All language subtitles for heartbeat_s14e19_friends_and_relations

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:13,960 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,060 --> 00:00:26,340 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:01:04,590 --> 00:01:06,690 Miller announces that he's off to learn the patch. 4 00:01:07,210 --> 00:01:10,190 You know, if you ask me, it's just an excuse for him to check up on folk. 5 00:01:10,530 --> 00:01:13,750 Yeah, it's my afternoon off. She'll have loads of peace and quiet. Hot dates? 6 00:01:14,490 --> 00:01:15,289 Yeah, maybe. 7 00:01:15,290 --> 00:01:16,410 Yeah, gorgeous nurse. 8 00:01:16,970 --> 00:01:18,630 I could do with one of them. Has she got any mates? 9 00:01:19,350 --> 00:01:20,350 You've got Rosie. 10 00:01:20,410 --> 00:01:22,390 I thought that was shaping up to be the romance of the century. 11 00:01:22,590 --> 00:01:23,930 Don't even joke about it. 12 00:01:24,670 --> 00:01:25,810 Yeah, well, she's a nice kid. 13 00:01:26,050 --> 00:01:28,210 Yeah, but that's exactly what she is. A kid. 14 00:02:06,669 --> 00:02:09,610 registration. Alpha Vista 8942. 15 00:02:10,330 --> 00:02:12,490 Better me find out who this joker is. 16 00:02:13,010 --> 00:02:14,570 He's driving like a maniac. 17 00:02:14,890 --> 00:02:15,890 Woo -hoo! 18 00:03:12,590 --> 00:03:13,369 You look nice. 19 00:03:13,370 --> 00:03:14,550 Nice? You know. 20 00:03:15,110 --> 00:03:16,190 So where are you taking me? 21 00:03:16,490 --> 00:03:20,790 I thought we'd maybe take a ride up the coast, find a nice quiet place and have 22 00:03:20,790 --> 00:03:22,530 some dinner later on. Sounds romantic. 23 00:03:22,890 --> 00:03:23,890 Put your lid on. 24 00:03:26,350 --> 00:03:31,330 Hey, Claire, what are you doing tonight? You must come to our party. Oh, I don't 25 00:03:31,330 --> 00:03:32,009 know, Tim. 26 00:03:32,010 --> 00:03:34,910 We were... Gavin! 27 00:03:35,590 --> 00:03:36,590 Isn't it brilliant? 28 00:03:37,210 --> 00:03:39,610 Gavin is my new boss. That's what we're celebrating. 29 00:03:40,630 --> 00:03:41,630 Great. 30 00:03:41,970 --> 00:03:43,690 This is Rob. Rob Walker. 31 00:03:44,170 --> 00:03:45,970 Hello. Dr Gavin Kennedy. 32 00:03:46,750 --> 00:03:47,810 We used to work together. 33 00:03:48,130 --> 00:03:51,070 You're obviously a man of impeccable taste, Rob. I used to have one of these, 34 00:03:51,170 --> 00:03:52,170 but I pranked it. 35 00:03:52,790 --> 00:03:53,970 I've had a few spills myself. 36 00:03:54,410 --> 00:03:55,410 Come on, Claire. 37 00:03:55,950 --> 00:03:58,070 I'm sure Rob would love one of our parties. 38 00:03:58,570 --> 00:04:01,950 What? Do you lot still behave like a bunch of medical students? 39 00:04:02,610 --> 00:04:05,730 Well, if you can't make it, we should get together for a drink some other 40 00:04:05,790 --> 00:04:07,610 It's always nice to meet another serious biker. 41 00:04:08,250 --> 00:04:09,250 Yeah. 42 00:04:15,760 --> 00:04:18,260 If you ask me, she still fancies you. 43 00:04:22,880 --> 00:04:25,400 There are certainly some very bad drivers around here. 44 00:04:25,640 --> 00:04:26,900 You didn't get him then, Sarge? 45 00:04:27,260 --> 00:04:29,300 More to the point, Bellamy. What did you get? 46 00:04:29,520 --> 00:04:35,420 Well, the car is registered to a Mr Herbert Armstrong of Ilkley. 47 00:04:35,720 --> 00:04:39,460 So he's probably well off the patch by now, Sarge. Thinking that he's got away 48 00:04:39,460 --> 00:04:41,260 with it. Well, he's got another thing coming. 49 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Get me Ilkley Nick on the phone. 50 00:04:44,040 --> 00:04:45,040 Yes, Dad. 51 00:05:02,030 --> 00:05:05,010 I haven't seen one of these for a while. The lad watching the car. 52 00:05:05,550 --> 00:05:08,170 Is his name David Stockwell? 53 00:05:08,450 --> 00:05:10,190 Do you want me to... No! 54 00:05:13,310 --> 00:05:14,750 What about that one? 55 00:05:15,690 --> 00:05:16,690 Eh. 56 00:05:18,230 --> 00:05:21,310 It's never our little David. 57 00:05:21,950 --> 00:05:23,090 Oh, it is! 58 00:05:23,710 --> 00:05:27,130 And what a handsome young fella you've become. 59 00:05:27,710 --> 00:05:28,710 Eh! 60 00:05:32,240 --> 00:05:33,700 Let me look at you. 61 00:05:33,980 --> 00:05:37,040 Oh, you're a right little smasher. 62 00:05:38,040 --> 00:05:39,860 You've got your mother's eyes. 63 00:05:40,820 --> 00:05:43,500 You don't recognise me, do you, lover? 64 00:05:44,020 --> 00:05:48,720 Well, that's no surprise. The years have taken their toll. 65 00:05:51,040 --> 00:05:52,640 I'm your auntie. 66 00:05:53,580 --> 00:05:56,040 Me auntie? Your auntie Peg. 67 00:05:57,739 --> 00:06:02,920 Auntie Peggy? Your poor mam's been that worried about you, so she sent me along 68 00:06:02,920 --> 00:06:03,920 to sort you out. 69 00:06:04,760 --> 00:06:05,760 My mum's dead. 70 00:06:07,720 --> 00:06:10,960 Ah, well, often the best go first. 71 00:06:11,740 --> 00:06:15,120 Now, come on, you can buy your poor old auntie a drink and I'll explain. 72 00:06:23,620 --> 00:06:25,480 We could change our plans, if you like. 73 00:06:26,250 --> 00:06:27,550 I don't mind going to a party. 74 00:06:28,670 --> 00:06:30,890 Anyway, it's about time I met some of your mates from the hospital. 75 00:06:31,690 --> 00:06:33,350 I just don't want to spoil things. 76 00:06:33,950 --> 00:06:35,550 I like it, just you and me. 77 00:06:36,330 --> 00:06:38,330 How would a party spoil things? 78 00:06:40,250 --> 00:06:43,530 When I worked with Gavin before, well, it's complicated. 79 00:06:44,490 --> 00:06:46,090 We sort of went out together. 80 00:06:47,290 --> 00:06:48,290 Yeah? 81 00:06:48,430 --> 00:06:52,390 Well, contrary to popular opinion, us policemen do have some powers of 82 00:06:52,390 --> 00:06:53,390 observation, you know. 83 00:06:53,550 --> 00:06:54,550 Is it that obvious? 84 00:06:55,370 --> 00:06:58,150 Well, no, but I can see you've got some history between you. 85 00:06:58,670 --> 00:07:01,330 The point is, is it over? 86 00:07:01,870 --> 00:07:02,870 Yes. 87 00:07:03,430 --> 00:07:04,890 Well, there you go. That seemed pretty definite. 88 00:07:07,270 --> 00:07:10,270 If we bumped into one of my ex -girlfriends, how would you feel? 89 00:07:10,990 --> 00:07:12,070 I'd want to kill her. 90 00:07:12,670 --> 00:07:13,830 You'd want to kill her. 91 00:07:15,290 --> 00:07:17,490 Here you go. 92 00:07:18,190 --> 00:07:21,950 You know, I've always been a bit psychic. 93 00:07:22,870 --> 00:07:24,290 Well, your mum were and all. 94 00:07:25,500 --> 00:07:30,840 Oh, I never knew. So you really, you know, talked to her from the other side? 95 00:07:31,160 --> 00:07:35,640 We may not have seen one another for years, but on another level, we were 96 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 in touch. 