All language subtitles for ifpd-solosunny-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,068 --> 00:00:28,972 Ladies and gentlemen, welcome to this lovely house. 2 00:00:29,339 --> 00:00:32,242 A colorful spectacle awaits you! 3 00:00:32,442 --> 00:00:36,613 That's the motto of our quality show this evening. 4 00:00:36,813 --> 00:00:39,916 Speaking of quality... Someone said... 5 00:00:40,083 --> 00:00:43,252 "You can't go on stage with state shoes.'' 6 00:00:43,253 --> 00:00:44,854 I said, "Why not?'' 7 00:00:45,021 --> 00:00:47,924 "I can if they're in the box." 8 00:00:49,359 --> 00:00:50,794 And now... 9 00:00:51,127 --> 00:00:55,131 some of the finest ... The Tornados! Hit it boys! 10 00:01:00,670 --> 00:01:02,739 Listen to that feedback! 11 00:01:03,039 --> 00:01:06,339 That's the point of a qualified technician. 12 00:01:08,244 --> 00:01:11,781 Back to quality... Here's Monica Metz 13 00:01:14,784 --> 00:01:18,153 Ernesto Z. Extra class dance impressions. 14 00:01:21,224 --> 00:01:22,074 Sunny! 15 00:01:22,759 --> 00:01:24,461 Lawrence and Lu! 16 00:01:25,829 --> 00:01:28,164 And last of all... 17 00:01:28,364 --> 00:01:31,601 your humble host Benno Bohne. 18 00:03:07,931 --> 00:03:09,933 What should I do? 19 00:03:10,466 --> 00:03:13,102 There's no john. I caught a cold. 20 00:03:49,239 --> 00:03:50,974 It's biological. 21 00:05:42,852 --> 00:05:44,487 Hey, Missy. 22 00:05:53,363 --> 00:05:56,999 Look who it is. You've got a pigeon problem. 23 00:05:58,000 --> 00:06:02,839 Pigeons do damage. Clear out your window cabinet. 24 00:06:11,647 --> 00:06:13,015 I don't see any. 25 00:06:13,383 --> 00:06:15,651 Am I blind or something? 26 00:06:16,386 --> 00:06:19,255 Who knows what you see, Mrs. Pfeifer? 27 00:06:23,025 --> 00:06:27,063 Just throws out her laundry. Too lazy to wash it. 28 00:06:30,533 --> 00:06:32,769 Breakfast not included. 29 00:06:35,938 --> 00:06:37,573 Why not? 30 00:06:40,109 --> 00:06:44,159 - I skipped work for you. - It's not up for discussion. 31 00:06:46,883 --> 00:06:48,651 Not very friendly. 32 00:06:53,656 --> 00:06:55,958 Why did you take me home then? 33 00:06:58,127 --> 00:07:02,252 - Where's the toilet? - Half flight down, take the key. 34 00:07:04,300 --> 00:07:06,169 Want some coffee? 35 00:07:06,335 --> 00:07:07,937 What the hell for? 36 00:07:15,511 --> 00:07:18,511 Why didn't you respond to our citation? 37 00:07:19,782 --> 00:07:21,684 I didn't receive it. 38 00:07:22,819 --> 00:07:24,821 The mailboxes are broken. 39 00:07:24,987 --> 00:07:28,424 The kids steal my mail. And I travel a lot. 40 00:07:30,660 --> 00:07:32,128 Mrs. Sommer. 41 00:07:32,695 --> 00:07:36,199 There are complaints that your living habits 42 00:07:36,365 --> 00:07:39,202 are a nuisance to your neighbors. 43 00:07:44,106 --> 00:07:46,576 Do you wish to say anything? 44 00:07:47,043 --> 00:07:49,812 No, I don't have anything to say. 45 00:07:52,582 --> 00:07:55,585 Loud music... ...entertaining men... 46 00:07:55,718 --> 00:07:57,487 ...pigeon nest. 47 00:08:02,158 --> 00:08:06,433 - Mrs. Pfeifer reported me? - We register all complaints. 48 00:08:09,632 --> 00:08:13,769 That's strange. Can I have a sheet of paper? 49 00:08:14,770 --> 00:08:17,840 - A what? - Just a blank sheet of paper. 50 00:08:32,088 --> 00:08:34,857 There's a tenant across from me. 51 00:08:35,091 --> 00:08:37,927 He masturbates in the open window. 52 00:08:38,096 --> 00:08:40,763 Do I have to tolerate that? 53 00:08:40,930 --> 00:08:44,830 Do I have to shut the blinds all day to avoid that? 54 00:08:45,101 --> 00:08:46,969 Must I accept that? 55 00:08:47,537 --> 00:08:49,171 File a complaint. 56 00:08:50,573 --> 00:08:53,576 No. A complaint won't be necessary. 57 00:08:54,911 --> 00:08:58,811 Maybe try to keep the music down a bit, Ms. Sommer. 58 00:09:08,024 --> 00:09:12,524 - Would you sign this? - I'm not signing anything... period. 59 00:09:12,662 --> 00:09:16,966 I hereby confirm with my signature Ms. Sommer's behavior 60 00:09:17,133 --> 00:09:21,203 does not trouble me in any way whatsoever. 61 00:09:40,389 --> 00:09:43,826 - An accident, maybe. - I wouldn't bet on it. 62 00:09:45,861 --> 00:09:48,197 Don't get sand everywhere. 63 00:11:43,813 --> 00:11:46,882 - Hi, Sunny. - I told you I'm going away. 64 00:11:47,883 --> 00:11:50,186 - Right now? - This second. 65 00:12:05,434 --> 00:12:06,868 - Did you like that? - You mean the music? 66 00:12:06,869 --> 00:12:09,105 Think up some lyrics for me. 67 00:12:11,173 --> 00:12:13,743 Not really my expertise. 68 00:12:21,250 --> 00:12:23,919 - When are you back? - Next week. 69 00:12:25,721 --> 00:12:27,857 - When? - Wednesday maybe. 70 00:12:29,058 --> 00:12:31,160 Then we can go for a drink. 71 00:12:31,827 --> 00:12:37,002 - I don't want to go for a drink. - Then I'll visit you with a bottle. 72 00:12:37,666 --> 00:12:39,368 I don't want you to. 73 00:12:40,369 --> 00:12:42,104 You ruin a good idea. 74 00:12:53,249 --> 00:12:55,949 - I brought my taxi. - I have a ride. 75 00:13:05,361 --> 00:13:07,763 Excuse me, I have a question. 