Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:14,130
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,350 --> 00:00:26,290
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:38,570 --> 00:00:40,350
This is the start of the hill climb,
sir.
4
00:00:41,110 --> 00:00:44,470
You have to pass a few farms to get
here, so no wonder some of the locals
5
00:00:44,470 --> 00:00:45,329
this event.
6
00:00:45,330 --> 00:00:48,950
Well, dozens of lunatics driving flat
out up and out on it isn't something I'm
7
00:00:48,950 --> 00:00:50,330
particularly happy about either.
8
00:01:08,840 --> 00:01:10,000
That's been felled deliberately.
9
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
It's a funny time of day to do some
forestry work.
10
00:01:13,700 --> 00:01:14,740
Could have killed somebody.
11
00:01:19,020 --> 00:01:20,940
That's Cleghorn's farm up there, isn't
it?
12
00:01:21,980 --> 00:01:22,980
Yes.
13
00:01:23,160 --> 00:01:24,760
And the route goes straight past it.
14
00:01:25,560 --> 00:01:27,060
Easier for Salt to try and cause
trouble.
15
00:01:28,580 --> 00:01:31,100
Well, if he isn't at home, I have a good
idea where he'll be.
16
00:02:03,090 --> 00:02:07,870
Oh, I'm disappointed I'm going to win,
you know. It's the worst weekend in the
17
00:02:07,870 --> 00:02:10,650
year. Descended on by a gang of grease
monkeys.
18
00:02:11,310 --> 00:02:13,850
Determined to make our lives a misery
with their fancy cars.
19
00:02:15,010 --> 00:02:18,550
Come on, Nat. Plenty of people around
here agree with you. But it's pointless
20
00:02:18,550 --> 00:02:22,390
doing anything about it, isn't it? I
seem to remember you weren't too happy
21
00:02:22,390 --> 00:02:24,450
time. Cars speeding through the village.
22
00:02:25,270 --> 00:02:28,810
Parking all over the green. Look, I
haven't forgotten, but it's no good
23
00:02:28,810 --> 00:02:29,789
up trouble.
24
00:02:29,790 --> 00:02:31,190
It won't be me stirring up trouble.
25
00:02:32,330 --> 00:02:34,510
Took a week to clear up the village last
time.
26
00:02:37,700 --> 00:02:41,520
Times are hard enough without our own to
lose money because a bunch of overgrown
27
00:02:41,520 --> 00:02:43,500
kids want to race soup -cooked go
-karts.
28
00:02:44,440 --> 00:02:46,220
The time has come to have it banned.
29
00:02:46,520 --> 00:02:48,000
Let's do something. To take action.
30
00:02:48,380 --> 00:02:51,120
To protect our livelihoods. Keep it
down, Nat.
31
00:02:51,760 --> 00:02:55,280
Anyway, some of our livelihoods do
really well after this hill climb. Thank
32
00:02:55,280 --> 00:02:56,099
very much.
33
00:02:56,100 --> 00:02:59,180
Well, I say that... Yes, I'd be
interested to hear what you have to say,
34
00:02:59,180 --> 00:03:03,240
Claghorn, about a tree that's been
felled across the route of the hill
35
00:03:04,930 --> 00:03:06,910
I'd say innocent till proved guilty.
36
00:03:07,290 --> 00:03:09,030
And I'd say someone could have been
killed.
37
00:03:10,550 --> 00:03:13,810
I'll be finding out who fell that tree,
Clare Corn, and dealing with him as
38
00:03:13,810 --> 00:03:14,810
firmly as the law will allow.
39
00:03:15,950 --> 00:03:19,250
Like I say, let me know when you have
some evidence, eh?
40
00:03:37,550 --> 00:03:39,890
Wait in here and I'll just see if the
doctor can fit you in, mister.
41
00:03:40,190 --> 00:03:41,190
Black.
42
00:03:42,050 --> 00:03:44,250
Trevor. And I'll need some details.
43
00:03:44,790 --> 00:03:46,150
Look, I haven't really got any.
44
00:03:46,750 --> 00:03:47,770
I'm camping nearby.
45
00:03:48,150 --> 00:03:50,270
No, I'm in your home address and your
TV. Look.
46
00:03:51,790 --> 00:03:55,830
I don't have time for this. I just need
someone to look at my eye for me, that's
47
00:03:55,830 --> 00:03:56,830
all.
48
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
Is there a problem?
49
00:03:58,170 --> 00:03:59,450
It's a Trevor Black heat.
50
00:03:59,710 --> 00:04:01,610
I just need you to patch me up, doctor.
