Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,689 --> 00:00:14,090
Artbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,050 --> 00:00:26,290
Artbeat, what does a love kiss say in my
memory?
3
00:00:39,540 --> 00:00:45,580
A day made 24
4
00:00:45,580 --> 00:00:52,560
little hours We'll have drinks in here,
then go next door for
5
00:00:52,560 --> 00:00:54,220
the meal, then back in here to cut the
cake.
6
00:00:54,460 --> 00:00:55,800
Oh, it's a lovely room, Kathy.
7
00:00:56,080 --> 00:00:56,759
I know.
8
00:00:56,760 --> 00:00:58,240
I thought it was on the terrace.
Definitely.
9
00:00:58,760 --> 00:01:00,420
Oh, we have to have word with the
manager about the flowers.
10
00:01:03,840 --> 00:01:05,260
He's going to have a great day, Blaine.
11
00:01:05,519 --> 00:01:07,040
Well, it's what a mother would have
wanted.
12
00:01:07,820 --> 00:01:10,840
Listen, I hope you're not upset about us
not having it at the Aidensfield Arms.
13
00:01:11,220 --> 00:01:14,720
No, don't be daft. This is every girl's
dream, this.
14
00:01:15,360 --> 00:01:16,980
Besides, it means I can enjoy myself.
15
00:01:17,400 --> 00:01:19,300
Tina, can we have a look at the dining
room?
16
00:01:19,500 --> 00:01:21,580
Dad, the manager would like a word with
you.
17
00:01:21,860 --> 00:01:22,940
All right, I'll catch you up.
18
00:01:24,340 --> 00:01:25,580
You want to see me, Mr Aldi?
19
00:01:25,960 --> 00:01:27,020
Yes, Mr Simpson.
20
00:01:27,480 --> 00:01:30,620
A copy of the invoice sent in the post.
You did receive it, sir?
21
00:01:30,900 --> 00:01:32,760
Yeah. Perhaps we can have a check.
22
00:01:33,400 --> 00:01:36,180
Well, of course, but not right now. No
checkbook.
23
00:01:36,400 --> 00:01:37,940
I know our terms, Mr. Simpson.
24
00:01:38,340 --> 00:01:40,000
Half the sum in advance.
25
00:01:40,260 --> 00:01:41,158
As agreed.
26
00:01:41,160 --> 00:01:44,760
No question, but, you know, with
everything going on, head like a thief.
27
00:01:44,980 --> 00:01:48,880
I understand, sir, but I'm afraid if we
do not receive payment within the 24
28
00:01:48,880 --> 00:01:51,580
hours, I have no alternative but to
cancel.
29
00:01:54,480 --> 00:01:55,740
We've got his spectacles.
30
00:01:56,280 --> 00:01:57,920
Description? Horn rim.
31
00:01:58,220 --> 00:01:59,620
Reported lost two weeks ago.
32
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
Metal wands.
33
00:02:01,400 --> 00:02:02,620
Handed in three months back.
34
00:02:02,980 --> 00:02:03,980
They have beds?
35
00:02:04,080 --> 00:02:05,480
It's no wonder nobody claimed them.
36
00:02:06,760 --> 00:02:09,600
Hey, I thought somebody might have
missed this.
37
00:02:10,360 --> 00:02:12,160
Ain't nobody claimed the hearing aid
either.
38
00:02:12,700 --> 00:02:14,580
The what? The hearing aid.
39
00:02:15,000 --> 00:02:16,860
Oh. You sure it's not yours?
40
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
Making progress.
41
00:02:19,780 --> 00:02:21,680
Eh, slowly, Sarge.
42
00:02:22,100 --> 00:02:23,180
We'll be more ruthless.
43
00:02:24,180 --> 00:02:26,760
Anything that's been left here more than
three months has to go.
44
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
Where to, Sarge?
45
00:02:29,080 --> 00:02:30,080
The hospital.
46
00:02:30,400 --> 00:02:31,620
I don't care. A jumble sale.
47
00:02:31,860 --> 00:02:33,800
As long as it's properly recorded and
out of our way.
48
00:02:34,080 --> 00:02:35,420
Here, pass that over.
49
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Perfect.
50
00:02:50,380 --> 00:02:51,620
Very much from me, haven't you?
51
00:02:51,940 --> 00:02:53,860
More elderberry wine.
52
00:02:54,300 --> 00:02:55,480
Yes, this year's bottling.
53
00:02:55,760 --> 00:02:58,460
Oh, I've still got last year's.
54
00:02:58,720 --> 00:03:00,660
I've already told her. It's too strong
for me.
55
00:03:01,020 --> 00:03:03,100
Well, you get used to it, you know, like
me Uncle Fred did.
56
00:03:03,320 --> 00:03:04,680
Yeah, just before he died.
57
00:03:05,040 --> 00:03:07,520
I'd say his liver was the colour of this
fire.
58
00:03:08,080 --> 00:03:09,120
Well, shall I take it back, then?
59
00:03:10,260 --> 00:03:13,280
No, it shall only go all mardy on me.
Give it to Vernon.
60
00:03:14,520 --> 00:03:15,820
Morning. Morning, Robert.
61
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
What's Vernon about?
62
00:03:17,980 --> 00:03:19,360
He's away for a couple of days.
63
00:03:19,640 --> 00:03:20,880
Can I do anything for you?
64
00:03:21,120 --> 00:03:23,520
He handed this camera into the station
three months ago.
65
00:03:23,820 --> 00:03:25,280
Someone had left it in the back of his
taxi.
66
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
That's what I found.
67
00:03:27,029 --> 00:03:29,210
Well, nobody's claimed it, so it goes
back to the finder.
68
00:03:30,230 --> 00:03:31,230
Or me, though.
69
00:03:31,410 --> 00:03:33,350
You can sort that out between you and
Vernon.
70
00:03:33,670 --> 00:03:34,830
All I need is a signature.
71
00:03:35,370 --> 00:03:36,370
Oh.
72
00:03:36,610 --> 00:03:38,710
I've only ever used a box brownie
before.
73
00:03:38,930 --> 00:03:40,690
No, to take family photographs.
74
00:03:41,750 --> 00:03:44,070
I always take them because I've got a
right steady hand.
75
00:03:46,430 --> 00:03:48,910
But if you do need some advice, why
don't you talk to Ben Norton?
76
00:03:49,110 --> 00:03:50,110
He's a keen photographer.
77
00:03:50,630 --> 00:03:51,309
Is he?
78
00:03:51,310 --> 00:03:52,790
Yeah, he won a competition last year.
79
00:03:53,230 --> 00:03:55,390
Mr Norton did? Yeah, look in the post
office.
80
00:03:55,900 --> 00:03:57,780
They've used his photo to advertise this
year's competition.
81
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
All yours.
82
00:04:34,950 --> 00:04:37,590
Mr. Simpson, take a seat.
83
00:04:40,250 --> 00:04:41,590
Cigarette? No, thanks.
84
00:04:43,210 --> 00:04:44,770
It's about my car loan, Mr. Mason.
85
00:04:45,250 --> 00:04:49,790
I've got a bit behind on the payments
due to personal problems of a temporary
86
00:04:49,790 --> 00:04:50,790
nature.
87
00:04:53,370 --> 00:04:54,370
Nightlife, eh?
88
00:04:55,950 --> 00:04:56,950
Temporary nature.
89
00:05:04,750 --> 00:05:06,230
You've paid nothing for three months.
90
00:05:07,330 --> 00:05:09,750
Well, like I said, I'll make it up when
things have eased off.
91
00:05:10,650 --> 00:05:12,050
My daughter's getting wed, you see.
92
00:05:13,050 --> 00:05:14,110
Expensive. Yeah.
93
00:05:15,310 --> 00:05:16,570
In fact, that's why I'm here.
94
00:05:16,930 --> 00:05:18,150
I need to borrow some more.