76 00:13:10,366 --> 00:13:13,169 Did you step on the woman's hand? 77 00:13:14,336 --> 00:13:16,505 I wouldn't think of it. 78 00:13:24,380 --> 00:13:27,616 What do you think of "udder masseur''? 79 00:13:27,783 --> 00:13:29,785 - What's that? - A farmer. 80 00:13:29,919 --> 00:13:32,254 It's a joke for the real crowd. 81 00:13:33,622 --> 00:13:37,126 - I think it's good. - I don't like it. 82 00:13:39,061 --> 00:13:42,364 - Why not? - I don't know. I just don't. 83 00:13:51,841 --> 00:13:56,679 4 complaints: ''Singer is inaudible''. You guys are too loud. 84 00:14:02,017 --> 00:14:05,621 Mr. Bohne, you don't understand music. 85 00:14:14,029 --> 00:14:16,464 It's a drag. We need a new style. 86 00:14:16,465 --> 00:14:21,103 - We should do jazz and revolution. - Amen. 87 00:14:21,537 --> 00:14:24,987 Forget the house and a Swedish water faucet. 88 00:14:25,040 --> 00:14:28,010 I thought we're talking about style. 89 00:14:30,479 --> 00:14:33,782 - I think tonight's the night. - For what? 90 00:14:34,550 --> 00:14:36,018 For screwing. 91 00:14:37,386 --> 00:14:41,661 Can't you say anything else? Not clever. Just different. 92 00:14:41,824 --> 00:14:44,899 - Why don't you want to? - Why should I? 93 00:14:45,294 --> 00:14:48,864 - Because I can really get down. - So can I. 94 00:14:49,565 --> 00:14:51,200 To sleep. 95 00:15:11,487 --> 00:15:13,489 Tonight's the night. 96 00:15:22,031 --> 00:15:23,866 Mind stepping out? 97 00:15:28,804 --> 00:15:30,306 Be right back. 98 00:16:17,219 --> 00:16:20,122 Damn, man! Can't blow with that lip. 99 00:16:23,225 --> 00:16:26,362 Great! Now what do we do? 100 00:16:26,862 --> 00:16:30,131 - Back to Berlin for a new player. - I'll go too. 101 00:16:30,132 --> 00:16:32,368 - Sunny's to blame. - Why? 102 00:16:32,534 --> 00:16:34,770 Well, she shot him down. 103 00:16:36,338 --> 00:16:40,476 The guy was an athlete. Shouldn't be nailing people. 104 00:16:44,546 --> 00:16:46,215 Taking orders. 105 00:16:48,183 --> 00:16:52,488 Sunny, I can't understand you not sleeping with Norbert. 106 00:16:52,688 --> 00:16:56,158 - Say, can you spare me 100 marks? - Sure. 107 00:17:05,701 --> 00:17:07,503 You play spades. 108 00:17:14,710 --> 00:17:16,278 Drop that card. 109 00:17:22,251 --> 00:17:24,286 Watch for 10's and Ace's. 110 00:17:26,889 --> 00:17:28,490 Who's that? 111 00:17:37,766 --> 00:17:39,535 Who is the guy? 112 00:17:41,003 --> 00:17:45,574 Not a pro... but he used to play in a student club. 113 00:17:49,778 --> 00:17:51,680 He's a philosopher. 114 00:17:52,781 --> 00:17:56,318 - By profession? - That's what he studied. 115 00:18:26,215 --> 00:18:28,917 - Do you want some eggs? - Eggs? 116 00:18:29,818 --> 00:18:31,620 We're having eggs. 117 00:18:33,388 --> 00:18:34,957 I eat eggs all week. 118 00:18:35,290 --> 00:18:39,561 - Should I take them back? - That means I'm used to eggs. 119 00:18:40,329 --> 00:18:42,764 I sing what you just played. 120 00:18:47,736 --> 00:18:49,505 My name is Sunny. 121 00:18:51,974 --> 00:18:53,442 My name is Ralph. 122 00:18:54,143 --> 00:18:58,180 Ladies and gentlemen. Welcome to this lovely house. 123 00:18:58,680 --> 00:19:00,782 We've got a great show! 124 00:19:01,250 --> 00:19:04,119 It's small but it's got quality. 125 00:19:04,286 --> 00:19:08,336 Someone told me "Can't go on stage with state shoes." 126 00:19:08,624 --> 00:19:11,099 I said, ''Why not, dear friend?' 127 00:19:11,260 --> 00:19:13,462 I said, ''Sure you can... 128 00:19:13,896 --> 00:19:15,764 ...with the box!'' 129 00:19:16,365 --> 00:19:21,770 Now it's some of the world's finest... the Tornados! Hit it boys! 130 00:19:52,467 --> 00:19:54,102 I'm in love. 131 00:19:55,771 --> 00:20:01,410 There was gold in your stare. 132 00:20:01,610 --> 00:20:04,146 Gold in your hair. 133 00:20:04,613 --> 00:20:09,918 Starting today I'll always say 134 00:20:10,285 --> 00:20:14,957 there was never a day like this without a care, 135 00:20:41,984 --> 00:20:44,019 Look! Detlef scored. 136 00:21:54,656 --> 00:21:56,831 Maybe my key is in the hotel. 137 00:21:57,993 --> 00:21:59,461 Totally sucks. 138 00:22:00,329 --> 00:22:04,904 If I would've noticed it missing. I could've gone to Moni's. 139 00:22:07,536 --> 00:22:10,105 I'll have to get a locksmith. 140 00:22:11,340 --> 00:22:13,241 Yep, looks that way. 141 00:22:15,243 --> 00:22:16,878 Sucks, totally. 142 00:22:20,849 --> 00:22:22,918 The problem can be solved. 143 00:23:23,845 --> 00:23:27,820 Rita lived here. Traces of Rita and her phone calls. 144 00:23:29,618 --> 00:23:31,286 And who was Rita? 145 00:23:32,654 --> 00:23:34,289 No idea. 146 00:23:37,325 --> 00:23:39,161 You live all alone? 147 00:23:40,729 --> 00:23:42,197 Why? 148 00:23:42,531 --> 00:23:44,833 No space for anybody else. 149 00:23:48,770 --> 00:23:52,445 I want to read for 5 minutes. You can go to bed. 150 00:24:51,266 --> 00:24:54,236 There're two blankets so we're apart. 151 00:24:54,936 --> 00:24:56,705 I see them. 152 00:25:03,845 --> 00:25:07,182 - What kind of music is that? - Old Indian. 153 00:25:08,016 --> 00:25:09,651 It's beautiful. 154 00:25:11,019 --> 00:25:12,654 Somehow soothing. 155 00:26:11,580 --> 00:26:13,715 - You want the wall? - No. 156 00:26:19,588 --> 00:26:21,122 Damn. It's light. 