97 00:07:37,000 --> 00:07:40,600 Well, I thought you'd never talked to each other since me grandma died and all 98 00:07:40,600 --> 00:07:42,160 the money in her post office account disappeared. 99 00:07:43,060 --> 00:07:44,060 Land. 100 00:07:44,280 --> 00:07:48,760 All families have their disagreements, but we remained sisters. 101 00:07:50,080 --> 00:07:51,860 Oh, I really miss me, ma 'am. 102 00:07:52,810 --> 00:07:54,630 Now Mr. Vernon's gone and all. 103 00:07:56,130 --> 00:07:59,170 You know, she always used to knit me a jumper for me Christmas. 104 00:07:59,910 --> 00:08:03,470 Yes, she was one of the world's great knitters, was your old ma 'am. Could 105 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 knitted for England. 106 00:08:04,530 --> 00:08:09,390 The only problem with them was that the sleeves were just always a little bit 107 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 too long. 108 00:08:11,510 --> 00:08:12,510 Oh, 109 00:08:12,910 --> 00:08:14,490 oh, come on, lovey. 110 00:08:15,050 --> 00:08:17,050 Hey, now, don't take on so. 111 00:08:17,950 --> 00:08:21,030 Hey, your Auntie Peggy here now. 112 00:08:57,939 --> 00:08:58,980 Someone's having a good time. 113 00:09:03,800 --> 00:09:07,560 He is so gorgeous, I can't believe it. Julie, this is Rob. 114 00:09:07,840 --> 00:09:12,220 Julie's my best mate, well, most of the time. Hi, Rob. Hiya. Yeah, you're not 115 00:09:12,220 --> 00:09:13,220 bad either. 116 00:09:13,640 --> 00:09:17,820 Thing is, kiddo, if you don't want him, do you mind? You're welcome to him. 117 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 Really? 118 00:09:19,820 --> 00:09:22,000 She is such a good friend. 119 00:09:23,140 --> 00:09:24,320 Shares everything. 120 00:09:24,560 --> 00:09:26,440 I'm not sharing this one. Okay. 121 00:09:26,910 --> 00:09:31,070 OK, I'll concentrate on... What's his name? 122 00:09:31,310 --> 00:09:32,310 Gavin! 123 00:09:33,710 --> 00:09:34,770 Oh, dear. 124 00:09:35,110 --> 00:09:36,850 Wouldn't like her to hang over in the morning. 125 00:09:41,150 --> 00:09:44,770 Oh, Mrs Alfred. 126 00:09:46,130 --> 00:09:47,130 Hey. 127 00:09:48,190 --> 00:09:49,770 What a power! 128 00:09:50,790 --> 00:09:53,690 I never dreamt you were a man of property, David. 129 00:09:54,150 --> 00:09:55,150 Oh, dear. 130 00:09:55,180 --> 00:10:00,080 Mr. Vernon, he... Joined your mam on the other side. 131 00:10:01,020 --> 00:10:02,020 Oh, no. 132 00:10:02,280 --> 00:10:03,520 No, they never knew each other. 133 00:10:04,040 --> 00:10:05,580 No, he left me this place. 134 00:10:06,700 --> 00:10:08,500 Must have been fond of you, lad. 135 00:10:09,200 --> 00:10:10,360 Yeah, well, he... 136 00:10:23,600 --> 00:10:26,720 Stop getting ideas above your station, doggy. 137 00:10:35,900 --> 00:10:36,900 Hey, 138 00:10:39,140 --> 00:10:44,440 Robbo. You having a good time? 139 00:10:44,840 --> 00:10:45,980 Yeah, yeah, yeah, pretty good. 140 00:10:46,220 --> 00:10:48,980 Are you sure you don't look drunk enough? 141 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 I've got work tomorrow. 142 00:10:50,480 --> 00:10:51,640 No, don't worry about that. 143 00:10:52,250 --> 00:10:53,250 So have I. 144 00:10:53,870 --> 00:10:56,370 Here, take one of these. 145 00:10:56,570 --> 00:11:00,050 You can rock all night and you can work all day. 146 00:11:00,870 --> 00:11:01,870 What are they? 147 00:11:01,990 --> 00:11:04,050 Trust me, I'm a doctor. 148 00:11:05,470 --> 00:11:08,030 Hey, to tell you this, Timur, I'm a copper. 149 00:11:11,150 --> 00:11:12,390 Yeah, right. 150 00:11:12,690 --> 00:11:13,710 Nice one, Rob. 151 00:11:26,760 --> 00:11:27,880 Did you know Tim was popping bills? 152 00:11:28,280 --> 00:11:30,800 You're a bit of a wild crowd. I didn't try and tell you that. 153 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 What are they taking? 154 00:11:32,920 --> 00:11:34,000 Oh, come on, Rob. 155 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 You're not on duty now. 156 00:12:00,069 --> 00:12:01,069 Where? Whoops! 157 00:12:03,490 --> 00:12:09,070 Right, Dadders, you take the best 50 quid as I make it to the other side. 158 00:12:09,410 --> 00:12:10,730 Yeah, and the rest. 159 00:12:11,890 --> 00:12:13,150 Watch yourself, kid. 160 00:12:14,830 --> 00:12:17,350 He did no big thing to travel. He would have tried to stop me. 161 00:12:20,590 --> 00:12:21,950 He's just prattling around. 162 00:12:53,870 --> 00:12:54,870 Nice and steady. 163 00:12:55,590 --> 00:12:58,750 Dr. Kennedy's going to go in the ambulance with him, if that's okay. 164 00:12:59,330 --> 00:13:00,850 Looks like he's broken his neck. 165 00:13:01,310 --> 00:13:02,370 Presumably. He was drunk. 166 00:13:02,910 --> 00:13:03,910 I'd say so. 167 00:13:04,130 --> 00:13:05,130 Sarge. 168 00:13:05,270 --> 00:13:07,810 Walker? I think he'd taken something. 169 00:13:08,170 --> 00:13:09,890 He certainly had a pocket full of pills. 170 00:13:10,610 --> 00:13:11,650 That makes sense. 171 00:13:11,950 --> 00:13:13,510 His pupils were dilated. 172 00:13:14,290 --> 00:13:17,710 Suggests amphetamine. Right. We'll have to take statements from everyone. 173 00:13:18,250 --> 00:13:20,470 Bellamy, follow the ambulance to the hospital. 174 00:13:20,990 --> 00:13:21,990 Check his clothes. 175 00:13:22,250 --> 00:13:23,470 You're looking for drugs? I said. 176 00:13:26,070 --> 00:13:29,290 Well, it's not much, but it's all I've got. 177 00:13:29,930 --> 00:13:34,210 And as my only living relative, you should have it. 178 00:13:34,950 --> 00:13:35,950 No! 179 00:13:36,870 --> 00:13:40,290 Oh, Peggy, no, I couldn't. What are you going to drive? 180 00:13:40,670 --> 00:13:44,630 Well, I find driving very hard work nowadays. 181 00:13:45,670 --> 00:13:49,530 Especially when I've got one of my heads. Oh, you see? 182 00:13:50,160 --> 00:13:52,940 Just the mention of it sets it off. 183 00:13:53,400 --> 00:13:58,500 Oh, it's like some terrible monster's got my head in its vice -like grip. 184 00:13:58,840 --> 00:14:03,160 Oh, I'll go and get the doctor. No, no, at the glove compartment there's a 185 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 bottle. 186 00:14:07,600 --> 00:14:08,840 Thank you. 187 00:14:16,440 --> 00:14:18,240 It's the only thing that works. 188 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Oh. 189 00:14:19,890 --> 00:14:21,490 What shall I do? Shall I take you to the hospital? 190 00:14:21,790 --> 00:14:22,790 No. 191 00:14:22,930 --> 00:14:24,390 No, I don't believe in hospitals. 192 00:14:24,990 --> 00:14:27,070 You go in laughing, you come out in a box. 193 00:14:29,830 --> 00:14:32,050 I've seen it happen too many times, no. 194 00:14:33,790 --> 00:14:37,910 No, all I need is a... is a place to rest a while. 