All language subtitles for heartbeat_s14e01_money_money_money

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:13,960 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,120 --> 00:00:26,160 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:42,640 --> 00:00:49,080 Here that lonesome river will 4 00:00:49,080 --> 00:00:55,080 be sound to blue hit fly. 5 00:00:56,800 --> 00:01:02,860 The midnight train is wide 6 00:01:02,860 --> 00:01:05,080 and low. 7 00:01:05,340 --> 00:01:07,120 And I'm so... 8 00:03:00,420 --> 00:03:07,400 So the dogs woke you up, you saw the fire, and this, but you saw no -one. I 9 00:03:07,400 --> 00:03:09,300 don't need to see anyone to know who's behind this. 10 00:03:09,540 --> 00:03:10,540 No? 11 00:03:11,160 --> 00:03:13,520 I hire this machinery out to other farmers. 12 00:03:13,740 --> 00:03:15,080 If it doesn't work, they go elsewhere. 13 00:03:15,880 --> 00:03:17,660 There's only one other place you can go round here. 14 00:03:18,180 --> 00:03:19,780 Ken Dixon's yard in Ashfordly. 15 00:03:20,580 --> 00:03:23,180 You're not suggesting he was behind this, are you? I would have thought that 16 00:03:23,180 --> 00:03:23,999 were obvious. 17 00:03:24,000 --> 00:03:25,640 Hang on, have you got any evidence for that? 18 00:03:26,100 --> 00:03:27,920 Ever since he opened, there's been trouble. 19 00:03:28,959 --> 00:03:30,120 Muscling in on my business. 20 00:03:30,880 --> 00:03:32,540 Claiming to offer cheaper deals. 21 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 That's just competition. 22 00:03:33,860 --> 00:03:35,020 There's nothing criminal in that. 23 00:03:35,300 --> 00:03:37,100 Doesn't mean he'd set fire to your equipment. 24 00:03:37,540 --> 00:03:38,860 Oh? Who else would do it, then? 25 00:03:39,720 --> 00:03:43,200 I'll tell you something, lad. If you lot don't sort him out, I will. 26 00:04:14,510 --> 00:04:15,750 Looks like half and sad. 27 00:04:16,649 --> 00:04:18,350 He reckoned it was his competitor. 28 00:04:19,470 --> 00:04:20,470 Ken Dixon? 29 00:04:21,670 --> 00:04:22,670 Have you spoken to him? 30 00:04:23,150 --> 00:04:27,070 No. I thought I'd better get back here first. I was being so short -handed. 31 00:04:29,410 --> 00:04:30,410 Imagine. 32 00:04:30,850 --> 00:04:34,890 Two days ago, Jenny and I were gazing out over a clear blue sea to the cooling 33 00:04:34,890 --> 00:04:35,890 hills of Skye. 34 00:04:36,530 --> 00:04:37,730 You had a good break, then? 35 00:04:38,870 --> 00:04:42,150 Well, after the tragedy of losing Steve Crane, it was a chance to get away and 36 00:04:42,150 --> 00:04:43,150 take stock. 37 00:04:43,790 --> 00:04:45,190 Look at our own lives for a bit. 38 00:04:47,190 --> 00:04:52,290 And here I am, back to reality with a bump, a mountain of paperwork, manpower 39 00:04:52,290 --> 00:04:54,930 shortages and warring farm contractors. 40 00:04:57,670 --> 00:05:00,290 Clive Thornby's place is on the Edensfield patch, isn't it? 41 00:05:00,670 --> 00:05:01,670 Yeah. 42 00:05:02,110 --> 00:05:05,730 Um, Steve's replacement's due any time, isn't he? 43 00:05:06,210 --> 00:05:07,630 He reports for duty tomorrow. 44 00:05:08,730 --> 00:05:10,550 Well, shall I pass this on to him, then? 45 00:05:11,940 --> 00:05:14,020 Well, he already has a last backlog to pick up on. 46 00:05:14,980 --> 00:05:18,200 Look, Sarge, people in the village have been asking about the new PC. 47 00:05:18,640 --> 00:05:21,680 Well, I don't have a name to give them. I haven't seen general orders yet. 48 00:05:22,080 --> 00:05:24,820 Never mind that. There's nobody here to man the radio or the phones. 49 00:05:25,520 --> 00:05:27,780 Is Ventress no longer grating us with his presence? 50 00:05:28,680 --> 00:05:32,300 No, he's taken the day off to plumb in the new twin tub. 51 00:05:33,100 --> 00:05:34,160 Oh, is he indeed? 52 00:05:40,650 --> 00:05:41,710 I've got a deadline to meet. 53 00:05:41,970 --> 00:05:44,210 I'm going to see you make it on time. 54 00:05:45,510 --> 00:05:47,570 Because you're working for the man. 55 00:05:48,930 --> 00:05:50,690 You're working for the man. 56 00:05:51,670 --> 00:05:55,010 You've got to make him a man. What if he should be in demand, eh? 57 00:05:56,330 --> 00:05:59,170 He practically begged me to down tools and go in. 58 00:05:59,790 --> 00:06:02,530 As soon as he can, Alf, it'll be really appreciated. 59 00:06:03,450 --> 00:06:07,830 You wasted no time responding, then. I don't dance to his tunes anymore. 60 00:06:08,750 --> 00:06:09,469 It's nice. 61 00:06:09,470 --> 00:06:10,890 I want to come and see my old mate. 62 00:06:11,970 --> 00:06:13,150 Not bad, these grapes. 63 00:06:13,470 --> 00:06:15,310 I wouldn't know. I haven't had one yet. 64 00:06:16,710 --> 00:06:18,570 Back to four, mighty Oscar? 65 00:06:19,010 --> 00:06:22,790 I'm as fit as a fiddle. Any idea when I can get out of here? That'll be up to 66 00:06:22,790 --> 00:06:23,930 your consultants to decide. 67 00:06:24,470 --> 00:06:27,490 I'm just here to discuss the charity run for the new dialysis machine. 68 00:06:27,710 --> 00:06:29,310 But I'll pop back later and have a chat. 69 00:06:31,070 --> 00:06:32,370 Well, I'd better be going. 70 00:06:33,650 --> 00:06:35,350 Merton obviously can't do without me. 71 00:06:36,530 --> 00:06:38,250 Oh, any news on the new copper? 72 00:06:38,600 --> 00:06:40,540 No. You're slipping up. 73 00:06:40,920 --> 00:06:43,900 There was a time he'd have had his life history by now. 74 00:06:44,240 --> 00:06:45,860 Oh, he arrives tomorrow. 75 00:06:46,280 --> 00:06:47,860 I'll get his measure soon enough. 76 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Enjoy your grapes. 77 00:06:50,900 --> 00:06:54,960 Thanks a bunch. 78 00:06:56,420 --> 00:06:58,860 Booking's months ahead. We're doing really well. 79 00:06:59,380 --> 00:07:01,800 Well, Clive Formby reckons that you're struggling. 80 00:07:02,240 --> 00:07:06,120 You're doing everything you can to take business away from him. Good old Clive. 81 00:07:06,720 --> 00:07:08,520 First he tried to stop him in planning permission. 82 00:07:08,760 --> 00:07:10,100 Then I was stealing customers. 83 00:07:10,800 --> 00:07:12,600 Now I'm torturing his machinery. 84 00:07:13,260 --> 00:07:14,960 So you know nothing about this, then? 85 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Course not. 86 00:07:18,560 --> 00:07:20,160 Clive's machinery's like him. 87 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 Clapped out. 88 00:07:22,700 --> 00:07:24,240 Maybe you should look closer to home. 89 00:07:24,940 --> 00:07:26,740 He'll pick up a tidy sum on insurance. 90 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 Excuse me. 91 00:07:35,160 --> 00:07:36,160 Gendixson? 