Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:13,930
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,230 --> 00:00:26,190
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:49,950 --> 00:01:50,950
Mimi's Edgar.
4
00:01:51,210 --> 00:01:52,510
I've got you shopping.
5
00:02:00,270 --> 00:02:01,270
Lucy.
6
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Honestly, I'm not hurt.
7
00:02:13,980 --> 00:02:16,300
Yeah, well, I think you should let Dr
Trent check you out, though.
8
00:02:16,580 --> 00:02:18,520
Please, all I need is to get my car seen
to.
9
00:02:18,780 --> 00:02:22,020
Yeah, and tell the policeman that van
could have killed you. All right, all
10
00:02:22,020 --> 00:02:24,820
right. Police, garage, and then
somewhere for me to stay.
11
00:02:28,300 --> 00:02:29,340
And, David, thanks.
12
00:02:30,140 --> 00:02:31,480
You're a real good Samaritan.
13
00:02:38,380 --> 00:02:39,380
If you can, Doctor.
14
00:02:40,560 --> 00:02:42,140
He said it was from the council.
15
00:02:43,360 --> 00:02:44,420
About my boob.
16
00:02:45,440 --> 00:02:48,760
Oh, I... That'll be great. Thanks a lot.
17
00:02:50,300 --> 00:02:51,500
She'll be here in five minutes.
18
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Come on, Miss Edgar.
19
00:02:54,140 --> 00:02:55,140
Drink your tea.
20
00:02:55,260 --> 00:02:56,300
Dr Trent's on her way.
21
00:02:58,800 --> 00:03:01,480
All she can remember is a man in glasses
with a local accent.
22
00:03:01,720 --> 00:03:03,320
And she thinks she saw a grey van
outside.
23
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
An Austin?
24
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
No, she doesn't know.
25
00:03:06,060 --> 00:03:09,500
Well, I saw a grey Austin A35 heading
off that way when I was coming up the
26
00:03:09,500 --> 00:03:12,610
road. Don't suppose you saw the driver,
did you? No, sorry.
27
00:03:13,390 --> 00:03:14,390
Thanks, my dear girl.
28
00:03:15,390 --> 00:03:16,490
How are you doing now, eh?
29
00:03:17,890 --> 00:03:19,590
He took every penny, Rosie.
30
00:03:20,750 --> 00:03:22,050
All my savings.
31
00:03:24,490 --> 00:03:25,490
£384.
32
00:03:26,290 --> 00:03:27,710
Tell you what I'd like to do.
33
00:03:27,930 --> 00:03:30,170
Clunk the blighter over the head with me
biggest spanner.
34
00:03:31,990 --> 00:03:32,990
Yeah, a grey van.
35
00:03:33,170 --> 00:03:34,590
Possibly an Austin A35.
36
00:03:35,910 --> 00:03:37,370
No, no registration, no.
37
00:03:38,890 --> 00:03:39,890
I'll have to go, Alf.
38
00:03:40,490 --> 00:03:43,450
Just circulate the details and tell
Sergeant Noakes as soon as she gets
39
00:03:43,510 --> 00:03:45,410
Over. Will do, Rob. Out.
40
00:03:47,610 --> 00:03:48,610
Mr Walker.
41
00:03:52,490 --> 00:03:53,890
So, have you got Miss Edgar's statement?
42
00:03:55,410 --> 00:03:56,410
Not yet, no.
43
00:03:57,110 --> 00:03:58,750
She was a bit shaken. Do it now.
44
00:03:59,350 --> 00:04:02,770
Bellamy, you ring the council, see if
they've had any complaints about bogus
45
00:04:02,770 --> 00:04:06,510
officials. And Younger, you'd better
have a go at tracking down that vehicle.
46
00:04:07,480 --> 00:04:11,680
Oh, I'm doing that, Sarge. Let him take
over. It's all good experience. In my
47
00:04:11,680 --> 00:04:12,980
office, I'll take you through
procedures.
48
00:04:16,660 --> 00:04:18,480
He's a bit young for her, isn't he?
49
00:04:18,800 --> 00:04:19,880
Who on earth is he?
50
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
A new recruit?
51
00:04:21,480 --> 00:04:23,640
A fully -fledged PC, apparently.
52
00:04:24,060 --> 00:04:25,060
So what's he doing here?
53
00:04:25,600 --> 00:04:26,840
Oh, he just turned up.
54
00:04:27,500 --> 00:04:29,860
His first posting, so he told me.
55
00:04:30,260 --> 00:04:32,500
First... So he's here permanently?
56
00:04:33,100 --> 00:04:36,380
Well, perhaps they thought we were short
-handed. Now I'm in civvies.
57
00:04:36,810 --> 00:04:39,090
Oh, come on, you do as much work now as
you ever did.
58
00:04:39,930 --> 00:04:40,990
What do you mean by that?
59
00:04:41,410 --> 00:04:42,410
Nothing.
60
00:04:42,630 --> 00:04:43,670
An extra pair of hands.
61
00:04:43,990 --> 00:04:44,990
Wonders never cease.
62
00:04:48,270 --> 00:04:51,810
You will make sure that she gets a nice
room, won't you, Gina?
63
00:04:52,190 --> 00:04:53,190
Yes, David.
64
00:04:53,670 --> 00:04:57,210
She's had a bit of a shock, you know,
with the accident and all that. Yes,
65
00:04:57,210 --> 00:04:58,210
David.
66
00:05:00,170 --> 00:05:03,770
Right, I'll just go and tell Mr Scripps
where your car is so I can race a bit
67
00:05:03,770 --> 00:05:05,530
told. You're an angel.
68
00:05:07,270 --> 00:05:08,270
Oh, hey.
69
00:05:08,330 --> 00:05:11,150
All right, David, off you go. Let Miss
Perry settle in, will you?
70
00:05:12,170 --> 00:05:13,170
Oh,
71
00:05:13,810 --> 00:05:16,870
hang on a sec. I just forgot to ask him
something. I'll be back.
72
00:05:17,910 --> 00:05:18,910
David!
73
00:05:19,990 --> 00:05:21,270
She's certainly got him organised.
74
00:05:22,550 --> 00:05:25,170
Wrap round her little finger, I would
say.
75
00:05:26,470 --> 00:05:28,270
For Mr Trent? That's right.
76
00:05:28,650 --> 00:05:29,690
The doctor's husband?
77
00:05:29,930 --> 00:05:32,550
Yes. Yeah, all right, well, I'll take
her out to the surgery now for you. No,
78
00:05:32,650 --> 00:05:34,430
no, Dr Trent mustn't know anything about
it.
79
00:05:34,930 --> 00:05:35,930
Oh?
80
00:05:36,560 --> 00:05:40,540
You must give it to Mr Trent in person
at his house when she's not there. It's
81
00:05:40,540 --> 00:05:41,540
secret, you see.
82
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
Oh, all right.
83
00:05:43,900 --> 00:05:46,600
OK, well, I'll take the truck back and
I'll go on my bike.
84
00:05:46,940 --> 00:05:50,340
It's a secret between you, me and Mr
Trent.
85
00:05:51,820 --> 00:05:53,200
OK. OK.
86
00:05:54,280 --> 00:05:58,080
It's nothing bad, is it? Of course not.
It's a good secret.
87
00:05:58,720 --> 00:06:01,740
But not a word to a soldier, eh?
88
00:06:02,220 --> 00:06:03,320
I'm depending on you.
89
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
Here we are.
90
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Sit you down.
91
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
Right.
92
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Now, darling.
93
00:06:17,560 --> 00:06:18,680
Take a look at this.
94
00:06:20,340 --> 00:06:22,120
What is it? The size of our new house.
95
00:06:22,660 --> 00:06:23,660
I've put in an offer.
96
00:06:24,000 --> 00:06:25,040
Well, go on, take a look.
97
00:06:25,940 --> 00:06:27,480
I've read the outline plans as well.
98
00:06:29,980 --> 00:06:31,340
Whitby? On the cliff.