195 00:14:40,430 --> 00:14:41,430 Oh. 196 00:14:42,930 --> 00:14:43,930 What, I mean... 197 00:14:44,010 --> 00:14:48,030 You could use Mr Vernon's room for as long as you like. Oh, no, I wouldn't 198 00:14:48,030 --> 00:14:49,830 of moving in on you, lad. 199 00:14:50,610 --> 00:14:54,410 No, it wouldn't be fair. You're young, you've got your life ahead of you. 200 00:14:54,830 --> 00:14:58,870 You don't want to be lumbered with your poor sick old auntie. 201 00:14:59,470 --> 00:15:00,850 I don't mind, really. 202 00:15:01,710 --> 00:15:05,730 People might think I was taking advantage of you. I don't mind what 203 00:15:05,730 --> 00:15:07,970 think. I mean, I think that you should stay. 204 00:15:08,270 --> 00:15:10,610 You don't do by yourself when you're feeling all poorly. 205 00:15:11,570 --> 00:15:13,250 Me and Alfred, we'll look after you. 206 00:15:13,630 --> 00:15:18,430 Well, if you insist, just for a bit. 207 00:15:21,070 --> 00:15:25,130 You really are a grand lad, aren't you, David? 208 00:15:28,570 --> 00:15:31,750 They let me look through all of his stuff, but I found nothing. 209 00:15:32,570 --> 00:15:34,910 He definitely had the pills in his trouser pocket. 210 00:15:35,150 --> 00:15:38,850 He offered me one. It's a pity you didn't do your duty, Constable, and nick 211 00:15:38,850 --> 00:15:39,850 on the spot. 212 00:15:40,030 --> 00:15:42,830 Then he wouldn't be lying in a hospital bed with a broken neck now, would he? 213 00:15:43,560 --> 00:15:45,500 No, Sarge. Go on, get out of my sight. 214 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 How did he pull through? 215 00:15:54,880 --> 00:15:55,880 Hard to say. 216 00:15:56,300 --> 00:15:58,340 Dixon's the consultant, so he's out of their hands. 217 00:15:58,660 --> 00:15:59,660 I'll call Tim. 218 00:16:00,200 --> 00:16:04,560 Yeah. Well, the last thing Tim needs right now is Mr Plodd, all over the 219 00:16:04,560 --> 00:16:06,040 hospital, asking the stupid questions. 220 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 So you'd better have a word with your policeman. 221 00:16:08,490 --> 00:16:09,810 He's not my policeman. 222 00:16:10,110 --> 00:16:13,150 How on earth did you end up with one of the boys in blue? It's almost funny. 223 00:16:13,770 --> 00:16:18,230 Gav, I know it didn't work out for us, but I'd never let you down. You can 224 00:16:18,230 --> 00:16:20,650 me. The question is, can you trust him? 225 00:16:22,330 --> 00:16:25,310 Does he know what a right little raver you are? 226 00:16:26,410 --> 00:16:28,810 Or does he think he's going out with Florence and I don't know? 227 00:16:34,570 --> 00:16:39,010 Although the incident last night seems on the face of it to be an accident, if 228 00:16:39,010 --> 00:16:42,290 the young man was under the influence of drugs, I want to know who supplied 229 00:16:42,290 --> 00:16:44,290 them, and I want that person nicked. 230 00:16:44,590 --> 00:16:47,710 It might not be that easy, sir. Yeah, but that won't be your problem, Walker. 231 00:16:48,490 --> 00:16:52,590 In view of your compromising connections to this group, you will not take any 232 00:16:52,590 --> 00:16:53,690 part in this investigation. 233 00:16:54,230 --> 00:16:58,910 Yeah, but if anyone knows anything, they might feel more comfortable talking to 234 00:16:58,910 --> 00:17:01,830 Rob. Did I ask you for your comments, Bellamy? 235 00:17:02,730 --> 00:17:03,730 She's trying to be helpful. 236 00:17:03,970 --> 00:17:05,950 Less argument will be more helpful. 237 00:17:07,089 --> 00:17:08,990 I shall handle the investigation myself. 238 00:17:09,530 --> 00:17:12,390 You, Walker, can take over my clampdown on motoring offences. 239 00:17:12,650 --> 00:17:17,349 Oh, on the subject of that, Sarge, Ilkley were on. They did try to track 240 00:17:17,349 --> 00:17:19,990 Herbert Armstrong for you. It turns out he's dead. 241 00:17:20,810 --> 00:17:23,470 Then who's the ruddy maniac that's driving round in his car? 242 00:17:24,630 --> 00:17:26,130 Walker, find out. 243 00:17:26,750 --> 00:17:30,170 A bit of proper police work should put you back on the straight and narrow. 244 00:17:31,490 --> 00:17:32,490 Sarge. 245 00:17:45,540 --> 00:17:46,399 Morning, Bernie. 246 00:17:46,400 --> 00:17:50,560 Good. I'm looking for a car, possibly stolen. An Austin Goodwood. 247 00:17:50,960 --> 00:17:52,420 Got the registration here somewhere. 248 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 I knew she was up to no good. 249 00:17:55,240 --> 00:17:56,320 She? Who's she? 250 00:17:57,200 --> 00:17:58,940 So, how long's she stopping? 251 00:17:59,680 --> 00:18:01,580 Oh, just for a while. 252 00:18:01,980 --> 00:18:03,880 Why are you moving all Vernon's furniture out, then? 253 00:18:04,980 --> 00:18:06,180 Well, just to give us some space. 254 00:18:06,480 --> 00:18:09,720 I mean, it's not really lady stuff, this, is it? Look, I know she's busy 255 00:18:09,720 --> 00:18:11,320 people. You don't really know her, do you? 256 00:18:12,320 --> 00:18:13,320 I don't. 257 00:18:13,480 --> 00:18:14,700 When was the last time you saw her? 258 00:18:15,990 --> 00:18:18,370 I don't know. Come on, it must have been years ago. 259 00:18:19,510 --> 00:18:23,030 Look, it's all right for you. You've got a family. 260 00:18:23,650 --> 00:18:27,510 You've got a dad and you've got brothers. Well, my mum's dead and now Mr 261 00:18:27,510 --> 00:18:28,890 Vernon's gone. So who have I got left? 262 00:18:29,590 --> 00:18:31,050 Alfred. And he's a dog. 263 00:18:31,370 --> 00:18:34,150 David, you've got plenty of friends. You've got loads of friends. 264 00:18:34,770 --> 00:18:36,190 It's not a shame, though, is it? 265 00:18:36,750 --> 00:18:39,370 Just because she's your auntie doesn't mean she's got your best interests at 266 00:18:39,370 --> 00:18:40,370 heart. 267 00:18:41,790 --> 00:18:46,090 Yeah, she is my auntie. And she can stay here for as long as she likes because I 268 00:18:46,090 --> 00:18:49,510 like her and Alfred likes her and I don't care what anybody else thinks. 269 00:18:49,930 --> 00:18:53,130 Okay, okay, I was only saying... If you're not happy, you can just go and 270 00:18:53,130 --> 00:18:55,290 great big long run and a jump. All of you! 271 00:19:01,130 --> 00:19:02,130 Nice car, David. 272 00:19:02,910 --> 00:19:03,910 Who does it belong to? 273 00:19:06,590 --> 00:19:08,850 Actually, it's mine. 274 00:19:12,490 --> 00:19:14,330 I've known Tim Carson since he was a medical student. 275 00:19:14,710 --> 00:19:15,710 He's a great fellow. 276 00:19:15,930 --> 00:19:16,930 And a fine doctor. 277 00:19:17,190 --> 00:19:20,890 I'm sure we're all anxious as you are, Dr. Kennedy, to find out exactly what 278 00:19:20,890 --> 00:19:24,670 happened. I think the sad truth is, Sergeant, it was a piece of tomfoolery 279 00:19:24,670 --> 00:19:25,670 went tragically wrong. 280 00:19:25,790 --> 00:19:27,630 Do you personally think Dr. Cowden pulled through? 