157 00:26:27,896 --> 00:26:29,965 Matter of fact it is. 158 00:26:36,771 --> 00:26:38,473 Fall asleep fast. 159 00:26:45,580 --> 00:26:48,316 - It's strange somehow. - What is? 160 00:26:48,783 --> 00:26:51,820 We're being so formal to each other. 161 00:26:52,854 --> 00:26:54,556 OK, I'm Ralph. 162 00:26:56,291 --> 00:26:57,926 I'm Sunny. 163 00:27:02,030 --> 00:27:06,755 - We don't have to kiss. - I'm tired, don't take it personally. 164 00:27:08,503 --> 00:27:10,138 Why should I? 165 00:27:12,307 --> 00:27:15,757 - Is your key really lost? - What do you mean? 166 00:27:18,747 --> 00:27:20,315 Wait a second! 167 00:27:20,649 --> 00:27:24,819 So! The bimbo just can't resist you, Right? 168 00:27:25,220 --> 00:27:29,457 - OK, lay down. - No! I'd rather go than stay here. 169 00:27:29,624 --> 00:27:32,494 - It's cramped anyway! - Lay down! 170 00:27:32,894 --> 00:27:34,863 Where to with no key? 171 00:28:06,761 --> 00:28:09,097 Are you getting us in the mood? 172 00:28:12,901 --> 00:28:14,536 Just so. 173 00:28:17,038 --> 00:28:21,163 If I'm gone when you awake, shut the door when you go. 174 00:30:27,101 --> 00:30:28,736 Good day. 175 00:30:30,205 --> 00:30:33,408 You have the key to the deceased's flat. 176 00:30:35,610 --> 00:30:37,545 I'm her nephew. 177 00:30:39,347 --> 00:30:42,584 I'm only here on a visit. 178 00:30:44,986 --> 00:30:46,754 I'm sitting pretty. 179 00:31:02,604 --> 00:31:04,772 What are you doing here? 180 00:31:30,498 --> 00:31:32,223 What've you been up to? 181 00:31:32,700 --> 00:31:35,303 I didn't erase Rita's traces. 182 00:31:41,376 --> 00:31:43,044 Paint everywhere. 183 00:31:58,526 --> 00:32:02,363 - Are you going to call me? - Just come on by. 184 00:32:03,498 --> 00:32:06,873 I'm only home Mondays, Tuesdays, Wednesdays. 185 00:32:18,546 --> 00:32:20,982 Here's a photo of us at work. 186 00:32:25,720 --> 00:32:28,690 - Which one's you? - The headless one. 187 00:32:33,061 --> 00:32:37,786 This is Christine. She said ''If only I could sing like you''. 188 00:32:48,309 --> 00:32:52,884 When I'm really into a person, why doesn't he feel the same? 189 00:32:53,281 --> 00:32:57,685 lf I love him, so to say, why doesn't he love me back? 190 00:32:58,186 --> 00:33:02,011 That happened to me a lot. Weird, don't you think? 191 00:33:04,325 --> 00:33:05,760 Sort of. 192 00:33:08,663 --> 00:33:12,000 - Do you mind if I eat that wurst? - No. 193 00:33:16,971 --> 00:33:21,342 It's like a yearning. Maybe it's passion, not love. 194 00:33:22,744 --> 00:33:27,615 And when I have him. The passion is not to have him. 195 00:33:28,149 --> 00:33:30,585 Sometimes it's like that. 196 00:33:32,186 --> 00:33:36,491 - You're strong willed, I take it. - You say that so... 197 00:33:37,892 --> 00:33:41,496 Could be true. Sometimes I think... 198 00:33:42,296 --> 00:33:44,465 that I'm not a real singer. 199 00:33:44,899 --> 00:33:48,036 I mean, in the sense of real singing. 200 00:33:48,569 --> 00:33:50,638 I can only do it as if... 201 00:33:51,572 --> 00:33:56,577 I can just be that because... I want to. 202 00:34:24,906 --> 00:34:27,809 I tried calling, Sunny. How are you? 203 00:34:27,975 --> 00:34:29,610 Good, Harry. 204 00:34:31,079 --> 00:34:36,254 - Let's go have eel in green sauce. - I have to go. Can you drive me? 205 00:34:36,350 --> 00:34:38,019 - Right now? - Yes. 206 00:34:41,122 --> 00:34:42,690 I will for you. 207 00:35:25,199 --> 00:35:28,836 You want to find a nice hotel in Leipzig? 208 00:35:29,704 --> 00:35:31,339 No, I don't. 209 00:35:33,407 --> 00:35:35,443 You ruin every idea. 210 00:35:35,810 --> 00:35:39,335 Why do you persist? Sometimes you're so dense. 211 00:35:39,480 --> 00:35:41,782 You can't be serious. 212 00:35:41,983 --> 00:35:44,285 Not with the money I make. 213 00:36:01,536 --> 00:36:06,707 You should always know someone in Berlin loves you. 214 00:36:14,849 --> 00:36:16,484 0h Sunny. 215 00:36:19,587 --> 00:36:23,090 - What about the furniture? - You wanted it. 216 00:36:30,932 --> 00:36:33,935 - For 3 months? - It's 0K. I'm' earning. 217 00:36:35,736 --> 00:36:39,674 - The company found me the flat. - How's work going? 218 00:36:40,174 --> 00:36:43,978 - Still the same. - Is Beate still there? 219 00:36:44,312 --> 00:36:48,216 - She'll never leave. - And Manfred? 220 00:36:49,383 --> 00:36:53,955 That's over, Ingrid. I'm 34 and can't play around anymore. 221 00:36:57,291 --> 00:36:59,727 We talk about your life a lot. 222 00:37:00,261 --> 00:37:03,998 It must be great. To be applauded and admired? 223 00:37:04,999 --> 00:37:06,601 It must be nice. 224 00:37:08,669 --> 00:37:11,439 Sometimes I'm against the crowd. 225 00:37:13,441 --> 00:37:16,544 I'm against them because I'm scared. 226 00:37:18,446 --> 00:37:21,215 Then I need a drink beforehand. 227 00:37:23,451 --> 00:37:25,119 It loosens you up. 228 00:37:25,820 --> 00:37:28,122 Just like taking the pill. 229 00:37:44,205 --> 00:37:45,580 Closing time. 230 00:37:51,445 --> 00:37:56,320 We have to do different music. Then we'd have a different crowd. 231 00:37:57,318 --> 00:38:02,323 - That was a senior citizens gig. - You'll be old too someday. 