99
00:06:31,580 --> 00:06:32,580
It's fantastic.
100
00:06:33,240 --> 00:06:35,920
Matthew, we can't live in Whitby. You
know we can't.
101
00:06:36,140 --> 00:06:38,120
I'm on call 24 hours a day.
102
00:06:38,400 --> 00:06:40,620
Exactly, which is why we never have a
moment's peace.
103
00:06:41,360 --> 00:06:45,460
I thought if we moved a little further
away... No.
104
00:06:46,260 --> 00:06:48,580
I'm sorry. We have to live in
Aidensfield.
105
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
Hello?
106
00:06:55,240 --> 00:06:56,680
Right, I'll come over.
107
00:06:58,340 --> 00:06:59,960
I have to go and see my father.
108
00:07:02,200 --> 00:07:04,100
The old lady I was telling you about?
109
00:07:04,640 --> 00:07:06,100
Rosie thinks she might need a sedative.
110
00:07:15,640 --> 00:07:16,640
David?
111
00:07:17,080 --> 00:07:18,120
What are you doing?
112
00:07:19,540 --> 00:07:20,540
Nothing.
113
00:07:23,280 --> 00:07:29,280
I just came to see you to ask... Ask
whether you have any gardening jobs.
114
00:07:30,180 --> 00:07:32,020
You asked me that last week.
115
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
All right.
116
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
Sorry.
117
00:07:36,440 --> 00:07:37,520
Why are you hiding?
118
00:07:38,780 --> 00:07:39,780
I'm not.
119
00:07:41,840 --> 00:07:44,460
Oh, the bush just... It's all right,
David.
120
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Don't worry.
121
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
I'd better be going.
122
00:07:55,020 --> 00:07:57,120
I used to feel so safe here.
123
00:07:58,040 --> 00:07:59,040
I know.
124
00:08:00,100 --> 00:08:02,180
I mean, what if that awful man comes
back?
125
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
You won't.
126
00:08:04,480 --> 00:08:05,820
And I'm stopping, aren't I?
127
00:08:06,120 --> 00:08:07,980
For as many nights as you like.
128
00:08:08,200 --> 00:08:09,640
And nobody's going to get past me.
129
00:08:10,820 --> 00:08:13,480
Now then, how about something to help
you sleep?
130
00:08:14,020 --> 00:08:16,120
Oh, no, no thank you, Doctor.
131
00:08:16,400 --> 00:08:17,960
I prefer to keep a clear head.
132
00:08:20,740 --> 00:08:24,780
I keep thinking about him, Doctor, and
do you know the strangest thing?
133
00:08:25,520 --> 00:08:26,900
He seemed to know me.
134
00:08:28,620 --> 00:08:29,620
Well, how do you mean?
135
00:08:29,880 --> 00:08:30,960
He knew my name.
136
00:08:31,580 --> 00:08:33,700
And he knew that I'd been the village
schoolmistress.
137
00:08:34,760 --> 00:08:36,720
Did you tell P .C. Walker about this?
138
00:08:37,840 --> 00:08:40,620
No. It was all so confusing at the time.
139
00:08:42,120 --> 00:08:43,600
He seemed familiar somehow.
140
00:08:45,040 --> 00:08:46,240
I can't place him.
141
00:08:47,720 --> 00:08:50,400
He's from that woman that had the car
crash and I rescued her.
142
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
Where is she now?
143
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
Oh, she's at the pub.
144
00:08:53,620 --> 00:08:54,740
What, the aid and shield aren't?
145
00:08:55,040 --> 00:08:56,960
Yeah, I've got Gina to get a room for
her.
146
00:08:57,340 --> 00:08:59,980
Oh, and she can't drive a car until Mr
Scripps comes. All right, all right,
147
00:09:00,040 --> 00:09:01,040
spell me the details.
148
00:09:01,550 --> 00:09:02,690
She's staying in the village.
149
00:09:03,210 --> 00:09:04,630
I haven't told anybody.
150
00:09:04,930 --> 00:09:05,930
Then you'd better not.
151
00:09:07,030 --> 00:09:10,230
Look, David, that's good.
152
00:09:11,230 --> 00:09:12,230
I'm not telling anyone.
153
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
That's very good.
154
00:09:14,430 --> 00:09:19,790
Now, what I want you to do, still
without telling anyone, is to go back
155
00:09:19,790 --> 00:09:22,150
her she must return to London straight
away.
156
00:09:22,830 --> 00:09:24,350
What? Not stay?
157
00:09:25,030 --> 00:09:26,030
Absolutely not.
158
00:09:26,170 --> 00:09:30,150
I'll thought her car out. She must catch
a train back tonight without fail.
159
00:09:31,330 --> 00:09:33,910
Yeah, well, she's come all this way.
She's only just settled in.
160
00:09:34,590 --> 00:09:35,590
Listen, David.
161
00:09:35,890 --> 00:09:37,290
This woman is a troublemaker.
162
00:09:37,810 --> 00:09:40,190
If Helen knew she was here, she'd be
extremely upset.
163
00:09:40,570 --> 00:09:43,550
So just deliver the message and make
sure she leaves.
164
00:09:43,850 --> 00:09:44,850
Indeed.
165
00:09:53,290 --> 00:09:54,790
So he knew Miss Edgar by name?
166
00:09:55,070 --> 00:09:56,710
And that she used to teach at the
village school.
167
00:09:57,530 --> 00:10:00,570
If she said he looked familiar, it must
be someone local.
168
00:10:01,240 --> 00:10:03,500
She couldn't put a name to him, though.
It was all pretty vague.
169
00:10:04,280 --> 00:10:06,060
Glasses, a vague feeling of familiarity.
170
00:10:06,600 --> 00:10:07,539
Make of car.
171
00:10:07,540 --> 00:10:08,540
Not much to go on, is it?
172
00:10:09,020 --> 00:10:11,400
Oh, David. Just the man I was looking
for.
173
00:10:12,320 --> 00:10:14,420
Oh. That's a nasty bruise.
174
00:10:14,760 --> 00:10:17,480
It's horrid, isn't it? I had a bit of an
accident in my car.
175
00:10:18,300 --> 00:10:22,260
Yeah, and, uh, I think Mr. Scritch would
like me to take her out and show you
176
00:10:22,260 --> 00:10:22,979
what he's done.
177
00:10:22,980 --> 00:10:25,560
What? Uh, so maybe pop out, just
quickly.
178
00:10:25,760 --> 00:10:26,900
Oh, okay.
179
00:10:27,140 --> 00:10:30,120
Now, what are you on about? I haven't
even started yet.
180
00:10:31,510 --> 00:10:33,530
Don't say he's got another of his
crushes.
181
00:10:36,590 --> 00:10:37,610
Go back to London.
182
00:10:38,370 --> 00:10:39,770
You'll ask what Mr Trent said.
183
00:10:40,130 --> 00:10:43,510
Right. You go straight back and tell him
from me I'm not going anywhere until
184
00:10:43,510 --> 00:10:44,510
he's seen me.
185
00:10:44,950 --> 00:10:45,950
What, now? Yes.
186
00:10:46,730 --> 00:10:49,750
Well, I can't go and see him again. It's
getting a bit late, isn't it?
187
00:11:06,830 --> 00:11:07,830
You're again, David.
188
00:11:08,750 --> 00:11:11,310
Yeah, I just had to ask Mr Trent
something.
189
00:11:12,330 --> 00:11:13,890
Not about gardening this time.
190
00:11:15,230 --> 00:11:16,790
About his car.
191
00:11:17,050 --> 00:11:18,570
I went to take it in for a service.
192
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
Right.
193
00:12:02,440 --> 00:12:04,080
I think I'll be away, not Flo and
George.
194
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
Flo?
195
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
George?
196
00:12:17,400 --> 00:12:18,880
George? Flo?
197
00:12:22,700 --> 00:12:26,960
Call an ambulance.
198
00:12:45,550 --> 00:12:49,070
Same story as before, Sarge. Council
official called, tied him up and took
199
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
light paving.