281 00:19:28,090 --> 00:19:29,090 I pray he did. 282 00:19:29,530 --> 00:19:35,330 But if that's my professional opinion, well... Well, if he doesn't make it, 283 00:19:35,490 --> 00:19:36,970 there will be a post -mortem. 284 00:19:37,710 --> 00:19:40,890 If it is found that he was under the influence of drugs or alcohol, there'll 285 00:19:40,890 --> 00:19:41,890 an inquest. 286 00:19:41,900 --> 00:19:44,580 And then we can't regard what happened just as an accident. 287 00:19:45,360 --> 00:19:51,260 All I can say is, Sergeant, you have my cooperation, 100%. Tim is a good, good 288 00:19:51,260 --> 00:19:52,260 friend. 289 00:19:52,280 --> 00:19:56,060 If someone really is responsible for this tragedy, then I want them brought 290 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 book. Make no mistake. 291 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 We'll do our best. 292 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 I'm sure you will. 293 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 Stolen? 294 00:20:02,600 --> 00:20:04,980 It's not stolen. We've had it for years. 295 00:20:05,660 --> 00:20:07,940 It's registered to a Mr Herbert Armstrong. 296 00:20:08,680 --> 00:20:09,780 My late husband. 297 00:20:10,540 --> 00:20:12,660 Oh, you're a lovely man, David. 298 00:20:12,900 --> 00:20:14,880 And he was very fond of you. 299 00:20:15,840 --> 00:20:20,320 Now, I've been meaning to change the logbook, but you know how these things 300 00:20:20,320 --> 00:20:21,320 your mind. 301 00:20:21,460 --> 00:20:25,380 As you can see, Constable, I'm not in the best of health. 302 00:20:25,860 --> 00:20:27,200 What, so you've no insurance either? 303 00:20:27,480 --> 00:20:29,780 Oh, no, that's all paid up to date. 304 00:20:30,120 --> 00:20:31,320 In your husband's name? 305 00:20:32,280 --> 00:20:35,120 Mrs Armstrong, a deceased person cannot be insured. 306 00:20:35,400 --> 00:20:39,320 Well, the insurance companies don't seem to mind. They've been happy to take my 307 00:20:39,320 --> 00:20:41,470 money. And who signs the form? 308 00:20:41,790 --> 00:20:45,570 I did. But then I always used to take care of that sort of thing. 309 00:20:46,610 --> 00:20:49,310 I think you need to come down to the station so we can sort this out. 310 00:20:49,530 --> 00:20:53,390 Oh, I... She's not been feeling very well. 311 00:20:54,870 --> 00:20:56,350 Tomorrow, if you can manage it. 312 00:20:56,650 --> 00:20:57,790 And bring all your documents. 313 00:20:58,490 --> 00:20:59,570 I'll see myself out. 314 00:21:05,790 --> 00:21:09,270 Do you know, David, 315 00:21:10,120 --> 00:21:14,400 I've been sitting here, looking at them lovely plum trees of yours. 316 00:21:15,180 --> 00:21:17,280 And do you know what I've been thinking? 317 00:21:18,240 --> 00:21:19,240 No, what? 318 00:21:19,660 --> 00:21:23,860 Well, you're such a kind -hearted lad. 319 00:21:25,220 --> 00:21:28,160 Maybe your old auntie can teach you a trick or two. 320 00:21:46,640 --> 00:21:47,559 Bon appétit. 321 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 Thanks. 322 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 How's Tim? 323 00:21:51,760 --> 00:21:52,760 Not good. 324 00:21:53,400 --> 00:21:55,600 Your buddies certainly gave Julia good going over. 325 00:21:56,560 --> 00:21:58,140 All they did was interview her. 326 00:21:58,380 --> 00:21:59,960 You've got to put a stop to this, Rob. 327 00:22:00,600 --> 00:22:02,800 Why? Tim knew what he was doing. 328 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 How do you mean, exactly? 329 00:22:06,340 --> 00:22:08,380 We work hard, we play hard. 330 00:22:08,760 --> 00:22:10,580 OK, so it's not strictly legal. 331 00:22:11,020 --> 00:22:14,720 But that's the real world outside of Planet Plod. And you're an expert on the 332 00:22:14,720 --> 00:22:15,720 real world, are you? 333 00:22:15,900 --> 00:22:17,100 Plenty of people use drugs. 334 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 Including you? 335 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 I have done. 336 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Who supplies you? 337 00:22:22,420 --> 00:22:25,400 You think I'm going to rat on my friends so you can earn a few brownie points at 338 00:22:25,400 --> 00:22:29,320 work? You think the person who helped him fill himself full of a lethal 339 00:22:29,320 --> 00:22:31,040 of drugs and alcohol is his friend? 340 00:22:33,120 --> 00:22:35,420 You look like a nice, easy -going bloke, Rob. 341 00:22:36,040 --> 00:22:39,740 But really, you're just a wooden top through and through, aren't you? 342 00:22:39,960 --> 00:22:40,899 Oh, right. 343 00:22:40,900 --> 00:22:44,680 And you're so hip and trendy you can look down your nose at us folk. 344 00:22:44,960 --> 00:22:47,880 We try and lead decent lives and obey the law. You know, that kind of 345 00:22:47,880 --> 00:22:49,700 makes me sick. I thought you were different. 346 00:22:50,480 --> 00:22:53,000 Yeah, funny you should mention that, cos I thought you were different too. 347 00:22:53,580 --> 00:22:55,700 Just goes to show how wrong we both were, eh? 348 00:22:56,680 --> 00:22:57,780 Have a nice life, Rob. 349 00:23:15,690 --> 00:23:18,330 Well, what about tomorrow night, then? You go for the pictures. 350 00:23:18,970 --> 00:23:23,870 Right. Well, the thing is, Rosie, it's just a bit difficult at the moment. 351 00:23:24,650 --> 00:23:26,890 Miller can't expect you to work late every night, surely? 352 00:23:27,270 --> 00:23:28,270 Yeah, I know, yeah. 353 00:23:29,110 --> 00:23:30,570 Well... Oh, Rob! 354 00:23:30,850 --> 00:23:31,850 Oh, excuse me. 355 00:23:32,150 --> 00:23:33,150 Rob. 356 00:23:34,070 --> 00:23:35,070 How are you having, mate? 357 00:23:35,190 --> 00:23:36,430 Just a pint, please, Gina. 358 00:23:37,290 --> 00:23:38,970 I'll make you a scotch. A large one. 359 00:23:39,950 --> 00:23:40,950 Some of you? 360 00:23:41,910 --> 00:23:43,350 Me and Claire have had a bust -up. 361 00:23:43,770 --> 00:23:44,770 Basically, it's over. 362 00:23:45,240 --> 00:23:46,240 All right. 363 00:23:46,680 --> 00:23:49,600 Well, maybe that's not such a bad thing. 364 00:23:50,440 --> 00:23:51,600 I thought you liked her. 365 00:23:52,780 --> 00:23:55,140 Yeah, I seem to recall you asking me if she had any mates. 366 00:23:55,780 --> 00:23:57,160 Yeah, thanks, Gina. 367 00:23:57,880 --> 00:24:02,100 Yeah, well, Rob, you probably shouldn't be telling me this. 368 00:24:02,500 --> 00:24:04,100 In that case, you probably should. 369 00:24:04,680 --> 00:24:06,180 We've received some information. 370 00:24:06,480 --> 00:24:10,140 Information? This drugs business at the hospital. 371 00:24:11,160 --> 00:24:12,980 Claire could be more involved than you think. 372 00:24:13,770 --> 00:24:14,669 What do you mean? 373 00:24:14,670 --> 00:24:17,470 Look, Miller wants you kept out of it, so I shouldn't say any more. 374 00:24:17,970 --> 00:24:21,830 Phil, if it is over, you're off the hook anyway, aren't you? So, you know, just 375 00:24:21,830 --> 00:24:23,790 take a friendly word of advice. 