51
00:04:01,990 --> 00:04:02,990
That's all.
52
00:04:05,070 --> 00:04:06,070
That looks nasty.
53
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
You better come through.
54
00:04:16,100 --> 00:04:17,920
How on earth did you do it?
55
00:04:20,600 --> 00:04:21,640
Breaking firewood.
56
00:04:22,120 --> 00:04:23,460
End blew up and hit me.
57
00:04:24,960 --> 00:04:26,420
You need to be more careful.
58
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
Get off.
59
00:04:43,210 --> 00:04:45,310
You're going to need a stitch in this,
okay?
60
00:04:49,710 --> 00:04:53,870
That is a dreadful cough.
61
00:04:54,830 --> 00:04:57,190
You're going to have to let me give you
something for that. No, it's nothing.
62
00:04:59,950 --> 00:05:01,030
It's nothing, I'm fine.
63
00:05:05,490 --> 00:05:07,370
Once you see it, you'll be convinced.
64
00:05:07,930 --> 00:05:09,670
Convinced of your insanity, Marley.
65
00:05:10,220 --> 00:05:13,680
If you call winning the top prize at the
hill climb insanity, then yes.
66
00:05:14,380 --> 00:05:17,820
I'm telling you, Bernard, I have found a
classic.
67
00:05:18,120 --> 00:05:23,600
It's a race -bred thoroughbred, and it
just needs a minimal tweak from you.
68
00:05:24,040 --> 00:05:25,760
Bernard, two days.
69
00:05:26,220 --> 00:05:29,580
It ought to be a classic in pretty good
condition to stand our chance.
70
00:05:29,880 --> 00:05:33,580
We're mere mechanics, not Marvel the
Magician and his assistant.
71
00:05:34,340 --> 00:05:37,260
There's no harm just going to go and see
it, though, is there? I suppose not.
72
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
Where is he, then?
73
00:05:47,780 --> 00:05:49,360
Don't trouble his couch yet.
74
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Bye, then.
75
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
Thanks, Jenny.
76
00:05:59,780 --> 00:06:01,740
That should help soothe the cough for a
bit anyway.
77
00:06:02,200 --> 00:06:03,520
He doesn't look well at all.
78
00:06:04,460 --> 00:06:06,520
He's very reluctant to let me examine
him.
79
00:06:06,940 --> 00:06:08,600
I want to see him again in a day or two.
80
00:06:09,180 --> 00:06:11,720
That could be very easy. I think you're
keeping him rough.
81
00:06:14,860 --> 00:06:15,980
I've got you some links.
82
00:06:21,980 --> 00:06:23,120
What is it?
83
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
He's gone.
84
00:06:32,680 --> 00:06:34,960
Where on earth are we going?
85
00:06:35,400 --> 00:06:38,180
Bernard, stand by to be amazed.
86
00:06:40,140 --> 00:06:42,160
It's raining and raining.
87
00:06:55,699 --> 00:06:58,420
You just said it was a cow shed.
88
00:07:12,010 --> 00:07:14,630
Well, it used to be a cow shed. It's a
chicken shed now.
89
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
What do you think?
90
00:07:16,630 --> 00:07:18,830
I think I must be mad to be standing
here.
91
00:07:19,250 --> 00:07:22,790
Has he actually got an engine, or has he
got a petrol -powered roost in there?
92
00:07:24,410 --> 00:07:26,850
Well, let's have a look at it at least,
eh?
93
00:07:38,330 --> 00:07:39,330
Oh, yeah.
94
00:07:40,270 --> 00:07:41,270
Looks all right.
95
00:07:41,530 --> 00:07:43,190
All right, it's fantastic.
96
00:07:44,130 --> 00:07:49,510
Now then, Bernard, now be honest. Now
you've seen it, you're hooked, aren't
97
00:07:52,650 --> 00:07:56,290
I think that's a yes.
98
00:08:17,130 --> 00:08:18,130
get too comfortable.
99
00:08:19,730 --> 00:08:20,950
This is private property.
100
00:08:21,770 --> 00:08:22,930
I want you gone now.
101
00:08:26,750 --> 00:08:31,170
I want to find who ever felled that tree
in Charlton. Oh, word is that it's
102
00:08:31,170 --> 00:08:35,270
Clegghorn. He's usually the loudest
protester about the hill climb.
103
00:08:35,470 --> 00:08:37,610
He's usually the loudest protester about
everything.
104
00:08:38,070 --> 00:08:41,710
He wasn't giving anything away last
night, so you two go up to his farm now
105
00:08:41,710 --> 00:08:42,710
put some pressure on.