92 00:07:49,960 --> 00:07:50,699 Sorry, Liv. 93 00:07:50,700 --> 00:07:51,840 I need a breather. 94 00:07:52,340 --> 00:07:53,920 I am so unfit. 95 00:07:54,520 --> 00:07:55,900 Could have done with a longer break. 96 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 You enjoyed it, though. 97 00:07:58,100 --> 00:07:59,600 It was just what we needed. 98 00:08:00,300 --> 00:08:04,640 My lovely husband wined and dined me every night. Brought me full breakfast 99 00:08:04,640 --> 00:08:06,760 bed. Well, no wonder you're out of condition then. 100 00:08:07,260 --> 00:08:08,780 Sorry. It's OK. 101 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 I've got to stop anyway. 102 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 I have a patient to see. 103 00:08:12,580 --> 00:08:13,660 Old Gilbert Percy. 104 00:08:13,920 --> 00:08:15,460 They're making him go into a home, aren't they? 105 00:08:16,100 --> 00:08:18,640 He doesn't want to, but his face is so badly run down. 106 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 I thought you were going to help with some painting and decorating, dear. 107 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 Morning, ladies. 108 00:08:25,140 --> 00:08:26,360 Keeping fit, I see. 109 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Morning, Vernon. 110 00:08:27,920 --> 00:08:29,920 You entering the charity round for the hospital? 111 00:08:30,360 --> 00:08:32,720 Oh, I'm built for comfort, not for speed, Jenny. 112 00:08:33,059 --> 00:08:37,419 But you know me and charity, I'm not backward in coming forward. Oh, of 113 00:08:37,419 --> 00:08:38,299 you're not. 114 00:08:38,299 --> 00:08:39,740 I mean, I'm no runner. 115 00:08:40,140 --> 00:08:43,620 But anything else I can do to help, don't hesitate to ask. 116 00:08:44,179 --> 00:08:47,480 Actually, now that you mention it, Vernon, there is a charitable task you 117 00:08:47,480 --> 00:08:48,480 help me with. 118 00:08:50,370 --> 00:08:54,510 Mr Percy's rather frail. He wants to stay here, but there's concern about the 119 00:08:54,510 --> 00:08:55,510 state of the place. 120 00:08:59,210 --> 00:09:02,670 As you can see, it's in need of renovation and refurbishment. 121 00:09:03,850 --> 00:09:06,430 Yeah. He did a good lick of paint as well. 122 00:09:06,850 --> 00:09:09,230 If it gets any worse, he's going to have to go into a home. 123 00:09:09,770 --> 00:09:11,650 I have a lot of work here, Doctor. 124 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 I know. 125 00:09:12,950 --> 00:09:18,450 And Mr Percy can't afford to pay, which is where I thought your charitable 126 00:09:18,450 --> 00:09:19,710 disposition might come in. 127 00:09:22,469 --> 00:09:25,850 You are supposed to be in bed, Mr Percy, not down here. 128 00:09:26,390 --> 00:09:27,390 Who are these? 129 00:09:28,470 --> 00:09:29,690 Volunteers to help clean up. 130 00:09:30,210 --> 00:09:31,670 I have nothing to pay them with. 131 00:09:31,890 --> 00:09:33,850 This is David and this is Vernon. 132 00:09:35,430 --> 00:09:36,430 Vernon? 133 00:09:36,630 --> 00:09:39,930 My cousin Vernon, welcome by my soul. 134 00:09:40,610 --> 00:09:42,690 Shakespeare, Henry for about one. 135 00:09:43,790 --> 00:09:48,130 It is not well that you and I should meet under such terms. 136 00:09:49,900 --> 00:09:51,700 I don't think we can help, Doctor. 137 00:09:52,320 --> 00:09:55,360 I mean, we've no experience of painting and decorating. 138 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 Yes, we have. 139 00:09:56,960 --> 00:09:59,860 We did the doctor's surgery for her. It was a lovely job. 140 00:10:00,940 --> 00:10:05,260 What I meant was, we're not proper painters and decorators. 141 00:10:05,700 --> 00:10:07,800 Oh, no. We have done it before, though. 142 00:10:08,460 --> 00:10:12,460 You have promised me, Vernon, that when it comes to helping people, you are 143 00:10:12,460 --> 00:10:13,980 never backward about coming forward. 144 00:10:14,380 --> 00:10:18,360 There's no more faith in thee than in a stewed prune. 145 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 All you can do with this. 146 00:10:22,360 --> 00:10:23,920 The phone's hardly stopped. 147 00:10:24,880 --> 00:10:28,160 Phil called to say he's got nowhere with Ken Dixon. 148 00:10:28,460 --> 00:10:32,300 He's taken the petrol can to the garage to see if Bernie can remember filling it 149 00:10:32,300 --> 00:10:33,119 for anyone. 150 00:10:33,120 --> 00:10:34,520 Sounds like a long shot to me. 151 00:10:34,980 --> 00:10:39,000 Jenny rang. Can she put your name down for the hospital charity run? Where does 152 00:10:39,000 --> 00:10:40,100 she think I'm going to go at the time? 153 00:10:40,480 --> 00:10:43,280 And Mrs Watson from Aidensfield called. 154 00:10:43,480 --> 00:10:44,580 Her neighbour's away. 155 00:10:44,960 --> 00:10:48,440 Some shady character stayed in the empty house there last night. 156 00:10:48,760 --> 00:10:50,020 What makes her say he was shady? 157 00:10:52,160 --> 00:10:54,160 Oh, thought he looked the criminal type. 158 00:10:54,680 --> 00:10:58,200 Arrived last night. He was wandering about with a fuel can. 159 00:10:59,400 --> 00:11:02,100 For goodness sake, Ventress, we had an arson last night. 160 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 That could be important. 161 00:11:03,820 --> 00:11:05,660 Contact Bellamy and get him round to us straight away. 162 00:11:06,600 --> 00:11:08,980 I've already passed the information on to him, Sergeant. 163 00:11:11,020 --> 00:11:13,000 He was in the job for some time, you know. 164 00:11:23,340 --> 00:11:24,960 David, you're wasting your time. 165 00:11:25,600 --> 00:11:28,280 We got shot of all that paint stuff ages ago. 166 00:11:29,180 --> 00:11:31,460 I'm sorry, Doctor, I don't think we can help. 167 00:11:32,160 --> 00:11:33,540 Couldn't we buy some paint? 168 00:11:33,740 --> 00:11:37,280 I mean, you always know how to get things cheaply, and I'd chip in. 169 00:11:37,780 --> 00:11:41,800 Oh, no, I mean, the cost of decorating stuff these days is very high. 170 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Mr Berman? 171 00:11:46,700 --> 00:11:49,640 He would act, I can't say for certain it was that particular cat. 172 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 Well, er... 173 00:11:53,360 --> 00:11:54,420 Could you give me his description? 174 00:11:54,860 --> 00:11:55,980 I got a good look this morning. 175 00:11:56,200 --> 00:11:57,220 I reckon I know him. 176 00:11:57,660 --> 00:11:59,380 It was Bobby Walker, Jake Walker's lad. 177 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Jake Walker? 178 00:12:01,280 --> 00:12:02,280 Oh, bad thought. 