376 00:24:24,390 --> 00:24:25,610 Just steer clear. 377 00:24:26,370 --> 00:24:27,390 Oh, great. 378 00:24:28,190 --> 00:24:29,470 Another large one, please, Gina. 379 00:24:32,550 --> 00:24:34,610 What was he called? Bert? 380 00:24:34,890 --> 00:24:37,170 Yeah, Bert Armstrong, never to be forgotten. 381 00:24:37,590 --> 00:24:41,250 He dealt in scrap metal and voting car rigging as well. 382 00:24:41,690 --> 00:24:42,850 Though he was never convicted. 383 00:24:43,490 --> 00:24:44,670 Apparently, he's dead. 384 00:24:45,230 --> 00:24:48,330 She's moved in with David. Rosie reckons she means to stay. 385 00:24:48,890 --> 00:24:52,030 Well, that house is worth a fair bit, Ernie. Don't you ever worry. 386 00:24:52,710 --> 00:24:55,770 After all, it was Vernon's house. 387 00:24:56,410 --> 00:25:00,010 Rosie's already tried to make him see sense and got a right earful. 388 00:25:00,470 --> 00:25:01,670 Doubt he'll listen to me. 389 00:25:03,370 --> 00:25:04,069 What's up? 390 00:25:04,070 --> 00:25:05,510 I don't understand what I've done wrong. 391 00:25:05,990 --> 00:25:08,330 It's not the bloke that's supposed to play hard to get. 392 00:25:09,410 --> 00:25:12,330 Well... I wouldn't expect too much from Phil if I was you. 393 00:25:12,650 --> 00:25:13,650 Why not? 394 00:25:13,730 --> 00:25:14,770 Don't you think he likes me? 395 00:25:15,310 --> 00:25:19,370 Yes. I'm sure he likes you, but he doesn't always get it right with girls. 396 00:25:19,970 --> 00:25:22,330 You might think he's a bit of a Jack the Lad, but he's not. 397 00:25:22,570 --> 00:25:23,810 And he's a lot older than you. 398 00:25:24,130 --> 00:25:25,109 Yeah, I know. 399 00:25:25,110 --> 00:25:26,270 He even likes Matt Monroe. 400 00:25:26,550 --> 00:25:27,550 He's got all these records. 401 00:25:28,370 --> 00:25:29,370 There you go, then. 402 00:25:31,630 --> 00:25:32,630 Just look at you. 403 00:25:33,690 --> 00:25:34,870 You can wait in there. 404 00:25:42,670 --> 00:25:45,510 Alf, could you tell Miller that she's here, please? I'll tell him myself. 405 00:25:52,750 --> 00:25:54,010 Bellamy's just brought Claire Owen in. 406 00:25:54,590 --> 00:25:58,810 Right. You've excluded me from this investigation, which you've every right 407 00:25:58,810 --> 00:26:01,730 do. But I would have thought it's common decency to let me know you were going 408 00:26:01,730 --> 00:26:03,230 to arrest her. I've not arrested her. 409 00:26:03,850 --> 00:26:06,150 Yet. I want to hear what she has to say for herself. 410 00:26:06,710 --> 00:26:09,610 And contrary to what you think, I was trying to save you some embarrassment. 411 00:26:10,480 --> 00:26:12,960 You sure you didn't think I was going to tip her off so she could make a run for 412 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 it? Right! 413 00:26:14,060 --> 00:26:15,300 I've heard enough from you, Walker. 414 00:26:15,900 --> 00:26:18,660 If you think you've got any future in this job, you'll remember who you're 415 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 speaking to. 416 00:26:19,720 --> 00:26:20,800 Sergeant. Sergeant! 417 00:26:22,180 --> 00:26:23,640 Sergeant. That's better. 418 00:26:24,340 --> 00:26:25,360 Now you've work to do. 419 00:26:25,800 --> 00:26:27,100 I suggest you go and do it. 420 00:26:30,340 --> 00:26:32,320 I'm only here to make a lovely plum jam. 421 00:26:32,780 --> 00:26:34,320 It was always my favourite. 422 00:26:35,140 --> 00:26:37,880 If you get a good few pounds out of these... Hey! 423 00:26:38,730 --> 00:26:40,870 Wear snot, want not. 424 00:26:41,350 --> 00:26:43,830 Oh, it was rotten. That was no use for making jam. 425 00:26:44,410 --> 00:26:49,830 Well, the thing is, lad, since we've got so many of them and they are pretty 426 00:26:49,830 --> 00:26:55,370 overripe, plum wine might be a better bet. 427 00:26:56,090 --> 00:26:58,570 Oh, well, do you know how to make it? 428 00:26:59,210 --> 00:27:04,910 Well, I may be a bit rusty, but I reckon I've still got the knack. 429 00:27:06,239 --> 00:27:09,960 If amphetamines or any other drugs have been stolen from the hospital, I know 430 00:27:09,960 --> 00:27:11,000 nothing about it. 431 00:27:11,200 --> 00:27:13,280 It's the last place you worked, I think. 432 00:27:14,500 --> 00:27:15,600 St. Martha's. 433 00:27:16,080 --> 00:27:17,180 Why did you leave there? 434 00:27:17,760 --> 00:27:19,700 I left because it was time to move on. 435 00:27:20,660 --> 00:27:22,160 You sure you didn't have any problems? 436 00:27:22,820 --> 00:27:26,840 Look, if someone has made accusations against me, then tell me what they are. 437 00:27:27,240 --> 00:27:28,700 At least then I can defend myself. 438 00:27:30,570 --> 00:27:35,090 A witness has made a statement in which it is alleged that he was seen stealing 439 00:27:35,090 --> 00:27:36,490 drugs at Ashfordly General. 440 00:27:36,850 --> 00:27:39,490 A damn lie. Did you give those drugs to Tim Carr? 441 00:27:40,030 --> 00:27:44,030 No. Didn't you have a similar racket going at St Martha's? And when you 442 00:27:44,030 --> 00:27:47,070 you'd be rumbled, you left to avoid an investigation? 443 00:27:47,570 --> 00:27:48,570 No. 444 00:27:49,210 --> 00:27:50,910 Who's been saying these things about me? 445 00:27:53,610 --> 00:27:57,490 What we want to know, Claire, is are they true? 446 00:28:06,280 --> 00:28:08,260 We could do with a brew, if you wouldn't mind, Alf. 447 00:28:09,980 --> 00:28:11,300 Oh, man. 448 00:28:14,340 --> 00:28:15,340 So what's going on? 449 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Look here. 450 00:28:21,660 --> 00:28:23,400 Somebody in the hospital has made a statement. 451 00:28:24,680 --> 00:28:26,080 She's been seeing Nicky in drugs. 452 00:28:26,600 --> 00:28:28,760 It was probably her who gave the stuff to Carr. 453 00:28:31,360 --> 00:28:33,100 No, I don't believe it. 454 00:28:33,920 --> 00:28:34,920 Phil, I was there. 455 00:28:35,040 --> 00:28:38,760 Yeah. Well, she was at it at her last place, too, only she didn't get caught. 456 00:28:39,380 --> 00:28:43,180 She might have experimented with a few drugs, but I know her. She is not a 457 00:28:43,180 --> 00:28:45,600 thief. You think you know, but maybe you don't. 458 00:28:46,020 --> 00:28:48,200 Look, women are good at pulling the wool over our eyes. 459 00:28:48,440 --> 00:28:49,700 Mate, you are wrong about this. 460 00:29:01,540 --> 00:29:02,540 Julie. 461 00:29:02,620 --> 00:29:04,020 I was wondering if I could have a word. 462 00:29:04,220 --> 00:29:05,660 You're not. You don't give up, do you? 463 00:29:06,260 --> 00:29:07,500 I've told you everything I know. 464 00:29:08,280 --> 00:29:09,840 Signed a statement. What more do you want? 465 00:29:11,840 --> 00:29:13,380 Tim's had a pulmonary embolus. 