95
00:05:39,370 --> 00:05:40,970
I don't ask why people want money, Mr.
Simpson.
96
00:05:41,710 --> 00:05:42,710
That's their business.
97
00:05:44,250 --> 00:05:46,030
And mine is getting it back with
interest.
98
00:05:48,310 --> 00:05:50,390
And I'd have sworn you were a reliable
fella.
99
00:05:50,730 --> 00:05:53,770
Oh, I am, Mr. Megson. It's just I take
every problem, yeah, you said.
100
00:05:55,210 --> 00:05:56,770
Fact is, you've let me down.
101
00:05:57,470 --> 00:05:58,630
And now you want more.
102
00:06:00,230 --> 00:06:01,890
You take me for a fool or what?
103
00:06:02,310 --> 00:06:04,030
You get your money. You know that.
104
00:06:04,530 --> 00:06:05,530
Yeah.
105
00:06:06,150 --> 00:06:07,150
Funnily enough, I do.
106
00:06:12,590 --> 00:06:14,710
Fair -ass woman at Barlow's, aren't you?
Yeah.
107
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
Steady job?
108
00:06:19,290 --> 00:06:20,290
Steady enough.
109
00:06:20,690 --> 00:06:21,690
Responsible?
110
00:06:22,330 --> 00:06:23,490
I suppose so.
111
00:06:23,910 --> 00:06:26,730
Well, perhaps if I find a way of helping
you with your daughter's wedding,
112
00:06:26,930 --> 00:06:28,970
you'll find a way of helping me, eh?
113
00:06:32,450 --> 00:06:34,710
Oh, it's a photo of a tree.
114
00:06:34,990 --> 00:06:38,390
Oh, what a good... What, a good tree?
115
00:06:38,830 --> 00:06:40,170
No, a photograph.
116
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
I don't know.
117
00:06:42,550 --> 00:06:43,730
It's just a tree.
118
00:06:43,970 --> 00:06:46,490
I didn't even have a cow to go with it
or anything.
119
00:06:46,890 --> 00:06:48,510
I think you're missing the point, David.
120
00:06:48,830 --> 00:06:53,030
That sort of photo is like a study in
light and shade and mood.
121
00:06:53,350 --> 00:06:54,450
It's art, you see.
122
00:06:56,590 --> 00:06:58,170
Ah, here's Brian Simpson.
123
00:06:58,810 --> 00:07:01,490
Looking like he's got the worries of the
world on his shoulders.
124
00:07:01,890 --> 00:07:04,210
No, just a very expensive wedding.
125
00:07:04,590 --> 00:07:05,409
Hi, Brian.
126
00:07:05,410 --> 00:07:06,410
Fine to best?
127
00:07:06,550 --> 00:07:07,550
Please, Oscar.
128
00:07:07,690 --> 00:07:11,610
So, Gina tells me that Cathy's got
everything organised for her big day.
129
00:07:11,970 --> 00:07:12,990
Yeah, I dare say.
130
00:07:13,230 --> 00:07:16,090
And how's your speech coming along?
131
00:07:16,590 --> 00:07:17,830
I haven't given it much thought.
132
00:07:18,630 --> 00:07:20,130
Have you got a moment to talk, Oscar?
133
00:07:20,430 --> 00:07:21,610
Oh, yeah. How long do you need?
134
00:07:21,850 --> 00:07:23,070
Five minutes for my quiet.
135
00:07:24,290 --> 00:07:25,470
I'll come into this snug.
136
00:07:29,830 --> 00:07:30,830
Hi, Jen.
137
00:07:31,070 --> 00:07:33,290
Hi. Hiya. Gina.
138
00:07:33,890 --> 00:07:34,890
Hello, David.
139
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
Good evening, Gina.
140
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Oh, who's this?
141
00:07:39,620 --> 00:07:41,680
Oh, it's mine, more or less.
142
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
It's my camera.
143
00:07:43,440 --> 00:07:44,440
Oh.
144
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
Don Mixon.
145
00:07:46,120 --> 00:07:47,260
You know him? Yeah.
146
00:07:47,860 --> 00:07:50,840
Well enough to give him a wide berth. I
had no choice.
147
00:07:51,060 --> 00:07:54,840
He's a shark, Brian. He charges
extortionate rates, and if the loans go
148
00:07:54,840 --> 00:07:55,699
hurts people.
149
00:07:55,700 --> 00:07:57,080
I know, but the bank won't touch me.
150
00:07:57,680 --> 00:08:00,540
Given time, I can manage, but
everything's come at once.
151
00:08:00,840 --> 00:08:01,920
Oh, aye, the wedding.
152
00:08:02,200 --> 00:08:04,860
Well, Gina did tell me we were off to a
swanky -doo.
153
00:08:05,450 --> 00:08:07,770
I want it to be the happiest day of
Cathy's life.
154
00:08:08,110 --> 00:08:09,610
Does she know you're strapped for cash?
155
00:08:09,910 --> 00:08:11,750
No, of course not. She thinks we've got
savings.
156
00:08:12,330 --> 00:08:13,370
How can I help you?
157
00:08:14,970 --> 00:08:19,670
I went to Don Megson because the hotel
said they'll cancel the reception if I
158
00:08:19,670 --> 00:08:20,790
don't give him a cheque by tomorrow.
159
00:08:21,550 --> 00:08:22,550
Don't make a cheque.
160
00:08:23,430 --> 00:08:25,590
At first, Megson refused to play ball.
161
00:08:26,090 --> 00:08:27,490
He could see I was desperate.
162
00:08:29,230 --> 00:08:30,230
Go on.
163
00:08:31,770 --> 00:08:33,210
Is it in confidence, Oscar?
164
00:08:36,010 --> 00:08:38,809
He said he'd let me have the money if I
gave him something in return.
165
00:08:39,929 --> 00:08:41,650
Information about Barlow's.
166
00:08:42,010 --> 00:08:43,030
What kind of information?
167
00:08:44,270 --> 00:08:45,690
Exit, maintenance, alarm.
168
00:08:46,290 --> 00:08:47,290
And you obliged?
169
00:08:47,630 --> 00:08:49,910
No. But you said you would.
170
00:08:51,410 --> 00:08:52,670
Why are you telling me this?
171
00:08:54,230 --> 00:08:56,470
If anything happens to me, I want
someone to know.
172
00:08:56,730 --> 00:08:59,210
You're playing with fire, do you know
that? What else can I do?
173
00:08:59,670 --> 00:09:00,670
That's easy.
174
00:09:00,990 --> 00:09:03,450
Give him back this cheque and tell Peppy
the truth.
175
00:09:03,750 --> 00:09:06,250
No, I can't. It's been fixed for months.
All the guests invited.
176
00:09:06,610 --> 00:09:07,850
But you can't afford it.
177
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
She'll be devastated.
178
00:09:10,430 --> 00:09:12,130
Maybe so, but you're in a hole.
179
00:09:12,450 --> 00:09:13,810
So stop digging.
180
00:09:14,590 --> 00:09:16,950
What sort of pictures do you like
taking, then, David?
181
00:09:17,610 --> 00:09:18,610
How do you mean?
182
00:09:18,750 --> 00:09:20,390
Well, like landscape, wildlife.
183
00:09:21,590 --> 00:09:24,090
Oh, um... Trees.
184
00:09:25,290 --> 00:09:26,690
Trees? Hmm.
185
00:09:27,450 --> 00:09:28,490
And with that...
186
00:09:29,480 --> 00:09:31,380
Well, because they stand still, mostly.
187
00:09:33,820 --> 00:09:36,280
Ben develops all of his own photos, you
know.
188
00:09:36,780 --> 00:09:39,460
I'm sure if you ask him nicely, he'll
develop yours too.
189
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
Won't you, Ben?
