Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,320 --> 00:00:22,960
In jedem Büro gibt es ein soziales
Gefüge.
2
00:00:23,540 --> 00:00:28,100
Menschen verstehen sich, sie
kommunizieren und interagieren
3
00:00:28,880 --> 00:00:34,600
In solch einer Gesellschaft existiert
auch immer eine Person, die keiner
4
00:00:34,600 --> 00:00:35,600
bemerkt.
5
00:00:40,099 --> 00:00:43,860
Konversationsarmut und verkümmertes
Insiderwissen über an der Oberfläche
6
00:00:43,860 --> 00:00:48,480
kratzende Angelegenheiten lassen den
Mitarbeiter automatisch zum Außenseiter
7
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
werden.
8
00:00:50,980 --> 00:00:54,820
Unsichtbar bewegt er sich durch die 40
-Stunden -Woche.
9
00:00:55,160 --> 00:00:57,020
Er bleibt unbemerkt.
10
00:01:00,620 --> 00:01:05,500
Alle paar Monate verabreicht ihm sein
natürlich angeborener Trieb zur
11
00:01:05,500 --> 00:01:08,400
Fortpflanzung eine Brise
Selbstbewusstsein.
12
00:01:08,970 --> 00:01:13,050
Er versucht, sich dem anderen Geschlecht
anzunähern.
13
00:01:13,390 --> 00:01:17,750
Die Dimension solch einer Überwindung
mag sich keiner vorstellen.
14
00:01:19,170 --> 00:01:21,590
Der Erfolg bleibt allerdings aus.
15
00:01:24,490 --> 00:01:30,770
Am Ende weiß er, dass sein hart
verdientes Geld auch dieses Mal wieder
16
00:01:30,770 --> 00:01:32,110
Bordellbesuche drauf geht.
17
00:01:34,190 --> 00:01:37,490
Verborgen und allein funktioniert das
Arbeitende nicht.
18
00:01:38,280 --> 00:01:44,480
Erfüllt mit grenzenloser Sehnsucht nach
etwas Wärme und Aufmerksamkeit.
19
00:01:59,060 --> 00:02:03,020
In jedem Büro gibt es ein soziales
Gefüge.
20
00:02:03,340 --> 00:02:05,380
Menschen verstehen sich.
21
00:02:05,800 --> 00:02:12,720
In solch einer Gesellschaft existiert
auch immer eine
22
00:02:12,720 --> 00:02:16,520
Person, die alle Aufmerksamkeit auf sich
zieht.
23
00:02:22,320 --> 00:02:28,840
Diese polarisierende Persönlichkeit ist
ein wahrer Menschenmagnet. Jeder mag
24
00:02:28,840 --> 00:02:31,300
sie. Sie hat die meisten Follower.
25
00:02:32,010 --> 00:02:36,930
steht auf Gästelisten und klettert wie
ein munteres Äpfchen die Karriereleiter
26
00:02:36,930 --> 00:02:38,650
immer weiter nach oben.
27
00:02:46,750 --> 00:02:50,590
Sobald sie einen Raum betritt, wirkt der
Rest uninteressant.
28
00:02:50,850 --> 00:02:54,890
Ihr Charisma weckt die niederen
Instinkte ihrer männlichen Kollegen.
29
00:03:00,549 --> 00:03:05,490
Unterwürfig erfüllen sie ihr jeden
Wunsch, befolgen jede Anweisung und
30
00:03:05,490 --> 00:03:09,530
sich willenlos auf alles ein, was sie
für gerade gut befindet.
31
00:03:19,410 --> 00:03:25,310
Erfolg und Anerkennung wurden ihr in die
Wiege gelegt, ein Alphazier mit der
32
00:03:25,310 --> 00:03:28,390
Begabung, sich permanent selbst ein
Upgrade zu verschaffen.