179 00:12:02,660 --> 00:12:04,140 Left the area several years ago. 180 00:12:04,420 --> 00:12:05,460 Should have been sent to prison. 181 00:12:06,740 --> 00:12:08,940 Probably could have been about 15, 16 then. 182 00:12:09,460 --> 00:12:10,560 But I reckon it were him. 183 00:12:10,840 --> 00:12:12,000 Bitty image of his dad. 184 00:12:17,900 --> 00:12:20,180 Don't tell me you're still here. P .C. 185 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Ventress, isn't it? 186 00:12:21,600 --> 00:12:23,160 I'd have thought you'd retired by now. 187 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 Good heavens. 188 00:12:25,520 --> 00:12:28,560 Bobby Walker. I prefer Rob to Bobby these days. 189 00:12:28,840 --> 00:12:29,980 What can I do for you? 190 00:12:30,200 --> 00:12:33,660 You've not been causing any trouble, I hope. You can make him a cup of tea for 191 00:12:33,660 --> 00:12:34,660 start, please, Alf. 192 00:12:34,760 --> 00:12:36,440 PC Walker is our new man in Aidensfield. 193 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Glad to meet you, Robert. 194 00:12:57,260 --> 00:12:58,260 PC Walker? 195 00:12:58,500 --> 00:12:59,960 Oh, steady on, Oscar. 196 00:13:00,280 --> 00:13:01,420 Remember your condition. 197 00:13:01,800 --> 00:13:04,620 Are you telling me the son of one of the most slippery villains in Aidensfield 198 00:13:04,620 --> 00:13:05,680 is our new copper? 199 00:13:05,880 --> 00:13:07,140 He beggars belief. 200 00:13:07,460 --> 00:13:09,260 Well, I couldn't believe it myself. 201 00:13:10,140 --> 00:13:11,760 Oh, now I've heard everything. 202 00:13:12,220 --> 00:13:15,680 I know standards have dropped since our day after this takes the biscuit. 203 00:13:16,600 --> 00:13:20,700 Recruiting now from the criminal fraternity. Oh, Bobby was never a 204 00:13:20,700 --> 00:13:24,340 himself, Oscar. I mean, he'd never have joined with a record. 205 00:13:24,560 --> 00:13:27,720 Well, he may not have had a record, but he was a lying little so -and -so. He 206 00:13:27,720 --> 00:13:32,140 gave his dad a false alibi and got him off a very serious robbery charge just 207 00:13:32,140 --> 00:13:34,920 before the family up sticks and cleared out of the area. 208 00:13:35,160 --> 00:13:37,960 And now he's back in uniform, a copper. 209 00:13:38,360 --> 00:13:39,360 It's unbelievable. 210 00:13:40,480 --> 00:13:42,760 Oh, you're looking very pale tonight, Vernon. 211 00:13:43,860 --> 00:13:45,180 We're not poorly, are we? 212 00:13:45,560 --> 00:13:47,560 No, that's paint. 213 00:13:47,800 --> 00:13:49,860 We've been decorating Gilbert Percy's place. 214 00:13:50,160 --> 00:13:51,800 As well as Vernon's face, you mean. 215 00:13:52,240 --> 00:13:53,240 You can laugh. 216 00:13:54,350 --> 00:13:55,470 The bat's killing me. 217 00:13:55,990 --> 00:13:57,610 He's barmy, that old man. 218 00:13:58,070 --> 00:14:01,390 Kept wanting me to read Shakespeare to him. We were there till gone six. 219 00:14:06,830 --> 00:14:10,250 And with him lying through his teeth, he never had enough evidence to get his 220 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 dad into court. 221 00:14:11,470 --> 00:14:13,630 Jake just sneered at me when he walked free. 222 00:14:14,290 --> 00:14:15,890 I'll never forgive Robbie for that. 223 00:14:16,510 --> 00:14:18,650 Rob. He likes to recall Rob now. 224 00:14:19,130 --> 00:14:20,130 Oh, does he? 225 00:14:20,650 --> 00:14:22,690 Well, he certainly robbed me of a conviction. 226 00:14:23,550 --> 00:14:26,830 Local copper or not, he won't be welcome in the Aidensfield Arms, I'm telling 227 00:14:26,830 --> 00:14:27,369 you that. 228 00:14:27,370 --> 00:14:28,650 Oh, steady on, Oscar. 229 00:14:29,270 --> 00:14:31,010 I mean, let's give the lad a chance. 230 00:14:31,230 --> 00:14:33,130 I'm sorry, Alf. I'm going to tell Gina. 231 00:14:33,630 --> 00:14:36,970 If he shows his face in there, he's not to be served. 232 00:14:37,450 --> 00:14:40,530 I gather from Alf that you lived in the village as a lad. 233 00:14:40,890 --> 00:14:43,990 Yeah, yeah, I came down a day early to get a feel for the place again. 234 00:14:44,490 --> 00:14:45,490 And? 235 00:14:46,350 --> 00:14:48,230 An old mate lets me stay in his empty house. 236 00:14:48,790 --> 00:14:51,370 Neighbour spots me going inside with a paraffin can. For the story. 237 00:14:51,870 --> 00:14:54,850 Next thing I know, I'm prime suspect in an arson case on my own pap. 238 00:14:58,550 --> 00:15:00,930 Gina, pin one of these up in here. 239 00:15:01,190 --> 00:15:02,450 Just put it over there by the door, Ben. 240 00:15:02,690 --> 00:15:03,409 Thank you. 241 00:15:03,410 --> 00:15:05,330 We're still £1 ,000 short of the target. 242 00:15:05,570 --> 00:15:08,510 Not that people around here aren't very generous when it comes to charity. 243 00:15:08,990 --> 00:15:10,730 Oh, we are, Doctor, but at what cost? 244 00:15:11,230 --> 00:15:12,930 I mean, I won't be able to do any more. 245 00:15:13,390 --> 00:15:15,130 I've done me backing, haven't I, David? 246 00:15:15,790 --> 00:15:17,250 Well, I did most of the work. 247 00:15:17,790 --> 00:15:21,530 When all he did was he went in and sat down and drank tea and read... 248 00:15:21,760 --> 00:15:23,060 Shakespeare stuff to Gilbert. 249 00:15:23,340 --> 00:15:25,820 It was a very uncomfortable chair. 250 00:15:26,380 --> 00:15:27,380 I'm in agony. 251 00:15:28,440 --> 00:15:30,140 Look. Don't strip off yet, Vernon. 252 00:15:30,420 --> 00:15:31,420 Run's not till Saturday. 253 00:15:31,980 --> 00:15:33,860 Have a nice rest and you'll be fine. 254 00:15:34,260 --> 00:15:36,120 I am relying on you, Vernon. 255 00:15:36,400 --> 00:15:37,400 Yeah, we both are. 256 00:15:37,960 --> 00:15:38,960 Ta -ra. 257 00:15:40,660 --> 00:15:41,660 Liz? 258 00:15:43,180 --> 00:15:44,740 Liz Merrick, Rob Walker. 259 00:15:45,340 --> 00:15:49,260 Our new PC in the police house. I'm the local GP. It's good to meet you. And 260 00:15:49,260 --> 00:15:50,840 you. And this is Ben Norton. 261 00:15:51,310 --> 00:15:53,070 He's the land agent on the Ashfordly estate. 262 00:15:53,490 --> 00:15:54,369 I know. 263 00:15:54,370 --> 00:15:57,250 Liv and I are organising a charity run for the hospital on Saturday. 264 00:15:57,650 --> 00:16:00,130 Can I put your name down? I'll be on duty, unfortunately. 265 00:16:00,850 --> 00:16:01,850 Never mind. 266 00:16:02,030 --> 00:16:03,030 Excuse us. 267 00:16:06,770 --> 00:16:08,110 Attractive woman. Lucky man. 268 00:16:09,290 --> 00:16:13,350 Local boy or not, I think it's going to take you a while to find out who's who. 269 00:16:15,050 --> 00:16:16,250 This couple, for instance. 