106
00:08:42,809 --> 00:08:45,910
Yes, Sarge. Yes, sir. Well, it might be
an idea if someone talked to the hill
107
00:08:45,910 --> 00:08:47,870
-climbed driver, in case one of them
knows him.
108
00:08:48,290 --> 00:08:50,430
In an unofficial capacity, of course.
109
00:08:50,750 --> 00:08:53,810
Well, I could wander over there, Sarge.
110
00:08:54,210 --> 00:08:55,210
Thanks, Alf.
111
00:08:55,270 --> 00:08:57,110
I'm sure you'll enjoy a wee wander.
112
00:09:09,770 --> 00:09:11,670
I've got any work to do.
113
00:09:12,220 --> 00:09:13,400
On the contrary, Mr Cleggorn.
114
00:09:14,440 --> 00:09:17,260
You were spotted near to where that tree
was felled just before it happened.
115
00:09:17,900 --> 00:09:19,720
Perhaps you can explain to me what you
were doing there.
116
00:09:19,940 --> 00:09:21,600
Farming, of course. I've land up there.
117
00:09:21,980 --> 00:09:24,420
Yeah, well, it's a funny time of the day
to be farming the land.
118
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
That's my decision.
119
00:09:26,020 --> 00:09:28,440
Yeah, well, it would be our decision
whether or not to prosecute.
120
00:09:28,720 --> 00:09:30,360
So just try and cooperate, will you?
121
00:09:30,800 --> 00:09:34,560
If only you lot had spent as much time
keeping an eye on those races down
122
00:09:35,180 --> 00:09:37,000
Tearing down the countryside,
frightening the animals.
123
00:09:37,280 --> 00:09:39,960
It's a legally sanctioned event that a
lot of people enjoy.
124
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
It should never have been allowed.
125
00:09:41,860 --> 00:09:44,560
And if anything goes wrong for them, I
for one will be delighted.
126
00:09:44,860 --> 00:09:46,660
Nothing else better. I'd go wrong, Mr.
Cleggall.
127
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
I'll be back.
128
00:09:48,840 --> 00:09:50,260
Just keep your nose clean, eh?
129
00:10:50,920 --> 00:10:52,700
Not very wise, old boy.
130
00:10:53,940 --> 00:10:55,700
One slip and boom.
131
00:10:56,240 --> 00:10:58,120
Oh, quite right.
132
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Silly me.
133
00:11:00,680 --> 00:11:02,260
Are you a steward or something?
134
00:11:02,680 --> 00:11:05,180
No, nothing like that. I'm just here as
a spectator.
135
00:11:05,900 --> 00:11:08,640
Eric Evans, overall champion, three
years running.
136
00:11:08,940 --> 00:11:10,020
Oh, really?
137
00:11:10,700 --> 00:11:13,720
It was a couple of years back, and I
don't race anymore.
138
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
Well, what about you?
139
00:11:15,440 --> 00:11:19,460
Oh, I just popped out to my lunch hour
to see some of these cars.
140
00:11:20,660 --> 00:11:22,180
Well, perhaps I could show you around.
141
00:11:22,460 --> 00:11:24,760
I still know one end of a racing car
from the other.
142
00:11:25,060 --> 00:11:29,540
Oh! It'll be a pleasure to have a look
round some of these racing cars and meet
143
00:11:29,540 --> 00:11:30,860
some of the drivers, perhaps.
144
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
Yeah, my pleasure.
145
00:11:32,620 --> 00:11:33,620
We'll start here, look.
146
00:11:39,480 --> 00:11:41,000
I reckon Mr Vernon's right.
147
00:11:41,540 --> 00:11:42,580
She's a bit of a beauty.
148
00:11:43,460 --> 00:11:44,620
So was the Titanic.
149
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
What do you reckon, then?
150
00:11:49,660 --> 00:11:52,120
Well, you're not wrong. She is quite
special.
151
00:11:52,720 --> 00:11:54,800
Oh, good. Mr Vernon, can we really
please?
152
00:12:02,699 --> 00:12:05,680
Look, if this isn't the last of them,
I'll wring his wretched neck.
153
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
It's just great.
154
00:12:08,440 --> 00:12:09,500
It's going to upset her.
155
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
It's a beauty.
156
00:12:21,420 --> 00:12:22,420
Handsome.
157
00:12:22,580 --> 00:12:24,820
Cheers, Harry. You're welcome, lads.
You're welcome.
158
00:12:25,210 --> 00:12:28,970
Well, you've been most helpful. I almost
feel like an expert myself now.