232 00:38:08,829 --> 00:38:10,898 Fellas, can we close? 233 00:38:22,009 --> 00:38:27,328 - Did you go home with him Sunday? - Is this an inquiry? 234 00:38:30,818 --> 00:38:33,120 Supposedly a hot player. 235 00:38:39,627 --> 00:38:41,395 Open it back up. 236 00:38:47,914 --> 00:38:51,581 - Let's talk. - Give me the key. 237 00:38:55,042 --> 00:38:59,780 I don't get you, Sunny. I mean, check me out. 238 00:39:01,215 --> 00:39:02,850 Good body. 239 00:39:03,206 --> 00:39:07,313 No gut. And a nice smooth face, huh? 240 00:39:08,549 --> 00:39:11,198 Lines come from thinking. 241 00:39:14,459 --> 00:39:17,159 You see. That's why i like you. 242 00:39:17,871 --> 00:39:22,105 I like you because you're... an intelligent woman. 243 00:39:22,270 --> 00:39:25,720 Can't this wait? I'm trying to sleep. 244 00:39:31,178 --> 00:39:35,049 We'd save money. Instead of eating out always. 245 00:39:36,384 --> 00:39:38,786 We could eat in our room. 246 00:39:41,822 --> 00:39:44,825 That's what Hubert and Moni do. 247 00:39:46,894 --> 00:39:48,696 Sunny, think about it! 248 00:39:51,365 --> 00:39:54,301 - OK, I'll think about it. - Really? 249 00:39:58,406 --> 00:40:02,209 Yes. Now give me the key and take off. 250 00:40:25,366 --> 00:40:27,601 Don't get uppity with me. 251 00:40:29,603 --> 00:40:32,807 Sunny, I've had it. I need somebody. 252 00:41:01,001 --> 00:41:05,773 - lf you hit me, you'd better kill me. - Are you guys crazy? 253 00:41:13,481 --> 00:41:16,517 I always thought you sang like a pig. 254 00:41:28,429 --> 00:41:31,732 - Let's go people. - I can't get him up. 255 00:41:31,999 --> 00:41:34,335 I got this from the kitchen. 256 00:41:35,703 --> 00:41:37,571 And now what? 257 00:41:39,173 --> 00:41:43,744 Cabbage leaves on the head draw out the schnapps. 258 00:41:43,944 --> 00:41:47,481 - Whacko. - No, really, I heard it. 259 00:41:49,783 --> 00:41:52,219 Really, that's what I heard. 260 00:41:55,689 --> 00:41:58,225 A Russian said Eskimos do it. 261 00:41:58,392 --> 00:42:00,561 The cabbage turns black. 262 00:42:00,761 --> 00:42:02,396 Yeah, right. 263 00:42:04,665 --> 00:42:08,736 - Where do eskimos get cabbage? - From the Russians. 264 00:42:11,539 --> 00:42:14,314 How can an educated man be so drunk? 265 00:42:14,642 --> 00:42:19,847 The guy tore ticket stubs and turned MC through a mail course. 266 00:42:21,215 --> 00:42:23,083 Stub tearer to MC? 267 00:42:27,688 --> 00:42:29,523 You think I'm drunk? 268 00:42:29,857 --> 00:42:32,693 - Right !? - Hey, the cabbage works. 269 00:42:33,327 --> 00:42:34,895 But it's not black. 270 00:42:49,743 --> 00:42:52,412 And now our next artist. 271 00:42:53,213 --> 00:42:55,382 An up and coming singer. 272 00:42:56,216 --> 00:42:59,653 Not the youngest but up and coming. 273 00:43:00,054 --> 00:43:03,157 Isn't she grand, ladies and gentlemen? 274 00:43:03,324 --> 00:43:06,994 See for yourselves. Sit back and listen to... 275 00:43:21,342 --> 00:43:23,277 Keep on playing. 276 00:43:23,711 --> 00:43:27,214 - Screw you! - You're not Liza Minelli. 277 00:43:27,681 --> 00:43:29,883 No cheap shots on stage. 278 00:43:30,084 --> 00:43:34,154 I answer for what I say. Humor requires intelligence. 279 00:43:35,823 --> 00:43:38,826 Sunny walked off stage. 280 00:43:38,993 --> 00:43:41,095 That's why they booed. 281 00:43:42,763 --> 00:43:44,598 This group is weird. 282 00:43:44,765 --> 00:43:47,601 Been in the business 25 years. 283 00:43:48,402 --> 00:43:51,772 I've dealt with dozens like you. Dozens! 284 00:43:53,741 --> 00:43:55,242 You're small time. 285 00:43:58,612 --> 00:44:01,482 And you're just a perfect colleague. 286 00:45:05,646 --> 00:45:07,715 Do you have a lot to read? 287 00:45:10,150 --> 00:45:11,652 Not too much. 288 00:45:12,786 --> 00:45:15,355 Do you retain everything? 289 00:45:16,623 --> 00:45:18,392 That'd be horrible. 290 00:45:21,095 --> 00:45:26,600 I remember almost everything. At 12 I read 10 books in a row. 291 00:45:27,768 --> 00:45:29,970 I'm good with phone numbers. 292 00:45:31,405 --> 00:45:36,343 0r days when something special happened to me. 293 00:45:37,411 --> 00:45:40,781 For example, May 22, 1959 when I was 7 294 00:45:40,948 --> 00:45:44,118 I stole a roll of gum drops. 295 00:45:44,351 --> 00:45:47,876 But they weren't drops. It was a roll of film. 296 00:45:49,423 --> 00:45:53,794 I remember the date when I saw the Baltic the first time. 297 00:45:53,961 --> 00:45:56,163 July 15, 1961. 298 00:45:58,398 --> 00:46:04,037 On December 22, 1966 I was in a reform school. 299 00:46:04,705 --> 00:46:09,205 I put my thumb in a sewing machine because of the holidays. 300 00:46:09,309 --> 00:46:12,179 Here, but you can't see it anymore. 301 00:46:15,215 --> 00:46:17,885 And on April 4, 1969... 302 00:46:18,118 --> 00:46:21,493 I was deflowered. That's how I can remember. 303 00:46:27,528 --> 00:46:30,664 You're looking straight through me. 304 00:46:53,720 --> 00:46:57,224 - You spend time here? - Sometimes. 305 00:47:04,498 --> 00:47:08,936 Graveyards make me feel peaceful. Shouldn't it be so? 306 00:47:42,196 --> 00:47:47,705 It goes something like that. Could you come up with some lyrics? 