200
00:12:50,430 --> 00:12:53,230
Description? A man in glasses wearing a
suit, same as before.
201
00:12:53,470 --> 00:12:54,269
When did it happen?
202
00:12:54,270 --> 00:12:56,470
Around the same time as he called upon
Miss Edgar.
203
00:12:56,910 --> 00:12:57,910
What, yesterday?
204
00:12:58,190 --> 00:13:01,550
Yeah. Yesterday morning around 11 o
'clock, Flo thinks. Hold on a minute.
205
00:13:01,550 --> 00:13:04,370
you telling me that that old couple have
been tied up since yesterday morning?
206
00:13:04,490 --> 00:13:06,170
Yeah, I know, Sarge. It doesn't bear
thinking about.
207
00:13:06,670 --> 00:13:07,670
Right.
208
00:13:08,710 --> 00:13:12,050
Two aggravated vagaries, one critically
ill old man.
209
00:13:13,200 --> 00:13:15,460
I think it's about time we called in to
check with Inspector Shiner.
210
00:13:19,300 --> 00:13:23,200
You know, it makes me sick. That poor
old couple, working hard all their
211
00:13:23,260 --> 00:13:26,760
scrimping and saving for their
retirement, and now the whole lot's
212
00:13:26,960 --> 00:13:27,859
It's awful.
213
00:13:27,860 --> 00:13:29,680
Fancy attacking an old man in a
wheelchair.
214
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Sorry, excuse me.
215
00:13:32,460 --> 00:13:33,520
May I have a quick word?
216
00:13:33,980 --> 00:13:35,080
Yeah, come in.
217
00:13:35,340 --> 00:13:36,620
Um, outside?
218
00:13:37,700 --> 00:13:38,700
Sorry.
219
00:13:47,690 --> 00:13:48,569
Where is she?
220
00:13:48,570 --> 00:13:50,910
Who? Your guest, Louise Parry.
221
00:13:51,450 --> 00:13:52,970
She's still in bed, I think. Why?
222
00:13:53,310 --> 00:13:56,450
You've got to get rid of her for me,
Gina. She absolutely mustn't stay in
223
00:13:56,450 --> 00:13:57,650
Aidensfield. What?
224
00:13:58,690 --> 00:14:00,990
She's got this thing about me. It's like
an obsession.
225
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
She won't leave me alone.
226
00:14:02,810 --> 00:14:05,330
That's why we came up here in the first
place, to get away from her.
227
00:14:06,070 --> 00:14:08,090
How do we go mad if she knew she'd found
us?
228
00:14:09,210 --> 00:14:10,210
You're kidding.
229
00:14:10,270 --> 00:14:13,450
No, so, not a word. Just stick her out,
eh?
230
00:14:14,670 --> 00:14:17,430
Well, wouldn't it be better just to tell
Helen what's going on? No, it would
231
00:14:17,430 --> 00:14:18,430
not.
232
00:14:19,250 --> 00:14:21,150
I just want to protect Helen from all
this.
233
00:14:22,190 --> 00:14:23,190
OK?
234
00:14:27,370 --> 00:14:29,790
And you say he knew both your names?
Yes.
235
00:14:30,170 --> 00:14:31,250
Flo and George.
236
00:14:31,610 --> 00:14:33,730
He kept calling us Flo and George.
237
00:14:35,490 --> 00:14:37,750
No, he didn't call him George.
238
00:14:38,470 --> 00:14:39,610
That's the funny thing.
239
00:14:40,430 --> 00:14:42,190
He called him Sherbert.
240
00:14:43,310 --> 00:14:47,390
Sherbert? Yes, you remember when you
were little and we ran the sweet shop?
241
00:14:47,870 --> 00:14:51,370
All you kids were the same. You all
called him Sherbert.
242
00:14:54,170 --> 00:14:55,170
Hang on a minute.
243
00:14:57,010 --> 00:14:59,630
I can't think to find the... Ah, yeah.
244
00:15:00,070 --> 00:15:01,070
Yes, here we are.
245
00:15:01,570 --> 00:15:03,070
Yeah, the driver was male.
246
00:15:03,730 --> 00:15:06,490
And the car was a grey Austin A35.
247
00:15:08,390 --> 00:15:09,950
No registration, no.
248
00:15:11,950 --> 00:15:12,950
Rightio.
249
00:15:13,260 --> 00:15:14,260
Thanks very much.
250
00:15:17,400 --> 00:15:18,940
Which station was that?
251
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
Sheffield Central.
252
00:15:21,560 --> 00:15:25,200
Sheffield? Yeah, I thought I'd start in
the south and work north.
253
00:15:25,420 --> 00:15:30,800
Oh, no, no, no. You don't. Well, worked
out what our bogus councilman did
254
00:15:30,800 --> 00:15:32,320
yesterday morning.
255
00:15:32,720 --> 00:15:33,720
What was that?
256
00:15:33,920 --> 00:15:37,180
He did the rounds of practically every
old person in Aidensfield.
257
00:15:37,920 --> 00:15:39,460
Not more robberies?
258
00:15:39,820 --> 00:15:41,600
No, because nobody else let him in.
259
00:15:42,120 --> 00:15:44,380
But he's definitely targeting old
people.
260
00:15:44,620 --> 00:15:45,740
Local knowledge, then?
261
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
Like we thought?
262
00:15:47,940 --> 00:15:49,260
All except three addresses.
263
00:15:50,300 --> 00:15:52,820
Three addresses didn't fit the pattern.
264
00:15:53,940 --> 00:15:54,940
Let's have a look.
265
00:15:59,080 --> 00:16:03,720
Well, I don't know if it's coincidence,
but these three definitely used to have
266
00:16:03,720 --> 00:16:07,220
old people living in them. So if it is
someone with local knowledge, they're a
267
00:16:07,220 --> 00:16:08,220
bit out of date.
268
00:16:09,640 --> 00:16:13,240
Which is why Miss Edgar thought he
looked familiar but couldn't place him.
269
00:16:13,700 --> 00:16:15,940
Out of date local knowledge.
270
00:16:17,140 --> 00:16:22,360
Somebody that moved away but remembers
where old people used to live.
271
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
What, my dad?
272
00:16:28,600 --> 00:16:32,920
I hope you're not implying my dad had
anything to do with this. Oh, no, no,
273
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
no, of course not.
274
00:16:35,220 --> 00:16:37,720
I wasn't even thinking of your dad.
275
00:16:38,780 --> 00:16:42,260
Look, he's kept his nose clean for
years. We all know that.
276
00:16:43,140 --> 00:16:44,680
I was thinking of the Gilberts.
277
00:16:46,580 --> 00:16:47,820
Look, I'm really sorry.
278
00:16:48,280 --> 00:16:52,000
Oscar's booked an official party for
you. He didn't tell me till this
279
00:16:52,300 --> 00:16:53,660
I'd better find somewhere else.
280
00:16:53,940 --> 00:16:56,800
Well, I doubt it. I mean, everywhere's
booked for us this time of year.
281
00:16:57,440 --> 00:16:58,940
I'd go back to London if I was you.
282
00:16:59,620 --> 00:17:00,720
Meaning what, exactly?
283
00:17:01,600 --> 00:17:05,760
Well, er, just that sometimes it's best
to cut your losses and head for home.
284
00:17:11,310 --> 00:17:13,589
I suggest we use your office as the
internet room, if that's all right,
285
00:17:13,630 --> 00:17:14,630
Sergeant. Of course.
286
00:17:15,410 --> 00:17:16,450
We've heard from the hospital.
287
00:17:16,950 --> 00:17:18,510
George Forster hasn't regained
consciousness.
288
00:17:18,910 --> 00:17:20,270
His condition remains critical.
289
00:17:21,030 --> 00:17:22,589
This may turn into a murder inquiry.
290
00:17:23,329 --> 00:17:24,329
This way.
