Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:13,950
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,270 --> 00:00:26,390
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:12,410 --> 00:01:13,410
Oscar.
4
00:01:14,290 --> 00:01:18,350
Oscar Blaketon. Glad you could make it.
Well, thanks for the invitation, Tony.
5
00:01:18,530 --> 00:01:21,610
Well, it's ridiculous you haven't been
asked to join before, man of your
6
00:01:21,610 --> 00:01:22,610
talents.
7
00:01:23,130 --> 00:01:25,850
Well, I'm always glad to be of service
to the community.
8
00:01:26,210 --> 00:01:28,050
And you're an evening away from the
little woman, eh?
9
00:01:28,810 --> 00:01:30,830
Well, not in my case.
10
00:01:31,030 --> 00:01:32,030
Thank you.
11
00:01:32,450 --> 00:01:34,350
Still, he makes a nice change from the
pub.
12
00:01:34,810 --> 00:01:35,768
Oh, yes.
13
00:01:35,770 --> 00:01:37,110
Be meaning to talk to you about that.
14
00:01:37,590 --> 00:01:39,430
A bit later, eh? After dinner.
15
00:01:48,140 --> 00:01:49,140
Don't go.
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Aidensfield Police.
17
00:01:57,140 --> 00:02:00,620
They're at it again, Walker. Bald as
brass. I thought you people were dealing
18
00:02:00,620 --> 00:02:01,499
with this.
19
00:02:01,500 --> 00:02:02,500
We're on our way.
20
00:02:10,780 --> 00:02:12,000
This is PC Walker.
21
00:02:12,600 --> 00:02:16,620
The poaching gang's on the Asperger's
date now. Can you radio Sergeant Miller?
22
00:02:16,990 --> 00:02:18,390
He shouldn't be far from the main gate.
23
00:02:18,650 --> 00:02:19,650
I'll meet him there.
24
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
Sarge!
25
00:03:28,840 --> 00:03:30,400
Delta Alpha 2 -4 to control.
26
00:03:31,200 --> 00:03:34,440
Yeah, we need an ambulance and a doctor
on the road between Eltring and
27
00:03:34,440 --> 00:03:35,820
Aidensfield. Over.
28
00:03:36,280 --> 00:03:37,380
No Oscar tonight?
29
00:03:37,880 --> 00:03:40,000
No, he's had some local business due.
30
00:03:40,340 --> 00:03:42,160
I just hope it puts him in a good mood.
31
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
Why's that?
32
00:03:44,100 --> 00:03:47,500
Let's just say there's something I
wanted to talk to him about but never
33
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
round to it.
34
00:03:49,340 --> 00:03:50,420
Are you serious?
35
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
Well, it is for me.
36
00:03:52,360 --> 00:03:53,620
I'm going to art college.
37
00:03:54,190 --> 00:03:56,390
There's a part -time foundation course
starting in York.
38
00:03:56,610 --> 00:03:57,610
Gina, that's fantastic.
39
00:03:58,190 --> 00:03:59,810
Well, I've been thinking about it for
ages.
40
00:04:00,110 --> 00:04:01,950
I had to do some sketches to get
accepted.
41
00:04:02,330 --> 00:04:03,710
You kept that very quiet.
42
00:04:04,190 --> 00:04:07,350
Well, I didn't want to talk about it
until I knew they'd take me on. Now that
43
00:04:07,350 --> 00:04:09,990
they have, well, there's a lot to sort
out with running this place.
44
00:04:10,450 --> 00:04:11,450
Oscar will help out.
45
00:04:11,650 --> 00:04:14,370
He'll be really pleased for you. When do
you start?
46
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
Tomorrow.
47
00:04:16,269 --> 00:04:17,269
Tomorrow?
48
00:04:20,149 --> 00:04:21,149
Ain't so dumb.
49
00:04:22,150 --> 00:04:23,250
Yeah, yeah, she's here.
50
00:04:25,180 --> 00:04:26,500
OK, I'll tell her.
51
00:04:27,140 --> 00:04:28,140
Bye.
52
00:04:28,980 --> 00:04:29,919
You wanted?
53
00:04:29,920 --> 00:04:31,660
There's an accident up on the Ultron
Road.
54
00:04:32,780 --> 00:04:33,780
Right.
55
00:04:34,400 --> 00:04:36,060
Enjoy yourself.
56
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Yes, very much.
57
00:04:37,640 --> 00:04:40,340
Some very funny speeches, especially the
first one.
58
00:04:40,780 --> 00:04:44,500
Oh, yes, Johnny Amory. Just the chap I
was meaning to talk to you about.
59
00:04:44,500 --> 00:04:46,740
you and me, his brewery's looking to
expand.
60
00:04:47,300 --> 00:04:48,720
Buy up some more tied houses.
61
00:04:48,960 --> 00:04:51,920
Now, you own the Aidensfield Arms, don't
you? Yeah, but Tony, I'm not thinking
62
00:04:51,920 --> 00:04:52,920
of selling.
63
00:04:53,080 --> 00:04:55,040
Apart from anything else, I live there.
It's my home.
64
00:04:55,320 --> 00:04:57,540
Listen, I know what you paid Charles
Ashfordly for that place.
65
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
Johnny'll give you double that.
66
00:04:59,460 --> 00:05:02,440
You could set yourself up in a new place
and then buy into some other business.
67
00:05:03,440 --> 00:05:05,260
Plenty of opportunities for those with
the right connections.
68
00:05:06,460 --> 00:05:07,460
Give it some thought.
69
00:05:07,880 --> 00:05:10,860
Yes, well, there's no harm in that, I
suppose.
70
00:05:11,080 --> 00:05:12,980
Excellent. I'll drop round in a day or
so.
71
00:05:13,220 --> 00:05:14,119
Now, what are you having?
72
00:05:14,120 --> 00:05:16,140
It's Sergeant Miller. He's conscious,
but only just.
73
00:05:21,180 --> 00:05:22,180
Sergeant Miller?
74
00:05:22,640 --> 00:05:23,599
Can you hear me?
75
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Helen!
76
00:05:30,640 --> 00:05:33,940
Tina, it's out of the question. I'll
only miss a few lunchtime.
77
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
What about the food?
78
00:05:35,440 --> 00:05:36,860
What if I've made some arrangements?
79
00:05:37,120 --> 00:05:38,240
I might not be here myself.
80
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
We'll get staffing.
81
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
We've done it before.
82
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
I thought you were happy running this
place.
83
00:05:43,160 --> 00:05:45,680
I am happy, Oscar. And I'm hardly
flipping emigrating.
84
00:05:46,700 --> 00:05:48,440
I just want something else.
85
00:05:49,080 --> 00:05:50,340
What kind of something?
86
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
I don't know.
87
00:05:52,490 --> 00:05:55,430
I want to get out from behind the bar,
out to the village.
88
00:05:55,930 --> 00:05:58,010
You know, I just want more.
89
00:06:00,070 --> 00:06:01,670
Oh, well.
90
00:06:03,010 --> 00:06:04,010
Go on, then.
91
00:06:04,450 --> 00:06:06,550
I don't think I can manage for a day or
two.
92
00:06:09,010 --> 00:06:10,030
Thank you, Oscar.
93
00:06:11,590 --> 00:06:13,270
You got it?
94
00:06:13,610 --> 00:06:15,150
Yeah. What do you reckon?
95
00:06:16,010 --> 00:06:17,010
Impossible to say.
96
00:06:17,490 --> 00:06:18,910
Well, I didn't see any blood on the car.
97
00:06:19,450 --> 00:06:23,820
You know, for all we know, Might have
been the Land Rover that hit the tram.
98
00:06:24,820 --> 00:06:26,000
Does Miller remember anything?
99
00:06:26,780 --> 00:06:30,380
No, apart from a thump as he hit
something just before the crash.
100
00:06:31,300 --> 00:06:32,400
Not looking good, then.
101
00:06:33,700 --> 00:06:35,080
Let's hope we find these poachers.
102
00:06:51,080 --> 00:06:54,200
Glad to see you. I've been down here all
night.