270 00:16:16,630 --> 00:16:18,910 He's well -to -do in council planning, I think. 271 00:16:19,310 --> 00:16:21,230 Rob, mate. Great. Good to see you. All right, mate. 272 00:16:22,250 --> 00:16:23,270 Jan. Rob. 273 00:16:24,810 --> 00:16:28,430 Oh, Phil. This is Craig and Sian Buckley, some old friends of mine. Nice 274 00:16:28,430 --> 00:16:32,650 you. How do you do? I was trying to show him the Robs, but he knows more people 275 00:16:32,650 --> 00:16:33,650 than I do. 276 00:16:34,270 --> 00:16:35,570 Listen, I'll leave you guys to catch it. 277 00:16:37,390 --> 00:16:38,349 Got your letter. 278 00:16:38,350 --> 00:16:39,350 A placement, eh? 279 00:16:39,850 --> 00:16:42,850 Incredible. You've done well. I thought so have you. Mr Town Planner. 280 00:16:43,230 --> 00:16:45,410 Not bad for a couple of snotty -nosed kids like us, eh? 281 00:16:45,970 --> 00:16:49,160 Hey, I... Took a look down our old terraced street this morning. They wear 282 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 -detached these days. 283 00:16:50,700 --> 00:16:53,440 You're coming for a meal tomorrow night. We want to know for an answer. 284 00:16:53,920 --> 00:16:54,920 Love to. 285 00:16:56,200 --> 00:16:59,480 Of all the coppers in the county, I thought he'd have been the last one that 286 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 sent to Aidensfield. 287 00:17:00,920 --> 00:17:03,040 Why? He knows the area. 288 00:17:03,720 --> 00:17:04,940 And that could be useful. 289 00:17:05,240 --> 00:17:07,740 Well, the area knows him. Jake Walker was notorious. 290 00:17:08,440 --> 00:17:10,560 No one in the village had a good word for him. 291 00:17:11,920 --> 00:17:13,980 Well, Rob met a couple of friends last night. 292 00:17:14,500 --> 00:17:15,700 Nice, well -to -do people. 293 00:17:16,440 --> 00:17:18,200 And they think Lee's going to have to see him. 294 00:17:21,980 --> 00:17:23,240 Well, they might have been. 295 00:17:23,819 --> 00:17:25,319 But lots of others might not. 296 00:17:31,240 --> 00:17:32,740 So, it's true. 297 00:17:33,380 --> 00:17:36,060 We've a convicted criminal, son for a bobby. 298 00:17:36,560 --> 00:17:38,220 Mr. Formey, what can I do for you? 299 00:17:38,480 --> 00:17:42,320 I was told to bring details of arson damage and insurance claim. 300 00:17:45,000 --> 00:17:47,100 Thank you very much, Mrs Leghorn. Thank you. 301 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Is that it for surgery? 302 00:17:54,140 --> 00:17:55,140 David? 303 00:17:57,100 --> 00:18:01,100 I'm having a bit of trouble touching my toes, Doctor. 304 00:18:02,060 --> 00:18:05,260 Jenny said that I had to be fit and in good health. 305 00:18:05,800 --> 00:18:07,440 David wants to enter the charity round. 306 00:18:08,380 --> 00:18:11,020 Yeah, I heard you say last night that you wanted some more runners. 307 00:18:11,880 --> 00:18:13,430 Well... Sponsors and that. 308 00:18:13,650 --> 00:18:14,830 Well, I don't see why you can't. 309 00:18:15,090 --> 00:18:17,510 You look as fit as some of the other runners we've got. 310 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 Really? 311 00:18:23,130 --> 00:18:24,130 Oh, right. 312 00:18:27,690 --> 00:18:28,890 Better get fancy now. 313 00:18:36,170 --> 00:18:39,630 Your insurance company can contact us if they like. That's the crime number 314 00:18:39,630 --> 00:18:42,140 there. OK, nothing like a replacement value. 315 00:18:42,660 --> 00:18:47,320 Phil, if there's no danger of your lot charging Ken Dixon, that's all the 316 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 recompense I can hope for. 317 00:18:49,000 --> 00:18:50,840 We're not sure who's responsible yet. 318 00:18:51,780 --> 00:18:53,400 We're still pursuing inquiries. 319 00:18:53,760 --> 00:18:55,560 I had little enough faith in police before. 320 00:18:55,880 --> 00:18:57,100 I've none at all now. 321 00:19:02,940 --> 00:19:04,880 Dr Merrick's been on the phone. 322 00:19:05,540 --> 00:19:07,000 Oh, what does she want? 323 00:19:07,630 --> 00:19:10,050 She wants to know if you're going to finish what you started. 324 00:19:10,710 --> 00:19:12,190 Gilbert Percy's place. 325 00:19:12,750 --> 00:19:13,750 Where's David? 326 00:19:14,190 --> 00:19:15,730 He can sort it out. 327 00:19:16,490 --> 00:19:18,710 He's out training for that charity run. 328 00:19:19,010 --> 00:19:20,770 And I've got work for him. 329 00:19:22,930 --> 00:19:25,770 I went through all this yesterday. 330 00:19:26,290 --> 00:19:28,090 I'm the officer taking over the case. 331 00:19:28,830 --> 00:19:32,350 I don't seem to have a record of where you were at the time of the arson 332 00:19:32,650 --> 00:19:33,649 In bed. 333 00:19:33,650 --> 00:19:34,810 Asleep. With me wife. 334 00:19:35,390 --> 00:19:36,390 Oscar. 335 00:19:39,340 --> 00:19:41,400 We ran a bar in Spain before we came here. 336 00:19:42,340 --> 00:19:43,340 Spain to here. 337 00:19:43,800 --> 00:19:44,800 Bit of a change? 338 00:19:44,960 --> 00:19:47,340 My wife's not happy with the Yorkshire weather, I can tell you. 339 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 Is that all? 340 00:19:52,740 --> 00:19:53,740 Yeah, I think so. 341 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 Ken Dixon? 342 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 Yeah. 343 00:20:35,050 --> 00:20:36,050 Crying out loud. 344 00:20:42,930 --> 00:20:46,110 I'm never going to get done if you keep knocking, Mr Percy. 345 00:20:46,390 --> 00:20:49,230 Vernon, I must hear you read the bard again. 346 00:20:49,490 --> 00:20:53,650 Your Hotspur speech yesterday couldn't have been better by Sir Larry himself. 347 00:20:54,610 --> 00:20:55,610 Oh, really? 348 00:20:55,790 --> 00:20:56,930 Well, I did my best. 349 00:20:57,170 --> 00:21:00,050 You are blessed with a classic speaking voice. 350 00:21:01,110 --> 00:21:02,110 Start there. 351 00:21:02,390 --> 00:21:03,970 Knowledge added to it. 352 00:21:04,979 --> 00:21:11,640 My liege, I did deny no prisoners, but I remember when the fight was done... Ken 353 00:21:11,640 --> 00:21:12,980 Dixon may have money problems. 354 00:21:13,260 --> 00:21:17,360 I saw some bills, heard a phone call. He was playing for time on a debt. 355 00:21:18,100 --> 00:21:19,440 Doesn't prove he committed half them. 356 00:21:20,900 --> 00:21:23,840 How's Clive Formby taking it? Any danger he might retaliate? 357 00:21:24,800 --> 00:21:27,660 He's not a happy man, but I reckon he's law -abiding at heart. 358 00:21:28,240 --> 00:21:29,760 Well, let's hope so. 359 00:21:36,810 --> 00:21:38,350 Must be odd being back round here. 360 00:21:39,130 --> 00:21:40,470 Did you ask for the posting? 361 00:21:40,850 --> 00:21:41,850 No. 362 00:21:42,190 --> 00:21:43,510 There have been some changes. 