291
00:17:26,050 --> 00:17:29,870
There will be some disruption with CID
using our facilities, but I'm sure we
292
00:17:29,870 --> 00:17:30,870
all muck in together.
293
00:17:31,310 --> 00:17:32,310
All right?
294
00:17:32,670 --> 00:17:33,670
Yes, Sarge.
295
00:17:34,570 --> 00:17:36,250
Sarge, we've been thinking.
296
00:17:36,890 --> 00:17:39,870
It looks very much like this man had
local knowledge. The C .I. Shiner and I
297
00:17:39,870 --> 00:17:42,750
have already discussed that. Yeah, but
knowledge that you'd only know if you'd
298
00:17:42,750 --> 00:17:43,950
lived in the village some time ago.
299
00:17:44,330 --> 00:17:47,570
Like old Georgie's nickname from the
days he used to run a sweet shop. Thank
300
00:17:47,570 --> 00:17:50,190
you, Walker. All that will be taken into
account.
301
00:17:51,250 --> 00:17:55,090
Your job now is to leave things to the C
.I .D. and get on with normal duties.
302
00:17:56,170 --> 00:18:00,230
In particular, I want you out in
Aidensfield, showing the uniform,
303
00:18:00,230 --> 00:18:01,230
the locals.
304
00:18:15,180 --> 00:18:16,180
Come on, Rob.
305
00:18:17,440 --> 00:18:18,940
This could end up as a murder.
306
00:18:19,700 --> 00:18:22,060
It's the idea you have to take over, you
know that.
307
00:18:23,900 --> 00:18:25,700
That sweetheart was like the heart of
the village.
308
00:18:26,340 --> 00:18:27,340
He was a good man.
309
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
Yeah.
310
00:18:28,780 --> 00:18:32,500
And then to be told that I have to
wander around Aidensfield showing the
311
00:18:32,500 --> 00:18:36,720
uniform, I mean... I mean, I knew
everyone 20 years ago.
312
00:18:37,900 --> 00:18:39,900
There's information up here that could
solve this thing.
313
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
Well, tell her then.
314
00:18:41,240 --> 00:18:42,400
Oh, what's the point?
315
00:18:47,340 --> 00:18:50,880
No. You're thinking of going it alone,
aren't you? Well, don't.
316
00:18:51,500 --> 00:18:53,380
This time, Shiner won't be pleased.
317
00:18:55,280 --> 00:18:57,300
Ashfordly Police Station. Can I help
you? Sorry.
318
00:19:00,180 --> 00:19:01,220
Did I do something?
319
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
No.
320
00:19:04,780 --> 00:19:10,920
He was brought up in Adenfield, so...
These people meant something to him,
321
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
that's all.
322
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Yeah? Charlie.
323
00:19:59,660 --> 00:20:00,660
Charlie Gilbert.
324
00:20:01,320 --> 00:20:02,600
You remember me, don't you?
325
00:20:03,060 --> 00:20:04,060
No.
326
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
Lenny Walker's son.
327
00:20:08,380 --> 00:20:11,760
By golly. So you are, lad. So you are.
328
00:20:12,500 --> 00:20:14,100
Robbie, isn't it? Yeah, that's right.
329
00:20:14,700 --> 00:20:15,700
Robbie Walker.
330
00:20:16,860 --> 00:20:17,860
Come in.
331
00:20:18,060 --> 00:20:19,180
This is a nice surprise.
332
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
Right.
333
00:20:22,340 --> 00:20:23,340
I'll, uh...
334
00:20:23,400 --> 00:20:25,920
Got your stuff, do you want to... Just
leave them there. I'll take them up when
335
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
you've gone.
336
00:20:26,940 --> 00:20:28,360
First door on the right, did you say?
337
00:20:28,880 --> 00:20:33,180
Yeah. And this Mr Vernon, he's
definitely away, isn't he? Only I don't
338
00:20:33,180 --> 00:20:34,620
strange man climbing to my bed.
339
00:20:34,900 --> 00:20:36,220
Oh, no. Oh, it was terrible.
340
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
Go on.
341
00:20:38,560 --> 00:20:43,540
Oh, now... Right, what do I do if Dr
Trent's there?
342
00:20:43,780 --> 00:20:47,020
I've told you. I'll have to see him on
his own, then give him the note.
343
00:20:47,660 --> 00:20:48,660
OK.
344
00:20:48,760 --> 00:20:49,760
You know, I...
345
00:20:50,760 --> 00:20:53,560
I can't really keep on doing this
forever, you know, going backwards and
346
00:20:53,560 --> 00:20:56,980
forwards with notes all the time. Don't
worry, you won't have to. Once Matthew
347
00:20:56,980 --> 00:20:59,040
gets this, he'll be round here quick as
a flash. What?
348
00:20:59,240 --> 00:20:59,999
Mr Trent?
349
00:21:00,000 --> 00:21:01,320
Here? Go on.
350
00:21:03,100 --> 00:21:04,120
And, and, David.
351
00:21:05,540 --> 00:21:06,840
Thanks for putting me up.
352
00:21:07,420 --> 00:21:09,500
Once again, you've saved the day.
353
00:21:21,640 --> 00:21:23,960
Well, Robbie, I wouldn't have known you
from Adam.
354
00:21:24,860 --> 00:21:27,240
But then you were only, uh, how old?
355
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
Oh, 15.
356
00:21:28,580 --> 00:21:29,960
Oh, so it's not surprising.
357
00:21:31,320 --> 00:21:33,140
I can see your father in you now, mind.
358
00:21:34,100 --> 00:21:35,180
Well, good to see you anyway.
359
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
And you, son.
360
00:21:39,640 --> 00:21:40,760
So, uh, how's tricks?
361
00:21:41,500 --> 00:21:43,080
Oh, you know, it isn't my age.
362
00:21:43,320 --> 00:21:44,420
I take it nice and easy.
363
00:21:45,120 --> 00:21:46,160
And then what about the club?
364
00:21:46,500 --> 00:21:47,359
The club?
365
00:21:47,360 --> 00:21:48,440
Oh, my word.
366
00:21:48,940 --> 00:21:50,160
Far too old for that now.
367
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
Brian's taken over.
368
00:21:52,260 --> 00:21:53,260
Has he?
369
00:21:53,760 --> 00:21:55,340
He's doing very well for himself, thank
you.
370
00:21:55,780 --> 00:21:57,460
Lovely wife, two kiddies.
371
00:21:58,720 --> 00:22:00,100
That's got a head start on me, then.
372
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
I'd like to see him again.
373
00:22:02,420 --> 00:22:03,520
We were good pals at school.
374
00:22:04,040 --> 00:22:05,120
Those were the days, eh?
375
00:22:05,600 --> 00:22:06,760
Dear old Aidensfield.
376
00:22:09,340 --> 00:22:11,860
So, Robbie, what are you up to?
377
00:22:12,720 --> 00:22:14,580
A bit of this, a bit of that, you know.
378
00:22:15,260 --> 00:22:17,820
Chip off the old block, eh? Just like
your old dad.
379
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
And how's he getting on?
380
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
Yeah, pretty well.
381
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
Where was it he went?
382
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
Manchester.
383
00:22:26,080 --> 00:22:27,440
Manchester. That's right.
384
00:22:28,580 --> 00:22:30,520
In fact, he's the reason I look you up.
385
00:22:31,160 --> 00:22:34,380
He knew I was visiting the area and
wanted me to pass on his regards.
386
00:22:35,580 --> 00:22:36,780
Well, that's very civil of him.
387
00:22:37,520 --> 00:22:38,820
Wants to see you again, he said.
388
00:22:40,120 --> 00:22:41,760
Well, that really would be a red -letter
day.
389
00:22:59,150 --> 00:23:01,070
No, I did not. You did. You gave me your
word.
390
00:23:01,290 --> 00:23:05,650
You said you loved me. You said you'd
leave her and move in with me. Look, OK,
391
00:23:05,650 --> 00:23:08,510
may have said things in the heat of the
moment. In the heat of the moment?