103
00:06:54,640 --> 00:06:55,780
What are you doing in there?
104
00:06:56,460 --> 00:07:01,320
Well, I got lost and I fell in.
105
00:07:01,560 --> 00:07:03,020
There's a private pub with it.
106
00:07:03,300 --> 00:07:06,100
Yeah, but it was dark. I must have got
confused.
107
00:07:06,320 --> 00:07:08,280
I took a wrong turn in.
108
00:07:09,100 --> 00:07:10,160
Pouting, I suppose.
109
00:07:10,480 --> 00:07:13,040
No, nothing of the sort, my lord.
110
00:07:14,020 --> 00:07:18,060
Mind you, I think I'm lucky that I
didn't do myself any serious damage
111
00:07:18,060 --> 00:07:19,340
into that great big hole.
112
00:07:26,670 --> 00:07:28,810
Must have died when I fell on it.
113
00:07:29,170 --> 00:07:31,030
Oh, poor little thing.
114
00:07:31,950 --> 00:07:34,470
Well, no harm done, eh?
115
00:07:35,330 --> 00:07:36,410
I'd best be off.
116
00:07:37,470 --> 00:07:39,050
Thanks for rescuing me.
117
00:07:43,530 --> 00:07:45,910
So, no broken bones or anything?
118
00:07:46,350 --> 00:07:48,170
No, I'm just in for observation.
119
00:07:49,650 --> 00:07:50,469
Looky that.
120
00:07:50,470 --> 00:07:54,810
I remember old Sergeant Axelrod from
Whitby when he had his car smashed.
121
00:07:55,760 --> 00:07:57,540
He was in and out of hospital for
months.
122
00:07:58,060 --> 00:07:59,060
Everything.
123
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Operations, pens.
124
00:08:00,680 --> 00:08:04,160
Is there any news about the man I hit?
Only they won't tell me anything in
125
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Eddie Thomas.
126
00:08:06,380 --> 00:08:08,260
He hasn't regained consciousness yet.
127
00:08:08,860 --> 00:08:10,940
What was he doing out there at that time
of night?
128
00:08:11,340 --> 00:08:13,140
He's alluring to himself, is Eddie.
129
00:08:14,020 --> 00:08:15,020
Gentleman of the road.
130
00:08:16,340 --> 00:08:17,900
But you don't want to jump to
conclusions.
131
00:08:18,860 --> 00:08:20,720
We don't know that it was you that did
it.
132
00:08:21,460 --> 00:08:22,460
I hit something.
133
00:08:23,210 --> 00:08:25,450
Well, it could have been the poachers
that did it.
134
00:08:25,790 --> 00:08:28,550
And the lads are doing everything they
can to find them.
135
00:08:29,330 --> 00:08:30,630
That's very comforting, Alf.
136
00:08:30,950 --> 00:08:34,270
Now, if you don't mind, Mrs Miller
bought those grapes for me.
137
00:08:41,429 --> 00:08:42,870
Gina. Hiya.
138
00:08:43,190 --> 00:08:44,370
I'm glad I caught you.
139
00:08:44,610 --> 00:08:46,170
Hi. I wanted to give you this.
140
00:08:46,910 --> 00:08:47,910
Oh, Helen.
141
00:08:47,990 --> 00:08:48,990
You shouldn't have.
142
00:08:49,190 --> 00:08:51,770
Nothing. Just an old relic from school
day.
143
00:08:52,530 --> 00:08:54,650
I'm happy someone can get some use out
of it.
144
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
Oh, thanks.
145
00:08:56,450 --> 00:08:59,450
I suppose I'd better try and look the
part, eh? You look fine.
146
00:08:59,810 --> 00:09:01,130
Now go and enjoy yourself.
147
00:09:01,630 --> 00:09:02,630
I'll try.
148
00:09:02,730 --> 00:09:06,450
But being late on my first day isn't
exactly the best of stuff now, is it?
149
00:09:06,870 --> 00:09:07,709
Ta -ra.
150
00:09:07,710 --> 00:09:10,050
We know the gang moved to the area
recently.
151
00:09:10,410 --> 00:09:11,570
You're sure of that, are you?
152
00:09:12,390 --> 00:09:16,110
Positive. Well, it might interest you to
know that I've just found Peggy
153
00:09:16,110 --> 00:09:19,650
Armstrong in my woods. And by the look
of her, she'd been there all night.
154
00:09:19,990 --> 00:09:20,990
How can you tell?
155
00:09:22,410 --> 00:09:26,850
If she is mixed up in this, I can only
reckon that the constabulary has been
156
00:09:26,850 --> 00:09:30,350
extremely remiss in ignoring the mess on
its own doorstep.
157
00:09:30,850 --> 00:09:31,910
A good day to you.
158
00:09:33,690 --> 00:09:36,130
If Peggy is mixed up in all this, I'll
wring her neck.
159
00:09:36,710 --> 00:09:37,709
Me too.
160
00:09:37,710 --> 00:09:38,710
Shall we do it now?
161
00:09:39,050 --> 00:09:40,290
What, no time like the present?
162
00:09:40,870 --> 00:09:41,870
Can I come?
163
00:09:42,150 --> 00:09:44,310
What, now stay off? No, stay in mind the
shop.
164
00:09:44,630 --> 00:09:45,750
Good morning, gentlemen.
165
00:09:47,590 --> 00:09:50,950
I'm here to start a report into last
night's unfortunate incident.
166
00:09:51,710 --> 00:09:52,830
Sergeant Miller's part in it.
167
00:09:57,890 --> 00:09:59,690
Your reactions seem normal.
168
00:10:00,510 --> 00:10:02,010
Pity they weren't better last night.
169
00:10:02,370 --> 00:10:05,010
It's probably best not to dwell on that
for now.
170
00:10:06,670 --> 00:10:08,670
If you ask me, you had a lucky escape.
171
00:10:09,930 --> 00:10:11,010
Unlike Eddie Thomas.
172
00:10:11,770 --> 00:10:15,870
It'll take a while to discover the
extent of his injuries and what caused
173
00:10:17,070 --> 00:10:18,250
Tell me the truth, Doctor.
174
00:10:19,330 --> 00:10:20,330
Is he going to live?
175
00:10:21,450 --> 00:10:24,350
It's touch and go, but it doesn't look
good.
176
00:10:26,970 --> 00:10:28,270
It'll be manslaughter, then.
177
00:10:28,930 --> 00:10:30,950
Let's wait for the result of the
inquiry.
178
00:10:33,130 --> 00:10:36,310
There's no doubt in my mind, Doctor,
that I hit him.
179
00:11:07,820 --> 00:11:12,580
It may be unusual to begin with a
practical class, but I like my students
180
00:11:12,580 --> 00:11:14,400
start by getting their hands dirty.
181
00:11:16,280 --> 00:11:18,220
Excuse me, is this the life room? Yes.
182
00:11:18,840 --> 00:11:19,840
Yes, come in.
183
00:11:21,800 --> 00:11:23,160
Do you want to go behind the screen?
184
00:11:26,560 --> 00:11:29,240
Just slip your clothes off and when
you're ready, come out.
185
00:11:31,540 --> 00:11:33,000
I'm not the model, I'm a student.
186
00:11:34,160 --> 00:11:36,980
Well, carrying that portfolio, I kind of
get it.
187
00:11:37,340 --> 00:11:40,780
But anyone who turns up late for my
classes must expect to get the mickey
188
00:11:40,780 --> 00:11:44,320
out of them. Yeah, well, less of it. I
might be late, but no -one takes the
189
00:11:44,320 --> 00:11:45,480
mickey out of me. I'm from Liverpool.
190
00:11:46,100 --> 00:11:48,040
Well, it must have taken you a while to
get here.
191
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
Yeah, years.
192
00:11:50,740 --> 00:11:53,100
Hmm. On to my next topic, observation.
193
00:11:54,720 --> 00:11:57,260
You may have noticed the others have
easels.
194
00:11:58,280 --> 00:11:59,500
Yeah, they're over there.
195
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
Exactly.
