Jeg går ned på verkstedet og tar ut et anlegg. 57 00:06:31,040 --> 00:06:35,400 —Og med surround! —Nå får du gi deg! 58 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 —Ok! —Og Dolby! 59 00:06:39,040 --> 00:06:42,640 Da stopper vi der, ikke sant? 60 00:06:46,840 --> 00:06:54,040 Du sa du ikke hadde CD—anlegg! Og så hadde du det likevel! 61 00:06:54,720 --> 00:07:02,800 Du ljugde, du! Han sa han ikke hadde det! Jeg skal si det bort! 62 00:07:33,160 --> 00:07:41,040 Hvis du skal ringe nå, så vent litt! 63 00:07:41,360 --> 00:07:45,360 Ser det ut som jeg sitter i telefonen nå? 64 00:07:45,560 --> 00:07:49,960 Nei, men jeg venter en viktig telefon. 65 00:07:50,160 --> 00:07:54,640 —Fra Vebjørn Sand. —Skal han ringe til deg? 66 00:07:54,920 --> 00:07:59,960 Jeg traff ham i byen i går. Han skal lære meg å male. 67 00:08:00,200 --> 00:08:04,760 Jeg kjøper jo Penthouse. River ut noen damebilder. 68 00:08:04,920 --> 00:08:09,400 Men han skal lære meg å male nakne damer så ekte — 69 00:08:09,560 --> 00:08:12,560 — at jeg kan henge dem på veggen. 70 00:08:12,760 --> 00:08:18,000 Så slipper jeg å bruke penger på bladene. 71 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 Vebjørn Sand? 72 00:08:25,840 --> 00:08:32,640 En som heter Olav Thon. Gjelder riving av en leiegård. 73 00:08:33,920 --> 00:08:41,480 Ja da, vi er i full gang! Om det er riktig bygård? 74 00:08:41,800 --> 00:08:48,600 Den nesten nye leiegården din. Der folk har bodd i 14 dager. 75 00:08:48,920 --> 00:08:54,640 Som du vil rive nå pga. pålegg om etterisolering. 76 00:08:55,840 --> 00:09:00,960 Det blir for dyrt. Skjønner. Vi har fått ut nesten alle. 77 00:09:01,160 --> 00:09:06,880 Er bare en gammel dame igjen. Gamle folk er litt konservative. 78 00:09:07,160 --> 00:09:10,840 Men hun er nok ute snart. 79 00:09:11,160 --> 00:09:18,000 Det kan du ikke gjøre mot en gammel dame! Vi er ikke dyr! 80 00:09:18,680 --> 00:09:26,280 Kan vi ikke prøve vår metode først? 200 000 slik vi ble enige om? 81 00:09:27,800 --> 00:09:32,160 Du kan ikke prute på det, du som har så mye penger! 82 00:09:32,360 --> 00:09:38,040 Det er derfor du har så mye. Skjønner. 100, da. 83 00:09:38,680 --> 00:09:45,000 Vi setter i gang. Du kan begynne å rive i morgen! 84 00:09:47,920 --> 00:09:52,680 Sett i gang, gutter! Legg ut treeren! 85 00:09:55,840 --> 00:10:03,200 Da begynner vi å bore. Først et hull her. Og et her. 86 00:10:07,440 --> 00:10:15,080 Soverommet er borti her. Jeg lager et hull her. 87 00:10:15,880 --> 00:10:19,080 Jeg tar to. 88 00:10:20,640 --> 00:10:26,160 Skal du bare stå der og glane? 89 00:10:26,480 --> 00:10:34,440 Jeg vil bare ha det forklart igjen. Du har altså boret hull i taket her. 90 00:10:34,760 --> 00:10:43,480 Så skal jeg ta denne bensinen og helle den ned i hullene? 91 00:10:46,800 --> 00:10:51,680 —Det går ikke an å gjøre det! —Jo, hull over alle rommene! 