190
00:09:43,300 --> 00:09:44,840
Absolutely. My pleasure.
191
00:09:59,210 --> 00:10:00,210
I said you won't be long.
192
00:10:00,250 --> 00:10:02,170
She'll make a lovely bride, Brian.
193
00:10:03,410 --> 00:10:04,950
Sorry to call unannounced.
194
00:10:05,430 --> 00:10:06,530
I said you won't mind.
195
00:10:07,190 --> 00:10:08,430
I've got some things to do upstairs.
196
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
I'll leave you to it.
197
00:10:12,990 --> 00:10:14,350
She's a lovely girl.
198
00:10:15,050 --> 00:10:16,630
You must be very proud.
199
00:10:17,970 --> 00:10:19,290
Very proud indeed.
200
00:10:32,590 --> 00:10:33,710
No, I've a delivery to check.
201
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
Do you want me to wait?
202
00:10:35,190 --> 00:10:37,410
No, it'll take a while. You'd best go
home on the bus.
203
00:10:37,630 --> 00:10:38,630
Yeah, all right.
204
00:10:39,690 --> 00:10:41,410
Is Mr Barlow still in his office?
205
00:10:41,930 --> 00:10:43,650
No, he went half an hour ago.
206
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
You're on your own.
207
00:10:47,970 --> 00:10:48,970
Don't be too late.
208
00:10:50,610 --> 00:10:54,830
Trouble, oh, trouble, set me free.
209
00:10:56,850 --> 00:11:01,530
I have seen your face and it's too much,
too much for me.
210
00:11:06,040 --> 00:11:09,980
Trouble, oh, trouble, can't you see?
211
00:11:11,680 --> 00:11:16,720
You've eaten my heart away and there's
nothing much left of me.
212
00:11:20,460 --> 00:11:25,000
I've drunk your wine.
213
00:11:25,360 --> 00:11:28,220
You have made your world mine.
214
00:11:28,660 --> 00:11:30,220
So won't you be fair?
215
00:11:31,900 --> 00:11:33,840
So won't you be fair?
216
00:11:39,010 --> 00:11:42,670
Trouble, trouble, please be kind.
217
00:11:44,070 --> 00:11:48,710
I don't want no fight, but I haven't got
a lot of time.
218
00:12:15,479 --> 00:12:17,300
Trouble? Yeah, there was a robbery here
last night.
219
00:12:17,520 --> 00:12:19,660
Somebody thumped the foreman and held
himself to the stop.
220
00:12:19,920 --> 00:12:21,800
I'm just on the way to the hospital to
have a word with him.
221
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
Brian Simpson.
222
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
You know him?
223
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
How is he?
224
00:12:25,540 --> 00:12:26,399
Can't say.
225
00:12:26,400 --> 00:12:29,300
He was dumped and locked in his car boot
for two hours before his daughter
226
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
raised the alarm.
227
00:12:30,620 --> 00:12:32,180
Anyway, better go. See you later, Mr
Bladen.
228
00:12:32,600 --> 00:12:37,460
Bye, Mr Barnwell. Thanks very much.
229
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
You found anything?
230
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
No, Sarge.
231
00:12:47,140 --> 00:12:48,140
A good haul.
232
00:12:48,460 --> 00:12:49,860
They went right through the car.
233
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
Popular brand.
234
00:12:53,860 --> 00:12:54,860
Easily shipped.
235
00:12:55,440 --> 00:12:58,680
Other than a few fancy liqueurs and
cigars kept back for the boss.
236
00:13:01,100 --> 00:13:03,300
Right. Let's start with the staff.
237
00:13:04,260 --> 00:13:06,060
See if any of them have any bright
ideas.
238
00:13:11,160 --> 00:13:13,120
Hey. Give over fussing, I'm all right.
239
00:13:14,100 --> 00:13:16,140
Are you well enough to answer a few
questions, Mr Simpson?
240
00:13:16,520 --> 00:13:17,520
Yeah, of course.
241
00:13:18,200 --> 00:13:19,760
Would you just talk me through what
happened?
242
00:13:21,360 --> 00:13:26,660
Well, I set the warehouse alarm, locked
up as usual, and I went to my cat.
243
00:13:27,220 --> 00:13:29,140
It's usual for you to be the last to
leave the premises.
244
00:13:29,820 --> 00:13:30,820
Yeah. Whitney.
245
00:13:31,540 --> 00:13:34,080
Sorry? Dad almost always gives me a lift
home.
246
00:13:34,320 --> 00:13:35,580
Right. Only yesterday.
247
00:13:36,060 --> 00:13:38,440
I had some work to finish, so Cathy went
home on the bus.
248
00:13:39,300 --> 00:13:41,930
Luckily. And what time did you
eventually lock up?
249
00:13:43,230 --> 00:13:44,630
About 6 .15.
250
00:13:45,430 --> 00:13:46,470
Did you see anyone about?
251
00:13:47,270 --> 00:13:48,790
No, it was quiet as the grave.
252
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Go on.
253
00:13:51,190 --> 00:13:54,890
Well, I unlocked the car, opened the
door, and that's when I got a thought.
254
00:13:55,230 --> 00:13:56,350
It came from nowhere.
255
00:13:57,470 --> 00:14:00,410
Next thing I remember was coming round
in the boot of the car.
256
00:14:05,150 --> 00:14:08,110
Well, how many more of these are there?
257
00:14:08,370 --> 00:14:09,370
Oh, 17.
258
00:14:10,700 --> 00:14:12,240
20 snaps of a tree.
259
00:14:12,900 --> 00:14:13,900
Oh, they're not snaps.
260
00:14:14,220 --> 00:14:18,380
They're studies in light and... er,
something else, I can't remember.
261
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
Why, don't you like them?
262
00:14:20,520 --> 00:14:22,440
Well, they're nice enough as trees go.
263
00:14:22,880 --> 00:14:25,340
Did you have to keep going back to it
like a dog?
264
00:14:25,680 --> 00:14:29,760
Oh, look, Mr Norton, they entered one
just like that for a competition, and it
265
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
won.
266
00:14:31,320 --> 00:14:34,080
David, I think I prefer something a bit
livelier.
267
00:14:39,500 --> 00:14:40,540
Any joy with Simpson?
268
00:14:41,220 --> 00:14:42,500
No, sir. Do you want much help?
269
00:14:42,800 --> 00:14:44,000
What do we know about him, anyway?
270
00:14:44,660 --> 00:14:46,840
He's the captain of Ashfordly Fishing
Club.
271
00:14:47,660 --> 00:14:48,920
Anything a little more relevant?
272
00:14:49,940 --> 00:14:50,819
Like what?
273
00:14:50,820 --> 00:14:52,620
Like any previous or known associates.
274
00:14:53,300 --> 00:14:56,200
And Simpson, you're joking. He's as
straight as a die.
275
00:14:56,960 --> 00:14:59,080
Whoever it was may have been watching
the place for a while.
276
00:14:59,640 --> 00:15:02,820
Simpson's daughter works in the office
at Barlow's and usually gets a lift home
277
00:15:02,820 --> 00:15:04,060
with him. But not last night.
278
00:15:04,500 --> 00:15:05,700
Well, why not last night?
279
00:15:06,020 --> 00:15:07,360
Well, he said he had work to finish.
280
00:15:08,100 --> 00:15:09,480
Somebody took their opportunity, eh?
281
00:15:09,720 --> 00:15:12,520
And just happened to have a lorry
waiting outside to count off the
282
00:15:14,900 --> 00:15:18,860
Well, captain of the fishing club or
not, let's keep him in our sights.
283
00:15:19,660 --> 00:15:22,900
Because unless Ventress can read
anything in his tea leaves, we'll have
284
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
else to go on.
285
00:15:29,740 --> 00:15:33,320
Hello, Mr Levin. Oh, hello, Cathy. Is
your dad in? Yeah, come in. Thanks.