466 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 A blood clot. 467 00:29:16,000 --> 00:29:17,280 They've just taken him to surgery. 468 00:29:17,600 --> 00:29:19,020 I'm really sorry to hear that. 469 00:29:19,480 --> 00:29:20,480 Yeah. 470 00:29:20,820 --> 00:29:21,820 Like you care. 471 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 Julie. 472 00:29:26,740 --> 00:29:31,740 How good news about Dr Carr. 473 00:29:32,330 --> 00:29:34,130 Looks like Miller might get his post -mortem. 474 00:29:36,710 --> 00:29:38,250 You've worked in a lot of hospitals. 475 00:29:38,530 --> 00:29:40,870 There's very much drug -taking amongst medical staff. 476 00:29:41,310 --> 00:29:42,310 It happens. 477 00:29:42,650 --> 00:29:47,350 Staff are overworked, often under intense pressure and the temptation's 478 00:29:47,350 --> 00:29:49,650 -present. Could a nurse easily help herself? 479 00:29:50,070 --> 00:29:51,070 Not easily. 480 00:29:51,830 --> 00:29:53,670 What nurse are we talking about here? 481 00:29:54,090 --> 00:29:55,430 Not Claire, surely. 482 00:29:55,890 --> 00:29:57,510 I just don't believe she would. 483 00:29:58,250 --> 00:29:59,610 Then trust your instincts. 484 00:30:06,640 --> 00:30:08,940 Yes, madam. I was told to bring them, so I brought them. 485 00:30:09,220 --> 00:30:10,580 My heck, Peggy Armstrong. 486 00:30:11,140 --> 00:30:12,200 Al Ventress. 487 00:30:13,180 --> 00:30:14,280 Oh, you remember me. 488 00:30:15,420 --> 00:30:17,740 Starlight rooms in Scarborough just after the war. 489 00:30:18,100 --> 00:30:20,160 I remember you were a great dancer. 490 00:30:20,700 --> 00:30:23,000 That girlfriend of yours, though. 491 00:30:23,240 --> 00:30:25,900 You know, the tubby one. She had two left feet. 492 00:30:26,380 --> 00:30:27,380 Mrs Ventress. 493 00:30:28,740 --> 00:30:30,120 Ah, Sarge. 494 00:30:30,720 --> 00:30:32,260 This is Mrs Armstrong. 495 00:30:32,720 --> 00:30:33,960 The Austin Goodwood. 496 00:30:35,240 --> 00:30:36,760 Stirring Moss in person? 497 00:30:37,000 --> 00:30:39,100 Your young copper wanted to see my documents. 498 00:30:39,500 --> 00:30:41,160 I'll deal with Mrs Armstrong. 499 00:30:41,900 --> 00:30:43,220 Come this way, madam. 500 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 Who's that for? 501 00:31:11,780 --> 00:31:12,840 He made it himself. 502 00:31:13,180 --> 00:31:14,159 I'll take it. 503 00:31:14,160 --> 00:31:15,780 I'm not sure, Rob. Don't worry. 504 00:31:15,980 --> 00:31:16,980 You'll be fine. 505 00:31:18,900 --> 00:31:23,120 You see, when he was too bad, we got one of these. 506 00:31:27,180 --> 00:31:28,180 Power of attorney. 507 00:31:29,620 --> 00:31:33,560 That's all very well, but it doesn't excuse your atrocious driving. 508 00:31:34,040 --> 00:31:36,480 See, that's because I misplaced my glasses. 509 00:31:36,840 --> 00:31:38,800 I mean, without them, I can't see, do you? 510 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 Oh, what's his name? 511 00:31:40,820 --> 00:31:42,380 Road. Speedometer. 512 00:31:45,720 --> 00:31:46,720 Come to gloat. 513 00:31:48,180 --> 00:31:49,460 Claire, I know you're innocent. 514 00:31:49,860 --> 00:31:51,300 Well, can't you just tell them that? 515 00:31:51,660 --> 00:31:52,660 I've tried. 516 00:31:53,400 --> 00:31:56,020 Who would tell such lies about me? And why? 517 00:31:57,660 --> 00:31:58,760 Who's got it in for you? 518 00:31:59,140 --> 00:32:00,380 I didn't think anyone had. 519 00:32:00,640 --> 00:32:01,640 Think hard. 520 00:32:02,580 --> 00:32:03,580 Who've you upset? 521 00:32:04,160 --> 00:32:05,160 Who's got a grudge? 522 00:32:05,660 --> 00:32:06,680 Julia, I suppose. 523 00:32:07,180 --> 00:32:08,560 But isn't she your best mate? 524 00:32:09,040 --> 00:32:10,040 Well, yeah. 525 00:32:10,160 --> 00:32:11,820 She's certainly got a big thing for Gavin. 526 00:32:12,740 --> 00:32:14,700 Maybe he turned her down and she blames me. 527 00:32:15,900 --> 00:32:18,920 Rob, what are you playing at? Remember the cat you were in love with? 528 00:32:20,320 --> 00:32:21,320 Look, 529 00:32:21,480 --> 00:32:22,980 he's dead. 530 00:32:23,700 --> 00:32:24,700 What are you saying? 531 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 What's happened? 532 00:32:29,100 --> 00:32:30,100 I'm sorry. 533 00:32:31,560 --> 00:32:33,600 He died in surgery. We've just found out. 534 00:32:49,950 --> 00:32:50,950 David! 535 00:32:53,290 --> 00:32:54,710 When's your name, David? 536 00:33:03,390 --> 00:33:05,990 Hello. Why are they at the police station? 537 00:33:06,330 --> 00:33:08,070 Oh, the usual nonsense. 538 00:33:08,570 --> 00:33:10,470 They like to give you a good ticking off. 539 00:33:11,679 --> 00:33:13,060 Make them feel important. 540 00:33:13,980 --> 00:33:16,940 David, what on earth do you think you're doing? 541 00:33:17,160 --> 00:33:19,660 Well, since you were so long at the police station, I thought about getting 542 00:33:19,660 --> 00:33:23,280 started, so I've started turning the plums for the... Well, 543 00:33:25,180 --> 00:33:29,620 this is how you do it, isn't it? It's not how we do it. Get yourself out of 544 00:33:29,620 --> 00:33:30,620 there, lad. 545 00:33:31,860 --> 00:33:35,060 Oh, you might have taken your shoes off. 546 00:33:38,640 --> 00:33:42,600 If this is about another nurse making false accusations, then Sergeant Miller 547 00:33:42,600 --> 00:33:43,860 must consider it, surely. 548 00:33:44,400 --> 00:33:45,640 Not if it comes from me. 549 00:33:46,280 --> 00:33:48,160 They all just think I'm being blinkered about, Claire. 550 00:33:49,180 --> 00:33:51,140 They must have something pretty convincing, then. 551 00:33:51,360 --> 00:33:52,500 Julia's word against hers. 552 00:33:56,900 --> 00:33:58,820 I've been charged and released on bail. 553 00:33:59,180 --> 00:34:00,720 They blame me for Tim's death. 554 00:34:01,600 --> 00:34:03,740 You've got to help me, Rob. I don't know who else to ask. 555 00:34:05,580 --> 00:34:06,580 Sit yourself down. 556 00:34:07,200 --> 00:34:08,199 I'll get you a drink. 557 00:34:10,960 --> 00:34:12,560 I didn't steal anything. 558 00:34:13,300 --> 00:34:15,260 Something doesn't quite make sense here. 559 00:34:16,000 --> 00:34:18,639 Are you sure the accusation couldn't have come from a doctor? 560 00:34:19,260 --> 00:34:20,260 A doctor? 561 00:34:20,639 --> 00:34:23,500 You know how stupidly hierarchical hospitals can be. 562 00:34:24,940 --> 00:34:29,199 Rob, the pills that were in Tim Carr's pocket were never found, were they? 563 00:34:29,560 --> 00:34:30,560 No. 564 00:34:31,020 --> 00:34:32,380 They must have been removed. 565 00:34:32,620 --> 00:34:33,620 But who by? 566 00:34:34,280 --> 00:34:36,739 Dr Kennedy went in the ambulance with Tim. 567 00:34:37,389 --> 00:34:40,750 I was called to the scene so ordinarily I would have gone myself, but he wanted 568 00:34:40,750 --> 00:34:44,530 to go. In fact, he insisted on it. No, Gavin would never do this. 569 00:34:44,909 --> 00:34:46,230 Are you sure about that, Claire? 