92 00:10:51,880 --> 00:10:56,600 —Og hva så? —Da tenner vi på. 93 00:10:56,880 --> 00:11:00,440 Jeg slipper en fyrstikk nedi. 94 00:11:01,040 --> 00:11:06,120 Skal jeg helle bensin ned til gamla, og så skal du tenne på? 95 00:11:06,560 --> 00:11:12,640 Han sa vi skulle gjøre det! Jeg borer hullene. 96 00:11:13,720 --> 00:11:20,360 Gamle damer stikker seg lett bort, vi må bore hull overalt! 97 00:11:20,760 --> 00:11:28,960 Jeg heller ikke bensin nedi! Du får gjøre det selv! 98 00:11:34,240 --> 00:11:39,760 Wir haben hier gegangen, und hier. Jetzt sind wir hier! 99 00:11:40,080 --> 00:11:43,600 —Hier. —Nein! 100 00:11:48,520 --> 00:11:55,440 Hallo, kommen Sie hier! Los, Mensch! Los! 101 00:12:03,320 --> 00:12:06,040 Halt! 102 00:12:07,160 --> 00:12:10,520 Also, wir sind hier! 103 00:12:12,360 --> 00:12:18,760 Det er ei sjappe her som selger øl hele natta. Skal du ha noe? 104 00:12:19,840 --> 00:12:23,000 Fatima, kom hit! 105 00:12:23,320 --> 00:12:30,200 Du kan ikke gå midt i arbeidstida og reke gatelangs! Du jobber her! 106 00:12:31,520 --> 00:12:37,360 Stikk opp i kiosken på hjørnet og kjøp øl for disse pengene. 107 00:12:37,960 --> 00:12:43,360 Vil du ikke? Her har vi reddet deg fra kirkeasyl — 108 00:12:43,600 --> 00:12:47,040 — og latt deg jobbe gratis her. 109 00:12:47,280 --> 00:12:53,160 Så nekter du å kjøpe øl for oss! Nå kan du bli til noe. 110 00:12:53,360 --> 00:12:56,560 Du ber om det ... 111 00:14:15,760 --> 00:14:18,800 Har dere ikke penger! 112 00:14:19,160 --> 00:14:26,520 Dere kan ikke ta taxi uten penger. Dere lukter vondt! 113 00:14:26,920 --> 00:14:30,920 —Hva er det du gjør? —De har ikke penger! 114 00:14:31,080 --> 00:14:33,880 Pengene går jo til deg! 115 00:14:34,160 --> 00:14:40,040 Og hvor tror du lukten kommer fra, din mikro—innvandrer? 116 00:14:40,320 --> 00:14:43,680 Dra dit du kom fra! 117 00:14:53,040 --> 00:14:55,640 Taxi! 118 00:15:25,920 --> 00:15:30,320 —Jeg leverte 200 kroner! —Nei, 50! 119 00:15:30,920 --> 00:15:35,800 —Jeg leverte 200 kroner! —Du leverte denne her! 120 00:15:36,160 --> 00:15:41,080 —Hva er det som foregår? —Jeg gav denne damen 200 kr. 121 00:15:41,440 --> 00:15:45,320 —Er det riktig? —Nei, han gav meg denne. 122 00:15:45,560 --> 00:15:51,480 Jeg har selv skrevet "mat" på den 200—kroneseddelen. 123 00:15:58,640 --> 00:16:01,640 Vær så god. Beklager. 124 00:16:02,520 --> 00:16:04,960 Ta deg sammen! 125 00:16:29,640 --> 00:16:35,960 Jeg kommer fra København. Materialforvalter i Bandidos MC. 126 00:16:36,200 --> 00:16:39,400 —Så du har avtale? —Ja visst! 127 00:16:39,600 --> 00:16:43,160 Slipp ham inn! 128 00:16:45,280 --> 00:16:51,840 Davs! Det er et syndigt land! Det står med brede røve! 129 00:16:54,320 --> 00:16:57,400 —Fornøyd med våpenet? —Ja da! 130 00:16:57,880 --> 00:17:03,160 Men den skulle drepe ti, så drepte den bare to! 131 00:17:03,480 --> 00:17:08,240 Den skal kunne drepe ti, spørs hvordan du bruker den. 132 00:17:08,520 --> 00:17:13,400 Gjorde du alt riktig? Kan du vise hva du gjorde? 133 00:17:18,040 --> 00:17:23,960 Du skal holde den på skulderen. Og så sikter du. 134 00:17:25,440 --> 00:17:31,520 Du skal være glad for at hodet ditt sitter på den møkkete kroppen! 