286
00:15:45,180 --> 00:15:46,720
Oscar? You're not too bad, then?
287
00:15:47,540 --> 00:15:48,900
Doctor said it could have been worse.
288
00:15:50,420 --> 00:15:51,420
Boneheaded, see?
289
00:15:52,180 --> 00:15:53,180
Maybe so.
290
00:15:54,180 --> 00:15:55,180
Would you like a cup of tea?
291
00:15:56,260 --> 00:15:57,580
Oh, yeah, thanks, Cathy.
292
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
One sugar.
293
00:16:05,360 --> 00:16:07,220
I take it the wedding's still on, then?
294
00:16:10,720 --> 00:16:11,960
Do I have to ask Cathy?
295
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
It's still on.
296
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
You paid the hotel.
297
00:16:15,960 --> 00:16:17,400
I didn't set the robbery up.
298
00:16:17,720 --> 00:16:19,940
Oh, not much you didn't. I'm telling
you.
299
00:16:20,260 --> 00:16:21,580
You're a liar, Brian.
300
00:16:21,840 --> 00:16:25,180
Listen, I got clobbered half senseless,
dumped in a boot and left for dead.
301
00:16:25,440 --> 00:16:28,580
Oh, rougher than you expected, eh? Well,
that's Megson for you. He's thorough.
302
00:16:29,740 --> 00:16:30,740
Think what you like.
303
00:16:31,720 --> 00:16:34,180
You've put me in an impossible position,
do you know that?
304
00:16:34,660 --> 00:16:36,660
What I said to you, I said in
confidence.
305
00:16:37,200 --> 00:16:39,720
I could be done for assisting an
offender.
306
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
I couldn't say no.
307
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
I just couldn't.
308
00:16:50,920 --> 00:16:53,540
Listen, Brian, you've got to come clean,
do you know that?
309
00:16:55,080 --> 00:16:58,480
I mean, that way, you stand a chance of
some leniency.
310
00:17:00,060 --> 00:17:01,060
You've got to do it.
311
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
All right.
312
00:17:04,060 --> 00:17:05,079
But after the wedding.
313
00:17:05,280 --> 00:17:06,460
Oh, for pity's sake.
314
00:17:06,960 --> 00:17:08,000
You've got to do it now.
315
00:17:08,460 --> 00:17:09,500
It's that or nothing.
316
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
Well, I'm sorry, then.
317
00:17:12,140 --> 00:17:13,319
You leave me no choice.
318
00:17:14,150 --> 00:17:17,589
You've got 24 hours to turn yourself in
or I'm blowing the whistle.
319
00:17:19,010 --> 00:17:19,889
Here we are.
320
00:17:19,890 --> 00:17:21,810
I'm sorry, Cathy. I've got to go. I just
remembered.
321
00:17:22,270 --> 00:17:23,270
I've got to be somewhere.
322
00:17:40,510 --> 00:17:41,870
I'll just be a minute with this opt -in.
323
00:18:31,850 --> 00:18:33,190
Because that's what the doctor ordered.
324
00:18:35,630 --> 00:18:37,170
Go and sit down. I'll do these.
325
00:18:37,490 --> 00:18:38,490
I'm not an invalid.
326
00:18:38,630 --> 00:18:39,630
You could have been.
327
00:18:41,490 --> 00:18:42,950
I'll be doing this on my own soon.
328
00:18:43,690 --> 00:18:44,690
Yeah.
329
00:18:44,910 --> 00:18:47,430
I'll get a bit too much for you. I'm
only a couple of minutes away.
330
00:18:48,570 --> 00:18:50,910
Whatever happens, you know I love you,
don't you?
331
00:18:51,790 --> 00:18:52,790
Of course I do.
332
00:18:53,290 --> 00:18:56,150
I've done my best for you, right or
wrong. Of course you have.
333
00:18:57,870 --> 00:18:58,870
Hey.
334
00:18:59,130 --> 00:19:00,130
Come on, Dad.
335
00:19:03,950 --> 00:19:04,950
What is it?
336
00:19:04,970 --> 00:19:06,250
No, nothing. It's not important.
337
00:19:07,230 --> 00:19:08,850
Well, perhaps this might cheer you up.
338
00:19:09,190 --> 00:19:11,650
I had a phone call from Mr. Mugson while
you were asleep.
339
00:19:11,950 --> 00:19:12,950
What did he want?
340
00:19:13,170 --> 00:19:14,830
He was calling to make me an offer.
341
00:19:15,130 --> 00:19:15,889
What offer?
342
00:19:15,890 --> 00:19:17,670
His Bentley isn't a wedding car.
343
00:19:17,970 --> 00:19:21,290
No, no, the cars are ordered, fixed.
Yeah, I know, Dad, but it would mean...
344
00:19:21,290 --> 00:19:23,030
Kathy, we've got nothing to do with him.
345
00:19:26,970 --> 00:19:28,450
Nothing broken, then.
346
00:19:29,290 --> 00:19:31,030
Oh, no, I made sure it didn't hit the
ground.
347
00:19:31,720 --> 00:19:33,060
I'm not talking about that.
348
00:19:33,300 --> 00:19:36,120
Jenny said you nearly broke your neck
jumping over a gate.
349
00:19:36,500 --> 00:19:39,420
Well, it was you that said I had to take
livelier photographs.
350
00:19:40,040 --> 00:19:41,240
Of a charging bull?
351
00:19:41,480 --> 00:19:42,540
That was my idea.
352
00:19:42,980 --> 00:19:44,720
Yeah, he said wildlife and that.
353
00:19:45,040 --> 00:19:47,580
You were supposed to be taking Mrs
Hopkins to the shops.
354
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
Oh, she didn't mind.
355
00:19:49,120 --> 00:19:50,700
She said it made a nice change.
356
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
David.
357
00:19:57,540 --> 00:19:59,280
Go back to snapping trees.
358
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
I like them.
359
00:20:00,840 --> 00:20:03,080
No, he didn't. Well, it doesn't matter.
360
00:20:03,380 --> 00:20:05,040
No more wildlife.
361
00:20:06,200 --> 00:20:09,800
Stick to landscapes from now on, or that
camera goes.
362
00:20:13,740 --> 00:20:14,740
Night, Doctor.
363
00:20:16,580 --> 00:20:17,580
Night, David.
364
00:20:20,140 --> 00:20:21,140
Mr. Simpson.
365
00:20:21,870 --> 00:20:25,090
I told you not to come here for a while.
What is it? I don't want you talking to
366
00:20:25,090 --> 00:20:28,570
my daughter. It was a gesture, Brian, in
recognition of your health. Just keep
367
00:20:28,570 --> 00:20:30,110
away. I got all I needed.
368
00:20:30,330 --> 00:20:31,410
Well, I didn't.
369
00:20:32,270 --> 00:20:35,150
And your car loan's still outstanding
and overdue.
370
00:20:36,250 --> 00:20:37,290
It'll take time.
371
00:20:37,530 --> 00:20:38,530
Not good enough.
372
00:20:39,390 --> 00:20:40,530
You know I can't pay.
373
00:20:40,810 --> 00:20:42,510
Then we'll have to think of an
alternative.
374
00:20:43,730 --> 00:20:44,930
What sort of alternative?
375
00:20:45,270 --> 00:20:46,550
Like before, Brian.
376
00:20:47,150 --> 00:20:48,150
Think.
377
00:20:48,910 --> 00:20:50,950
I can't think. I won't think.
378
00:20:51,660 --> 00:20:55,160
And maybe I'll have to find a way of
telling that girlie or she must have got
379
00:20:55,160 --> 00:20:57,600
her looks and her brains from her
mother.
380
00:21:07,380 --> 00:21:14,360
If you've come to ask me to
381
00:21:14,360 --> 00:21:16,200
change my mind, you're wasting your
time.