570 00:34:46,909 --> 00:34:48,710 Sounds like a pretty convincing theory to me. 571 00:34:50,409 --> 00:34:52,670 I think it's time you told us all about it, aren't you? 572 00:35:12,190 --> 00:35:13,910 This is brilliant. 573 00:35:14,270 --> 00:35:15,710 Where did you learn to do all this? 574 00:35:16,070 --> 00:35:17,410 Oh, during the war, David. 575 00:35:17,990 --> 00:35:19,890 We had to make do with what we had. 576 00:35:20,530 --> 00:35:24,650 Me and your mum were still living at home there, on your grandad's farm. 577 00:35:25,350 --> 00:35:29,710 And we had these two lads sent by the minister to work for us, two Polish 578 00:35:29,710 --> 00:35:30,269 they were. 579 00:35:30,270 --> 00:35:33,210 And they brought this special recipe from home. 580 00:35:33,630 --> 00:35:36,290 Oh, so it's like a sort of Polish plum wine? 581 00:35:36,650 --> 00:35:38,890 Yeah. Well, I've been... 582 00:35:39,720 --> 00:35:41,380 Making it on and off ever since. 583 00:35:44,240 --> 00:35:45,240 That's perfect. 584 00:35:45,280 --> 00:35:46,280 Get them bottles, lad. 585 00:35:53,160 --> 00:35:59,780 So, what are we going to do with it all, then? Oh, I usually give it away 586 00:35:59,780 --> 00:36:01,560 to friends. 587 00:36:05,300 --> 00:36:07,280 I know I should have told you everything at the beginning. 588 00:36:09,100 --> 00:36:11,640 I'm glad Dr Trent has persuaded you to see sense. 589 00:36:13,620 --> 00:36:18,640 When I worked at St Martha's, Dr Kennedy and I were involved in a relationship. 590 00:36:19,820 --> 00:36:22,300 He started to take amphetamines from the hospital. 591 00:36:22,820 --> 00:36:23,940 You mean steal them? 592 00:36:24,340 --> 00:36:25,960 As a doctor, it was easy for him. 593 00:36:26,220 --> 00:36:29,660 He could get access to the dispensary, especially at night. 594 00:36:30,320 --> 00:36:32,800 He'd say there was something he urgently needed and... 595 00:36:36,790 --> 00:36:40,450 When we were just using the stuff ourselves, I thought it was okay. 596 00:36:41,710 --> 00:36:44,530 And then I found out he was selling it to other hospital staff. 597 00:36:45,850 --> 00:36:47,270 We argued about it. 598 00:36:47,990 --> 00:36:51,630 I ended up leaving St Martha's and coming to Ashfordly. She didn't want to 599 00:36:51,630 --> 00:36:52,630 involved anymore. 600 00:37:06,900 --> 00:37:07,899 Righty -ho. 601 00:37:07,900 --> 00:37:09,520 That shouldn't give you any more problems. 602 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 Right, safely. 603 00:37:28,660 --> 00:37:29,700 Hiya. Hi. 604 00:37:31,660 --> 00:37:34,820 I just wanted to say sorry for having a go at you the other day. 605 00:37:35,120 --> 00:37:36,120 It don't matter. 606 00:37:39,180 --> 00:37:40,180 What are your presents? 607 00:37:40,900 --> 00:37:41,900 What is it? 608 00:37:42,020 --> 00:37:43,040 It's plum wine. 609 00:37:43,460 --> 00:37:44,940 Me and Auntie Peggy made it. 610 00:37:45,980 --> 00:37:47,100 That's what she does, you know. 611 00:37:47,820 --> 00:37:50,960 She just makes stuff and gives it away to her friends. 612 00:37:52,720 --> 00:37:54,000 Lucy, you are wrong about her. 613 00:37:55,120 --> 00:37:56,520 I don't like wine much. 614 00:37:57,160 --> 00:37:58,160 Oh. 615 00:37:58,500 --> 00:38:02,480 I just wanted to try and make you see that she doesn't take advantage. 616 00:38:03,080 --> 00:38:04,080 OK. 617 00:38:04,960 --> 00:38:06,780 So, are we still friends, then? 618 00:38:07,680 --> 00:38:08,680 Yeah. 619 00:38:12,049 --> 00:38:13,049 Yes, 620 00:38:17,710 --> 00:38:20,450 I do understand that St. Martha's has a reputation to safeguard. 621 00:38:21,370 --> 00:38:22,950 Could you hold on just one moment? 622 00:38:23,810 --> 00:38:25,930 Dr. James Kahn is the senior consultant. 623 00:38:26,250 --> 00:38:27,670 He was Gavin Kennedy's boss. 624 00:38:28,270 --> 00:38:31,650 They suspected Kennedy was stealing drugs, but nothing could ever be proved. 625 00:38:32,210 --> 00:38:35,510 So he was, shall we say, persuaded to move on. 626 00:38:35,830 --> 00:38:37,230 St. Martha's passed the book. 627 00:38:38,580 --> 00:38:41,640 I'm going to hand you over to Sergeant Miller now, Jimmy, if you could explain 628 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 it all to him. 629 00:38:43,380 --> 00:38:45,520 Yes, strictly off the record, I promise. 630 00:38:45,840 --> 00:38:46,840 Off the bloody record. 631 00:38:46,980 --> 00:38:48,260 I don't like working like this. 632 00:38:50,160 --> 00:38:52,560 Good morning, sir. Yes, Sergeant George Miller here. 633 00:38:58,960 --> 00:39:02,320 Oh, Rose, that's never wine. 634 00:39:02,940 --> 00:39:04,040 Here, let me have a try. 635 00:39:11,850 --> 00:39:12,970 It's more like vodka, that. 636 00:39:13,310 --> 00:39:14,330 Here, give it here. 637 00:39:17,950 --> 00:39:19,890 Hey, that sliver of it. 638 00:39:20,410 --> 00:39:21,490 It's not bad, is it? 639 00:39:21,830 --> 00:39:22,788 What's that? 640 00:39:22,790 --> 00:39:23,790 Well, 641 00:39:23,970 --> 00:39:27,330 it's Polish vodka, Rosie. It's home -brewed, made from plums. 642 00:39:27,610 --> 00:39:29,110 Comes from a particular region. 643 00:39:30,670 --> 00:39:32,210 I used to have it during the war. 644 00:39:32,970 --> 00:39:34,250 Never forgotten the taste. 645 00:39:34,830 --> 00:39:36,430 David said him and Peggy made it themselves. 646 00:39:36,970 --> 00:39:38,970 Yeah. Well, she must have built it still. 647 00:39:39,630 --> 00:39:42,490 Oh, David's not going to get in trouble over this, is he? Well, he will if the 648 00:39:42,490 --> 00:39:43,830 customs and police find out. 649 00:39:44,270 --> 00:39:45,570 But he doesn't know what he's doing. 650 00:39:45,810 --> 00:39:46,930 I mean, he thinks it's wine. 651 00:39:47,210 --> 00:39:50,090 Well, that's the law, Gina. You can't distill anything without a licence. 652 00:39:50,650 --> 00:39:51,650 It's illegal. 653 00:39:55,910 --> 00:39:56,910 You all right, Walker? 654 00:39:57,370 --> 00:39:59,070 Come on, let's get this sorted out. 655 00:40:22,670 --> 00:40:24,770 I hear they're doing the post -mortem on Tim this afternoon. 656 00:40:25,130 --> 00:40:27,830 Yeah. It's all going to break down. Poor old Timber. 657 00:40:28,170 --> 00:40:30,290 So you thought you'd arranged for me to carry the can? 658 00:40:31,430 --> 00:40:34,230 I'm a doctor, and you're only a nurse. 659 00:40:34,910 --> 00:40:36,670 Who do you think Mr. Plough's going to believe? 660 00:40:38,250 --> 00:40:41,170 Ah, the noble new boyfriend. 661 00:40:41,750 --> 00:40:43,770 You took the pills out of Tim's pocket, didn't you? 662 00:40:44,210 --> 00:40:46,990 I was only trying to protect the reputation of a good friend. 663 00:40:47,610 --> 00:40:51,030 Surely you can understand that. Could we have your keys, Dr. Kennedy? 