363 00:21:44,270 --> 00:21:45,990 Oscar Blaketon owns the pub now. 364 00:21:47,450 --> 00:21:49,550 Old Sergeant Blaketon. How is he? 365 00:21:50,750 --> 00:21:54,510 Well, he's had a sort of heart thing recently, but he's recovering well. 366 00:21:55,270 --> 00:21:56,290 He remembers you. 367 00:21:56,710 --> 00:21:58,110 Not fondly, I'm afraid. 368 00:21:58,870 --> 00:22:00,490 Better stay out of his pub, then, I guess. 369 00:22:07,120 --> 00:22:08,120 His first birthday. 370 00:22:09,460 --> 00:22:10,460 Oh. 371 00:22:11,540 --> 00:22:12,540 Blue Buckley, eh? 372 00:22:13,360 --> 00:22:14,960 He must be very proud. 373 00:22:15,320 --> 00:22:16,360 I would not have done badly. 374 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 And nor have you, Rob. 375 00:22:18,240 --> 00:22:19,300 What do you think where we started? 376 00:22:20,080 --> 00:22:23,720 Aye. The only silver spoon in my mouth was the one my dad nicked on a burglary. 377 00:22:27,940 --> 00:22:29,800 I'll go. No, no, no. My turn. 378 00:22:30,020 --> 00:22:31,020 Excuse me, Rob. 379 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 Glad you're here, Rob. 380 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 Really glad. 381 00:23:02,470 --> 00:23:03,930 How was our first holiday abroad? 382 00:23:04,290 --> 00:23:05,690 I told her we were going to... 383 00:23:05,950 --> 00:23:06,649 For Scotland. 384 00:23:06,650 --> 00:23:07,910 And I surprised her with Spain. 385 00:23:08,450 --> 00:23:10,290 I had all the wrong clothes, Pat. 386 00:23:11,690 --> 00:23:12,990 You got married, didn't you, Rob? 387 00:23:13,790 --> 00:23:14,830 Yeah, it didn't work out. 388 00:23:15,570 --> 00:23:16,570 Oh, I'm sorry. 389 00:23:16,730 --> 00:23:18,350 Being a copper's wife's not for everyone. 390 00:23:49,900 --> 00:23:50,900 How much was in there? 391 00:23:51,260 --> 00:23:53,700 25 quid. I'd just got it out of the bank. 392 00:23:54,940 --> 00:23:56,440 The night watchman's still unconscious. 393 00:23:56,980 --> 00:23:59,760 I don't know. Putting a man in hospital for 25 quid, eh? 394 00:24:00,040 --> 00:24:01,520 Maybe he mistook him for me. 395 00:24:02,160 --> 00:24:04,000 Clive Formby wouldn't mind putting me in hospital. 396 00:24:04,340 --> 00:24:05,560 He's met actual threats. 397 00:24:06,440 --> 00:24:08,540 Clive Formby wouldn't do a thing like that. 398 00:24:08,960 --> 00:24:12,860 Well, apparently he was in the pub last night and he said, with Rob Walker in 399 00:24:12,860 --> 00:24:15,840 the police house, there's no chance of justice for anyone. 400 00:24:16,300 --> 00:24:18,420 Well, after a few drinks, who knows? 401 00:24:19,580 --> 00:24:21,600 What people need are police when they can trust. 402 00:24:22,320 --> 00:24:24,800 He should never have been sent here in the first place. 403 00:24:29,560 --> 00:24:32,860 What are you doing? 404 00:24:34,840 --> 00:24:39,620 It's for the, uh, dial, dial, it's like a machine thingy. 405 00:24:40,680 --> 00:24:41,659 It's not good. 406 00:24:41,660 --> 00:24:42,740 I can't let him down. 407 00:24:43,560 --> 00:24:44,559 You'll have to get fit. 408 00:24:44,560 --> 00:24:48,740 Get yourself smarmed up. I need you driving. We've got a funeral in half an 409 00:24:48,740 --> 00:24:50,440 hour. I haven't been free run yet. 410 00:24:50,820 --> 00:24:52,880 Look at the date of year. 411 00:24:53,240 --> 00:24:54,920 Vernon will have to do it. Where is he? 412 00:24:55,400 --> 00:24:56,299 Oh, I don't know. 413 00:24:56,300 --> 00:24:59,300 Oh, and he was working really late last night and then he was up and out before 414 00:24:59,300 --> 00:25:00,300 I was this morning. 415 00:25:07,160 --> 00:25:09,080 Tut, never fear me. 416 00:25:09,560 --> 00:25:12,280 I am as vigilant as a cat to steal cream. 417 00:25:12,680 --> 00:25:19,320 I say to steal cream indeed, for thy theft hath already made thee 418 00:25:19,320 --> 00:25:20,320 butter. 419 00:25:22,140 --> 00:25:28,080 You know it all off by heart, this Henry IV, part one, don't you? It's so 420 00:25:28,080 --> 00:25:30,380 wonderful to me. Such characters. 421 00:25:31,280 --> 00:25:38,100 Falstaff, Hal, Bardolph, best of all, Harry, Osprey. 422 00:25:39,500 --> 00:25:41,560 You like him because he's got the same name. 423 00:25:43,200 --> 00:25:49,600 Take it easy, Gilbert. 424 00:25:53,300 --> 00:25:55,540 Craig was so pleased when he heard you were coming back. 425 00:25:56,220 --> 00:25:57,880 It was good to see him as well. 426 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 And you. 427 00:25:59,860 --> 00:26:03,680 Just think, if your family hadn't moved away, who knows what may have happened. 428 00:26:04,000 --> 00:26:05,300 I only took you to the pictures. 429 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 Twice. 430 00:26:07,169 --> 00:26:08,990 You and Craig are always meant for each other. 431 00:26:09,350 --> 00:26:10,350 I guess so. 432 00:26:11,790 --> 00:26:13,050 You wondering why I phoned? 433 00:26:13,750 --> 00:26:15,190 It's always nice to hear from you. 434 00:26:17,090 --> 00:26:18,910 Craig's away on council business this evening. 435 00:26:37,260 --> 00:26:38,360 Right, I'll let him know. 436 00:26:39,020 --> 00:26:40,260 Hang on, he's here now. 437 00:26:41,220 --> 00:26:44,960 Sarge, that's Phil. The night watchman's come round. He knows his attacker. 438 00:26:46,700 --> 00:26:48,200 Yes, Bellamy, what have you got? Over. 439 00:26:48,660 --> 00:26:50,320 Well, he's sure it's Lem Bowler. 440 00:26:50,600 --> 00:26:53,420 He's got a record as long as your arm. And he's used violence before. 441 00:26:53,760 --> 00:26:54,760 Over. 442 00:26:54,920 --> 00:26:56,700 Lives here on the estate, doesn't he? Over. 443 00:26:57,460 --> 00:26:59,500 Yeah. Shall I pick him up, Sarge? Over. 444 00:27:00,180 --> 00:27:01,139 Yes, do that. 445 00:27:01,140 --> 00:27:02,140 But be careful. 446 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Out. 447 00:27:04,350 --> 00:27:07,110 Call Walker at the police house. Tell him to stand by his back up. 448 00:27:11,590 --> 00:27:13,230 It's a lot of fuss over nothing. 449 00:27:13,870 --> 00:27:14,870 I'm fine. 450 00:27:15,750 --> 00:27:17,270 I'm afraid you're not, Mr Percy. 451 00:27:18,250 --> 00:27:19,430 You need to be in hospital. 452 00:27:19,750 --> 00:27:21,130 I don't want to go to hospital. 453 00:27:22,010 --> 00:27:24,050 Stuck in some war with a lot of old people. 