382
00:21:16,480 --> 00:21:19,300
Have you given the police a statement?
383
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
No.
384
00:21:21,550 --> 00:21:22,610
Well, I'm not interested.
385
00:21:22,810 --> 00:21:25,970
You've already implicated me in one
crime. No, please, Oscar. It's Cathy's
386
00:21:25,970 --> 00:21:26,970
safety I'm worried about.
387
00:21:28,610 --> 00:21:29,610
Why? What's happened?
388
00:21:30,330 --> 00:21:32,790
Megson's asked me to tip him off about
her delivery of malt whiskey.
389
00:21:33,110 --> 00:21:35,490
I reckon he's going to hijack it. Well,
are you surprised?
390
00:21:36,090 --> 00:21:37,650
He's got you. He won't let you go.
391
00:21:37,910 --> 00:21:39,330
No, look, I'm turning myself in.
392
00:21:39,910 --> 00:21:41,330
Will you come with me to the station?
393
00:21:41,850 --> 00:21:43,810
Speak up for me. You know him down
there.
394
00:21:44,330 --> 00:21:46,550
And you won't mention the fact that I
knew about the robbery?
395
00:21:47,770 --> 00:21:48,770
No, of course not.
396
00:21:51,790 --> 00:21:53,570
At least now you've got something to
offer them.
397
00:21:54,350 --> 00:21:55,350
What's that?
398
00:21:56,030 --> 00:21:57,750
Make them on a plate.
399
00:22:09,690 --> 00:22:13,690
If Mr. Simpson is admitting his partner
robbery, why should we do a deal?
400
00:22:14,320 --> 00:22:16,340
Well, because Megson can still wriggle
free.
401
00:22:16,600 --> 00:22:20,560
Brian here is in debt and being forced
to repay. So Megson could say that his
402
00:22:20,560 --> 00:22:21,560
evidence was malicious.
403
00:22:22,200 --> 00:22:26,260
And other than Brian's confession,
you've got nothing to link Megson with
404
00:22:26,260 --> 00:22:27,260
crime.
405
00:22:27,420 --> 00:22:29,540
We wouldn't want to be accused of
entrapment.
406
00:22:30,680 --> 00:22:34,920
Are you sure Megson was the one who
approached you to do another job?
407
00:22:35,160 --> 00:22:39,500
Yeah. For his complete cooperation,
Brian would like one thing in return.
408
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Which is?
409
00:22:41,460 --> 00:22:42,460
His freedom.
410
00:22:43,020 --> 00:22:44,520
till after his daughter's wedding.
411
00:22:47,540 --> 00:22:50,680
Would you mind stepping into the duty
room for a minute, please, Mr. Simpson?
412
00:22:56,300 --> 00:23:02,760
I don't like it, Oscar.
413
00:23:03,780 --> 00:23:05,700
It's not what we do. Come on, Dennis.
414
00:23:06,000 --> 00:23:07,620
It's a sprak to catch a shark.
415
00:23:08,340 --> 00:23:11,340
This is a man who letter -bombs bad
payers.
416
00:23:12,080 --> 00:23:13,080
Maybe so.
417
00:23:13,440 --> 00:23:15,880
Brian Simpson may be a fool, but he's
not a criminal.
418
00:23:16,380 --> 00:23:20,300
He's been trapped and menaced into this,
and now he's giving you the chance to
419
00:23:20,300 --> 00:23:22,260
put a major villain behind bars.
420
00:23:23,940 --> 00:23:25,420
I don't know if you plan it right.
421
00:23:27,000 --> 00:23:28,180
Mr Smith, telephone!
422
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
Who is it?
423
00:23:30,580 --> 00:23:35,840
Oh, it's, er, Jill somebody. She's the
daughter of a friend of Mr Vernon's.
424
00:23:50,640 --> 00:23:54,080
It's that wonderful picture of you.
425
00:23:54,540 --> 00:23:56,840
Just a couple of nights, you and your
husband.
426
00:23:58,060 --> 00:23:59,460
Yeah, well, if Vernon said that.
427
00:24:00,540 --> 00:24:02,840
All right, David will pick you up at the
station.
428
00:24:03,480 --> 00:24:04,480
Yes. Bye.
429
00:24:06,020 --> 00:24:07,020
Hey!
430
00:24:07,980 --> 00:24:09,140
You've got company.
431
00:24:09,900 --> 00:24:11,660
Better go and flick a duster round.
432
00:24:12,020 --> 00:24:13,020
Hello?
433
00:24:13,420 --> 00:24:14,680
Oh, hello, Robert, in here.
434
00:24:15,440 --> 00:24:16,860
Sorry, you have to petrol.
435
00:24:17,940 --> 00:24:19,360
No, I've come to have a word with David.
436
00:24:21,100 --> 00:24:24,360
We've had reports that someone
pretending to be a taxi driver has been
437
00:24:24,360 --> 00:24:27,040
suspiciously around the Filingdale's
early warning station.
438
00:24:27,700 --> 00:24:30,020
Suspiciously? Taking photos, and lots of
them.
439
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
David?
440
00:24:31,720 --> 00:24:33,560
Oh, you said stick to landscapes.
441
00:24:33,840 --> 00:24:36,260
Well, you've made the security officer
very nervous.
442
00:24:36,500 --> 00:24:39,220
He wants to know who you are and who you
work for.
443
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
I've done it now.
444
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
They think you're a Ruskie.
445
00:24:42,260 --> 00:24:43,260
Who are?
446
00:24:43,360 --> 00:24:44,360
Russian spy.
447
00:24:45,760 --> 00:24:48,760
You'll have to confiscate the camera,
then. I don't think so.
448
00:24:49,180 --> 00:24:53,540
We just have to assure him that there's
nothing sinister going on. Hear that? No
449
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
more landscapes.
450
00:24:56,020 --> 00:24:57,040
No landscapes?
451
00:24:57,400 --> 00:24:58,660
And no wildlife.
452
00:24:59,400 --> 00:25:01,100
It doesn't have the people.
453
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
People?
454
00:25:07,780 --> 00:25:10,260
All lined up in a wedding group...
David!
455
00:25:10,580 --> 00:25:12,200
Clear? Clear!
456
00:25:15,770 --> 00:25:20,410
Since the early caveman in his herd took
a trip to the green, there's always
457
00:25:20,410 --> 00:25:24,450
been a photographer to recall the happy
scene.
458
00:25:25,810 --> 00:25:29,550
Oh, yes, that's right. What a picture.
Click. What a picture. What a
459
00:25:29,810 --> 00:25:33,870
Poor old soul. Blimey, what a joke. And
blown off in a cloud of smoke. Clap
460
00:25:33,870 --> 00:25:35,470
hands. Damp your feet.
461
00:25:35,730 --> 00:25:37,490
Banging on the big bass drum. David,
don't play.
462
00:25:37,770 --> 00:25:42,070
What a picture. What a picture. Up to
the ump, ump, ump, ump, ump. Just dig it
463
00:25:42,070 --> 00:25:43,330
in your family album.
464
00:25:48,739 --> 00:25:53,400
The lorry will head out of Middlesbrough
on the A171 and rendezvous without at
465
00:25:53,400 --> 00:25:54,940
the junction of the B1266.
466
00:25:55,740 --> 00:25:59,100
From there it will be driven by Bellamy,
suitably rigged out in overalls.
467
00:25:59,520 --> 00:26:00,900
Six men will be in the back.
468
00:26:01,280 --> 00:26:04,000
Walker and I will follow in an unmarked
car at a distance.
469
00:26:04,600 --> 00:26:06,680
Where's the likeliest place for a
hijack?
470
00:26:07,340 --> 00:26:11,700
It could be anywhere. At the quieter
stretch is the B road between the Whitby
471
00:26:11,700 --> 00:26:13,820
Turnoff... And Aidensfield.