196
00:12:02,560 --> 00:12:06,240
Right. This morning we're going to do a
simple still life.
197
00:12:07,080 --> 00:12:09,220
I want you to draw what you see, of
course.
198
00:12:10,360 --> 00:12:16,860
But I want you to pay particular
attention to the light and shade and use
199
00:12:16,860 --> 00:12:18,180
make your drawings come alive.
200
00:12:18,920 --> 00:12:21,020
I don't care what your drawing looks
like.
201
00:12:21,500 --> 00:12:23,880
I want you to capture the light, not the
lightness.
202
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Yeah?
203
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Well, where have you been?
204
00:12:34,000 --> 00:12:35,540
We're worried about you, aren't we,
Alfred?
205
00:12:35,930 --> 00:12:40,930
Well, I'm gratified that your concern
shows itself in such concrete ways.
206
00:12:41,490 --> 00:12:44,410
What? Like coming to look for me, for
instance.
207
00:12:45,790 --> 00:12:50,230
Now, where's that magazine I pinched
from Doctor's waiting room?
208
00:12:50,530 --> 00:12:51,670
You said that were rubbish.
209
00:12:51,890 --> 00:12:54,090
You have not thrown it away, have you?
210
00:12:54,490 --> 00:12:57,170
No, it's under Alfred's water bowl.
Well, set it here, then.
211
00:12:57,530 --> 00:12:58,710
I've got an idea.
212
00:12:59,970 --> 00:13:04,750
I have been held prisoner against my
will by the upper echelon. Talk of it.
213
00:13:07,880 --> 00:13:09,480
Here we are.
214
00:13:11,120 --> 00:13:17,620
Elsie Jacobs, 57, of New York, has
successfully sued the city for
215
00:13:17,620 --> 00:13:23,220
after tripping and falling down an open
manhole, breaking her leg.
216
00:13:23,620 --> 00:13:27,960
Well, you haven't broken your leg. And
this isn't York. It's the principle that
217
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
matters, David.
218
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
Hello, Peggy.
219
00:13:36,560 --> 00:13:37,780
Fleet well that night, did you?
220
00:13:44,860 --> 00:13:46,340
I'm sorry I didn't get your name
earlier.
221
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
Mine's Jack Holling.
222
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Oh, it's Gina Ward.
223
00:13:51,020 --> 00:13:53,000
I think you can afford to relax a
little, Gina.
224
00:13:54,220 --> 00:13:55,240
Perfectly relaxed, thanks.
225
00:13:57,100 --> 00:14:02,780
It's a bit of a shock, you know, on a
birthday.
226
00:14:03,680 --> 00:14:08,020
And some people get preoccupied by the
rules of learning to paint.
227
00:14:08,700 --> 00:14:10,580
And they're often students like
yourself.
228
00:14:11,060 --> 00:14:12,360
You mean they're older.
229
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
Usually.
230
00:14:15,580 --> 00:14:18,220
That's why it's hard to forget
preconceptions.
231
00:14:18,800 --> 00:14:20,440
I came here to learn to paint.
232
00:14:20,700 --> 00:14:22,100
Was that a preconception?
233
00:14:22,360 --> 00:14:23,760
I mean, it is not. College.
234
00:14:25,440 --> 00:14:27,920
It depends how much you want to paint.
235
00:14:29,080 --> 00:14:31,340
You know, trees and things.
236
00:14:31,660 --> 00:14:32,660
Maybe people.
237
00:14:33,100 --> 00:14:37,240
That's not quite what I meant. I meant,
do you wake up every morning with an
238
00:14:37,240 --> 00:14:39,100
overwhelming desire to express yourself?
239
00:14:39,600 --> 00:14:40,459
Oh, yeah.
240
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
All the time.
241
00:14:42,920 --> 00:14:44,140
No, but seriously.
242
00:14:46,300 --> 00:14:48,260
Do you have a real passion for art?
243
00:14:49,580 --> 00:14:51,380
I never really thought about it like
that.
244
00:14:52,200 --> 00:14:53,300
I've got a pub to run.
245
00:14:53,660 --> 00:14:56,440
The first thing I think I want to wake
up in the morning is emptying the drip
246
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
trays.
247
00:14:59,280 --> 00:15:01,140
Never mind the trespassing, Peggy.
248
00:15:01,450 --> 00:15:03,470
Illegal pursuit of games. Criminal
offence.
249
00:15:03,730 --> 00:15:05,670
I'm not saying anything without a
solicitor.
250
00:15:05,910 --> 00:15:08,910
You're not under arrest, Peggy. I should
hope not.
251
00:15:09,330 --> 00:15:12,190
It's the gang we're interested in.
They're giving us a lot of trouble.
252
00:15:12,490 --> 00:15:13,930
Well, you're not the only ones.
253
00:15:14,290 --> 00:15:15,290
How do you mean?
254
00:15:15,630 --> 00:15:21,690
Well, I mean emptying snares, setting
traps, the total disregard for the
255
00:15:21,690 --> 00:15:23,670
code. Emptying your snares?
256
00:15:23,930 --> 00:15:25,210
I didn't say that.
257
00:15:25,650 --> 00:15:26,830
But you know them.
258
00:15:28,570 --> 00:15:30,230
Well, not socially, no.
259
00:15:31,850 --> 00:15:34,150
But I've a good idea where they might be
staying.
260
00:15:38,610 --> 00:15:40,330
Did you notice how fast you were going?
261
00:15:40,830 --> 00:15:41,830
No.
262
00:15:42,110 --> 00:15:47,170
Well, we calculate you were travelling
just over 50 miles an hour at night on
263
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
country roads.
264
00:15:48,510 --> 00:15:49,670
I was in full control.
265
00:15:50,170 --> 00:15:51,450
Until the crash, unfortunately.
266
00:15:52,970 --> 00:15:56,330
There were shiny lights in my eyes and
then there was all this rubbish on the
267
00:15:56,330 --> 00:15:58,590
windscreen. And you had no opportunity
to slow down?
268
00:15:59,070 --> 00:16:00,070
None.
269
00:16:00,720 --> 00:16:02,300
When were you first aware of Mr Thomas?
270
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
I never saw him.
271
00:16:05,140 --> 00:16:06,940
You do know what you're up against here,
don't you?
272
00:16:08,140 --> 00:16:12,980
Section 1 of the Road Traffic Act of
1960 provides punishment of up to five
273
00:16:12,980 --> 00:16:16,480
years' imprisonment for a conviction of
death by dangerous driving.
274
00:16:18,380 --> 00:16:21,860
Well, you won't be suspended from duty
during this investigation, but you will
275
00:16:21,860 --> 00:16:23,840
be suspended from driving. Is that
understood?
276
00:16:27,740 --> 00:16:30,000
We were talking about David Hockney
earlier on.
277
00:16:30,920 --> 00:16:32,700
How many of you have seen his work?
278
00:16:34,160 --> 00:16:36,460
Where? The RCA, so Michelle.
279
00:16:37,060 --> 00:16:38,080
Good. Gina?
280
00:16:38,380 --> 00:16:39,880
At my Auntie Jean's in Bradford.
281
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
Really?
282
00:16:41,640 --> 00:16:47,340
Well, whether it was at the RCA or your
Auntie Jean's, remember that his
283
00:16:47,340 --> 00:16:50,780
interest was in the interplay between
the light and the water.
284
00:16:51,500 --> 00:16:53,020
That's what's caught his eye.
285
00:16:56,280 --> 00:16:58,100
And what's caught your eye about this?
286
00:17:01,090 --> 00:17:03,450
You see, you're trying to copy what you
see.
287
00:17:04,470 --> 00:17:05,810
Well, isn't that the general idea?
288
00:17:06,250 --> 00:17:07,390
That's what I'm here to learn.
289
00:17:07,869 --> 00:17:08,869
No, not really.
290
00:17:09,970 --> 00:17:12,849
I want you to show me how you feel about
what you're drawing.
291
00:17:13,230 --> 00:17:14,230
I don't feel anything.