392
00:23:08,550 --> 00:23:11,890
Excuse me, Matthew. You've been spending
two nights a week in my flat room. All
393
00:23:11,890 --> 00:23:15,030
right. All right. I can't keep commuting
up to London, can I?
394
00:23:15,570 --> 00:23:18,810
Look, I want to make a fresh start. I
want to build a house up here and make a
395
00:23:18,810 --> 00:23:20,990
go of my marriage. I don't want to lose
Helen.
396
00:23:21,190 --> 00:23:22,510
Well, I'm pregnant.
397
00:23:30,470 --> 00:23:32,230
Brian, guess who's in town?
398
00:24:12,190 --> 00:24:13,190
Who's asking?
399
00:24:20,350 --> 00:24:21,350
Robbie Walker.
400
00:24:22,050 --> 00:24:23,050
Who'd have thought it?
401
00:24:23,970 --> 00:24:24,970
Is he here?
402
00:24:26,110 --> 00:24:27,530
I thought this was where he was heading.
403
00:24:28,370 --> 00:24:29,370
What's he want, Brian?
404
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
You tell me.
405
00:24:31,190 --> 00:24:34,310
But us for Lenny sending his best
regards? Could have been joking.
406
00:24:34,690 --> 00:24:35,890
You can say that again.
407
00:24:37,750 --> 00:24:38,830
He's asking for you.
408
00:24:39,510 --> 00:24:41,710
Not now. We need to think it through.
Tell him to come back tomorrow.
409
00:24:44,810 --> 00:24:46,030
Perhaps Lenny's in Whitby too.
410
00:24:47,090 --> 00:24:51,090
I mean, if so, it might be the ideal
opportunity to settle a bit of
411
00:24:51,090 --> 00:24:52,130
business. Yeah.
412
00:24:52,730 --> 00:24:54,510
Get money back for that Templeton job.
413
00:24:55,030 --> 00:24:57,150
3 ,000 quid we got out that safe, son.
414
00:24:57,670 --> 00:24:58,670
Lenny Walker and me.
415
00:24:59,130 --> 00:25:00,130
Then he took the lot.
416
00:25:01,070 --> 00:25:02,970
I reckon it's about time he made amends.
417
00:25:03,550 --> 00:25:06,230
Well, maybe he's got to. I mean, maybe
he's got a guilty conscience.
418
00:25:06,530 --> 00:25:07,810
Yeah, and pigs might fly.
419
00:25:08,410 --> 00:25:09,530
You don't know Robbie's dad.
420
00:25:10,350 --> 00:25:11,350
I'll see you tomorrow.
421
00:25:13,350 --> 00:25:14,350
He's going.
422
00:25:15,730 --> 00:25:17,850
Don't just stand there. Get Eddie onto
it.
423
00:25:18,090 --> 00:25:19,090
All right.
424
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Bloody copper.
425
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
You what?
426
00:26:18,160 --> 00:26:19,460
A copper in Aidensfield.
427
00:26:20,920 --> 00:26:24,480
What's going on, Brian? Well, get off
the... Robbie didn't come here with a
428
00:26:24,480 --> 00:26:25,480
message from his dad, did he?
429
00:26:25,900 --> 00:26:26,960
I knew that didn't make sense.
430
00:26:27,880 --> 00:26:29,240
It's cops' business, isn't it?
431
00:26:29,560 --> 00:26:30,559
I don't know.
432
00:26:30,560 --> 00:26:33,500
Why have we got a copper from
Aidensfield on our tail? What have you
433
00:26:34,540 --> 00:26:36,040
No. Don't lie to me.
434
00:26:39,520 --> 00:26:41,580
Two little jobs, Dad. Just two little
ones.
435
00:26:43,120 --> 00:26:44,640
I was desperate. I needed cash.
436
00:26:45,280 --> 00:26:47,180
We've got cash here, you fool. You've
only got to ask.
437
00:26:48,480 --> 00:26:49,780
Not for what I wanted it for.
438
00:26:51,300 --> 00:26:52,300
Not a woman again.
439
00:26:54,260 --> 00:26:56,380
I'm going to pay it off, Dad. You're
going to tell Wendy.
440
00:26:56,900 --> 00:26:57,900
I see.
441
00:26:57,940 --> 00:27:00,740
So because of your stupidity, we've got
the police sniffing round.
442
00:27:01,260 --> 00:27:04,100
You've risked everything we'd built up
for some stupid woman.
443
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
I'm sorry.
444
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
Old folk again.
445
00:27:08,900 --> 00:27:09,900
In Aidensfield.
446
00:27:10,720 --> 00:27:11,780
Using the old addresses.
447
00:27:12,590 --> 00:27:13,930
God almighty, Brian.
448
00:27:14,850 --> 00:27:19,010
And Robbie Walker's at the village plod.
And I've had him sat in my front room
449
00:27:19,010 --> 00:27:20,410
feeding him my best whiskey.
450
00:27:23,650 --> 00:27:24,650
I'm going home.
451
00:27:29,270 --> 00:27:31,350
When Eddie gets back, send him straight
round.
452
00:27:34,390 --> 00:27:37,910
And from now on, leave the rest to me.
453
00:27:40,530 --> 00:27:41,570
Because you, Brian,
454
00:27:42,850 --> 00:27:44,530
Or a walk -in detector area.
455
00:27:52,270 --> 00:27:53,270
Hello?
456
00:27:55,770 --> 00:27:56,770
Hello?
457
00:27:59,490 --> 00:28:00,730
Come on, I know someone's there.
458
00:28:01,150 --> 00:28:02,190
Watch your back, Robbie.
459
00:28:03,990 --> 00:28:04,990
Who is this?
460
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
What's up?
461
00:28:23,610 --> 00:28:24,610
Nothing.
462
00:28:27,830 --> 00:28:29,350
Couldn't sleep, that's all.
463
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Just take it.
464
00:29:02,300 --> 00:29:03,300
What?
465
00:29:04,440 --> 00:29:05,760
Should just about cover everything.
466
00:29:06,420 --> 00:29:08,060
Go to the best doctor in Harley Street.
467
00:29:08,800 --> 00:29:09,800
Oh, no.
468
00:29:10,640 --> 00:29:14,020
No, Matthew, I think you've got the
wrong end of the stick. I certainly
469
00:29:14,020 --> 00:29:15,020
want an abortion.
470
00:29:15,880 --> 00:29:16,759
All right.
471
00:29:16,760 --> 00:29:18,520
What do you want? I want you.
472
00:29:19,480 --> 00:29:20,520
You and our baby.
473
00:29:28,460 --> 00:29:30,520
You're making my life really difficult.
474
00:29:35,300 --> 00:29:36,300
Morning.
475
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
Morning.
476
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
When's the bike?
477
00:29:46,580 --> 00:29:48,300
Oh, engine trouble. Left it in the
garage.
478
00:29:48,860 --> 00:29:50,200
Look, do you mind if I take this out for
a bit?
479
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
Does it knock, no?
480
00:29:53,880 --> 00:29:55,560
No. Look, I think I might be onto
something.
481
00:29:55,940 --> 00:29:56,960
Oh. No, no, really.
482
00:29:57,920 --> 00:30:00,120
I've been to see an old friend of my
dad's in Whitby.
483
00:30:00,640 --> 00:30:03,160
I was after some leads about our man in
the grey van.
484
00:30:03,780 --> 00:30:05,200
Only I got more than I bargained for.
485
00:30:05,620 --> 00:30:06,620
How do you mean?
486
00:30:06,740 --> 00:30:08,080
Let's just say I'm being warned off.
487
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
I'm your dad's friend.
488
00:30:09,720 --> 00:30:11,280
I don't know. I need to find out.
489
00:30:12,380 --> 00:30:14,140
Well, all right, but not by yourself,
all right?
490
00:30:14,640 --> 00:30:15,640
Have to be.
491
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
It's the only way.
492
00:30:17,740 --> 00:30:18,760
Look, it's personal, Phil.
493
00:30:19,260 --> 00:30:20,260
It's about my past.