472
00:26:14,040 --> 00:26:15,040
When do we show ourselves?
473
00:26:15,380 --> 00:26:16,380
We'll decide that.
474
00:26:16,660 --> 00:26:19,220
As soon as we open the door, the backup
team will pile out.
475
00:26:19,420 --> 00:26:21,980
With any luck, they'll have driven us
with the intent to stash the goods.
476
00:26:28,540 --> 00:26:29,540
Is it David?
477
00:26:29,840 --> 00:26:30,719
Oh, yes.
478
00:26:30,720 --> 00:26:31,720
Hello.
479
00:26:31,800 --> 00:26:32,699
I'm Jill.
480
00:26:32,700 --> 00:26:34,140
And this is my husband, Chris.
481
00:26:34,500 --> 00:26:36,200
Oh, nice to meet you. Hi, David.
482
00:26:36,480 --> 00:26:37,480
Oh, this way.
483
00:26:38,460 --> 00:26:41,640
We haven't put you out, have we? Only it
was a late decision to come.
484
00:26:42,200 --> 00:26:45,400
Well, it's worked out quite well with Mr
Vernon being away.
485
00:26:46,180 --> 00:26:47,720
He sends his best.
486
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
Why, that's right.
487
00:26:50,960 --> 00:26:53,040
Friends, dear, weather's not much good
for walking.
488
00:26:53,340 --> 00:26:54,560
Oh, no, no, no, no.
489
00:26:54,840 --> 00:26:55,840
Walking's not our thing.
490
00:26:56,240 --> 00:26:57,240
Oh?
491
00:26:57,520 --> 00:26:59,280
We've come for the fancy dress, boy.
492
00:26:59,960 --> 00:27:01,460
We're Bonnie and Clyde.
493
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Oh, right.
494
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
Haven't you seen the film?
495
00:27:06,180 --> 00:27:07,640
Uh, no, I don't think so.
496
00:27:07,900 --> 00:27:09,020
You'd know if you had, boy.
497
00:27:09,420 --> 00:27:10,920
Cos this here's Miss Bonnie Parker.
498
00:27:11,500 --> 00:27:13,920
I'm Clyde Barrow, and we rob banks.
499
00:27:39,600 --> 00:27:41,520
Do you reckon making them appear in
person?
500
00:27:42,200 --> 00:27:43,480
I reckon they're not.
501
00:27:47,920 --> 00:27:48,920
It's here!
502
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
Hey!
503
00:27:59,780 --> 00:28:00,780
Are you stopping?
504
00:28:12,040 --> 00:28:13,580
Do you know how far it is to a garage?
505
00:28:14,360 --> 00:28:15,360
I ain't got a clue, mate.
506
00:28:16,020 --> 00:28:17,220
Do you know what's about motors?
507
00:28:18,800 --> 00:28:20,160
Why, what do you reckon's wrong with it?
508
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
I've no idea.
509
00:28:22,120 --> 00:28:23,340
I've just ground to a halt.
510
00:28:25,160 --> 00:28:27,400
Right, well, let's have a look at it
then, eh?
511
00:28:43,660 --> 00:28:44,660
Did you see anything?
512
00:28:45,140 --> 00:28:46,140
No, fudge.
513
00:28:46,220 --> 00:28:47,460
Did you check your plugs?
514
00:28:56,820 --> 00:29:00,640
Oh, Nick. What?
515
00:29:00,940 --> 00:29:01,899
His boots.
516
00:29:01,900 --> 00:29:03,420
Yeah? The copper's boots.
517
00:29:03,960 --> 00:29:05,040
Let's get out of here.
518
00:30:01,480 --> 00:30:04,960
Wonderful. He should really go to
hospital for an X -ray. We can go in his
519
00:30:04,960 --> 00:30:06,980
time. He can keep it throbbing till
then.
520
00:30:07,460 --> 00:30:09,120
He could have concussion, Dennis.
521
00:30:09,360 --> 00:30:10,360
We need him here.
522
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
I'll be all right.
523
00:30:11,900 --> 00:30:13,520
Don't you suffer in silence here.
524
00:30:14,180 --> 00:30:15,180
We'll look after him.
525
00:30:15,640 --> 00:30:17,980
As soon as you have anything on that
number plate, Ventress, I want to know
526
00:30:17,980 --> 00:30:18,639
about it.
527
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
Right, Sarge.
528
00:30:23,000 --> 00:30:27,840
What? I haven't got any other black
shoes, except for Miss Wade's, and I'm
529
00:30:27,840 --> 00:30:28,860
keeping them back for dancing.
530
00:30:29,600 --> 00:30:33,020
Bonnie was the wife of an imprisoned
murderer, and cried with the petty
531
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
criminal. At first?
532
00:30:35,160 --> 00:30:36,520
Remember the day we met?
533
00:30:37,200 --> 00:30:41,340
She was yelling at me out of her window
while I was trying to steal her mother's
534
00:30:41,340 --> 00:30:42,340
car. Hey!
535
00:30:42,540 --> 00:30:43,720
What you doing?
536
00:30:44,460 --> 00:30:47,500
Ain't you ashamed to be stealing an old
lady's automobile?
537
00:30:48,460 --> 00:30:50,060
After that, we were inseparable.
538
00:30:50,440 --> 00:30:55,070
But... What started as a little crime
spree soon escalated into kidnapping and
539
00:30:55,070 --> 00:30:59,750
murder. Until, finally, we were hunted
down and slaughtered in a bloody ambush.
540
00:31:00,150 --> 00:31:02,070
Hope the police round here are more
understanding.
541
00:31:04,790 --> 00:31:05,790
Right.
542
00:31:07,010 --> 00:31:11,170
Anyway, before I take you two to Whitby,
I've got another fare that I'm going to
543
00:31:11,170 --> 00:31:12,890
have to take to Ashfordly. Hey,
544
00:31:13,810 --> 00:31:16,950
since you're taking us anywhere, why
don't you buy a ticket on the door?
545
00:31:17,150 --> 00:31:18,150
Come to the door.
546
00:31:18,290 --> 00:31:20,190
He could be CW Moss. Of course.
547
00:31:20,720 --> 00:31:22,820
Who? Our getaway driver.
548
00:31:23,260 --> 00:31:25,760
You got what it takes to pull bank jobs,
boy?
549
00:31:28,180 --> 00:31:30,000
Not usually, no.
550
00:31:31,220 --> 00:31:33,420
Anyway, I've got to go in tonight.
551
00:31:34,780 --> 00:31:35,780
What, the dog?
552
00:31:53,610 --> 00:31:54,870
What the hell's that doing here?
553
00:31:55,550 --> 00:31:59,370
You must be brain dead using a car from
here. Hey, hey, we've changed the place.
554
00:31:59,550 --> 00:32:00,730
I don't care. Get rid.
555
00:32:01,070 --> 00:32:02,950
Yeah, who pays for that, then? Your
business.
556
00:32:03,230 --> 00:32:04,189
Yeah, right.
557
00:32:04,190 --> 00:32:05,990
And whose business was it to set us up?
558
00:32:07,650 --> 00:32:08,810
Do a bit on your own, would you?
559
00:32:09,150 --> 00:32:10,150
Eh?
560
00:32:10,250 --> 00:32:12,530
Your brains were dynamite. You couldn't
blow your hats off.
561
00:32:13,950 --> 00:32:16,210
Didn't let me stick to your fingers
during that warehouse job, did you?
562
00:32:17,030 --> 00:32:18,030
No.
563
00:32:35,690 --> 00:32:38,370
And here's me thinking you two are part
of the roll -ups.
564
00:32:39,990 --> 00:32:42,690
Hanging on to these in case Castro drop
-bites him by a banger, are you?
565
00:32:42,990 --> 00:32:43,990
Hey!
566
00:32:44,730 --> 00:32:45,730
Get a grip.