292
00:17:15,030 --> 00:17:16,250
Then you're not going to get far.
293
00:17:18,190 --> 00:17:19,609
You're not really helping me, are you?
294
00:17:19,930 --> 00:17:22,910
I can't teach you how to feel. It's got
to come from you.
295
00:17:43,500 --> 00:17:46,780
I signed on for the foundation court,
but I've made a mistake.
296
00:17:47,420 --> 00:17:48,760
I'm just not cut out for it.
297
00:17:49,100 --> 00:17:50,480
So can I have my money back, please?
298
00:18:06,700 --> 00:18:08,460
What was that?
299
00:18:08,760 --> 00:18:10,000
It's probably just crying.
300
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Land Rover's not here.
301
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
Come on, you two, in.
302
00:19:05,390 --> 00:19:09,490
I beg your pardon? Is Ronnie in? If
you're referring to Mr... Oh, it was my
303
00:19:09,490 --> 00:19:10,490
important meeting.
304
00:19:11,710 --> 00:19:13,490
Hello, Ronnie. Remember me?
305
00:19:14,270 --> 00:19:15,550
Take it armstrong.
306
00:19:16,050 --> 00:19:17,050
My.
307
00:19:17,770 --> 00:19:20,170
You're a far cry from Filey, aren't you?
308
00:19:20,430 --> 00:19:21,530
Don't mention Filey.
309
00:19:21,730 --> 00:19:22,750
Why ever not?
310
00:19:23,050 --> 00:19:24,250
They were good days.
311
00:19:24,750 --> 00:19:28,110
They were not, and my doctor says it's
best for me not to dwell on unpleasant
312
00:19:28,110 --> 00:19:31,290
events. Well, it weren't my fault you
were struck off.
313
00:19:31,880 --> 00:19:33,260
I was never struck off.
314
00:19:33,940 --> 00:19:36,220
Retrimanded, then, whatever you like to
call it.
315
00:19:36,820 --> 00:19:38,800
Anyway, it hasn't done you much harm,
has it?
316
00:19:39,160 --> 00:19:40,500
Not on the outside, no.
317
00:19:40,800 --> 00:19:42,700
Oh, don't talk so weak.
318
00:19:43,360 --> 00:19:46,120
That's not the Ronnie Smethers I used to
know.
319
00:19:46,380 --> 00:19:49,820
The Ronnie Smethers you used to know is
a sadder and wiser man.
320
00:19:50,620 --> 00:19:52,080
Now, what do you want?
321
00:19:54,140 --> 00:19:55,760
Just a little favour.
322
00:20:03,050 --> 00:20:04,350
You're back earlier than I expected.
323
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
How was it?
324
00:20:05,890 --> 00:20:07,590
Don't ask. Oh, that good, eh?
325
00:20:07,890 --> 00:20:09,070
I'll put it this way, Oscar.
326
00:20:09,330 --> 00:20:11,890
Half the time I didn't even know what
they were talking about. When I did, I
327
00:20:11,890 --> 00:20:12,890
thought it was a load of rubbish.
328
00:20:13,430 --> 00:20:14,430
I did warn you.
329
00:20:14,970 --> 00:20:16,870
Yeah, I suppose you were right.
330
00:20:17,110 --> 00:20:18,290
I do belong here.
331
00:20:21,710 --> 00:20:24,430
A man was knocked over while you were
being chased last night.
332
00:20:25,370 --> 00:20:26,370
Didn't you see him?
333
00:20:26,570 --> 00:20:28,610
We weren't driving. We were in the back.
334
00:20:28,830 --> 00:20:29,990
We didn't see anything.
335
00:20:30,410 --> 00:20:31,410
Who was driving?
336
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
Who was driving?
337
00:20:37,180 --> 00:20:38,520
Craig. Craig who?
338
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
I'm not graphing on him. Where's the
Land Rover?
339
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
I don't know.
340
00:20:42,600 --> 00:20:46,120
You've got no reason to keep us here. If
you're going to charge us, charge us
341
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
and let us go.
342
00:20:47,420 --> 00:20:48,780
We've got 24 hours.
343
00:20:49,020 --> 00:20:50,620
The clock's just started ticking.
344
00:20:51,380 --> 00:20:52,640
Now we'll talk to your friend.
345
00:21:14,920 --> 00:21:16,840
Well, they're obviously frightened of
this, Craig.
346
00:21:17,220 --> 00:21:20,040
Unless we can find him or the Land
Rover, there's nothing we can do.
347
00:21:20,500 --> 00:21:22,000
Time's not exactly on our side.
348
00:21:24,160 --> 00:21:25,160
Brian Parker.
349
00:21:26,680 --> 00:21:28,300
What can we do for you?
350
00:21:28,740 --> 00:21:32,520
We were just wondering over at the
Ashfordly Gazette if you'd like to
351
00:21:32,520 --> 00:21:36,900
the story that the officer in charge of
this station ran over an elderly man
352
00:21:36,900 --> 00:21:39,540
last night. We never comment on an
ongoing investigation.
353
00:21:40,240 --> 00:21:41,440
So there is an investigation.
354
00:21:42,250 --> 00:21:44,590
And you can confirm that Sergeant Miller
is involved?
355
00:21:45,150 --> 00:21:46,590
I can't confirm anything.
356
00:21:47,070 --> 00:21:49,930
You can get hold of headquarters if you
like, but I doubt they'll give you
357
00:21:49,930 --> 00:21:50,689
anything either.
358
00:21:50,690 --> 00:21:52,630
Oh, we'll just have to do lots of
coverage then.
359
00:21:54,030 --> 00:21:55,030
Goodbye, officers.
360
00:21:59,750 --> 00:22:01,390
There's no evidence that Miller hit her.
361
00:22:01,810 --> 00:22:03,430
Well, there's no evidence that he
didn't.
362
00:22:03,990 --> 00:22:06,370
I know one of us is going to have to
stake out that barn.
363
00:22:07,250 --> 00:22:11,030
I've got a better idea. Jeff, do you
fancy doing a spot of overtime?
364
00:22:14,490 --> 00:22:17,210
Gina, I work in the snug, asking after
you.
365
00:22:17,430 --> 00:22:18,430
Oh, who is it?
366
00:22:18,530 --> 00:22:20,410
I didn't ask his name. He's not my type.
367
00:22:23,090 --> 00:22:27,250
You forgot this.
368
00:22:28,830 --> 00:22:31,190
Thank. But I won't be needing it any
more.
369
00:22:32,090 --> 00:22:34,190
How did you find me? I asked reception.
370
00:22:35,210 --> 00:22:37,290
And they said you want to leave the
course.
371
00:22:37,810 --> 00:22:38,930
And I don't think you should.
372
00:22:39,690 --> 00:22:40,690
Why?
373
00:22:40,850 --> 00:22:43,330
Because I think you'd get something out
of it. Well, I didn't today.
374
00:22:43,670 --> 00:22:45,510
In fact, I just didn't get it at all.
375
00:22:46,450 --> 00:22:48,950
Well, some of these are very promising.
376
00:22:49,410 --> 00:22:50,710
Don't patronise me.
377
00:22:50,910 --> 00:22:51,910
I'm not.
378
00:22:52,610 --> 00:22:53,750
This one, look at it.
379
00:22:54,370 --> 00:22:55,370
Tree by a river.
380
00:22:56,270 --> 00:22:57,510
It's not a very good tree.
381
00:22:57,790 --> 00:22:58,749
No, it's not.
382
00:22:58,750 --> 00:23:01,110
It's diabolical. But that's not the
point.
383
00:23:01,570 --> 00:23:02,930
It's where you've placed it.
384
00:23:03,930 --> 00:23:09,150
Because it's here, it brings meaning and
shape to the whole of the picture.
385
00:23:10,879 --> 00:23:11,940
That's not by accident.
386
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
You saw it right.
387
00:23:13,740 --> 00:23:14,940
I didn't mean to.
388
00:23:15,740 --> 00:23:16,740
So it's talent.
389
00:23:19,060 --> 00:23:20,360
Why don't you come back?