135 00:17:31,800 --> 00:17:37,720 Mye kan du si, men ikke at noen fra Bandidos er skitne! 136 00:17:39,640 --> 00:17:44,520 Jeg skal vise deg noe. Vi har fått inn masse nytt. 137 00:17:44,800 --> 00:17:48,200 Har dere noen deilige våpen? 138 00:17:49,040 --> 00:17:53,920 —Det var smukt! —Dere trenger alt dere kan få? 139 00:17:54,320 --> 00:17:58,800 —Hva koster den minen der? —40 000. 140 00:18:02,400 --> 00:18:08,440 Du kan ligge lavt på sykkelen og skyte framover. Kan du det? 141 00:18:49,800 --> 00:18:55,520 Hei sann! Det er kommet opp mange fine basketballkurver. 142 00:18:55,760 --> 00:19:00,560 Men til dem som ennu ikke har skaffet seg kurv: 143 00:19:00,840 --> 00:19:07,000 Ikke heng den opp hvor som helst. Ikke på husvegg, ikke på stolpe. 144 00:19:07,200 --> 00:19:11,520 Den skal henge på garasjens gavlvegg. 145 00:19:11,720 --> 00:19:17,440 Og få den rett da, så ikke det også blir skjevt her i samfunnet! 146 00:19:17,640 --> 00:19:24,560 Et firma kan legge varmekabler på alle turstiene i området. 147 00:19:24,800 --> 00:19:28,120 Dermed er vi vel kvitt problemet — 148 00:19:28,400 --> 00:19:33,240 — med ising mellom potene på setterne våre. 149 00:19:33,520 --> 00:19:36,840 Og så har vi en stygg en, dere. 150 00:19:37,200 --> 00:19:43,920 Jeg har fått bekreftet ryktene om at en eller annen her i distriktet — 151 00:19:44,200 --> 00:19:50,600 — pønsker på å sette opp et ferdighus. Ferdighus, ja! 152 00:19:51,280 --> 00:19:55,240 Jeg vet ikke hvem det er. Men det sier jeg: 153 00:19:55,480 --> 00:20:00,760 Ikke nøl med å ta kontakt med meg hvis dere har mistanke, — 154 00:20:00,920 --> 00:20:06,920 — slik at jeg kan ta affære og få uvesenet ut av verden! 155 00:20:07,200 --> 00:20:09,440 God weekend. 156 00:20:09,640 --> 00:20:15,400 Og slå av flombelysningen i hagen før dere legger dere. Hei sann! 157 00:20:15,680 --> 00:20:22,080 Skulle vi få et ferdighus her, ville hele statusen vår rakne! 158 00:20:24,280 --> 00:20:28,480 Ser du det? Det er en landmine. 159 00:20:28,760 --> 00:20:33,520 Jeg solgte 20 av dem til Hells Angels i København. 160 00:20:33,880 --> 00:20:38,480 Da må dere ha noe like bra. Noe bedre! 161 00:20:40,000 --> 00:20:47,160 Dette er en ny type håndgranat. Kan kaste den fra sykkelen. 162 00:20:49,680 --> 00:20:55,240 Forlenget detoneringstid på 30 sek. Du rekker å komme unna. 163 00:20:55,440 --> 00:20:58,120 De veier ikke noe! 164 00:20:58,560 --> 00:21:04,680 —Vi bestiller 20 stykker! —Da må jeg ha 20 000 nå! 165 00:21:05,400 --> 00:21:10,120 —Jeg har ikke mer enn 30 000. —Det går fint. 166 00:21:10,360 --> 00:21:14,960 Da sender jeg håndgranatene om en uke eller to. 167 00:21:17,600 --> 00:21:22,920 Trenger dere andre våpen, er det bare å ringe. 168 00:21:23,360 --> 00:21:26,400 Takk for meg. 169 00:21:26,600 --> 00:21:29,600 Og død over Hells Angels! 170 00:21:29,880 --> 00:21:33,560 Dere nordmenn er så hyggelige! 171 00:21:38,600 --> 00:21:41,880 Var det mulig å ... 