159
00:12:29,830 --> 00:12:32,690
Well, I won't keep you any longer, Mr
Evans.
160
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
Eric, please.
161
00:12:34,110 --> 00:12:35,109
It's no trouble.
162
00:12:35,110 --> 00:12:36,530
And if there's anything else I can do?
163
00:12:36,730 --> 00:12:37,569
Oh, thanks.
164
00:12:37,570 --> 00:12:39,190
I might take you up on that.
165
00:12:40,850 --> 00:12:42,010
That is great, Lloyd.
166
00:12:42,430 --> 00:12:44,050
Yes. Someone to cut that.
167
00:12:45,450 --> 00:12:46,530
I've not seen it, have you?
168
00:12:48,210 --> 00:12:52,290
Click on wooden butch, Sarge.
169
00:12:52,750 --> 00:12:55,710
He denied any involvement. We have to
settle for giving him a gypsy warning.
170
00:12:56,150 --> 00:12:57,150
You think he'll let them?
171
00:12:57,190 --> 00:12:58,830
I don't think he wants this to end up in
court.
172
00:12:59,550 --> 00:13:00,870
Well, let's hope it makes him see sense.
173
00:13:01,170 --> 00:13:03,530
The last thing we need is more trouble.
Just the scores are bigger.
174
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
After the police.
175
00:13:08,470 --> 00:13:09,470
Yes, Alf.
176
00:13:12,170 --> 00:13:13,170
We'll be right there.
177
00:13:16,370 --> 00:13:17,970
Someone with a nick is a great type.
178
00:13:21,610 --> 00:13:22,990
Looks like it was done with a hacksaw.
179
00:13:23,570 --> 00:13:25,750
Well, the whole lot could have drained
out in time.
180
00:13:26,030 --> 00:13:27,130
Left him high and dry.
181
00:13:27,490 --> 00:13:28,490
Oh, what?
182
00:13:28,990 --> 00:13:29,990
Oh, what?
183
00:13:30,230 --> 00:13:31,350
Who'd do a thing like that?
184
00:13:32,470 --> 00:13:35,330
That's what we intend to find out, Mr
Sneed. There'll be one of those idiot
185
00:13:35,330 --> 00:13:37,250
farmers. They've been hanging around.
186
00:13:37,790 --> 00:13:41,390
Especially that loudmouth who was in the
pub last night. That one? That's the
187
00:13:41,390 --> 00:13:43,650
one. He was here just a while ago.
188
00:13:45,870 --> 00:13:48,130
Looks like your gypsy's warning didn't
do much good.
189
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
What is it?
190
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
I don't know.
191
00:14:03,840 --> 00:14:04,920
But I heard someone.
192
00:14:08,400 --> 00:14:10,480
Chase a trespasser off the estate this
morning.
193
00:14:11,980 --> 00:14:14,220
Poor fellow's been sleeping rough for a
while by the look of it.
194
00:14:15,540 --> 00:14:17,120
Ben, you're imagining things.
195
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
Come back here.
196
00:14:33,580 --> 00:14:35,380
The world is full of little people,
Sergeant.
197
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
Jealous little people.
198
00:14:38,200 --> 00:14:41,800
But even I have to admit, I've never had
anything like this done to me before.
199
00:14:42,480 --> 00:14:46,740
Do you mean there have been other
incidents, Mr Smee? Oh, just petty
200
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
I mean,
201
00:14:49,000 --> 00:14:52,540
if I were an employee, sometimes you get
four flat tyres in the morning if you
202
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
get my drift.
203
00:14:54,640 --> 00:14:55,940
And what job would that be?
204
00:14:56,900 --> 00:14:57,900
Demolition.
205
00:14:59,400 --> 00:15:00,580
Smee and Sons.
206
00:15:01,450 --> 00:15:03,090
A long -standing family business.
207
00:15:03,890 --> 00:15:05,830
Started in Middlesex, then moved north.
208
00:15:06,530 --> 00:15:08,810
We're one of the biggest firms in the
game.
209
00:15:09,890 --> 00:15:10,890
I see.
210
00:15:11,730 --> 00:15:16,170
We made our pile by taking on those jobs
that no one else wants, Sergeant.
211
00:15:16,790 --> 00:15:20,070
By getting our hands dirty, as it were.
212
00:15:22,450 --> 00:15:26,350
Yes, but you're quite sure there'll be
no other incidents like this? No threats
213
00:15:26,350 --> 00:15:27,289
against you?