390
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Give it another go.
391
00:23:23,860 --> 00:23:27,280
I don't know, but I'll buy you a drink.
392
00:23:28,060 --> 00:23:29,060
Half a bitter.
393
00:23:29,360 --> 00:23:31,320
I thought you'd be more of a martini
man.
394
00:23:32,020 --> 00:23:34,240
Then you haven't seen me right yet.
395
00:24:24,720 --> 00:24:25,840
Have you made your mind up yet?
396
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
I still don't know.
397
00:24:28,620 --> 00:24:30,880
You know how someone described poetry?
398
00:24:32,420 --> 00:24:34,720
As language charged to the utmost with
meaning.
399
00:24:35,680 --> 00:24:40,340
Now, anyone can paint, but to get a
picture charged to the utmost with
400
00:24:40,500 --> 00:24:41,740
that's art.
401
00:24:42,640 --> 00:24:45,220
It's not about what you see, it's about
how you feel.
402
00:24:46,360 --> 00:24:51,260
So why don't you come by tomorrow, try
again, bring something you want to draw,
403
00:24:51,440 --> 00:24:52,680
something small.
404
00:24:54,380 --> 00:24:55,380
Okay.
405
00:24:57,680 --> 00:25:01,340
Okay. Now, would you mind leaving me pub
before I lose me licence?
406
00:25:01,800 --> 00:25:03,380
Drinking up time was over ages ago.
407
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
Good night, Gina.
408
00:25:09,820 --> 00:25:10,820
Night.
409
00:25:16,540 --> 00:25:17,540
Oh!
410
00:25:28,960 --> 00:25:31,280
This is a letter from my solicitor.
411
00:25:31,680 --> 00:25:35,800
As a landowner, you have a
responsibility to the general public.
412
00:25:36,240 --> 00:25:42,420
You were trespassing. Be that as it may,
we intend to seek extensive damages for
413
00:25:42,420 --> 00:25:43,720
injuries sustained.
414
00:25:44,320 --> 00:25:46,400
I've never heard such bunkum in all my
life.
415
00:25:46,680 --> 00:25:49,140
Unless, of course, you wish to settle
out of court.
416
00:25:49,600 --> 00:25:51,040
I'd be damned if I would.
417
00:25:51,260 --> 00:25:52,260
I see.
418
00:25:52,780 --> 00:25:54,420
So that's the crack, is it?
419
00:25:54,820 --> 00:25:58,260
That, as you so pithily put it, is the
crack.
420
00:25:59,020 --> 00:26:00,700
Now get off my land!
421
00:26:02,320 --> 00:26:06,260
Oh, oh, oh, Miss Hood.
422
00:26:06,780 --> 00:26:09,860
You sure nobody showed up? That way you
were sleeping or anything?
423
00:26:10,100 --> 00:26:11,880
No, I didn't sleep a wink.
424
00:26:12,200 --> 00:26:14,120
Not with all those dead animals hanging
about.
425
00:26:14,460 --> 00:26:17,460
I should have a nice cup of tea, lad,
and then clear off home.
426
00:26:18,660 --> 00:26:19,740
Back to square one.
427
00:26:25,130 --> 00:26:26,550
Eddie Thomas died last night.
428
00:26:32,510 --> 00:26:33,510
Where's Craig?
429
00:26:35,370 --> 00:26:37,530
The man who was knocked over died last
night.
430
00:26:37,750 --> 00:26:40,530
So you're looking at more than just
illegal pursuit of game.
431
00:26:40,810 --> 00:26:43,850
We'll be charging someone with causing
death by dangerous driving.
432
00:26:44,230 --> 00:26:45,550
I said I wasn't driving.
433
00:26:45,890 --> 00:26:46,970
I never said you were.
434
00:26:47,190 --> 00:26:51,130
But if you remain silent, we will be
charging you with assisting an offender.
435
00:26:51,480 --> 00:26:55,060
Look, it's a bit more serious than a few
dead rabbits now. Can you understand?
436
00:26:59,820 --> 00:27:01,160
He went to Manchester.
437
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
Manchester.
438
00:27:03,760 --> 00:27:05,040
He's got a contact there.
439
00:27:06,360 --> 00:27:08,860
Spreads the meat around the local
butchers and gives us our share.
440
00:27:12,700 --> 00:27:13,780
He's coming back today.
441
00:27:18,180 --> 00:27:20,740
Do you honestly mean to tell me she's
got a case?
442
00:27:22,090 --> 00:27:25,890
Oh, for pity's sake, Nigel, no wonder
this country's going to the dogs.
443
00:27:26,970 --> 00:27:30,490
I have no intention of settling out of
court. You give them an inch, they'll
444
00:27:30,490 --> 00:27:31,490
take a mile.
445
00:27:32,250 --> 00:27:34,490
No, I intend to stand my ground.
446
00:27:43,830 --> 00:27:44,830
Not bad.
447
00:27:45,170 --> 00:27:46,190
Not bad at all.
448
00:27:48,090 --> 00:27:49,610
Is that really how you see it?
449
00:28:19,370 --> 00:28:20,410
Andy. Come on.
450
00:28:22,570 --> 00:28:23,810
Craig Harker, I presume.
451
00:28:29,090 --> 00:28:30,650
All right. You're under arrest.
452
00:28:31,030 --> 00:28:32,230
You don't have to say anything.
453
00:28:32,530 --> 00:28:35,270
But anything you do say may be taken
down and given in evidence.
454
00:28:35,630 --> 00:28:36,630
What's the charge?
455
00:28:36,950 --> 00:28:38,470
Trespassing in pursuit of gain.
456
00:28:38,850 --> 00:28:42,130
You don't like that one, do you? What
about death by dangerous driving?
457
00:28:42,730 --> 00:28:44,430
Rob, I need to look at this.
458
00:28:50,380 --> 00:28:51,380
Hang on.
459
00:28:52,180 --> 00:28:53,180
Yeah, it could be blood.
460
00:28:53,600 --> 00:28:56,320
Better get forensics to have a look at
it. I didn't kill anyone.
461
00:28:56,760 --> 00:28:57,980
When? Where?
462
00:28:58,260 --> 00:28:59,300
The night before last.
463
00:28:59,580 --> 00:29:01,200
You were being chased by a police car.
464
00:29:01,600 --> 00:29:03,360
A man seems to have got in the way.
465
00:29:03,900 --> 00:29:05,480
I'm not having you pin that on me.
466
00:29:05,780 --> 00:29:07,760
It were a car riot, not a man.
467
00:29:08,100 --> 00:29:09,620
I didn't cause no death.
468
00:29:09,900 --> 00:29:11,040
That's paint, not blood.
469
00:29:12,340 --> 00:29:13,880
All right, tell us about the car.
470
00:29:15,880 --> 00:29:17,260
Some sort of sports car.
471
00:29:18,000 --> 00:29:19,440
I don't know what make...
472
00:29:20,430 --> 00:29:24,030
Soft top, coming the other way, and I
barely clipped it.
473
00:29:29,910 --> 00:29:30,910
Sarge.
474
00:29:32,950 --> 00:29:37,350
I'm afraid there's something rather
unfortunate in the local paper.
475
00:29:42,350 --> 00:29:44,850
I suppose I should have expected
something like this.
476
00:29:45,210 --> 00:29:48,630
Well, you can't blame yourself either.
We don't really know what happened on
477
00:29:48,630 --> 00:29:49,469
that road.
478
00:29:49,470 --> 00:29:51,070
What happened, Alf, is that a man died.
479
00:29:51,590 --> 00:29:53,470
And all for a handful of poultry remits.
480
00:30:01,490 --> 00:30:02,590
Now you've got it.
481
00:30:04,330 --> 00:30:05,650
Is that all you're going to say?
482
00:30:06,850 --> 00:30:08,050
That's all there is to say.
483
00:30:09,370 --> 00:30:10,530
The rest is in there.
484
00:30:31,899 --> 00:30:33,260
Top her up, would you please, David?
485
00:30:40,340 --> 00:30:42,420
Actually, David, I was hoping to see
you.