494
00:30:30,350 --> 00:30:32,190
Oh, just one more tiny message.
495
00:30:32,810 --> 00:30:33,810
No.
496
00:30:34,610 --> 00:30:37,790
Not to Matthew this time. I've finished
with him to Dr Trent.
497
00:30:38,570 --> 00:30:39,570
Please.
498
00:30:40,270 --> 00:30:43,550
Please. Please, please, please, please.
499
00:30:44,730 --> 00:30:47,630
Because you are my special friend and
helper.
500
00:30:49,610 --> 00:30:51,010
Wakey, wakey, David.
501
00:30:51,870 --> 00:30:53,210
I really want you.
502
00:30:53,850 --> 00:30:55,710
I knew you'd say yes.
503
00:31:02,120 --> 00:31:03,120
What's going on?
504
00:31:03,320 --> 00:31:05,820
Uh, nothing. She, uh, just stayed the
night.
505
00:31:06,080 --> 00:31:08,300
David! Well, she had nowhere else to go.
506
00:31:08,740 --> 00:31:11,120
My word. You are the dark horse.
507
00:31:12,300 --> 00:31:13,300
Am I?
508
00:31:16,100 --> 00:31:17,059
Morning, Sergeant.
509
00:31:17,060 --> 00:31:19,060
A message from Rob.
510
00:31:19,600 --> 00:31:21,540
He's, uh, got a bit of trouble with his
bike.
511
00:31:22,400 --> 00:31:23,400
Keep me posted.
512
00:31:27,540 --> 00:31:28,940
Did you see him in the yard?
513
00:31:29,720 --> 00:31:31,020
Borrowing the patrol car?
514
00:31:31,639 --> 00:31:32,639
What's he up to?
515
00:31:32,960 --> 00:31:34,740
He's visiting some old friends.
516
00:31:35,760 --> 00:31:36,760
Oh, dear.
517
00:31:38,300 --> 00:31:40,760
I don't suppose he said who.
518
00:31:41,140 --> 00:31:43,020
An old friend of his dad's in Whitby.
519
00:31:43,420 --> 00:31:44,420
Whitby?
520
00:31:46,060 --> 00:31:47,240
That'll be the Gilberts.
521
00:31:48,300 --> 00:31:51,560
They'll be walking into trouble if he
starts tangling with that lot.
522
00:31:52,580 --> 00:31:53,880
There's more to it than that.
523
00:31:54,520 --> 00:31:58,060
I've heard it said that they're the
reason that Rob's dad did a bunk.
524
00:31:58,600 --> 00:32:00,840
I thought he left to start a new life
for his family.
525
00:32:01,280 --> 00:32:03,060
That's what he said, but I'm not so
sure.
526
00:32:04,180 --> 00:32:05,180
It's a long story.
527
00:32:45,550 --> 00:32:46,550
Robbie Walker.
528
00:32:46,890 --> 00:32:48,490
Or should I say constable.
529
00:32:49,530 --> 00:32:50,850
The bite was a nice touch.
530
00:32:51,570 --> 00:32:53,190
Sorry? And the phone call.
531
00:32:53,530 --> 00:32:54,530
Very helpful.
532
00:32:55,210 --> 00:32:57,870
Was it you following me last night, or
did you get one of your minions?
533
00:32:58,990 --> 00:33:00,030
He nearly died!
534
00:33:00,610 --> 00:33:01,810
Old George Forster.
535
00:33:02,570 --> 00:33:04,050
Tied up for 24 hours.
536
00:33:04,670 --> 00:33:06,110
You still haven't regained
consciousness.
537
00:33:06,490 --> 00:33:07,490
You proud of yourself?
538
00:33:07,830 --> 00:33:08,850
You've lost me, mate.
539
00:33:09,170 --> 00:33:10,210
I don't think so.
540
00:33:10,630 --> 00:33:12,070
Who's in the van outside, then, eh?
541
00:33:13,030 --> 00:33:14,390
You can't prove a thing.
542
00:33:15,720 --> 00:33:16,720
You want a bet?
543
00:33:16,960 --> 00:33:18,700
You're not as clever as you think you
are.
544
00:33:19,000 --> 00:33:20,380
Even in that stupid uniform.
545
00:33:21,180 --> 00:33:22,280
Better go a bit careful.
546
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
Half like yours.
547
00:33:23,640 --> 00:33:26,240
My past had nothing to do with it. Oh, I
think it had.
548
00:33:27,560 --> 00:33:28,800
I'm at Templeton's job.
549
00:33:29,260 --> 00:33:30,500
Your dad and my dad.
550
00:33:30,920 --> 00:33:32,820
Mind you, it's a silly question, isn't
it?
551
00:33:33,280 --> 00:33:34,420
Because that's when you disappeared.
552
00:33:35,520 --> 00:33:37,500
Taking my dad's share of the money with
you.
553
00:33:38,280 --> 00:33:40,840
Anyway, we've been looking for good old
Lenny ever since.
554
00:33:41,580 --> 00:33:42,720
Since that was in Manchester.
555
00:33:43,820 --> 00:33:44,860
Thanks for telling us.
556
00:33:45,930 --> 00:33:49,590
You cause any trouble at all for us, and
your old fella's going to end up at
557
00:33:49,590 --> 00:33:50,590
Bondwick Ship Canal.
558
00:33:51,370 --> 00:33:52,370
Well, think about it.
559
00:34:04,430 --> 00:34:05,790
Dad, I need to talk now.
560
00:34:06,570 --> 00:34:08,610
I need to know why we left Abensfield.
561
00:34:10,409 --> 00:34:11,969
No, Dad, the real reason.
562
00:34:12,489 --> 00:34:14,830
I need to know about the Templeton
robbery.
563
00:34:15,820 --> 00:34:18,820
Well, I'm telling you, she was around at
David's largest life.
564
00:34:19,179 --> 00:34:20,540
And she stopped the night.
565
00:34:20,920 --> 00:34:24,420
No. You'd never have someone to stay,
not without Vernon.
566
00:34:24,659 --> 00:34:25,659
Especially not a woman.
567
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
Well, he did this time.
568
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
What's he playing at?
569
00:34:28,280 --> 00:34:29,620
What's she playing at, more like?
570
00:34:29,940 --> 00:34:32,100
All I know is she's something to do with
Matthew Trent.
571
00:34:32,860 --> 00:34:33,860
David?
572
00:34:35,440 --> 00:34:36,620
Where are you off to now?
573
00:34:37,679 --> 00:34:40,639
Oh, I can't really tell you that, Fred.
574
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
Come on, David.
575
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Grab that, Rosie.
576
00:34:45,929 --> 00:34:47,670
Me and you need a little chump.
577
00:34:48,050 --> 00:34:49,050
Come on.
578
00:34:50,330 --> 00:34:52,210
Well, if anybody can make him see
things.
579
00:34:56,550 --> 00:34:57,529
Hello, Trent.
580
00:34:57,530 --> 00:34:59,890
Hey, can I have that back, Gina? Come
on.
581
00:35:01,270 --> 00:35:02,630
It's that Louise woman, isn't it?
582
00:35:03,690 --> 00:35:08,690
No. Listen, David, people only send
messages if they can't say it to your
583
00:35:08,930 --> 00:35:10,190
That usually means trouble.
584
00:35:11,130 --> 00:35:12,850
Now, is this the first note you've had
to take?
585
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
How many others?
586
00:35:17,260 --> 00:35:18,260
Oh, I don't know.
587
00:35:19,020 --> 00:35:20,020
Three or four.
588
00:35:21,060 --> 00:35:22,120
Fell on it, Gina.
589
00:35:22,720 --> 00:35:24,220
It's driving me round the bend.
590
00:35:26,840 --> 00:35:27,840
Right, David.
591
00:35:28,740 --> 00:35:30,240
Just don't do it again, OK?
592
00:35:30,940 --> 00:35:33,780
She keeps giving things to me. I mean,
how can I stop her?
593
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Easy.