454 00:27:25,050 --> 00:27:26,050 Waiting to die. 455 00:27:26,670 --> 00:27:29,650 I mean, we did up the place so he could stay here, didn't we? 456 00:27:30,050 --> 00:27:31,250 It's too risky now. 457 00:27:32,270 --> 00:27:36,230 You were lucky Vernon was here, but next time you might be on your own. And we 458 00:27:36,230 --> 00:27:37,230 can't risk that. 459 00:27:38,090 --> 00:27:40,150 Doctor, could I have a word? 460 00:27:59,530 --> 00:28:00,670 Panda wants a control. 461 00:28:03,990 --> 00:28:06,050 Bowler's wife says she's thrown him out. 462 00:28:06,730 --> 00:28:08,970 Reckons he's seen some woman in Jubilee Street. 463 00:28:09,670 --> 00:28:10,670 Over. 464 00:28:11,670 --> 00:28:14,510 You'd better go over there, Phil. Let's bring this guy in. Over. 465 00:28:15,090 --> 00:28:16,090 Will do, Sarge. 466 00:28:16,190 --> 00:28:17,190 Over and out. 467 00:28:17,570 --> 00:28:19,970 He hates the idea of dying in hospital. 468 00:28:20,930 --> 00:28:23,790 He wants to be in his own house, his own bed. 469 00:28:24,230 --> 00:28:25,490 He needs looking after. 470 00:28:26,170 --> 00:28:30,250 I couldn't even consider the idea of him living on his own now. I'll look after 471 00:28:30,250 --> 00:28:31,970 him. Stay with him. 472 00:28:33,420 --> 00:28:34,420 Are you sure? 473 00:29:05,730 --> 00:29:07,130 Control receiving. Over. 474 00:29:07,570 --> 00:29:09,810 I've spotted Bowler. I'm going after him. 475 00:29:22,650 --> 00:29:23,830 I've lost him, Al. 476 00:29:24,390 --> 00:29:26,670 He's headed up towards the Aidensfield Road. 477 00:29:26,950 --> 00:29:29,070 He's lost him. I suspect he doesn't have that. 478 00:29:29,610 --> 00:29:31,810 Call Walker. Tell him Bowler is heading his way. 479 00:29:32,490 --> 00:29:34,030 Bellamy, you follow for backup. 480 00:29:34,460 --> 00:29:35,460 Out. 481 00:30:05,520 --> 00:30:07,520 So let's go down the tube. 482 00:30:41,889 --> 00:30:42,889 Well done, Rob. 483 00:30:54,430 --> 00:30:55,430 Hold it there. 484 00:30:56,630 --> 00:30:57,630 What are you doing here? 485 00:30:58,870 --> 00:31:00,430 My wife kicked me out. I was living rough. 486 00:31:00,990 --> 00:31:01,990 What were you burning? 487 00:31:02,150 --> 00:31:03,890 It's called a fire. It keeps you warm. 488 00:31:04,510 --> 00:31:07,370 Mr. Bowler, I... Get lost, Constable. 489 00:31:08,110 --> 00:31:11,170 Leonard Bowler, I'm arresting you on suspicion of aggravated burglary. 490 00:31:11,710 --> 00:31:12,709 What burglary? 491 00:31:12,710 --> 00:31:13,710 Come on. 492 00:31:18,830 --> 00:31:22,490 The night watchman recognised you. He got it wrong. I wasn't there. 493 00:31:23,210 --> 00:31:26,690 Then how come some of the money missing from the safe was found in your shelter? 494 00:31:27,850 --> 00:31:31,070 Well, check the serial numbers at the bank. Ken Dixon withdrew them. 495 00:31:32,930 --> 00:31:35,230 All right, it was me, but I didn't mean to hit that bloke. 496 00:31:38,910 --> 00:31:40,630 Why did you choose Ken Dixon's yard? 497 00:31:41,150 --> 00:31:42,150 Did somebody put you up to it? 498 00:31:42,790 --> 00:31:45,890 No. Do you know a contractor called Clive Formby? 499 00:31:46,850 --> 00:31:49,530 No. You were burning something on that fire. 500 00:31:49,890 --> 00:31:50,910 What were you destroying? 501 00:31:53,590 --> 00:31:54,590 Right. 502 00:31:54,950 --> 00:31:57,490 I'm charging you with aggravated burglary. 503 00:32:01,090 --> 00:32:03,950 As you said, Craig and I seem meant for each other. 504 00:32:04,530 --> 00:32:07,010 We've had a great marriage, we really have, but... 505 00:32:08,110 --> 00:32:10,870 Some time ago, he started to become secretive. 506 00:32:11,430 --> 00:32:12,670 Keep things to himself. 507 00:32:14,590 --> 00:32:16,490 Not an affair or anything like that. 508 00:32:17,430 --> 00:32:18,430 What then? 509 00:32:18,490 --> 00:32:21,790 Work. At first, he'd always discuss that with me. 510 00:32:22,290 --> 00:32:24,250 His problems, whatever. 511 00:32:24,990 --> 00:32:27,710 He doesn't now. He just clams up. 512 00:32:28,270 --> 00:32:29,270 Keeps things to himself. 513 00:32:33,010 --> 00:32:34,970 Before he got his position here... 514 00:32:35,500 --> 00:32:37,680 He was assistant district surveyor in Durham. 515 00:32:37,900 --> 00:32:40,780 He got promotion cos there'd been mass sackings in the department after a 516 00:32:40,780 --> 00:32:41,780 planning scandal. 517 00:32:41,960 --> 00:32:43,940 I remember something about that in the papers. 518 00:32:44,640 --> 00:32:46,040 You're not saying Craig was involved? 519 00:32:46,420 --> 00:32:47,640 Good heavens, no. 520 00:32:48,380 --> 00:32:49,600 Craig's as honest as they come. 521 00:32:49,860 --> 00:32:54,640 No. He got promotion, in fact, cos he hadn't been involved, but it was around 522 00:32:54,640 --> 00:32:56,800 that time he became reluctant to discuss things. 523 00:32:57,280 --> 00:32:58,420 That was a few years ago. 524 00:32:59,060 --> 00:33:00,520 What's worrying you now? 525 00:33:02,160 --> 00:33:03,160 Something's wrong. 526 00:33:03,480 --> 00:33:04,880 A letter arrived today. 527 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Hand delivery. 528 00:33:07,320 --> 00:33:08,640 He looked really shaken. 529 00:33:09,600 --> 00:33:10,780 Locked it away in his desk. 530 00:33:18,080 --> 00:33:20,240 Why don't you just come straight out and ask him about the letter? 531 00:33:20,640 --> 00:33:21,379 I did. 532 00:33:21,380 --> 00:33:22,380 Do you want to discuss it? 533 00:33:22,660 --> 00:33:24,160 I need to know what's going on. 534 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Well, there's Craig. 535 00:33:34,510 --> 00:33:35,510 Who are the others? 536 00:33:36,870 --> 00:33:37,870 No idea. 537 00:33:38,130 --> 00:33:39,790 I don't even know when this was taken. 538 00:33:41,290 --> 00:33:44,530 Nice try, but as you see, I do have another set of prints. 539 00:33:45,570 --> 00:33:46,570 I don't understand. 540 00:33:47,210 --> 00:33:48,810 Well, looks like blackmail. 541 00:34:11,440 --> 00:34:12,440 Morning, Gilbert. 542 00:34:13,659 --> 00:34:15,480 Nice cup of tea. 543 00:34:15,739 --> 00:34:17,540 Oh, good lad. 544 00:34:18,739 --> 00:34:21,500 Did you sleep all right on the couch? 545 00:34:22,500 --> 00:34:28,020 Well, actually... Like a dream, Gilbert. 546 00:34:28,320 --> 00:34:29,400 Like a dream. 547 00:34:29,760 --> 00:34:31,040 Good. Good. 548 00:34:32,179 --> 00:34:36,000 Walnut made a statement. He's admitted to breaking the theft and the assault. 549 00:34:36,480 --> 00:34:38,100 He's saying he broke in for the cash. 550 00:34:38,760 --> 00:34:40,060 What else would he be after? 551 00:34:40,570 --> 00:34:43,030 Well, when I caught up with him, he'd been burning something on the fire. 552 00:34:43,330 --> 00:34:44,089 Like what? 553 00:34:44,090 --> 00:34:45,090 I don't know. 554 00:34:45,230 --> 00:34:46,449 Something from the faith, perhaps? 