486
00:30:43,080 --> 00:30:46,300
Thought you might be able to talk some
sense into that aunt of yours.
487
00:30:46,600 --> 00:30:49,960
She hasn't a cat in hell's chance of
winning this case. You do know that,
488
00:30:49,960 --> 00:30:52,680
you? You know, Lord Ashley, this has got
nothing to do with me, really.
489
00:30:52,900 --> 00:30:57,520
I dare say that you can tell her from me
that if she has the temerity to pursue
490
00:30:57,520 --> 00:31:00,380
this ludicrous action, I'll fight her
all the way.
491
00:31:00,810 --> 00:31:01,810
OK.
492
00:31:02,170 --> 00:31:06,690
There was a car coming the other way.
493
00:31:07,370 --> 00:31:11,890
I swerved to avoid it, but it must have
been a mile or so before the accident.
494
00:31:12,430 --> 00:31:16,150
Well, there's no turnings off that road,
so it must have passed Eddie Thomas.
495
00:31:16,570 --> 00:31:17,570
Or hit him.
496
00:31:17,630 --> 00:31:21,290
We don't know that. But it puts another
vehicle on that stretch of road at that
497
00:31:21,290 --> 00:31:22,290
time of night.
498
00:31:22,870 --> 00:31:24,570
The car's got to be out there somewhere.
499
00:31:32,080 --> 00:31:33,800
Gina! Look, how do you feel now?
500
00:31:34,300 --> 00:31:37,800
Great. Well, now I feel worn out, to be
honest with you.
501
00:31:38,040 --> 00:31:39,320
I meant about the course.
502
00:31:39,660 --> 00:31:42,080
Oh, yeah. I think I'll stick at it a bit
longer.
503
00:31:42,460 --> 00:31:45,420
As long as it doesn't leave me feeling
permanently knackered.
504
00:31:45,760 --> 00:31:48,660
Well, that's because you drew something
with real emotion.
505
00:31:49,680 --> 00:31:52,880
If you put a lot of yourself into your
work, it takes a lot out of it.
506
00:31:54,840 --> 00:31:55,940
But it's worth it.
507
00:31:56,660 --> 00:31:58,180
I'm beginning to see what you mean.
508
00:32:00,110 --> 00:32:02,530
Do you mind if I ask you about that toy?
509
00:32:05,650 --> 00:32:07,550
No, I don't mind.
510
00:32:08,650 --> 00:32:09,650
It was Daniel.
511
00:32:10,150 --> 00:32:11,830
I had a little boy. He died.
512
00:32:12,910 --> 00:32:13,910
Oh, I'm sorry.
513
00:32:14,210 --> 00:32:15,210
Don't be.
514
00:32:15,470 --> 00:32:16,510
These things happen.
515
00:32:17,310 --> 00:32:19,410
It's not only Daniel that's made me feel
like this.
516
00:32:19,870 --> 00:32:22,770
I suppose it's never just the one thing.
It's everything together.
517
00:32:24,230 --> 00:32:25,810
But I think you've cracked it.
518
00:32:29,160 --> 00:32:31,980
Well, if you can tell so much about me
from your drawings, when am I going to
519
00:32:31,980 --> 00:32:32,980
see some more of yours?
520
00:32:33,780 --> 00:32:35,080
Er, tomorrow.
521
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
In York.
522
00:32:36,960 --> 00:32:37,960
I'll pick you up at four.
523
00:32:40,420 --> 00:32:41,420
OK.
524
00:32:42,040 --> 00:32:43,360
Hurrah. Rosie.
525
00:32:47,720 --> 00:32:48,720
Hiya, Rob.
526
00:32:48,920 --> 00:32:50,140
Been waiting for petrol?
527
00:32:50,700 --> 00:32:53,000
David shoved off somewhere with Peggy,
I'm afraid.
528
00:32:53,360 --> 00:32:56,980
No, just doing the rounds of local
garages. Looking for a red sports car.
529
00:32:57,340 --> 00:32:58,340
Oh, erm...
530
00:32:59,020 --> 00:33:00,020
Do you know the make?
531
00:33:00,340 --> 00:33:02,560
No, but it would have been brought in
yesterday.
532
00:33:03,200 --> 00:33:04,940
Damage caused by impact at high speed.
533
00:33:05,200 --> 00:33:05,959
Yeah, right.
534
00:33:05,960 --> 00:33:07,060
It was brought in yesterday morning.
535
00:33:07,540 --> 00:33:08,540
Do you know who by?
536
00:33:08,620 --> 00:33:10,900
Er, a chap called Bryce.
537
00:33:11,480 --> 00:33:12,479
Got an address?
538
00:33:12,480 --> 00:33:13,459
Yeah, should have somewhere.
539
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Come on through.
540
00:33:16,780 --> 00:33:19,180
Would you like one of me actually down
the hole?
541
00:33:19,760 --> 00:33:21,760
Presumably you'd have trouble getting
down there now, wouldn't you?
542
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
Well, quite right.
543
00:33:24,060 --> 00:33:25,060
David, did you...
544
00:33:30,030 --> 00:33:32,790
What's Lord Ashfordly's reaction been so
far?
545
00:33:33,150 --> 00:33:35,150
Same as all the ruling classes.
546
00:33:36,170 --> 00:33:39,210
Arrogant. You see, this is a class
struggle, then.
547
00:33:39,450 --> 00:33:42,510
Definitely. Today, Ashfordly Woods.
548
00:33:42,790 --> 00:33:44,690
Tomorrow, the Bastille.
549
00:33:45,030 --> 00:33:47,250
What? It's a prison, David.
550
00:33:47,490 --> 00:33:50,750
We're going to fight for our rights and
storm it.
551
00:33:51,610 --> 00:33:52,750
What about the law?
552
00:33:52,990 --> 00:33:55,890
The law is an ass, according to
Shakespeare.
553
00:33:56,110 --> 00:33:58,230
And for once, I agree with him.
554
00:33:59,950 --> 00:34:03,830
If you could just point down the hole
and look a bit more miserable.
555
00:34:04,790 --> 00:34:05,790
That's lovely.
556
00:34:07,570 --> 00:34:08,569
Oh, Peggy.
557
00:34:10,070 --> 00:34:11,449
I don't know where to go for prison.
558
00:34:27,850 --> 00:34:28,850
Mr. Bright.
559
00:34:29,509 --> 00:34:30,750
Yes. Is that your car?
560
00:34:31,290 --> 00:34:32,290
It is indeed.
561
00:34:32,670 --> 00:34:33,670
Very nice.
562
00:34:34,290 --> 00:34:35,770
I gather you had an accident recently.
563
00:34:37,290 --> 00:34:38,290
No.
564
00:34:38,469 --> 00:34:41,090
Oh, but you just had repairs done at
Scripps Garage.
565
00:34:42,090 --> 00:34:43,090
Oh, that.
566
00:34:43,110 --> 00:34:46,690
It was nothing serious. Just clipped a
gate post. One of those things. A gate
567
00:34:46,690 --> 00:34:47,609
post.
568
00:34:47,610 --> 00:34:50,090
Were you on the Eltering Road at all
last Sunday evening?
569
00:34:50,330 --> 00:34:52,969
No. Are you sure about that? Positive.
570
00:34:53,449 --> 00:34:55,969
I was at a business dinner, as plenty of
people can tell you.
571
00:34:56,799 --> 00:34:59,180
But I read about your sergeant's
accident in the paper.
572
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
After business.
573
00:35:06,800 --> 00:35:09,080
How did you get on? Well, I found a car.
574
00:35:09,340 --> 00:35:12,500
Rosalie Cartwright patched it up a
couple of days ago. Belongs to a chap
575
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Bryce.
576
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
Tony Bryce?
577
00:35:14,860 --> 00:35:15,860
Yeah, that's the one.
578
00:35:16,220 --> 00:35:18,200
Big charity fundraiser.
579
00:35:18,780 --> 00:35:20,200
What did he have to say for himself?
580
00:35:20,540 --> 00:35:23,980
He was at a business society dinner all
evening with Oscar Blaketon.