594
00:35:44,680 --> 00:35:46,940
No, because he's on the warpath. We also
know why you borrowed the car
595
00:35:46,940 --> 00:35:47,940
without... Yeah, right.
596
00:35:48,020 --> 00:35:50,080
And when he rang, he said he's fixed
your bike.
597
00:35:50,300 --> 00:35:54,180
OK. He said it was in a right state.
Whoever did it meant it. OK.
598
00:35:54,500 --> 00:35:55,540
Rob. Rob.
599
00:35:56,280 --> 00:35:57,280
What, Phil?
600
00:35:57,420 --> 00:35:59,440
Why didn't you tell us it had been
vandalised?
601
00:36:00,620 --> 00:36:01,620
Was it the Gilberts?
602
00:36:02,080 --> 00:36:03,720
Because if it was, you'd better watch
out.
603
00:36:04,280 --> 00:36:05,780
Look, just give us a lift back to
Aidensfield.
604
00:36:06,060 --> 00:36:07,480
I'd better pick up my bike before they
close.
605
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
I'll see Noakes later.
606
00:36:09,860 --> 00:36:10,860
Come on.
607
00:36:16,750 --> 00:36:17,750
You mind the phone.
608
00:36:19,570 --> 00:36:23,810
Just one more night, please. I promise I
won't drink any more of Mr Vernon's
609
00:36:23,810 --> 00:36:28,330
whiskey. Oh, it's not that. It's just,
well, you know, people have been talking
610
00:36:28,330 --> 00:36:31,330
and saying how angry Mr Vernon's going
to be when he gets back.
611
00:36:32,650 --> 00:36:33,650
You're my friend.
612
00:36:34,490 --> 00:36:35,770
My good Samaritan.
613
00:36:49,420 --> 00:36:51,960
You've got to talk sense into him,
Oscar. Why me?
614
00:36:52,440 --> 00:36:54,640
Well, you gave him a talkie, Jill, once
before.
615
00:36:55,020 --> 00:36:56,460
That's why he became a copper.
616
00:36:56,680 --> 00:37:00,060
Well, that was 15 years ago, when I was
a sergeant.
617
00:37:02,920 --> 00:37:04,280
Right, in the snug.
618
00:37:06,860 --> 00:37:09,240
The call had stoned him, my dear.
619
00:37:13,260 --> 00:37:16,200
Well, choose is just as bad.
620
00:37:30,069 --> 00:37:31,069
All right.
621
00:37:31,190 --> 00:37:33,290
I've committed the cardinal sin of going
solo.
622
00:37:33,770 --> 00:37:34,970
But I knew I could crack it.
623
00:37:35,490 --> 00:37:37,070
You should have kept CID informed.
624
00:37:37,650 --> 00:37:40,470
They'd blow it before we got anywhere
near. You know what they're like. That's
625
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
the way it's done, though.
626
00:37:42,070 --> 00:37:43,090
Now, come on, Rob.
627
00:37:43,410 --> 00:37:48,130
Even if you can't tell them, you can
tell us. What made you think that these
628
00:37:48,130 --> 00:37:50,130
robberies were done by the Gilberts?
629
00:37:50,410 --> 00:37:51,450
I didn't.
630
00:37:52,110 --> 00:37:54,250
I thought they might be able to tell me
who had done them.
631
00:37:55,180 --> 00:38:00,480
Then when they found out I was a
policeman, I got the wind up and
632
00:38:00,480 --> 00:38:01,459
onto something.
633
00:38:01,460 --> 00:38:05,640
Then when I saw Brian, and he matched me
head to description, well, that
634
00:38:05,640 --> 00:38:08,020
explained why the thieves had so much
local knowledge.
635
00:38:08,320 --> 00:38:10,060
Then you saw the grey van behind the
club.
636
00:38:10,280 --> 00:38:12,060
And I clinched it. Well, that's it,
then.
637
00:38:12,620 --> 00:38:16,320
Just go and see, shiner and notes. No
need to delve any further.
638
00:38:16,540 --> 00:38:17,860
The case is solved.
639
00:38:19,580 --> 00:38:20,580
Not quite.
640
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
What do you mean?
641
00:38:23,690 --> 00:38:25,090
They're threatening to kill my father.
642
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
You what?
643
00:38:27,470 --> 00:38:28,770
Because of the Templeton robbery.
644
00:38:29,330 --> 00:38:31,310
Ah. Yes, Alf.
645
00:38:32,050 --> 00:38:33,350
How gullible can you be?
646
00:38:35,030 --> 00:38:36,890
Turns out that's why they left
Edensfield.
647
00:38:37,390 --> 00:38:39,370
And all along I thought it was because
of me. Yeah.
648
00:38:40,130 --> 00:38:42,430
When you provided that false alibi for
him.
649
00:38:42,690 --> 00:38:44,510
I really thought that was the reason we
went.
650
00:38:45,490 --> 00:38:48,290
For Dad to make a fresh start in a new
place.
651
00:38:48,650 --> 00:38:49,690
And look after my mum.
652
00:38:50,590 --> 00:38:51,950
And the real reason...
653
00:38:52,749 --> 00:38:55,750
Lenny bagged off with all the loot from
the job, disappeared into the sunset,
654
00:38:55,870 --> 00:38:57,370
taking Rob with him.
655
00:38:58,250 --> 00:38:59,250
Well, you knew.
656
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
I had a hunch.
657
00:39:04,150 --> 00:39:06,510
Well, now I've gone and told the Gilbers
where Dad is, haven't I?
658
00:39:07,230 --> 00:39:08,230
So they've got me.
659
00:39:09,070 --> 00:39:12,730
I can't tell Noakes who robbed George
and Flo, because they'll chuck him in
660
00:39:12,730 --> 00:39:13,730
canal.
661
00:39:14,030 --> 00:39:17,450
I can't tell her about the Templeton
robbery, because he was part of it, and
662
00:39:17,450 --> 00:39:18,690
I'll be sending my own father to prison.
663
00:39:20,030 --> 00:39:21,710
The only thing I can do is put my mouth
shut.
664
00:39:23,850 --> 00:39:24,850
Absolutely not.
665
00:39:25,910 --> 00:39:29,990
I read you the riot act once before,
didn't I? Fifteen years ago when all
666
00:39:29,990 --> 00:39:33,650
happened. You gave that false alibi. Do
you remember what I said?
667
00:39:34,510 --> 00:39:36,030
I said you had a choice.
668
00:39:36,350 --> 00:39:40,630
You could be sucked in by this family of
yours and their way of life, or you
669
00:39:40,630 --> 00:39:41,630
could break free.
670
00:39:42,370 --> 00:39:46,610
Now, you made the break. We all admired
you for that. So don't spoil it now.
671
00:39:47,390 --> 00:39:49,030
Get on the phone to Noakes.
672
00:39:50,110 --> 00:39:52,150
And if it means shopping your father.
673
00:39:53,390 --> 00:39:54,810
Then so be it.
674
00:40:17,310 --> 00:40:19,150
Oh, goodness.
675
00:40:19,650 --> 00:40:20,690
You made me jump.
676
00:40:21,790 --> 00:40:26,350
I'm just shutting up shop, but... You're
the woman who had the car accident,
677
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
aren't you?
678
00:40:27,650 --> 00:40:28,650
Louise Parry.
679
00:40:30,190 --> 00:40:31,190
Well, you'd better come in.
680
00:40:31,890 --> 00:40:33,490
Obviously, he never told you my name.
681
00:40:34,210 --> 00:40:35,210
I'd better explain.
682
00:40:35,430 --> 00:40:38,710
I'm Matthew's... Well, I believe the
word is mistress.
683
00:40:40,230 --> 00:40:42,850
The one you made him move up here to get
away from.
684
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
That one.
685
00:40:44,790 --> 00:40:46,350
Well, as you can see, it hasn't worked.
686
00:40:46,950 --> 00:40:48,110
I think you'd better leave.
687
00:40:48,530 --> 00:40:50,350
We're still very much in love, you see.