214
00:15:27,290 --> 00:15:28,570
I'm quite sure, Sergeant.
215
00:15:29,990 --> 00:15:30,990
Right.
216
00:15:31,960 --> 00:15:33,500
That's like a good time, Mr. Clee.
217
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
Pleasure.
218
00:15:56,160 --> 00:15:58,540
I can't wait, Bernard. Oh, and you'll
have to.
219
00:15:59,120 --> 00:16:00,500
I thought you said it was ready.
220
00:16:00,720 --> 00:16:03,900
Well, I said she was running. It might
be all right for tomorrow. It's not
221
00:16:03,900 --> 00:16:05,040
the same thing as ready.
222
00:16:05,300 --> 00:16:07,420
But I need to get some practice,
Bernard.
223
00:16:07,660 --> 00:16:11,360
Yes, you do indeed, you little monster.
It's very powerful. You have to be
224
00:16:11,360 --> 00:16:14,860
careful. Well, look, if you only need to
hear it running, I'll take David with
225
00:16:14,860 --> 00:16:19,420
me. He can listen to it running, and
then he can tell you if he needs tuning.
226
00:16:27,660 --> 00:16:29,180
Thanks for letting us know. Bye.
227
00:16:30,140 --> 00:16:33,560
Ben Norton. They've had a prowler at the
estate.
228
00:16:34,480 --> 00:16:35,780
Better go and have a look around.
229
00:16:36,220 --> 00:16:37,220
I'll tell Matt.
230
00:16:37,460 --> 00:16:38,460
Thanks.
231
00:16:51,920 --> 00:16:53,080
Blimey, that was close.
232
00:16:54,560 --> 00:16:56,580
Glad you're enjoying it, David.
233
00:16:57,020 --> 00:16:59,320
Now for the ultimate test.
234
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
Not again.
235
00:17:26,540 --> 00:17:28,580
Where did you go after we'd spoken
yesterday morning?
236
00:17:28,880 --> 00:17:29,799
What's it to you?
237
00:17:29,800 --> 00:17:32,540
A car was sabotaged in the Agensfield
Arms car park.
238
00:17:32,740 --> 00:17:35,960
Had its brake pipe cut. And you were
seen in the area at the time of the
239
00:17:35,960 --> 00:17:38,260
incident. So therefore, it must have
been me.
240
00:17:38,500 --> 00:17:39,660
Call that police work.
241
00:17:39,940 --> 00:17:41,880
So I'd like your accounts for your
whereabouts.
242
00:17:44,160 --> 00:17:46,720
Mr Clegghorn, this is a very serious
allegation.
243
00:17:47,240 --> 00:17:49,660
What were you doing in the car park
yesterday morning?
244
00:17:49,960 --> 00:17:51,860
I was just having a word.
245
00:17:52,580 --> 00:17:54,940
Telling those idiots they'd be better
off doing something sensible.
246
00:17:55,310 --> 00:17:57,870
hunting, fishing, blooming garden, for
all I care.
247
00:17:58,090 --> 00:18:00,070
Anything but driving around here like
lunatics.
248
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
And that's all?
249
00:18:01,550 --> 00:18:02,650
Yes, that's all.
250
00:18:03,450 --> 00:18:07,750
Oh, I may have done the odd bit to
protest about the ill -climb, but I'd
251
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
do anything dangerous.
252
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
Oh, really?
253
00:18:10,570 --> 00:18:11,790
Then how do you explain this?
254
00:18:12,590 --> 00:18:14,770
Well, you saw it, didn't you? You
stopped.
255
00:18:15,280 --> 00:18:19,740
Mr Clegg on... Look, my idea of sabotage
is to take a crowbar to it and the rest
256
00:18:19,740 --> 00:18:22,220
of those ruddy... Oh, don't tell me you
wouldn't know to cut through a brake
257
00:18:22,220 --> 00:18:25,160
pipe. Look, I want to protest, not to
kill someone.
258
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
So you admit it? Yes.
259
00:18:27,680 --> 00:18:29,720
I admit to the ruddy tree and the
slurry, yes.
260
00:18:30,080 --> 00:18:32,040
But not this nonsense, and there's an
end to it.
261
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
I'd say it was the beginning.
262
00:18:34,440 --> 00:18:36,860
I'd like you to follow me down to the
police station for questioning.
263
00:18:54,060 --> 00:18:57,360
Oh, Mr. Adams, I wonder if I could have
a word.
264
00:18:57,940 --> 00:18:58,940
Yeah, of course.