581
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
That's that, then.
582
00:35:25,840 --> 00:35:26,840
What do they say?
583
00:35:27,280 --> 00:35:29,840
A window opens somewhere and a door
slams in your face?
584
00:35:31,000 --> 00:35:33,800
Why don't I go to the pub anyway? Check
his story out, Bosco.
585
00:35:34,080 --> 00:35:35,400
Any port in the storm, I suppose.
586
00:35:36,120 --> 00:35:38,920
Don't forget that Rankin's giving me my
formal interview this afternoon.
587
00:35:39,460 --> 00:35:41,240
I like all the paperwork up to date.
588
00:35:41,560 --> 00:35:42,560
Already in hand, Sarge?
589
00:35:42,680 --> 00:35:43,680
I hope so, Walker.
590
00:35:46,260 --> 00:35:47,640
I certainly hope so.
591
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
Oscar!
592
00:36:11,400 --> 00:36:14,460
Had a chance to think over what we were
talking about? Well, yes, I have, as a
593
00:36:14,460 --> 00:36:17,800
matter of fact. Why don't you come in,
have a drink, and tell me a bit more
594
00:36:17,800 --> 00:36:20,780
about what you've got in mind? Why not?
I'm not in the office today, so we may
595
00:36:20,780 --> 00:36:21,678
as well have a snifter.
596
00:36:21,680 --> 00:36:22,680
Come on.
597
00:36:26,940 --> 00:36:27,940
Cards on the table, Oscar.
598
00:36:28,980 --> 00:36:31,580
Johnny Amory's asked me to find some of
these pubs we were talking about.
599
00:36:32,240 --> 00:36:36,380
They'll pay you more than you ever
dreamed of, and I get a decent
600
00:36:36,380 --> 00:36:37,380
well.
601
00:36:39,210 --> 00:36:40,890
That sounds a very interesting
proposition.
602
00:36:41,170 --> 00:36:43,830
The point is, I can cut you in on the
business, too.
603
00:36:44,650 --> 00:36:47,870
I mean, you'll be well looked after
selling this place, but if you want to
604
00:36:47,870 --> 00:36:48,990
in with me, then we'll make a fortune.
605
00:36:49,810 --> 00:36:51,550
Pool our contacts and local knowledge.
606
00:36:53,430 --> 00:36:55,710
Well, it was as good an opportunity as
you say.
607
00:36:56,410 --> 00:36:58,390
It's a once -in -a -lifetime
opportunity, you know.
608
00:36:58,710 --> 00:37:01,770
In any case, you'll be living
comfortably, but why not live in luxury?
609
00:37:02,930 --> 00:37:05,390
I mean, do you really want to spend the
rest of your life on the wrong side of a
610
00:37:05,390 --> 00:37:06,390
bar?
611
00:37:33,800 --> 00:37:34,900
Your picture's in the paper!
612
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
Hey!
613
00:37:37,340 --> 00:37:38,560
Thanks, Uncle Bob!
614
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
Hey!
615
00:37:45,540 --> 00:37:46,540
Oh,
616
00:37:48,800 --> 00:37:49,900
that could do it.
617
00:37:54,840 --> 00:37:55,840
Oh, Rob.
618
00:37:56,600 --> 00:37:58,240
Bit early in the day for you.
619
00:37:58,800 --> 00:37:59,940
Strictly business, Oscar.
620
00:38:00,340 --> 00:38:02,460
Saw a friend of yours yesterday, Sonny
Bright.
621
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
Oh, aye.
622
00:38:03,750 --> 00:38:05,610
Apparently you were at some do together
the other night.
623
00:38:06,090 --> 00:38:07,090
Yeah, that's right.
624
00:38:07,530 --> 00:38:09,030
Why are you interested in England?
625
00:38:09,450 --> 00:38:12,430
Well, a red sports car was seen in the
area when Eddie Thomas was knocked over,
626
00:38:12,530 --> 00:38:14,790
and Bryce's car was put in for repairs
the next day.
627
00:38:15,070 --> 00:38:17,250
Well, I thought Millard was responsible
for that.
628
00:38:17,470 --> 00:38:20,090
It's one possibility, but we're falling
off of the leads.
629
00:38:20,850 --> 00:38:23,510
Well, Tony was definitely at the do with
me.
630
00:38:23,830 --> 00:38:24,970
And you were with him all evening?
631
00:38:25,650 --> 00:38:27,390
Well, if you want to be exact, no.
632
00:38:28,110 --> 00:38:30,990
We met before dinner, had a couple of
drinks afterwards.
633
00:38:31,440 --> 00:38:33,040
You don't know who's actually at the
meal.
634
00:38:33,760 --> 00:38:37,600
I suppose not. It was one of those four
-complete jobs. You know, help yourself
635
00:38:37,600 --> 00:38:39,160
to the buffet and find somewhere to sit.
636
00:38:39,960 --> 00:38:41,880
But it doesn't make sense, does it?
637
00:38:42,120 --> 00:38:44,000
Why would he leave the function and come
back again?
638
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
It does seem a bit odd.
639
00:38:45,640 --> 00:38:49,340
But even odder that he picked you as an
alibi, rather than someone he ate with.
640
00:38:50,200 --> 00:38:51,200
Do you know what he's doing today?
641
00:38:51,780 --> 00:38:53,080
Ah, he had a day off.
642
00:38:53,540 --> 00:38:54,540
Probably at home.
643
00:38:57,060 --> 00:38:58,060
I should look.
644
00:39:00,230 --> 00:39:01,850
To whom am I speaking, please?
645
00:39:02,650 --> 00:39:03,890
What sort of photographs?
646
00:39:05,850 --> 00:39:07,070
Mrs Bright. Yes?
647
00:39:07,390 --> 00:39:08,790
Can I have a word with your husband,
please?
648
00:39:09,070 --> 00:39:10,370
I'm afraid not. He's at work.
649
00:39:10,930 --> 00:39:11,930
Oh, really?
650
00:39:12,130 --> 00:39:13,870
I understood that he was taking a day
off.
651
00:39:14,150 --> 00:39:15,250
He said that, did he?
652
00:39:15,610 --> 00:39:16,610
Yeah, he did.
653
00:39:17,650 --> 00:39:18,650
Mrs Bright?
654
00:39:18,670 --> 00:39:20,510
Then he's probably with that trollop.
655
00:39:22,090 --> 00:39:26,390
And that would be...? He spends all his
time and money on some fancy woman. He
656
00:39:26,390 --> 00:39:28,510
thinks I don't know that he's ever so
clever.
657
00:39:29,960 --> 00:39:31,060
Do you know who she is?
658
00:39:31,300 --> 00:39:33,780
Oh, yes. Lived in Elchering near the
High Street.
659
00:39:34,140 --> 00:39:37,020
Peach -coloured curtains, I ask you.
660
00:39:38,020 --> 00:39:39,019
Thank you.
661
00:39:39,020 --> 00:39:40,340
She can't be more than 25.
662
00:39:40,860 --> 00:39:44,040
When you find him, tell him he's the
fool, not me.
663
00:39:49,780 --> 00:39:51,900
Wow. You didn't tell me it was an
exhibition.
664
00:39:53,540 --> 00:39:54,840
Just my life's work.
665
00:40:00,589 --> 00:40:01,690
There's someone I want you to meet.
666
00:40:13,190 --> 00:40:14,190
Vic?
667
00:40:14,530 --> 00:40:15,770
Is that who I think he is?
668
00:40:23,250 --> 00:40:25,110
David, thanks for coming. Hello, Jack.
669
00:40:25,970 --> 00:40:28,410
I'd like to introduce you to a student
of mine, Gina Ward.
670
00:40:29,560 --> 00:40:31,960
Gina, this is David Hockney. Hiya.
Hello.
671
00:40:32,200 --> 00:40:35,220
Me auntie Jean lives two doors up from
your nan in Bradford. Is that right?
672
00:40:35,560 --> 00:40:36,560
How's her arthritis?
673
00:40:39,800 --> 00:40:40,800
Sad.