555 00:34:47,130 --> 00:34:48,670 I'd like to question him again, Sarge. 556 00:34:49,070 --> 00:34:50,850 No. He's admitted the charges. 557 00:34:51,270 --> 00:34:52,810 He's in the magistrate's court on Monday. 558 00:34:53,270 --> 00:34:55,909 And I have a charity run to attend now, and I'm in trouble with my wife. 559 00:34:56,170 --> 00:34:57,170 Excuse me. 560 00:35:05,950 --> 00:35:08,690 Are you sure David's up to all this, Doctor? 561 00:35:09,340 --> 00:35:10,920 Well, I'll keep an eye on him. He'll be fine. 562 00:35:11,160 --> 00:35:15,600 Well, I hope so. He's Paul Barry on Monday, the deceased with over 18 563 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Thanks, Barry. 564 00:35:40,650 --> 00:35:41,650 Nothing much happening. 565 00:35:42,950 --> 00:35:46,010 If I were you, I'd go and watch that charity run. 566 00:35:46,610 --> 00:35:48,270 It's on your patch, after all. 567 00:35:49,370 --> 00:35:53,270 I remember a corruption case a few years back. Durham Planning Office. 568 00:35:53,890 --> 00:35:57,990 Aye. A bent property developer, Bill C. Jones. 569 00:35:58,410 --> 00:36:02,810 He was caught bribing planners and surveyors and sticking up substandard 570 00:36:02,810 --> 00:36:04,650 housing. Do you know what happened to him? 571 00:36:04,910 --> 00:36:06,010 Well, he was charged. 572 00:36:06,710 --> 00:36:08,010 And then he jumped bail. 573 00:36:08,880 --> 00:36:12,200 He went to Spain so he could avoid being extradited. 574 00:36:12,500 --> 00:36:14,180 It was a mucky business all round. 575 00:36:15,360 --> 00:36:20,180 Oh, by the way, Oscar Blaketon's getting bored in hospital. 576 00:36:20,700 --> 00:36:21,700 Oh, yeah? 577 00:36:22,380 --> 00:36:26,840 Well, if you want to make a go of being the Aidensfield Bobby, you could do 578 00:36:26,840 --> 00:36:28,040 worse than pay him a visit. 579 00:36:29,500 --> 00:36:31,960 Pour oil on some troubled waters. 580 00:36:33,740 --> 00:36:34,740 I'll think about it. 581 00:36:50,540 --> 00:36:57,300 Oh, I could prophesy, but that the earthy and cold hand of death lies on my 582 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 tongue. 583 00:36:58,900 --> 00:37:05,780 No, Percy, thou art dust and food for... It's a 584 00:37:05,780 --> 00:37:07,220 bit downbeat, this Gilbert. 585 00:37:07,820 --> 00:37:09,760 Do you fancy a nice cup of tea? 586 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 Go on. 587 00:37:12,700 --> 00:37:14,000 The next line. 588 00:37:17,740 --> 00:37:19,120 For worms. 589 00:37:20,010 --> 00:37:21,050 Pray for Percy. 590 00:37:23,390 --> 00:37:26,650 Farewell, great heart. 591 00:37:33,010 --> 00:37:34,890 You're a good lad, Vernon. 592 00:37:37,850 --> 00:37:44,410 Now, go to the phone box and call that nice. 593 00:37:52,420 --> 00:37:58,420 Round like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel, never ending or 594 00:37:58,420 --> 00:38:04,040 beginning or never spinning real, like a snowball down a mountain or a carnival 595 00:38:04,040 --> 00:38:05,280 balloon. You made it! 596 00:38:05,880 --> 00:38:06,678 It's in lead. 597 00:38:06,680 --> 00:38:08,780 Oh, well done, Jenny. You're doing great, Kevin. 598 00:38:09,040 --> 00:38:11,100 You're an artist. You're one of the patients. You're the person. 599 00:38:12,460 --> 00:38:17,600 And the world is like an apple, whirling silently in space, like the circles 600 00:38:17,600 --> 00:38:21,120 that you find in the windmills of your mind. 601 00:38:21,880 --> 00:38:27,440 Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own. Down a hollow to a 602 00:38:27,440 --> 00:38:29,320 where the sun has never shone. 603 00:38:29,600 --> 00:38:33,140 Like a door that keeps revolving in a half -forgotten dream. 604 00:38:33,540 --> 00:38:37,200 Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream. 605 00:38:37,640 --> 00:38:41,360 Like a flock whose hands are sweeping past a minute of its space. 606 00:38:41,660 --> 00:38:45,360 And the world is like an apple that can't be in space. 607 00:38:45,700 --> 00:38:50,620 Like the circles that you find in the windmill of your mind. 608 00:39:14,730 --> 00:39:16,570 You can leave me to it now, Vernon. 609 00:39:18,750 --> 00:39:19,770 Do you need anything? 610 00:39:20,839 --> 00:39:24,360 Hot water or... Why not make us a nice cup of tea? 611 00:39:31,180 --> 00:39:32,820 You and Bill see germs, right? 612 00:39:34,600 --> 00:39:36,140 So you were involved in that scandal? 613 00:39:37,080 --> 00:39:40,600 My head of department asked me to co -sign an application without checking 614 00:39:41,360 --> 00:39:44,620 I got an envelope with a £50 bonus, that was all. 615 00:39:45,080 --> 00:39:47,220 So you knowingly accepted a bribe? 616 00:39:48,180 --> 00:39:49,180 When was this taken? 617 00:39:50,920 --> 00:39:53,300 Sharon and I won a free holiday for two in Spain. 618 00:39:53,800 --> 00:39:56,560 I didn't know it was a fix set up by travel agent Pallipill Jones. 619 00:39:57,740 --> 00:40:00,760 When we got there, we were invited to a barbecue at his villa. 620 00:40:02,180 --> 00:40:03,420 Sharon was ill, I went on my own. 621 00:40:04,560 --> 00:40:07,440 Jones said he wanted to thank me for services rendered. 622 00:40:08,580 --> 00:40:10,900 Apparently that former signed and made him a lot of money. 623 00:40:11,960 --> 00:40:13,800 So who took the photo then, Ken Dixon? 624 00:40:14,240 --> 00:40:15,400 It was his wife, actually. 625 00:40:16,080 --> 00:40:18,620 They ran a beach bar and were guests at the villa. 626 00:40:19,020 --> 00:40:20,280 She was just taking party snaps. 627 00:40:20,800 --> 00:40:22,360 When did you realise she'd snapped you? 628 00:40:24,180 --> 00:40:28,160 A few months ago, Dixon came into the office with a planning application for 629 00:40:28,160 --> 00:40:29,580 yard and said my face looked familiar. 630 00:40:30,280 --> 00:40:33,520 He realised he'd seen it in one of his wife's photos. She'd caught a local 631 00:40:33,520 --> 00:40:35,940 planning officer on holiday with a crooked property developer. 632 00:40:36,660 --> 00:40:38,280 So he started to blackmail you? 633 00:40:38,900 --> 00:40:42,860 You knew he kept the negs in his safe and hired Len Bowler to steal and 634 00:40:42,860 --> 00:40:45,240 them, only to find Dixon had another set of prints. 635 00:40:50,920 --> 00:40:52,860 He likes a good strong cup of tea, doesn't he? 636 00:40:56,420 --> 00:40:57,420 He's gone, hasn't he? 637 00:41:00,060 --> 00:41:01,740 He died a couple of minutes ago. 638 00:41:02,720 --> 00:41:03,980 It was very peaceful. 639 00:41:06,760 --> 00:41:08,180 He was a lovely old fellow. 