265
00:18:59,060 --> 00:19:04,720
Well, I've got a mate who's on the local
police force, and he wants me to tell
266
00:19:04,720 --> 00:19:06,260
the drivers to stay off the road.
267
00:19:06,860 --> 00:19:09,140
They're worried about there being any
more trouble.
268
00:19:09,660 --> 00:19:12,440
Yeah, you're quite right. I mean, that's
some sort of business. Couldn't be
269
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
quite... Exactly.
270
00:19:14,380 --> 00:19:16,000
It's best not to tempt fate.
271
00:19:16,540 --> 00:19:18,620
Well, if you could pass it on.
272
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
Yeah, indeed.
273
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
Ta.
274
00:19:25,000 --> 00:19:28,020
Well, the groom's noted the door wasn't
locked first thing. Looks like someone's
275
00:19:28,020 --> 00:19:29,020
dossed down here for the night.
276
00:19:30,180 --> 00:19:31,180
Nobody saw him, then?
277
00:19:31,680 --> 00:19:34,900
No, but I'm pretty sure it'll be the
thing, although I chased off yesterday.
278
00:19:35,620 --> 00:19:36,920
He'd been camping out on the estate.
279
00:19:37,820 --> 00:19:40,900
I thought I'd got rid of him and then
heard someone snooping around the
280
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
late last night.
281
00:19:42,260 --> 00:19:43,260
Nothing was taken.
282
00:19:43,960 --> 00:19:45,000
But I'm aware of it.
283
00:19:46,340 --> 00:19:51,940
Right. Well, I'm sure he's long gone by
now, but I'll have a look around before
284
00:19:51,940 --> 00:19:52,940
I go.
285
00:19:53,260 --> 00:19:54,500
Let me know if you see him again.
286
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Thanks, Tom.
287
00:19:57,700 --> 00:19:59,720
Gently, take it easy, take it easy.
288
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
Whoa, whoa.
289
00:20:03,460 --> 00:20:04,460
Just think, Bernard.
290
00:20:05,560 --> 00:20:08,120
The two of us are going to become local
heroes.
291
00:20:08,520 --> 00:20:09,540
Don't count your chicken.
292
00:20:10,400 --> 00:20:12,660
Remember, you've got to get it up that
hill in one piece.
293
00:20:12,940 --> 00:20:15,280
I know, but that's why we need the
practice.
294
00:20:15,580 --> 00:20:17,120
It's not going to be as easy as you
think.
295
00:20:17,860 --> 00:20:20,100
With this beauty, we'll walk it.
296
00:20:20,400 --> 00:20:21,620
She is quite something.
297
00:20:22,730 --> 00:20:25,510
I just needed to know, Bernard, that she
was fast.
298
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
Very fast.
299
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
Hey, David.
300
00:20:28,210 --> 00:20:32,630
Hey! You can stay on and be my co
-driver this afternoon.
301
00:20:33,890 --> 00:20:35,470
I knew I could count on you.
302
00:20:36,650 --> 00:20:42,290
Do you know, when I weakened that
mixture, Bernard, she just flew off that
303
00:20:42,430 --> 00:20:47,210
That engine just picked up and you could
not believe the speed she went up
304
00:20:47,210 --> 00:20:49,650
there. How many times have I got to tell
you?
305
00:20:50,200 --> 00:20:52,820
The slurry was me, the tree was me, but
not this.
306
00:20:53,180 --> 00:20:56,200
And that wouldn't have anything to do
with the fact that sabotaging a car's
307
00:20:56,200 --> 00:20:59,300
brakes is a far more serious matter than
obstructing the highway.
308
00:20:59,500 --> 00:21:00,980
It's got to do with the truth.
309
00:21:01,840 --> 00:21:04,100
I mean, why would I want to harm
someone?
310
00:21:04,480 --> 00:21:08,480
You almost killed me, Claycorn. Well, I
was stupid.
311
00:21:09,020 --> 00:21:11,240
I just felled the tree to make trouble.
312
00:21:11,620 --> 00:21:15,060
And the slurry, which I rode into at
some speed today, that wasn't meant to
313
00:21:15,060 --> 00:21:15,759
injure someone?
314
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
It was just a protest.
315
00:21:17,610 --> 00:21:20,590
So you expect me to believe that you're
responsible for the lesser offences, but
316
00:21:20,590 --> 00:21:21,469
not this?
317
00:21:21,470 --> 00:21:24,050
Despite the fact that you were seen in
the area shortly before it was
318
00:21:24,050 --> 00:21:25,110
discovered? Yes.
319
00:21:27,530 --> 00:21:31,130
I've just had a couple of farmers on the
phone complaining, Sarge.