307 00:47:47,855 --> 00:47:50,949 To sing? No. 308 00:47:59,186 --> 00:48:02,923 I was the only one who noticed my neighbor died. 309 00:48:04,091 --> 00:48:06,126 Some die in well made beds. 310 00:48:09,763 --> 00:48:12,366 Well taken care of. 311 00:48:12,966 --> 00:48:15,168 Dying in loneliness. 312 00:48:15,335 --> 00:48:17,738 Anyone who dies is a nuisance. 313 00:48:17,905 --> 00:48:19,973 The dying should know that. 314 00:48:20,207 --> 00:48:25,307 It's up to them to be considerate. Not those with no time to mourn. 315 00:48:26,847 --> 00:48:29,850 He who dies is suddenly an outsider. 316 00:48:31,718 --> 00:48:33,220 But we all die. 317 00:48:34,288 --> 00:48:35,454 What is exception? 318 00:48:35,455 --> 00:48:37,930 What is rule? What is exception? 319 00:48:38,091 --> 00:48:39,760 Can we grasp that? 320 00:48:45,132 --> 00:48:47,234 Something to think about. 321 00:48:51,805 --> 00:48:55,809 So tell me. Are you really a licensed philosopher? 322 00:49:00,247 --> 00:49:02,449 Magna cum lauda. 323 00:49:13,927 --> 00:49:16,627 ...and every hue... - hue - h, u, e 324 00:49:17,431 --> 00:49:21,501 ...hue between. 325 00:49:24,104 --> 00:49:28,041 She is Sunny they will say 326 00:49:29,109 --> 00:49:30,711 ...Some day 327 00:49:32,746 --> 00:49:34,581 It's about you. 328 00:49:35,682 --> 00:49:37,857 They'll say ''That's Sunny'' 329 00:49:39,486 --> 00:49:43,836 - Isn't it better in German? - I have hang ups with German. 330 00:49:44,391 --> 00:49:46,026 You're just kidding. 331 00:49:46,760 --> 00:49:50,197 - Repeat after me. - What? 332 00:49:50,864 --> 00:49:53,834 The salt of tears. 333 00:49:54,001 --> 00:49:56,436 - "The salt of tears''. - Right. 334 00:49:57,070 --> 00:49:58,905 Das Salz der Tr�nen. 335 00:49:59,039 --> 00:50:01,174 Tears are always good. 336 00:50:07,147 --> 00:50:10,517 This music is rejoicing and mourning. 337 00:50:10,817 --> 00:50:12,886 Always the same music. 338 00:50:21,962 --> 00:50:24,664 Are you glad when I come? 339 00:50:25,298 --> 00:50:26,767 Yes. 340 00:50:27,067 --> 00:50:28,535 Really? 341 00:50:30,203 --> 00:50:31,772 Yes, Sunny. 342 00:50:56,730 --> 00:50:57,764 Open up. 343 00:51:12,946 --> 00:51:14,815 Fucking Sunday again. 344 00:51:21,054 --> 00:51:23,890 - Good morning. - Morning, Detlef. 345 00:51:24,724 --> 00:51:26,460 You're expected. 346 00:52:03,096 --> 00:52:05,699 Do you think I could sing that? 347 00:52:06,032 --> 00:52:07,234 Sure. 348 00:52:08,602 --> 00:52:12,906 A friend wrote lyrics in English, but they're not ready. 349 00:52:14,307 --> 00:52:17,544 - Would you write me the notes? - Sure. 350 00:52:20,046 --> 00:52:23,984 Do you think a non-celebrity can have personality? 351 00:52:24,151 --> 00:52:25,919 Worth aspiring to. 352 00:52:27,888 --> 00:52:30,823 - You keep pretty much to yourself. - Why? 353 00:52:30,824 --> 00:52:33,059 You don't hang out and drink. 354 00:52:33,860 --> 00:52:36,263 My stomach can't handle it. 355 00:52:37,330 --> 00:52:42,102 - What profession is your wife? - German and history teacher. 356 00:52:42,769 --> 00:52:46,573 - That works with you as guitarist? - Why not? 357 00:53:33,486 --> 00:53:37,224 - Can we get started? - Sunny needs a few minutes. 358 00:53:40,927 --> 00:53:42,929 You look like a whore. 359 00:53:43,863 --> 00:53:46,700 Get on stage and don't piss me off. 360 00:54:38,385 --> 00:54:40,587 Say, the taxi guy was here. 361 00:54:42,422 --> 00:54:47,127 My mother always said: ''Better under cars than drivers.'' 362 00:55:26,966 --> 00:55:29,969 I'm trying to figure out what you do. 363 00:55:30,537 --> 00:55:34,974 You mean what i live from? I write for newspapers. 364 00:55:36,009 --> 00:55:38,678 And you write that from books? 365 00:55:38,878 --> 00:55:42,649 - That's something else. - ls it secret? 366 00:55:44,918 --> 00:55:46,943 Are you bored or something? 367 00:55:49,389 --> 00:55:51,891 Admit it. You think I'm dumb. 368 00:55:53,860 --> 00:55:56,496 - What's all that? - You do. 369 00:56:02,669 --> 00:56:06,239 Listen up. I sit in this dump. 370 00:56:07,640 --> 00:56:11,165 I have no new flat. Haven't applied for a car. 371 00:56:11,211 --> 00:56:13,947 Of my own free will, I have no TV. 372 00:56:14,848 --> 00:56:18,784 Why did I get an education? At the cost of the workers. 373 00:56:18,785 --> 00:56:20,353 Who am I? 374 00:56:20,820 --> 00:56:23,723 A philosopher. So what? 375 00:56:27,961 --> 00:56:32,732 ln philosophy your theory can be disproved with one sentence. 376 00:56:32,899 --> 00:56:34,834 Joe Schmo can do it. 377 00:56:37,270 --> 00:56:39,973 Seriously, you think... 378 00:56:40,907 --> 00:56:43,410 I'm a pompous ass musician. 379 00:56:44,811 --> 00:56:49,682 Not man enough or too good for a CV and a 500 word vocabulary. 380 00:56:52,252 --> 00:56:55,021 I told you what I write about. 381 00:56:56,022 --> 00:56:59,859 About death. A subject that no one wants to hear. 382 00:57:00,760 --> 00:57:02,762 Death and society. 