664 00:40:51,770 --> 00:40:52,709 My keys. 665 00:40:52,710 --> 00:40:53,730 You've done them over. 666 00:40:59,710 --> 00:41:03,150 Look, is this necessary, Constable? 667 00:41:03,770 --> 00:41:04,729 This one. 668 00:41:04,730 --> 00:41:08,530 I don't know what lies she's been telling you, but let's go and see, shall 669 00:41:23,150 --> 00:41:25,830 We've just been going through the drugs audit. 670 00:41:26,130 --> 00:41:28,190 There do seem to be some discrepancies. 671 00:41:29,030 --> 00:41:30,750 Quantities of amphetamines are missing. 672 00:41:31,470 --> 00:41:32,610 His key, Sarge. 673 00:41:34,670 --> 00:41:38,330 So you borrowed the key one night and have a copy of your own made. 674 00:41:38,630 --> 00:41:41,610 Then you could come and go helping yourself whenever you like. 675 00:41:42,490 --> 00:41:43,490 Neat little racket. 676 00:41:44,850 --> 00:41:45,850 I'm not saying anything. 677 00:41:46,810 --> 00:41:47,930 I want a solicitor. 678 00:41:48,510 --> 00:41:50,930 Was it the same trick you played at St Martha's? 679 00:41:51,310 --> 00:41:52,350 It doesn't prove anything. 680 00:41:52,910 --> 00:41:53,910 Nor will you. 681 00:41:54,010 --> 00:41:56,810 I think you're wrong there, Doctor. 682 00:41:57,810 --> 00:41:59,130 Walker? Silence. 683 00:42:00,110 --> 00:42:01,110 Nick him. 684 00:42:23,850 --> 00:42:24,850 It's great, isn't it? 685 00:42:25,370 --> 00:42:27,370 You could get into serious trouble for this. 686 00:42:27,910 --> 00:42:29,910 The police find out about this, you could end up in jail. 687 00:42:30,270 --> 00:42:33,370 Oh, it's all right. We're not selling the stuff. We're just giving it away. 688 00:42:34,170 --> 00:42:36,090 Auntie Peggy... Who's she giving it to? 689 00:42:36,350 --> 00:42:39,530 Well, she's just taken a load down to Lashley to give to a friend of hers 690 00:42:39,530 --> 00:42:41,350 Oggy. He has a lot of parties. 691 00:42:41,890 --> 00:42:45,010 David, if it's the Oggy I know of, he won't just bring us your beans. 692 00:42:47,830 --> 00:42:48,830 What? 693 00:42:49,750 --> 00:42:50,990 Illegal drinking club. 694 00:42:51,210 --> 00:42:54,690 I don't like to mention this, but to me it looks like it's overheating. 695 00:42:55,930 --> 00:42:59,510 Oh, no, it's all right. It just needs a little... I think we should get out of 696 00:42:59,510 --> 00:43:00,510 here. Now. 697 00:43:01,410 --> 00:43:03,090 Yeah, I do too. Come on, David. 698 00:43:03,530 --> 00:43:05,750 I'm just going to put another couple of pounds... David, now! 699 00:43:06,210 --> 00:43:07,210 I'll be right with you. 700 00:43:45,360 --> 00:43:46,279 Show's over. 701 00:43:46,280 --> 00:43:47,360 Come on. 702 00:43:50,420 --> 00:43:54,680 I'm thinking of going down south, getting a job in London. 703 00:43:55,080 --> 00:43:58,340 If I stay at Ashfordly General, people will always be wondering about me. 704 00:43:58,960 --> 00:43:59,960 Probably. 705 00:44:01,180 --> 00:44:03,600 So, thanks for what you did. 706 00:44:03,800 --> 00:44:04,800 I try and do what's right. 707 00:44:05,600 --> 00:44:09,900 I happen to believe in that boring and old -fashioned of me I know. Lucky for 708 00:44:09,900 --> 00:44:10,900 me, you do think like that. 709 00:44:11,240 --> 00:44:12,480 Especially after what I said. 710 00:44:12,960 --> 00:44:14,420 I'm sorry, I was so nasty. 711 00:44:14,700 --> 00:44:15,760 We both laughed our right at it. 712 00:44:17,860 --> 00:44:19,500 I suppose we see things differently. 713 00:44:20,140 --> 00:44:21,760 Yes, we certainly do. 714 00:44:22,740 --> 00:44:23,740 We do. 715 00:44:26,660 --> 00:44:28,000 Take care of yourselves, Rob. 716 00:44:29,320 --> 00:44:30,320 Yeah, you too. 717 00:44:31,380 --> 00:44:34,780 You must admit, before all this, we did have a laugh. 718 00:44:35,940 --> 00:44:36,940 Yeah. 719 00:44:37,240 --> 00:44:38,240 Yeah, we did. 720 00:44:42,860 --> 00:44:43,860 Here you go. 721 00:44:45,700 --> 00:44:48,000 When she thought he was hurt, she was quite beside herself. 722 00:44:48,420 --> 00:44:50,520 More like she knows when she's on to a good thing. 723 00:44:50,800 --> 00:44:52,800 Oh, maybe she's just what David knew. 724 00:44:53,160 --> 00:44:54,160 No. 725 00:44:54,580 --> 00:44:56,000 Wouldn't go as far as that, do you? 726 00:44:58,220 --> 00:44:59,220 Dale. 727 00:44:59,860 --> 00:45:00,980 Hi, Rosie. Hi. 728 00:45:01,680 --> 00:45:03,000 Look, can I have a word? 729 00:45:03,420 --> 00:45:04,420 Yeah, OK. 730 00:45:07,120 --> 00:45:08,620 And one for Rob. 731 00:45:09,840 --> 00:45:10,840 Oh. 732 00:45:11,220 --> 00:45:12,220 Yeah, thanks. 733 00:45:13,640 --> 00:45:15,080 I like you, Rosie. 734 00:45:15,520 --> 00:45:16,520 You know I do. 735 00:45:16,820 --> 00:45:19,680 It's just that, well... You're too old for me. 736 00:45:19,940 --> 00:45:20,940 Well, partly that, yeah. 737 00:45:21,120 --> 00:45:24,620 Yeah, it's OK. I've been thinking about it since I spoke to Gina, and, well, 738 00:45:24,740 --> 00:45:28,840 because when I'm your age, you'll practically be an old man, won't you? 739 00:45:30,300 --> 00:45:31,300 See you. 740 00:45:32,860 --> 00:45:33,860 Right. 741 00:45:34,600 --> 00:45:36,100 Well, that's that sorted, then. 742 00:45:36,620 --> 00:45:37,620 There you go, mate. 743 00:45:38,180 --> 00:45:39,600 Here's to single life, eh? 744 00:45:40,360 --> 00:45:42,220 Well, if we drink into that... Oscar? 745 00:45:42,670 --> 00:45:43,930 A couple of whisky chasers, please. 746 00:45:44,250 --> 00:45:49,750 Oh, well, if you two want a chaser, I've got something really special for you to 747 00:45:49,750 --> 00:45:50,750 try. 748 00:45:50,850 --> 00:45:53,510 A sort of, uh, acquisition. 749 00:45:54,210 --> 00:45:55,390 Fine. We'll give it a go. 750 00:45:57,430 --> 00:46:01,550 How the blazes did he get hold of that? 751 00:46:02,090 --> 00:46:03,090 I don't know. 752 00:46:03,530 --> 00:46:04,530 It's not bad. 753 00:46:05,830 --> 00:46:06,990 Oh, where did you get that from? 754 00:46:07,190 --> 00:46:08,190 I hope it's not dodgy. 755 00:46:08,790 --> 00:46:09,790 No, it's a present. 756 00:46:11,880 --> 00:46:13,340 Permitted Armstrong here. 757 00:46:15,080 --> 00:46:21,700 Well, just a little thank you for welcoming me into your 758 00:46:21,700 --> 00:46:22,860 lovely village. 759 00:46:23,340 --> 00:46:24,620 And very nice, too. 760 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 Nastrovia! 761 00:46:34,980 --> 00:46:39,600 Fifty tons of rolling stock doesn't just vanish in the thin air. We're missing 762 00:46:39,600 --> 00:46:40,740 something. I know we are. 763 00:46:41,360 --> 00:46:46,080 This is a recent map. Some of the abandoned sidings aren't even shown. 764 00:46:48,480 --> 00:46:49,480 You're not going to stop! 765 00:46:50,180 --> 00:46:51,180 Get out of the way! 58408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.