320
00:21:31,530 --> 00:21:34,470
Apparently some of the hill climbers
have gone out on a test drive.
321
00:21:34,830 --> 00:21:38,790
They've been seen passing Crook Hill
Farm, and now they're heading back
322
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
the village.
323
00:21:40,190 --> 00:21:41,510
I thought you told them not to.
324
00:21:41,890 --> 00:21:45,570
Well, I left a message, but Evans
obviously didn't pass it on.
325
00:21:47,570 --> 00:21:49,990
You better go there, Corinne. Stop them.
I don't want any more trouble.
326
00:21:50,230 --> 00:21:51,230
I'm always sorry, Jim.
327
00:23:42,700 --> 00:23:43,720
I told you not to move him!
328
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
He's alive.
329
00:23:49,900 --> 00:23:51,440
He's breathing. He's alive, all right.
330
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
It's up to the count.
331
00:24:08,140 --> 00:24:09,220
This is turning into a nightmare.
332
00:24:09,640 --> 00:24:12,960
Scores of people are due tomorrow, and
we have a lunatic saboteur at work.
333
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
That's what it looks like.
334
00:24:14,780 --> 00:24:16,660
And where's our main suspect at the
time?
335
00:24:16,900 --> 00:24:18,220
Right under my ruddy nose.
336
00:24:19,380 --> 00:24:22,900
You two get back up there. Find out who
owns that Land Rover and trailer. It
337
00:24:22,900 --> 00:24:24,140
might be one of Cleccon's cronies.
338
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
So, Judge.
339
00:24:26,320 --> 00:24:28,660
Well, perhaps you could talk to the
drivers again.
340
00:24:29,160 --> 00:24:30,540
Check out what's in the injured man.
341
00:24:30,740 --> 00:24:32,480
His enemies, his rivals, and so on.
342
00:24:32,700 --> 00:24:34,380
Of course, it's strictly unofficial.
343
00:24:35,060 --> 00:24:36,080
Oh, of course, Judge.
344
00:24:36,880 --> 00:24:37,880
I'm on my way now.
345
00:24:38,100 --> 00:24:39,100
Thanks, Al.
346
00:24:43,040 --> 00:24:44,880
Oscar, have you got a minute?
347
00:24:45,480 --> 00:24:48,840
Oh, yes, please. Any excuse to stop
doing these books?
348
00:24:49,420 --> 00:24:50,420
What is it, then?
349
00:24:50,820 --> 00:24:55,380
Er, Bert wants to find out about that
driver that was injured yesterday.
350
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
Have you heard anything?
351
00:24:57,320 --> 00:25:01,020
Well, you want to talk to Gina. She's
been chatting to the drivers all week.
352
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
Oh, right.
353
00:25:02,580 --> 00:25:05,540
I want to ask her about someone else as
well.
354
00:25:05,920 --> 00:25:07,880
Well, you can ask her. When she gets
back, she won't be long.
355
00:25:08,820 --> 00:25:12,760
Who is it that you're interested in,
then? Eric Evans.
356
00:25:13,860 --> 00:25:15,500
What? The former champion?
357
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
Very same.
358
00:25:18,320 --> 00:25:19,380
What's he done, then?
359
00:25:20,060 --> 00:25:22,080
Well, that's what I want to find out.
360
00:25:24,140 --> 00:25:27,100
I need a co -driver to practice with!
361
00:25:27,700 --> 00:25:29,420
Not with the Scripps, not again!
362
00:25:29,660 --> 00:25:31,860
Come on, I don't want him taking it off
on his own.
363
00:25:32,640 --> 00:25:34,980
It can be a bit of a handful, this, you
know, Bernard.
364
00:25:35,280 --> 00:25:37,300
Yeah, no, we've got to keep going. About
time!
365
00:25:39,940 --> 00:25:40,940
No!
366
00:25:42,880 --> 00:25:43,880
Mr. Bernard!
367
00:25:48,920 --> 00:25:53,280
So, we traced that land rover and
trailer back to old Brownlogger's farm,
368
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
didn't know anything about it.
369
00:25:54,420 --> 00:25:55,600
And you believe him? Yeah.
370
00:25:55,820 --> 00:25:57,080
He didn't even know it was missing.
371
00:25:57,280 --> 00:25:59,440
And he hadn't heard of the hill climb
until we mentioned it.
372
00:25:59,710 --> 00:26:03,110
So, if it wasn't Brownlow and
Claythorne's in the clear, then we're
373
00:26:03,110 --> 00:26:04,029
square one.