383 00:57:07,801 --> 00:57:11,104 - Do you want a child? - What? 384 00:57:13,706 --> 00:57:15,842 I'd have it if you want. 385 00:57:16,009 --> 00:57:19,479 But it would be yours not mine. 386 00:57:30,089 --> 00:57:32,325 Really, I would do it. 387 00:58:01,020 --> 00:58:03,423 - Who's that? - No one said? 388 00:58:03,590 --> 00:58:06,025 - No. - That's pretty lame. 389 00:58:06,759 --> 00:58:08,962 Start slaving the gear. 390 00:58:18,304 --> 00:58:19,772 Hubert! 391 00:58:27,080 --> 00:58:28,715 Who's the girl? 392 00:58:32,352 --> 00:58:34,902 Norbert, the speakers go up front. 393 00:58:37,257 --> 00:58:42,161 - Sunny, what do you say we split? - And why? 394 00:58:42,762 --> 00:58:44,764 There's been tension. 395 00:58:44,964 --> 00:58:47,901 Maybe just tour stress. 396 00:58:48,368 --> 00:58:50,169 Someone always goes. 397 00:58:50,336 --> 00:58:55,136 - We want a new face, new songs. - Berndt knows I want new songs. 398 00:58:55,141 --> 00:58:57,644 Either you go or the band. 399 00:58:58,444 --> 00:59:03,216 I'm sorry for losing my temper and also for leaving the stage. 400 00:59:06,252 --> 00:59:08,054 There's a new girl. 401 00:59:15,762 --> 00:59:18,865 It'd be cool if you'd finish tonight. 402 00:59:25,805 --> 00:59:27,941 Life always goes on. 403 00:59:42,455 --> 00:59:44,223 Have a seat. 404 00:59:48,261 --> 00:59:50,930 ls the lady working in the show? 405 00:59:51,130 --> 00:59:52,865 ls there a problem? 406 00:59:53,299 --> 00:59:56,703 Yes, this is a backstage room for artists. 407 00:59:59,172 --> 01:00:00,773 Don't worry about it. 408 01:00:02,141 --> 01:00:05,845 I ask of you to feed the bird somewhere else. 409 01:00:06,145 --> 01:00:07,680 What's her deal? 410 01:00:08,147 --> 01:00:10,717 She's the one I told you about. 411 01:00:18,658 --> 01:00:22,495 Say, are we just a bit jealous here? 412 01:00:22,762 --> 01:00:24,263 Probably. 413 01:00:25,531 --> 01:00:28,701 Some women just don't know when to quit. 414 01:00:29,002 --> 01:00:30,837 The hell I don't! 415 01:00:34,474 --> 01:00:36,342 I'm out of here! 416 01:00:37,443 --> 01:00:40,013 Friends, is this necessary? 417 01:00:40,780 --> 01:00:45,618 Ladies and gentlemen! I must inform you of a cancellation. 418 01:00:45,985 --> 01:00:51,357 Due to an indisposition, our charming Sunny will not appear. 419 01:00:51,658 --> 01:00:55,108 And now for you... the Tornados. Hit it boys. 420 01:01:09,676 --> 01:01:11,344 For last week. 421 01:01:17,583 --> 01:01:22,083 I even have a gig for you. At a bar in Berlin for one week. 422 01:01:31,531 --> 01:01:33,966 I liked performing with you. 423 01:02:17,944 --> 01:02:19,579 Here I am. 424 01:02:21,581 --> 01:02:23,616 I came by train. 425 01:02:28,087 --> 01:02:30,289 It's not good if you come in. 426 01:02:30,957 --> 01:02:34,260 - Why not? - I didn't know you were coming. 427 01:02:37,063 --> 01:02:39,132 Maybe you can get a cab. 428 01:02:43,469 --> 01:02:45,438 It's a bad scene. 429 01:03:26,012 --> 01:03:27,580 Are you crazy? 430 01:03:32,652 --> 01:03:34,821 Those are my bed covers! 431 01:03:39,058 --> 01:03:40,593 Can I help you? 432 01:03:51,070 --> 01:03:52,672 My sheets! 433 01:04:54,800 --> 01:04:56,936 Hello, Sunny, it's Harry. 434 01:04:57,103 --> 01:04:59,005 - Who? - Harry. 435 01:04:59,306 --> 01:05:02,497 - Oh, Harry. - I'm at the hotel Berolina. 436 01:05:02,608 --> 01:05:06,545 Do you want to come by and have a nice breakfast? 437 01:05:07,380 --> 01:05:09,916 - Guess what I'm doing. - What? 438 01:05:10,116 --> 01:05:11,884 Sleeping. Idiot. 439 01:05:37,977 --> 01:05:40,279 In the kitchen or living room? 440 01:05:55,094 --> 01:05:56,729 I want to explain. 441 01:05:57,563 --> 01:05:59,699 Yesterday I screwed up. 442 01:06:00,900 --> 01:06:03,002 She meant nothing to me. 443 01:06:03,936 --> 01:06:05,571 Can I sit down? 444 01:06:16,582 --> 01:06:19,685 We didn't set rules for our relationship. 445 01:06:21,120 --> 01:06:22,855 We really didn't. 446 01:06:23,823 --> 01:06:26,826 So nothing bad happened. 447 01:06:27,960 --> 01:06:31,697 But it as a bad scene. Especially for you. 448 01:06:33,065 --> 01:06:36,902 I'm sorry. It wasn't against you. 449 01:06:41,307 --> 01:06:44,477 - You said that before. - What? 450 01:06:46,178 --> 01:06:48,447 That it's not against me. 451 01:06:48,647 --> 01:06:51,183 Right, you notice everything. 452 01:06:52,051 --> 01:06:55,888 By the way, not forgetting means not letting go. 453 01:07:03,262 --> 01:07:06,399 OK. What do we do now? 454 01:07:18,911 --> 01:07:21,480 I don't want to sleep with you. 455 01:07:23,749 --> 01:07:27,253 But it's late. Do you want to stay? 456 01:07:28,487 --> 01:07:30,322 You still want to stay? 457 01:07:38,130 --> 01:07:39,965 I'll stay. 458 01:07:40,566 --> 01:07:42,291 I'll make the bed then. 459 01:07:42,802 --> 01:07:46,338 Your kind suck people like me dry. 460 01:07:47,473 --> 01:07:49,175 What did you say? 461 01:07:52,645 --> 01:07:54,947 Were you beaten as a child? 462 01:07:56,082 --> 01:07:57,516 No. 463 01:08:06,258 --> 01:08:07,993 Why do you ask? 464 01:08:12,798 --> 01:08:17,536 - Your feet look so content. - How can feet look content? 465 01:08:17,703 --> 01:08:19,972 They just look that way. 466 01:08:40,459 --> 01:08:43,062 There's a knife in bed with us. 467 01:08:49,802 --> 01:08:51,737 Did you put it there? 