567
00:32:49,750 --> 00:32:50,750
Both of you!
568
00:33:06,000 --> 00:33:07,040
What about the knock?
569
00:33:08,580 --> 00:33:09,580
Simpson.
570
00:33:11,380 --> 00:33:12,640
You'll get what's coming to him.
571
00:33:13,780 --> 00:33:15,100
You can leave that to me.
572
00:33:30,840 --> 00:33:31,980
Stick him over there.
573
00:33:33,930 --> 00:33:36,350
They just stopped the lorry and left it
without taking anything.
574
00:33:36,730 --> 00:33:38,010
We think they might have sussed us.
575
00:33:38,390 --> 00:33:39,390
You didn't get her?
576
00:33:39,890 --> 00:33:43,830
No. For pity's sake, you'll come after
me. We'll do what we can.
577
00:33:44,130 --> 00:33:45,470
Like what? Bang him up?
578
00:33:45,790 --> 00:33:47,250
We're continuing our inquiries.
579
00:33:47,810 --> 00:33:49,410
Where does that leave Cathy and me?
580
00:33:49,630 --> 00:33:50,630
We need protection.
581
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
PC Walker.
582
00:33:53,150 --> 00:33:54,150
How are you?
583
00:33:54,670 --> 00:33:55,670
Fine. You?
584
00:33:55,910 --> 00:33:56,990
All ready for your big day?
585
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
Ready as I'll ever be.
586
00:33:59,450 --> 00:34:00,450
Still asking questions?
587
00:34:00,950 --> 00:34:02,270
Just tying up loose ends.
588
00:34:02,830 --> 00:34:03,830
See you then.
589
00:34:03,930 --> 00:34:04,930
All the best for tomorrow.
590
00:34:18,370 --> 00:34:19,370
Hi.
591
00:34:20,190 --> 00:34:21,190
Yes.
592
00:34:21,590 --> 00:34:23,409
We tracked the owner of the car, Crouch.
593
00:34:23,770 --> 00:34:25,449
Well, something's gone right today.
Wonderful.
594
00:34:25,850 --> 00:34:26,850
Anyone we know?
595
00:34:27,310 --> 00:34:31,030
No. The car was traded in two weeks ago
to a second -hand car dealer.
596
00:34:33,659 --> 00:34:35,100
Well, we'll see you when we see you.
597
00:34:39,460 --> 00:34:40,418
What's up?
598
00:34:40,420 --> 00:34:41,420
David's been delayed.
599
00:34:42,280 --> 00:34:43,920
People should have a drink while we're
waiting.
600
00:34:44,239 --> 00:34:45,098
All right.
601
00:34:45,100 --> 00:34:47,020
His bill is under the sidewalk, so he
says.
602
00:35:04,620 --> 00:35:07,780
Yeah? PC's Bellamy and Walker, Ashfordly
Police.
603
00:35:08,420 --> 00:35:09,460
We're looking for a car.
604
00:35:10,160 --> 00:35:11,780
Yeah, Ford Zodiac, blue.
605
00:35:12,020 --> 00:35:13,940
Last recorded owner reckoned he traded
it here.
606
00:35:14,480 --> 00:35:15,480
Blue Zodiac?
607
00:35:15,660 --> 00:35:18,920
Yeah. Only Zodiac we've got Nick to
nights ago.
608
00:35:19,180 --> 00:35:20,180
Did you report it?
609
00:35:20,200 --> 00:35:21,320
No. Why not?
610
00:35:21,780 --> 00:35:24,060
Me and my partner both thought it went
out on approval.
611
00:35:24,360 --> 00:35:25,640
We only got it done today.
612
00:35:26,160 --> 00:35:27,160
Is your partner in?
613
00:35:28,140 --> 00:35:31,460
Nah. He's probably reporting it to the
station right now.
614
00:35:32,100 --> 00:35:33,100
Excuse me, I won't.
615
00:35:37,690 --> 00:35:38,690
Yeah, I'll bet.
616
00:35:39,130 --> 00:35:40,130
Was he one of the men?
617
00:35:41,030 --> 00:35:44,570
I don't want to stop the lorry, but I
think I spotted somebody inside.
618
00:35:47,110 --> 00:35:48,110
Rob.
619
00:35:53,650 --> 00:35:54,650
Elder Barry Wayne.
620
00:35:55,430 --> 00:35:57,390
Oh, well, it's always the first time.
621
00:35:59,890 --> 00:36:00,890
Here's to you and me.
622
00:36:01,730 --> 00:36:04,510
Together, we can cut a path clean across
the county.
623
00:36:18,570 --> 00:36:19,570
I reckon that's him.
624
00:36:29,590 --> 00:36:32,730
Bernie Wright and Stan Collins, two of
Megson's men.
625
00:36:32,990 --> 00:36:37,870
He finances the HB on their car deals
and they do the importing when the loans
626
00:36:37,870 --> 00:36:38,870
go bad.
627
00:36:39,030 --> 00:36:41,710
And you recognise Collins as one of the
men who stopped the lorry?
628
00:36:42,070 --> 00:36:46,610
Well, he was wearing a hat and glasses
at the time, but I'm pretty sure it was
629
00:36:46,610 --> 00:36:48,430
him. Pretty sure isn't good enough.
630
00:36:48,750 --> 00:36:49,870
We need hard evidence.
631
00:36:50,490 --> 00:36:53,590
If we found the car, that would tie
Wright and Collins into the attempted
632
00:36:53,590 --> 00:36:54,970
hijack. Oh, no chance.
633
00:36:55,230 --> 00:36:56,870
They'll be in a thousand pieces by now.
634
00:36:58,010 --> 00:36:59,370
Yeah, Talbot's probably right.
635
00:37:00,570 --> 00:37:03,590
Nevertheless, let's go warrant and turn
that place over.
636
00:37:07,990 --> 00:37:08,990
Hello?
637
00:37:12,570 --> 00:37:13,570
It's only me, Alfred.
638
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
What's wrong with you?
639
00:38:02,190 --> 00:38:03,830
the car here. Yeah, no rush.
640
00:38:04,050 --> 00:38:05,050
You look lovely.
641
00:38:06,030 --> 00:38:07,790
You look perfect.
642
00:38:08,190 --> 00:38:09,210
Just perfect.
643
00:38:24,030 --> 00:38:25,030
Morning.
644
00:38:26,890 --> 00:38:27,890
Dad.
645
00:38:30,130 --> 00:38:31,130
What's this?
646
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
Open season.
647
00:39:07,310 --> 00:39:08,850
Smoked a lot of grass.
648
00:39:09,990 --> 00:39:13,250
Oh, Lord, I popped a lot of pills.
649
00:39:19,690 --> 00:39:21,790
I'll never touch nothing.
650
00:39:22,230 --> 00:39:23,230
Phil.
651
00:39:25,270 --> 00:39:26,270
Look at me.
652
00:39:27,070 --> 00:39:28,070
Recognise the brand?
653
00:39:30,590 --> 00:39:31,590
We're in business.
654
00:39:33,650 --> 00:39:35,910
Hope you're going to clean this lot up
when you're finished.
655
00:39:36,480 --> 00:39:37,158
Of course.
656
00:39:37,160 --> 00:39:39,040
So who smokes a fancy cigar, then?
657
00:39:39,260 --> 00:39:40,260
What are you on about?
658
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
Nobody here.
659
00:39:44,540 --> 00:39:46,600
No? Must have been a customer.
660
00:39:47,300 --> 00:39:50,140
Must have taken his time, then. There's
half a dozen down here.
661
00:40:12,859 --> 00:40:14,200
How easy are these to buy?
662
00:40:14,940 --> 00:40:16,060
You'd have to send to London.
663
00:40:16,820 --> 00:40:19,500
Barlow stocked them for himself, rather
than for sale.