172 00:21:45,880 --> 00:21:48,520 Den vil ikke. 173 00:21:53,920 --> 00:22:01,000 Men hva skuer mine øyne! Aalborger! Skal det være en lille en? 174 00:22:04,760 --> 00:22:07,840 Takk for meg! 175 00:22:10,200 --> 00:22:13,400 Danmark er nydelig! 176 00:22:37,320 --> 00:22:41,200 Jeg liker å skremme folk! 177 00:22:43,280 --> 00:22:50,360 Forrige uke så ... skremte jeg 3—4 stykker med skurtreskeren! 178 00:22:54,520 --> 00:22:59,920 Nå skal dere få se en fin en! 179 00:23:01,000 --> 00:23:04,360 Nå må dere bare følge med! 180 00:23:06,520 --> 00:23:09,760 —Det skulle nå være en billett. —Hvor skal De? 181 00:23:10,000 --> 00:23:14,680 —Samme det, bare det er honnør! —50 kroner. 182 00:23:18,000 --> 00:23:21,280 Påstigning på venstre side. 183 00:23:22,560 --> 00:23:26,480 Jeg går nå inn på høyre side. 184 00:23:27,640 --> 00:23:31,040 Nå får dere være med inn! 185 00:23:38,120 --> 00:23:41,360 Er det noe folk her, da? 186 00:23:50,440 --> 00:23:52,640 Se nå! 187 00:24:43,720 --> 00:24:46,000 Se nå! 188 00:25:00,200 --> 00:25:03,440 Så dere ble skremt? 189 00:25:13,520 --> 00:25:16,880 Ja, det ble en fin en! 190 00:25:18,080 --> 00:25:20,640 Skal vi se ... 191 00:25:23,280 --> 00:25:29,760 Oktober 96. Fem feite fine som ble skremt på Gåtabanen. 192 00:25:31,800 --> 00:25:34,800 Det ble en fin en! 193 00:25:43,600 --> 00:25:48,200 Dette er en sykkelpumpe. Det spesielle med den — 194 00:25:48,400 --> 00:25:55,320 — er at den suger luft til seg og presser den inn i sykkeldekk. 195 00:25:55,680 --> 00:26:00,080 Da tenker vi på Kina, millarder av mennesker og sykler, — 196 00:26:00,280 --> 00:26:04,760 — og luft skal pumpes inn i millarder av dekk. 197 00:26:05,080 --> 00:26:09,160 Folk stjeler luft fra det kollektive rom — 198 00:26:09,400 --> 00:26:13,600 — og presser den inn i egne, private slanger. 199 00:26:13,840 --> 00:26:18,440 Det fører til omfattende omveltninger i luftrommet. 200 00:26:18,720 --> 00:26:23,280 Det kan igjen føre til flom og jordskjelv. 201 00:26:23,640 --> 00:26:28,560 Men det verste er at undertrykket kan føre til — 202 00:26:28,800 --> 00:26:35,520 — at kloden kommer ut av balanse, vi får et kast på moder jord. 203 00:26:35,720 --> 00:26:40,720 Tenk over det neste gang dere kjøper sykler. 204 00:26:43,320 --> 00:26:49,360 —Du! Kjører du bil i dag? —Ja. Hvordan det? 205 00:26:49,680 --> 00:26:55,960 —Kan jeg få sitte på oppover? —Jeg skal ikke ned i byen i dag. 206 00:26:56,200 --> 00:27:00,760 Jeg skal besøke en kompis like ved deg. 207 00:27:01,000 --> 00:27:06,760 Skal jeg kjøre deg helt opp til Vettakollen der jeg bor? 208 00:27:07,000 --> 00:27:13,720 Når jeg skal ned til byen igjen og opp til Tveita på et møte. 209 00:27:13,920 --> 00:27:16,480 Mener du det? 210 00:27:16,920 --> 00:27:22,360 —Om du svippet meg oppom ... —Hvor er Fatima nå? 211 00:27:22,560 --> 00:27:29,160 Hun kan ikke være her i natt. Må tilbake til kirken. 212 00:27:34,800 --> 00:27:38,880 Kom, vi stikker.16919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.