468 01:08:53,038 --> 01:08:54,640 Why me? 469 01:08:55,007 --> 01:08:57,276 - It's not mine. - Why mine? 470 01:08:58,477 --> 01:09:01,947 Sunny, there's only the two of us here. 471 01:09:04,183 --> 01:09:07,019 Maybe you can enlighten me 472 01:09:07,186 --> 01:09:08,888 as to why it's there. 473 01:09:10,923 --> 01:09:13,159 I've never seen this knife. 474 01:10:08,215 --> 01:10:11,992 - I wanted to kill you. - And why didn't you? 475 01:10:13,285 --> 01:10:14,920 I fell asleep. 476 01:10:18,691 --> 01:10:21,927 lf you hadn't fallen asleep I'd be dead!? 477 01:10:23,062 --> 01:10:24,797 As dead as could be. 478 01:14:35,581 --> 01:14:39,481 When I saw that ass stuffing his face, it was over. 479 01:14:39,485 --> 01:14:41,286 Over... finished. 480 01:14:42,287 --> 01:14:44,156 Sunny, you were good. 481 01:14:45,023 --> 01:14:48,494 I can't drink enough to block the crowd out. 482 01:14:48,927 --> 01:14:52,377 For me you sang really good. Congratulations! 483 01:14:52,865 --> 01:14:57,515 - "Really well", not "really good". - It's all the same, girl. 484 01:14:57,736 --> 01:14:59,304 Two more! 485 01:15:00,806 --> 01:15:04,556 The people have to want me or else I can't do it. 486 01:15:10,482 --> 01:15:11,984 Cheers. 487 01:15:14,753 --> 01:15:16,822 I'll get us a taxi. 488 01:15:32,638 --> 01:15:35,374 - ls that your glass? - Yeah, why? 489 01:15:37,776 --> 01:15:39,211 Cheers. . 490 01:16:16,248 --> 01:16:18,216 I have to go farther. 491 01:16:18,817 --> 01:16:22,254 I promised someone and I'm expected. 492 01:16:27,459 --> 01:16:29,161 What's the matter? 493 01:16:33,665 --> 01:16:38,437 I've tried and tried. What the hell is the matter? 494 01:16:42,808 --> 01:16:47,279 Can i sleep here? I have to lose someone. 495 01:16:54,119 --> 01:16:57,344 - Good morning. - You can eat what you want. 496 01:16:59,324 --> 01:17:02,474 Just yesterday we were talking about you. 497 01:17:02,628 --> 01:17:04,129 I had a solo gig. 498 01:17:04,730 --> 01:17:06,905 You have to tell me about it. 499 01:17:10,135 --> 01:17:12,604 Do you have sleeping pills? 500 01:17:13,772 --> 01:17:15,240 Somewhere. 501 01:17:22,781 --> 01:17:24,383 Find one. 502 01:17:26,885 --> 01:17:30,521 - Will you be here when I'm back? - I don't know. 503 01:17:30,522 --> 01:17:35,093 - You can smell the booze, huh? - Just a little bit. Bye. 504 01:17:41,133 --> 01:17:42,601 Bye. 505 01:18:36,988 --> 01:18:40,659 - Obviously alcohol too. - OK, same procedure. 506 01:18:40,826 --> 01:18:42,861 An assfull probably helped. 507 01:18:44,362 --> 01:18:46,912 Use the big hose. It'll go faster. 508 01:19:03,315 --> 01:19:05,317 What's her occupation? 509 01:19:17,129 --> 01:19:18,530 You can get up. 510 01:19:31,943 --> 01:19:34,045 It was a problem family. 511 01:19:34,246 --> 01:19:37,649 She always lived alone and kept to herself. 512 01:19:43,255 --> 01:19:48,326 After work she learned to really sing and read notes. 513 01:19:49,461 --> 01:19:50,996 Night school. 514 01:19:52,631 --> 01:19:55,133 Was she in a relationship lately? 515 01:19:59,070 --> 01:20:04,209 I don't know. Actually, I don't know much about her. 516 01:20:31,570 --> 01:20:35,920 - What's going on with you? - Everything happened at once. 517 01:20:36,141 --> 01:20:40,879 I drank something... I heard pills and alcohol don't mix. 518 01:20:41,379 --> 01:20:43,014 Any pain? 519 01:20:43,181 --> 01:20:46,856 Know what the favorite word is here ''Partner.'' 520 01:20:48,220 --> 01:20:50,822 They don't have a grip either. 521 01:20:51,656 --> 01:20:54,459 Finding the right man is a lottery. 522 01:20:54,626 --> 01:20:58,762 - I don't get the one i want. - It's the same for many. 523 01:20:58,763 --> 01:21:01,933 It must be my problem. It must be me. 524 01:21:04,102 --> 01:21:09,573 Maybe I could work for you again. Seriously, I could go back there again. 525 01:21:09,574 --> 01:21:13,678 - You're not used to it anymore. - So? I did it before. 526 01:21:15,213 --> 01:21:19,217 My impression is that you are argumentative. 527 01:21:20,185 --> 01:21:24,322 It has to do with me. It absolutely does. 528 01:21:31,229 --> 01:21:34,079 Because I always had to assert myself. 529 01:21:34,132 --> 01:21:37,535 That means that you're very honest? 530 01:21:38,303 --> 01:21:40,972 No. I'm not that honest. 531 01:21:44,576 --> 01:21:49,581 I'm more like a battery that is being charged. 532 01:21:53,919 --> 01:21:56,588 And then you say what you think? 533 01:21:58,256 --> 01:21:59,724 Sometimes. 534 01:22:01,326 --> 01:22:04,129 But my insults are very targeted. 535 01:22:07,799 --> 01:22:12,304 I would like to know how you term success. 536 01:22:14,739 --> 01:22:16,474 Success... 537 01:22:19,911 --> 01:22:22,113 I've never really had it. 538 01:22:23,949 --> 01:22:25,483 One time. 539 01:22:28,119 --> 01:22:31,022 The people stopped dancing to listen. 540 01:22:35,927 --> 01:22:40,052 Success for me is telling people what I think of them. 541 01:22:44,703 --> 01:22:47,305 I think I have to know... 542 01:22:49,140 --> 01:22:51,276 that someone wants me. 543 01:22:52,010 --> 01:22:54,646 Yes. I can understand that. 544 01:22:55,847 --> 01:22:57,415 I really can. 545 01:23:27,712 --> 01:23:30,615 You haven't changed much, Ingrid. 