664
00:40:19,960 --> 00:40:22,320
There was just the one box and they
couldn't resist having a taste.
665
00:40:22,560 --> 00:40:23,560
Right, good work.
666
00:40:23,860 --> 00:40:24,860
Well done.
667
00:40:25,220 --> 00:40:26,220
Where are they now?
668
00:40:26,580 --> 00:40:28,480
Collins is in the interview room, writes
in a cell.
669
00:40:29,300 --> 00:40:30,300
Let's get some statement.
670
00:40:30,920 --> 00:40:33,140
If he's all right with you, Sergeant,
I'm late for a wedding.
671
00:40:40,560 --> 00:40:42,720
With a love caress on his hand.
672
00:40:43,040 --> 00:40:46,240
Are you all right?
673
00:40:46,720 --> 00:40:50,400
I'm looking forward to a deal. But the
butcher is a monster.
674
00:40:50,780 --> 00:40:51,780
See you in a bit.
675
00:40:52,480 --> 00:40:53,600
Let's get it.
676
00:40:53,820 --> 00:40:55,360
Not a natural man.
677
00:40:56,280 --> 00:41:01,580
Hey, what's Rob doing here? Just... The
dealer.
678
00:41:02,040 --> 00:41:05,800
Oh, Nicola, the fellow you laugh so
sweetly at dreams.
679
00:41:25,020 --> 00:41:26,020
Mr.
680
00:41:26,760 --> 00:41:29,520
Maxon, PC Water, Ashfordly Police.
681
00:41:31,500 --> 00:41:33,140
What were you doing there?
682
00:41:33,560 --> 00:41:34,960
I'm a friend of the family.
683
00:41:35,680 --> 00:41:36,638
Oh, really?
684
00:41:36,640 --> 00:41:38,040
And I'm a sucker for weddings.
685
00:41:38,900 --> 00:41:39,900
Isn't everyone?
686
00:41:40,120 --> 00:41:41,660
You and a friend of the family?
687
00:41:42,410 --> 00:41:45,590
Brian Simpson was a customer of yours.
He owed you money.
688
00:41:46,270 --> 00:41:47,550
A lot of people do.
689
00:41:47,890 --> 00:41:48,910
It's my living.
690
00:41:49,370 --> 00:41:50,790
You were leaning on him.
691
00:41:51,390 --> 00:41:52,390
So what?
692
00:41:52,990 --> 00:41:54,510
So he sold you information.
693
00:41:54,990 --> 00:41:57,990
About the warehouse where he worked. The
one you raided.
694
00:41:58,850 --> 00:41:59,930
The one I what?
695
00:42:00,170 --> 00:42:01,730
All right, the raid you planned.
696
00:42:03,750 --> 00:42:05,490
Isn't it time my solicitor was here?
697
00:42:07,270 --> 00:42:09,210
Stan Collins and Bernie Wright.
698
00:42:09,670 --> 00:42:11,030
They work for you, don't they?
699
00:42:12,590 --> 00:42:13,630
They work for themselves.
700
00:42:14,290 --> 00:42:15,990
They run a second -hand car business.
701
00:42:16,710 --> 00:42:17,710
Which you own.
702
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
I'm an investor.
703
00:42:19,750 --> 00:42:21,870
My men searched their premises this
morning.
704
00:42:22,270 --> 00:42:23,270
Found these.
705
00:42:24,650 --> 00:42:27,530
You don't smoke them, do you? I don't
smoke, full stop.
706
00:42:28,710 --> 00:42:30,690
Betty Collins and Wright couldn't kick
the habit.
707
00:42:31,530 --> 00:42:33,650
We believe these are part of the
warehouse hall.
708
00:42:34,110 --> 00:42:37,010
Collins and Wright are here now, helping
us with our inquiries.
709
00:42:38,150 --> 00:42:39,990
Am I supposed to find that interesting?
710
00:42:40,780 --> 00:42:42,140
As you found with Brian Simpson.
711
00:42:43,020 --> 00:42:46,360
People can be persuaded to part with
information for the promise of reward.
712
00:42:48,420 --> 00:42:49,920
Stan and Bernie are going to stitch me
up.
713
00:42:50,480 --> 00:42:51,480
Sure they are.
714
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
You've got nothing.
715
00:42:54,820 --> 00:42:55,840
How about this, don't we?
716
00:42:56,420 --> 00:42:58,400
We have Brian Simpson's testimony.
717
00:42:59,660 --> 00:43:01,420
Well, I wouldn't bank on him as a
witness.
718
00:43:15,530 --> 00:43:16,890
You're laughing at us.
719
00:43:17,630 --> 00:43:19,270
Have you got to Simpson at the
reception?
720
00:43:19,690 --> 00:43:20,730
No. You sure?
721
00:43:21,230 --> 00:43:22,069
Well, certainly.
722
00:43:22,070 --> 00:43:23,550
He came late with a present.
723
00:43:25,590 --> 00:43:26,590
A present?
724
00:43:26,750 --> 00:43:28,490
I just put it on the pile when I grabbed
him.
725
00:43:29,350 --> 00:43:30,350
Let's go.
726
00:43:30,590 --> 00:43:31,650
Son? No!
727
00:43:32,930 --> 00:43:37,270
It's natural for people to say that a
wedding is the bride and groom's big
728
00:43:37,610 --> 00:43:38,710
Of course it is.
729
00:43:39,450 --> 00:43:42,130
But this has also been my big day.
730
00:43:48,770 --> 00:43:55,310
To see my daughter married to a decent
and caring young man like Terry is a
731
00:43:55,310 --> 00:43:56,630
dream come true for me too.
732
00:43:59,170 --> 00:44:01,210
Is that it? Yes. Right, go.
733
00:44:01,850 --> 00:44:06,190
So before we go through for the cutting
of the cake, I'd like you all to stand
734
00:44:06,190 --> 00:44:09,630
up and drink a toast to Cathy and Terry.
735
00:44:39,210 --> 00:44:40,410
I've just got to pop out.
736
00:44:40,970 --> 00:44:42,190
Thanks for everything, Dad.
737
00:44:42,530 --> 00:44:43,990
New life for you now, love.
738
00:44:44,490 --> 00:44:45,490
Be happy.
739
00:45:13,480 --> 00:45:14,480
Can I see the rosette, David?
740
00:45:16,340 --> 00:45:17,340
That's better.
741
00:45:18,920 --> 00:45:20,680
And... Hey!
742
00:45:21,440 --> 00:45:22,720
The snapper snapped!
743
00:45:23,500 --> 00:45:24,700
Speech, David, speech!
744
00:45:25,300 --> 00:45:27,820
No, no, I can't. Of course you can.
745
00:45:28,880 --> 00:45:35,360
I'd like to thank... I'd like to thank
Mr Norton for
746
00:45:35,360 --> 00:45:40,860
developing the film and the doctor for
making him do it.
747
00:45:43,180 --> 00:45:49,880
Well, mostly, I owe everything to you,
Mr Scripps, for not
748
00:45:49,880 --> 00:45:51,640
drinking me auntie's elderberry wine.
749
00:45:54,820 --> 00:45:58,280
To aunties everywhere, to aunties
everywhere.
750
00:46:00,120 --> 00:46:05,680
There may not be a next time, thanks to
you leaving the chairman of the Taxi
751
00:46:05,680 --> 00:46:07,840
Licensing Committee to walk home.
752
00:46:08,100 --> 00:46:11,100
If you haven't seen him either, he could
have had an accident.
753
00:46:11,850 --> 00:46:13,230
I think I'd better call the police.
754
00:46:13,550 --> 00:46:14,408
I'm Rosie.
755
00:46:14,410 --> 00:46:15,410
Rosie Cartwright.
756
00:46:17,350 --> 00:46:19,370
Mr. Scripps gave me a job here as a
mechanic.
55432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.