688
00:40:50,860 --> 00:40:52,420
And we're still seeing each other.
689
00:40:52,820 --> 00:40:53,940
Every week, in fact.
690
00:40:54,700 --> 00:40:57,920
Well, where else do you think he stays
when he comes to London on business?
691
00:41:00,340 --> 00:41:02,700
Out, please. I don't want to hear any
more.
692
00:41:04,440 --> 00:41:07,980
Oh, there is one more thing you'd better
know.
693
00:41:08,920 --> 00:41:10,200
We're expecting a baby.
694
00:41:33,740 --> 00:41:34,860
Right, PC Walker.
695
00:41:35,920 --> 00:41:38,000
My office in 30 minutes.
696
00:41:43,600 --> 00:41:46,360
Please, at least listen to me. I've
listened to you enough.
697
00:41:46,680 --> 00:41:50,600
We gave ourselves one last chance and
you've flown it. I only saw her a few
698
00:41:50,600 --> 00:41:53,680
times. Oh, yes, every time you went down
to London on so -called business.
699
00:41:54,500 --> 00:41:58,120
Don't lie to me. All right, I'm sorry,
but you don't know how persistent she
700
00:41:58,120 --> 00:42:00,900
could be. I did not want to see her. Oh,
no.
701
00:42:01,710 --> 00:42:05,070
I've wasted ten years of my life on you,
Matthew Trent, and I'm not going to
702
00:42:05,070 --> 00:42:06,009
waste any more.
703
00:42:06,010 --> 00:42:07,910
So just pick up your things and leave.
704
00:42:08,630 --> 00:42:12,270
Oh, and you'd better take me. I'm sure
she's like a nice house on the cliff for
705
00:42:12,270 --> 00:42:13,270
the new baby.
706
00:42:15,030 --> 00:42:17,630
And why did you not come to me with all
this immediately?
707
00:42:18,930 --> 00:42:19,930
Sorry, Sarge.
708
00:42:20,750 --> 00:42:23,610
You've acted alone, without my
permission or knowledge.
709
00:42:24,220 --> 00:42:27,760
You've laid yourself open to blackmail
and intimidation. You've delayed proper
710
00:42:27,760 --> 00:42:30,740
police inquiries by keeping certain bits
of information to yourself. I could
711
00:42:30,740 --> 00:42:32,500
throw the book at you, PC Walker.
712
00:42:33,680 --> 00:42:37,760
And if I did, I can assure you the Chief
Constable would take a very dim view
713
00:42:37,760 --> 00:42:38,760
indeed.
714
00:42:39,720 --> 00:42:40,720
Yes, Sarge.
715
00:42:42,980 --> 00:42:46,460
We all know about your background,
naturally.
716
00:42:48,420 --> 00:42:49,560
Don't revisit it.
717
00:42:50,460 --> 00:42:51,840
Not even this other case.
718
00:42:53,180 --> 00:42:54,180
Yes.
719
00:42:56,960 --> 00:42:57,960
You're one of us now.
720
00:42:58,800 --> 00:43:01,060
You wear the uniform, you follow the
rules.
721
00:43:02,540 --> 00:43:03,540
To the letter.
722
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
Right.
723
00:43:07,700 --> 00:43:09,840
D .I. Shine is on his way to the Black
Diamond Club.
724
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
We'll meet him there.
725
00:43:38,960 --> 00:43:40,520
kicked out, you poor love.
726
00:43:42,600 --> 00:43:45,560
Don't imagine you can plot that stuff at
my place because you can't.
727
00:43:45,880 --> 00:43:46,880
What?
728
00:43:48,980 --> 00:43:51,780
For heaven's sake, Louise, where else do
you expect me to go?
729
00:43:53,420 --> 00:43:54,680
I don't want it.
730
00:43:55,700 --> 00:43:57,460
And I don't want you.
731
00:43:59,720 --> 00:44:02,800
What about the baby?
732
00:44:04,240 --> 00:44:06,200
There never was one old bean.
733
00:44:06,830 --> 00:44:08,910
I just wanted to make you sweat a bit,
that's all.
734
00:44:11,290 --> 00:44:12,890
Revenge, Matthew, darling.
735
00:44:13,950 --> 00:44:16,190
Revenge for everything you've put me
through.
736
00:44:21,170 --> 00:44:26,450
You'll regret this, Walker. I don't
think so.
737
00:44:26,650 --> 00:44:28,370
Yeah, well, your father will when we get
to it.
738
00:44:28,590 --> 00:44:31,790
Too late, he's already under arrest for
the Templeton robbery, just like your
739
00:44:31,790 --> 00:44:32,790
dad.
740
00:44:33,430 --> 00:44:34,430
Well done, Sona.
741
00:44:35,110 --> 00:44:36,110
Excellent result.
742
00:44:37,070 --> 00:44:38,710
Two detections for the price of one.
743
00:44:39,530 --> 00:44:43,070
Aidensfield crimes and a Templeton case
from all those years ago.
744
00:44:44,150 --> 00:44:46,350
I don't know quite how you did it, but
good work.
745
00:44:47,650 --> 00:44:48,730
I'll tell you something.
746
00:44:49,110 --> 00:44:51,750
There's going to be one heck of a come
down after that enormous house.
747
00:44:52,130 --> 00:44:53,130
That was him.
748
00:44:53,830 --> 00:44:54,830
This is me.
749
00:44:54,870 --> 00:44:58,530
Oh, Helen, I'm really sorry. You ought
to be really chugged about it all.
750
00:44:58,970 --> 00:45:00,750
Just angry.
751
00:45:02,310 --> 00:45:04,050
Come on, let's get this stuff inside.
752
00:45:10,330 --> 00:45:11,330
Flippin' Nora.
753
00:45:11,690 --> 00:45:12,690
Yeah, I know.
754
00:45:13,830 --> 00:45:17,190
Look, your dad's turned Queen's
Evidence.
755
00:45:17,990 --> 00:45:18,990
What?
756
00:45:19,770 --> 00:45:21,610
Yeah, singing like a canary.
757
00:45:21,950 --> 00:45:24,830
Telling Manchester police all about
Charlie's life and crime.
758
00:45:25,390 --> 00:45:27,730
Not just the Templeton job, but much,
much more.
759
00:45:28,190 --> 00:45:29,190
Oh, no.
760
00:45:29,650 --> 00:45:31,590
Well, at least your dad'll get off
lightly now.
761
00:45:31,990 --> 00:45:35,390
And there's nothing more you can do
about it. All right? It's over now.
762
00:45:39,089 --> 00:45:40,089
Well, look.
763
00:45:41,670 --> 00:45:43,190
These should take your mind off it.
764
00:45:43,450 --> 00:45:45,390
What? Dog licence holders.
765
00:45:45,850 --> 00:45:47,370
I thought that was young Geoff's job.
766
00:45:48,270 --> 00:45:50,370
Noakes's idea of punishment, I shouldn't
wonder.
767
00:45:51,930 --> 00:45:52,930
Great.
768
00:45:54,510 --> 00:45:57,550
Look, I'll give you a hand. You do half,
I'll do half.
769
00:45:57,870 --> 00:45:59,170
You should have it finished by
lunchtime.
770
00:46:00,490 --> 00:46:01,770
Cheers. You're a mate.
771
00:46:02,010 --> 00:46:03,010
I know.
772
00:46:03,130 --> 00:46:04,530
Stick the kettle on first, though, eh?
773
00:46:11,790 --> 00:46:16,190
Who, by pirate, he's been reading too
many for his own comics.
774
00:46:16,930 --> 00:46:19,650
I've just bought this this morning.
775
00:46:19,950 --> 00:46:22,270
I was hoping to send that to an auction
house in Chelsea.
776
00:46:23,030 --> 00:46:25,430
A tuba estivum.
777
00:46:26,050 --> 00:46:27,410
A truffle, David.
778
00:46:28,190 --> 00:46:29,250
We're going to be rich.
57402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.