546 01:23:31,683 --> 01:23:33,218 What for? 547 01:23:37,122 --> 01:23:39,624 It's still the same here too. 548 01:23:43,762 --> 01:23:45,663 Do you have a minute? 549 01:24:13,858 --> 01:24:16,261 I'm going to be a singer too. 550 01:24:22,033 --> 01:24:24,235 What do think of my voice? 551 01:24:27,639 --> 01:24:31,176 Those in love seek each other 552 01:24:31,443 --> 01:24:34,579 I've been looking Found my way to you 553 01:24:35,113 --> 01:24:38,583 From being in love to love 554 01:24:39,117 --> 01:24:42,053 This street we walk together 555 01:24:42,387 --> 01:24:48,226 And we go with each other Like the river flowing 556 01:24:48,393 --> 01:24:52,297 To the sea To the sea 557 01:24:52,464 --> 01:24:55,633 I want to love I want to live 558 01:26:15,880 --> 01:26:17,448 It's me, Sunny. 559 01:26:37,602 --> 01:26:40,452 Know how long we've known each other? 560 01:26:40,471 --> 01:26:42,807 Almost a year and a half. 561 01:26:43,241 --> 01:26:45,210 I came into Lolott's. 562 01:26:45,677 --> 01:26:47,545 You were at the bar 563 01:26:47,946 --> 01:26:49,814 in that green dress. 564 01:26:55,587 --> 01:26:58,022 I forgot about that, Harry. 565 01:27:01,192 --> 01:27:05,663 Everyone wants to make buck. That's life. 566 01:27:05,964 --> 01:27:07,298 You too. 567 01:27:07,498 --> 01:27:10,273 I make it with a taxi 24 hours a day. 568 01:27:10,568 --> 01:27:12,337 And it's all mine. 569 01:27:14,539 --> 01:27:17,809 And it's more than enough for two. 570 01:27:24,916 --> 01:27:27,585 You don't have to say anything. 571 01:27:27,919 --> 01:27:30,822 But I'd consider getting married. 572 01:27:33,791 --> 01:27:35,727 I reserved a suite. 573 01:27:40,031 --> 01:27:42,100 Please fill this out. 574 01:27:56,381 --> 01:28:00,731 Success comes our way swiftly. The victory parade begins. 575 01:28:00,918 --> 01:28:07,025 Because we're both naive with sexy eyes and chins. 576 01:28:34,419 --> 01:28:36,988 won't tell you my life story. 577 01:28:37,155 --> 01:28:40,625 It will take too long. I'm older than you. 578 01:28:41,125 --> 01:28:43,928 I started as a total orphan. 579 01:28:45,763 --> 01:28:48,299 Funny, I'm also an orphan. 580 01:28:48,566 --> 01:28:51,402 That's not a laughing matter. 581 01:28:52,170 --> 01:28:56,140 But it's true. Mother died. I never met my father. 582 01:28:58,343 --> 01:29:00,545 Then we go well together. 583 01:29:00,778 --> 01:29:04,048 I mean, spiritually of course. 584 01:31:16,581 --> 01:31:18,649 No go, Sunny? 585 01:31:20,718 --> 01:31:22,353 Sorry, Harry. 586 01:31:23,287 --> 01:31:24,755 No go. 587 01:31:38,436 --> 01:31:41,811 It's not fair of me. I'm the one who called. 588 01:31:42,006 --> 01:31:45,209 And you took care of everything. 589 01:31:47,211 --> 01:31:49,113 Come here. 590 01:31:56,621 --> 01:31:59,524 You can really ruin it for a guy. 591 01:33:38,155 --> 01:33:41,692 - It's nice. - Do you think so? 592 01:33:53,304 --> 01:33:57,842 - What does it mean? - Someone once wrote it for me. 593 01:34:00,111 --> 01:34:03,614 What did they say at work after I quit again? 594 01:34:03,781 --> 01:34:05,783 No one was surprised. 595 01:34:08,519 --> 01:34:10,621 I make myself sick. 596 01:34:15,993 --> 01:34:18,162 A teacher told me once: 597 01:34:20,798 --> 01:34:23,573 ''You'll either land on the bottom.'' 598 01:34:27,638 --> 01:34:30,441 "Or you be something special." 599 01:34:34,912 --> 01:34:38,482 For some stupid reason I can't forget that. 600 01:34:38,783 --> 01:34:41,385 Nobody told me anything like that. 601 01:34:53,064 --> 01:34:55,366 What are you crying about? 602 01:34:57,401 --> 01:34:58,903 Everything. 603 01:35:10,848 --> 01:35:14,518 You really have a gift. You can sing. 604 01:35:14,719 --> 01:35:17,121 You can't lose your courage. 605 01:35:17,722 --> 01:35:22,526 - I have to look different. - You're beautiful as you are. 606 01:35:23,160 --> 01:35:25,963 I have to wear different clothes. 607 01:35:26,530 --> 01:35:30,434 I can sew you some. I have a machine at home. 608 01:35:33,471 --> 01:35:37,975 - I'm always so alone. - No, you're not. 609 01:35:43,748 --> 01:35:48,486 - Why are you crying, Christine? - Just crying with you. 610 01:35:56,927 --> 01:36:00,698 Last night I dreamt very clearly. 611 01:36:03,200 --> 01:36:05,770 Someone came into the room. 612 01:36:06,170 --> 01:36:08,839 And he looked around and said: 613 01:36:11,675 --> 01:36:15,479 "Traces of Sunny. She lived here." 614 01:36:17,848 --> 01:36:19,583 But I'm so far away. 615 01:36:21,786 --> 01:36:24,355 I want to come back but i can't. 616 01:36:24,922 --> 01:36:26,557 I can't. I can't. 617 01:38:10,261 --> 01:38:13,697 I read your ad for a singer. I'm interested. 618 01:38:14,365 --> 01:38:16,540 Are we looking for a doorman? 619 01:38:17,468 --> 01:38:23,340 I'm blunt, sleep with whoever I want, The Tornados dropped me. I'm Sunny. 620 01:38:25,409 --> 01:38:27,745 OK. Tomorrow is rehearsal. 44306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.