640 00:41:09,460 --> 00:41:10,460 Well read. 641 00:41:12,120 --> 00:41:13,900 It's been a privilege to know him. 642 00:41:16,500 --> 00:41:18,080 He asked me to give you this. 643 00:41:18,640 --> 00:41:20,220 Thank you for... 644 00:41:21,029 --> 00:41:23,510 Reading to him and letting him pass away in his own bed. 645 00:41:24,810 --> 00:41:26,090 He said you deserve it. 646 00:41:28,650 --> 00:41:30,770 He kept it under his mattress. 647 00:41:32,450 --> 00:41:34,130 There's over 800 pounds in there. 648 00:41:36,590 --> 00:41:39,690 He must have paid Bowler quite a bit to keep quiet and take the rap. 649 00:41:39,950 --> 00:41:40,950 I had to, Rob. 650 00:41:41,090 --> 00:41:43,730 Or he would have milked me forever. He's a nasty piece of work. 651 00:41:44,970 --> 00:41:47,390 He even set fire to one of his competitors' machinery. 652 00:41:48,270 --> 00:41:49,310 How do you know that? 653 00:41:49,640 --> 00:41:53,660 Ah, you're both so timid that you've done it. Look, Rob, if those prints are 654 00:41:53,660 --> 00:41:55,600 destroyed, there's nothing to link me to any of this. 655 00:41:56,300 --> 00:41:58,640 Dixon knows, of course, but his word won't count for much. 656 00:41:59,220 --> 00:42:00,920 And he won't want to go down for blackmail. 657 00:42:01,740 --> 00:42:03,820 The night watchman, he's OK. 658 00:42:04,500 --> 00:42:07,020 And Len Ball has been well paid to do a bit of time inside. 659 00:42:07,980 --> 00:42:09,520 You're asking me to ignore this? 660 00:42:09,840 --> 00:42:11,740 I've a one -year -old kid and a wife. 661 00:42:12,660 --> 00:42:13,660 They need me, Rob. 662 00:42:14,160 --> 00:42:17,980 I did one, one small thing wrong years ago, and I regret it deeply. 663 00:42:19,830 --> 00:42:21,110 We go back a long way. 664 00:42:21,770 --> 00:42:23,010 Kids from the same street. 665 00:42:23,910 --> 00:42:26,030 If this comes out, I'm ruined. 666 00:42:27,450 --> 00:42:30,130 You lied in the past for your dad. Let this one go for me, yeah? 667 00:42:31,550 --> 00:42:34,330 Take the money, then, if that's what you want. I'd rather you had it than Dixon. 668 00:42:35,430 --> 00:42:36,570 Come on, what do you say, mate? 669 00:42:38,450 --> 00:42:39,830 All these years you've known me. 670 00:42:40,310 --> 00:42:41,410 You don't know me at all. 671 00:42:42,530 --> 00:42:45,450 You're under arrest, Craig, for being an accomplice to the burglary at Dixon's. 672 00:42:45,650 --> 00:42:47,710 Other charges may follow for you and for him. 673 00:43:07,120 --> 00:43:08,120 I wanted to see you. 674 00:43:09,880 --> 00:43:11,460 You've got a nerve coming in here. 675 00:43:13,340 --> 00:43:14,940 You lied for your father. 676 00:43:16,180 --> 00:43:17,600 You kept him out of prison. 677 00:43:18,860 --> 00:43:19,860 Yes. 678 00:43:20,400 --> 00:43:21,580 But I didn't do it for him. 679 00:43:22,640 --> 00:43:23,820 I did it for my mother. 680 00:43:24,820 --> 00:43:28,160 A decent, hard -working woman who'd had a terrible life. 681 00:43:29,700 --> 00:43:30,700 She had cancer. 682 00:43:31,540 --> 00:43:32,540 She was dying. 683 00:43:33,960 --> 00:43:37,020 If he'd gone to prison, my kids' sisters would have been taken into care. 684 00:43:37,940 --> 00:43:39,400 And she begged for my help. 685 00:43:40,840 --> 00:43:43,500 She just wanted one last chance to give her family a new start. 686 00:43:46,080 --> 00:43:48,000 We moved away. 687 00:43:49,220 --> 00:43:50,620 She organised everything. 688 00:43:52,820 --> 00:43:54,340 Even got my dad a proper job. 689 00:43:55,200 --> 00:43:56,200 Kept him at it. 690 00:43:57,960 --> 00:44:01,740 And every day she battled through real pain for her family. 691 00:44:05,960 --> 00:44:07,180 He died inside a year. 692 00:44:09,520 --> 00:44:10,920 Oh, I'm sorry to hear that. 693 00:44:12,960 --> 00:44:14,460 You know, I hated lying for him. 694 00:44:15,080 --> 00:44:16,440 I vowed never again. 695 00:44:17,300 --> 00:44:19,400 And I wanted to make amends for his life of crime. 696 00:44:20,220 --> 00:44:21,820 That's why I joined the police. 697 00:44:23,520 --> 00:44:27,380 It hurt me to lie to you. 698 00:44:28,440 --> 00:44:30,200 Because you were always a man I'd admired. 699 00:44:31,080 --> 00:44:33,720 You upheld the law rather than broke it. 700 00:44:34,800 --> 00:44:35,980 I wanted to be like you. 701 00:44:38,000 --> 00:44:42,720 You once said to me, whatever anyone has done wrong, lad, it's better to face 702 00:44:42,720 --> 00:44:44,180 the truth than hide behind a lie. 703 00:44:45,940 --> 00:44:47,300 I still believe that. 704 00:44:48,480 --> 00:44:49,480 So do I. 705 00:44:50,080 --> 00:44:51,680 However painful the consequences. 706 00:44:54,960 --> 00:44:56,400 It's good to see you, Mr Blake, then. 707 00:44:56,860 --> 00:44:58,160 I wish you a speedy recovery. 708 00:44:58,680 --> 00:44:59,680 Thanks, lad. 709 00:45:01,180 --> 00:45:02,180 Hey, Rob. 710 00:45:04,750 --> 00:45:11,270 When I get out of here as our new local copper, why don't you come into my pub? 711 00:45:12,150 --> 00:45:13,270 I'll buy you a pint. 712 00:45:15,130 --> 00:45:16,210 I'd like that very much. 713 00:45:17,190 --> 00:45:18,190 Thank you. 714 00:45:24,450 --> 00:45:25,450 Right then, everybody. 715 00:45:26,430 --> 00:45:28,110 Everyone who started, finished. 716 00:45:28,350 --> 00:45:29,870 So, congratulations to you all. 717 00:45:32,490 --> 00:45:37,790 And a grand total raise for the cause was £403, nine shillings and seven 718 00:45:41,230 --> 00:45:44,170 Seven pence is my sponsorship for Mr Vernon. 719 00:45:45,210 --> 00:45:46,930 Every bit counts, David. 720 00:45:47,170 --> 00:45:51,170 And we need to keep it up, because we've done well, but we're still short of the 721 00:45:51,170 --> 00:45:52,590 target. Oh, no, you're not. 722 00:45:53,410 --> 00:45:55,030 I'm upping David's sponsorship. 723 00:45:55,810 --> 00:45:58,230 Here's £500 for the charity. 724 00:45:59,430 --> 00:46:02,110 He's extraordinarily generous, Vernon. 725 00:46:02,400 --> 00:46:03,400 On one condition. 726 00:46:03,840 --> 00:46:08,180 That the dialysis unit has a plaque on it with a name dedication. Whatever you 727 00:46:08,180 --> 00:46:10,720 say. Would the Vernon Scripps unit be okay? 728 00:46:11,200 --> 00:46:13,560 No, my noble lady, it would not. 729 00:46:13,820 --> 00:46:17,920 But the Gilbert Percy unit would be most acceptable. 730 00:46:20,060 --> 00:46:20,580 You 731 00:46:20,580 --> 00:46:27,440 should have 732 00:46:27,440 --> 00:46:28,540 gone to the police earlier. 733 00:46:28,880 --> 00:46:29,738 I couldn't. 734 00:46:29,740 --> 00:46:31,420 Please don't ask me why, Alf. 735 00:46:39,370 --> 00:46:41,750 You won't believe what we've found. 56625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.