674
00:40:43,280 --> 00:40:44,280
They're here.
675
00:40:46,820 --> 00:40:47,820
Thank you.
676
00:40:50,220 --> 00:40:54,660
Sergeant Miller, this is Sergeant Hedges
and Assistant Chief Constable Caldicott
677
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
is here to observe proceedings.
678
00:40:55,960 --> 00:40:58,080
Shall we go into my office?
679
00:40:58,490 --> 00:41:01,110
I think under the circumstances that the
interview room is probably more
680
00:41:01,110 --> 00:41:02,110
appropriate.
681
00:41:03,010 --> 00:41:04,010
Then follow me.
682
00:41:07,750 --> 00:41:11,770
We'll see Sergeant Miller along, thank
you. Well, as local police federation
683
00:41:11,770 --> 00:41:16,750
rep, I think I should be allowed to
observe proceedings under the
684
00:41:19,650 --> 00:41:20,650
Very well.
685
00:41:44,390 --> 00:41:45,390
I'll deal with this.
686
00:41:46,190 --> 00:41:47,430
What do you want?
687
00:41:47,630 --> 00:41:50,710
When we spoke yesterday, Mr. Bryce, you
told me you hadn't been on the road
688
00:41:50,710 --> 00:41:52,630
between Eltring and Aidensfield three
nights ago.
689
00:41:52,910 --> 00:41:53,609
That's right.
690
00:41:53,610 --> 00:41:56,910
As you know, there was a serious
accident on the road that night, and a
691
00:41:56,910 --> 00:41:58,910
subsequently died. Yes, I have read the
papers.
692
00:41:59,170 --> 00:42:03,530
The day after the accident, you had a
front wing of your car replaced after
693
00:42:03,530 --> 00:42:04,750
hitting a gate post, you said.
694
00:42:05,290 --> 00:42:06,290
What of it?
695
00:42:06,640 --> 00:42:09,400
We've had the old wing taken away for
forensic examination.
696
00:42:11,400 --> 00:42:14,900
I also have to say that Oscar Blaketon,
while he saw you at the start and the
697
00:42:14,900 --> 00:42:17,920
end of the function you were attending,
doesn't recall seeing you during the
698
00:42:17,920 --> 00:42:18,920
course of the evening.
699
00:42:19,200 --> 00:42:20,200
Does anyone else?
700
00:42:20,640 --> 00:42:21,880
Someone you were sat with, perhaps?
701
00:42:23,380 --> 00:42:27,680
We may also have to have a word with
your friend here, see what she was doing
702
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
that night.
703
00:42:28,920 --> 00:42:31,360
Now, why don't you save us all a lot of
time?
704
00:42:34,860 --> 00:42:37,760
Was he... So important to catch these
porches.
705
00:42:38,120 --> 00:42:39,460
I thought so at the time, yes.
706
00:42:39,780 --> 00:42:42,000
We'd had a considerable number of
complaints about them.
707
00:42:42,260 --> 00:42:43,500
So you were fired up, then?
708
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
Adrenaline pumping?
709
00:42:45,500 --> 00:42:47,560
I did what I perceived to be my duty.
710
00:42:48,040 --> 00:42:51,760
You've got to admit to travelling along
unlit country lanes at speeds of around
711
00:42:51,760 --> 00:42:52,760
50 miles an hour.
712
00:42:53,060 --> 00:42:54,060
I do, yes.
713
00:42:54,160 --> 00:42:56,800
That's not uncommon when in pursuit of a
suspect.
714
00:42:57,260 --> 00:42:59,320
It depends on the circumstances, PC
Bellamy.
715
00:43:01,300 --> 00:43:04,870
Given the public interest in this
case... We will have to reconsider our
716
00:43:04,870 --> 00:43:06,970
decision not to suspend you during the
investigation.
717
00:43:07,630 --> 00:43:09,950
Hang on, are you saying that because of
the press or the evidence?
718
00:43:10,650 --> 00:43:12,410
No, I'm saying it for neither reason.
719
00:43:14,230 --> 00:43:15,230
Sarge, can I have a word?
720
00:43:15,250 --> 00:43:16,250
Is it important?
721
00:43:16,670 --> 00:43:17,670
I think so.
722
00:43:17,930 --> 00:43:20,170
We have a confession from the man who
ran over Eddie Thomas.
723
00:43:37,810 --> 00:43:40,050
Gina? Sorry, I was miles away.
724
00:43:40,570 --> 00:43:41,670
Someone nice, I hope.
725
00:43:42,310 --> 00:43:43,430
In another world.
726
00:43:44,350 --> 00:43:45,910
Still, I'm here now.
727
00:43:46,790 --> 00:43:47,790
Glad to be back?
728
00:43:49,690 --> 00:43:50,750
I don't know, really.
729
00:43:53,750 --> 00:43:55,370
What am I going to do with you again?
730
00:43:57,450 --> 00:43:58,970
Next class is Tuesday, isn't it?
731
00:43:59,510 --> 00:44:00,590
You know what I meant.
732
00:44:02,250 --> 00:44:04,670
Look, I might be confused, but I've made
one decision.
733
00:44:05,310 --> 00:44:06,310
What's that?
734
00:44:06,450 --> 00:44:08,190
I want the best of both worlds.
735
00:44:15,750 --> 00:44:17,150
Thanks for a lovely night.
736
00:44:18,930 --> 00:44:22,030
But I suspect Tony Bryce won't be keen
enough to buy you another drink, eh,
737
00:44:22,050 --> 00:44:26,090
Arthur? Well, on reflection, that's not
a bad thing. I was already having second
738
00:44:26,090 --> 00:44:30,270
thoughts about going into business with
him. Well, he's confessed to everything.
739
00:44:31,150 --> 00:44:32,390
Looks like Millie's off the hook.
740
00:44:32,650 --> 00:44:33,830
Ah, well, I'm glad.
741
00:44:34,640 --> 00:44:37,260
It's not nice to hear a police officer
pilloried in the press.
742
00:44:38,020 --> 00:44:39,460
Even if it is Sergeant Mitt.
743
00:44:40,200 --> 00:44:41,200
Speak of the devil.
744
00:44:43,080 --> 00:44:44,560
Walker? Bellamy?
745
00:44:45,340 --> 00:44:46,340
I'd like a word.
746
00:44:47,860 --> 00:44:49,780
I think it's about time I bought you two
a load of drink.
747
00:44:56,060 --> 00:44:57,260
Mr. Landron.
748
00:44:58,280 --> 00:44:59,480
Evening, Your Lordship.
749
00:44:59,900 --> 00:45:03,540
Thought better of rejecting our generous
settlement offer, have you?
750
00:45:04,200 --> 00:45:08,460
Well, buy us a round and we'll talk
about it. I can assure you, Mrs.
751
00:45:08,580 --> 00:45:10,660
there is absolutely nothing to talk
about.
752
00:45:11,280 --> 00:45:16,540
Particularly, in light of these
photographs taken earlier this morning,
753
00:45:16,540 --> 00:45:19,640
indicate that a remarkable recovery has
taken place.
754
00:45:28,660 --> 00:45:29,660
You're right.
755
00:45:30,200 --> 00:45:31,440
It's a miracle.
756
00:45:32,120 --> 00:45:33,400
I can walk.
757
00:45:40,420 --> 00:45:41,420
How did it go?
758
00:45:42,120 --> 00:45:43,300
It was good, yeah.
759
00:45:43,980 --> 00:45:47,160
Good? We want more than that. How good?
Very good.
760
00:45:48,000 --> 00:45:50,820
I think it went very, very good.
761
00:45:56,140 --> 00:46:00,520
It is irresistibly attractive watching
two teams of policemen kicking each
762
00:46:00,520 --> 00:46:01,520
for bits.
763
00:46:05,870 --> 00:46:08,190
the others in the village have been
burgled.
764
00:46:08,430 --> 00:46:09,730
And the police house as well.
765
00:46:10,190 --> 00:46:11,990
Ingenious to the point of genius, you
might say.
58203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.