33
00:03:29,260 --> 00:03:34,900
Was wäre, wenn diese positiv erfüllte
Person der armen Kreatur auf dem
34
00:03:34,900 --> 00:03:38,040
Abstellgleis die Liebe schenkt, die ihr
zusteht?
35
00:03:38,520 --> 00:03:44,960
Was wäre, wenn ein Akt der Leidenschaft
Licht in die verstorbene Einöde
36
00:03:44,960 --> 00:03:47,260
dieser einsamen Seele lässt?
37
00:03:47,760 --> 00:03:51,200
Das wäre mega interessant und dazu auch
noch eine gute Tat.
38
00:03:51,620 --> 00:03:55,840
Dann wäre ich bestimmt die netteste
Person in der gesamten Firma hier, oder?
39
00:04:23,120 --> 00:04:25,640
Ihr Rock ist aber heute on feed.
40
00:04:27,180 --> 00:04:28,180
On feed?
41
00:04:28,640 --> 00:04:31,280
Sie meinen sicherlich on fleek, oder?
42
00:04:31,520 --> 00:04:33,080
Aber Dankeschön.
43
00:04:33,360 --> 00:04:36,120
Ja, on fleek meine ich doch.
44
00:04:37,000 --> 00:04:39,920
Haben Sie auch manchmal dieses
Verlangen, etwas zu tun?
45
00:04:54,700 --> 00:04:55,960
Womit keiner rechnen würde?
46
00:04:58,020 --> 00:05:01,420
Ja, ich war gestern im Kino. Ganz
alleine.
47
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
Wissen Sie was?
48
00:05:03,860 --> 00:05:06,360
Ich mag Sie. Sie sind süß.
49
00:05:50,490 --> 00:05:53,090
Untertitelung. BR 2018
50
00:06:34,410 --> 00:06:36,950
Sie haben das Recht, diese göttliche
Waage nachzulegen.
51
00:12:27,980 --> 00:12:31,600
mega wäre, wenn ich Ihnen noch einen
lutsche.
52
00:20:53,130 --> 00:20:54,650
Ist das so wenig zu sehen?
53
00:20:54,950 --> 00:20:55,950
Ja.
54
00:21:03,810 --> 00:21:07,050
Schön lächeln.
55
00:21:07,270 --> 00:21:08,270
Ja.
56
00:21:09,410 --> 00:21:12,230
Bin ich jetzt auch Frigo oder Fied?
57
00:21:13,150 --> 00:21:15,630
Und flieg. Und flieg, ach so.
58
00:21:51,940 --> 00:21:53,280
Ich will nochmal.
59
00:21:54,000 --> 00:21:55,440
Das war so ein schönes Gefühl.
60
00:22:55,340 --> 00:22:56,340
Ja, fuck.
61
00:26:03,080 --> 00:26:03,799
Das war's für heute.
62
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
Bis zum nächsten Mal.
63
00:27:00,590 --> 00:27:01,790
Wenn ich der Chef wäre.
64
00:27:02,030 --> 00:27:03,030
Ja.
65
00:27:05,250 --> 00:27:06,250
Ja.
66
00:27:08,070 --> 00:27:09,070
Ja.
67
00:27:09,590 --> 00:27:10,590
Ja.
68
00:27:34,890 --> 00:27:35,930
Auf die Zunge springen.
69
00:27:36,150 --> 00:27:37,910
Ja, darfst du.
70
00:28:06,730 --> 00:28:10,270
der nächsten Betriebsfeier sagen, du
wärst meine Freundin? Nee, das geht mir
71
00:28:10,270 --> 00:28:11,270
bisschen zu weit.
72
00:28:11,330 --> 00:28:13,090
Aber ich habe eine viel bessere Idee.
73
00:28:17,090 --> 00:28:20,050
Also Freunde, grenzt niemanden aus.
74
00:28:20,570 --> 00:28:25,910
Jeder hat Respekt und manchmal auch
einen kleinen guten Fick verdient. Bis
75
00:28:26,070 --> 00:28:27,470
euer Tim Grenzwert.
5622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.