374
00:26:04,030 --> 00:26:07,110
Sarge, Gina's got some information about
Eric Evans.
375
00:26:07,530 --> 00:26:09,050
I had a chat with some of the drivers.
376
00:26:09,430 --> 00:26:13,030
They told me Evans was disqualified a
couple of years ago. They accused him of
377
00:26:13,030 --> 00:26:14,030
nicking money from the Treasury.
378
00:26:14,210 --> 00:26:15,850
I mean, it was never proved either way.
379
00:26:16,330 --> 00:26:17,330
Evans denied it.
380
00:26:17,710 --> 00:26:18,710
Took it really badly.
381
00:26:19,050 --> 00:26:23,310
He swore he'd take revenge and finish
the organisers like they had finished
382
00:26:23,830 --> 00:26:25,730
And did he do anything about this at the
time?
383
00:26:26,070 --> 00:26:27,170
He just turned up this year.
384
00:26:27,430 --> 00:26:28,990
Everyone just assumed he'd got over it.
385
00:26:29,390 --> 00:26:30,390
But maybe not.
386
00:26:30,690 --> 00:26:33,750
Well, there was that business about him
not passing on the message to the
387
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
drivers from me.
388
00:26:34,890 --> 00:26:37,350
And he knowed the area on his way round
a car.
389
00:26:38,410 --> 00:26:39,410
Right.
390
00:26:41,110 --> 00:26:42,110
Thank you, Gina.
391
00:26:42,310 --> 00:26:43,310
You're welcome.
392
00:26:44,610 --> 00:26:47,170
I think it's time we paid Mr Evans a
visit.
393
00:26:48,310 --> 00:26:50,690
Well, I'm pretty sure he's out, but it's
best to make certain.
394
00:26:52,310 --> 00:26:53,310
Mr Evans!
395
00:27:00,430 --> 00:27:01,430
Thank you, Oscar.
396
00:27:05,210 --> 00:27:06,330
Just have a look, will you?
397
00:27:19,710 --> 00:27:20,710
Ah.
398
00:27:21,390 --> 00:27:25,910
Three of the racers were willing to back
allegations of theft and embezzlement
399
00:27:25,910 --> 00:27:27,010
against Mr Evans.
400
00:27:27,920 --> 00:27:32,240
Leaving the organisers no alternative
but to disqualify the three -time
401
00:27:32,240 --> 00:27:33,300
from the competition.
402
00:27:33,880 --> 00:27:35,760
That seems to be him.
403
00:27:36,460 --> 00:27:38,220
Don't you think he's been having a long
start?
404
00:27:38,960 --> 00:27:41,220
Well, he certainly has reason to be put
out.
405
00:28:02,830 --> 00:28:04,570
All right, Crane, that's me for the day.
I'll see you tomorrow.
406
00:28:04,970 --> 00:28:05,970
That's us.
407
00:28:07,650 --> 00:28:08,650
That's the McLean.
408
00:28:10,710 --> 00:28:11,710
Put up the address.
409
00:28:13,230 --> 00:28:14,230
We're on our way.
410
00:28:14,430 --> 00:28:16,750
Come on, Crane. Try it for one of the
hillclimbers' lockups.
411
00:28:18,190 --> 00:28:19,970
All right, let's go.
412
00:29:09,880 --> 00:29:10,940
Today's the big day.
413
00:29:11,840 --> 00:29:12,900
Clear thing.
414
00:29:13,800 --> 00:29:16,160
Oh, the way you went up that hill.
415
00:29:16,420 --> 00:29:17,780
Oh, I'm worried sick.
416
00:29:18,120 --> 00:29:21,420
It's racing, David. Speed is what it's
all about.
417
00:29:21,960 --> 00:29:22,980
All set, then?
418
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
Yeah.
419
00:29:25,060 --> 00:29:26,720
Right, I'm ready for the off.
420
00:29:27,100 --> 00:29:31,120
Well, Vernon, before you go, there's
just a small matter of my bill.
421
00:29:32,060 --> 00:29:36,480
Vernon, the winnings are virtually in
the bag. I'll settle up with you later.
422
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
Come on.
423
00:29:38,350 --> 00:29:39,350
Where is it?
424
00:29:39,730 --> 00:29:41,590
Where is it?
425
00:30:10,700 --> 00:30:12,160
It's really not our weekend, is it?
426
00:30:13,080 --> 00:30:16,800
All we have to go on is that one of the
victims is our old friend Jeffrey Smear
427
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
again.
428
00:30:17,820 --> 00:30:21,120
It can't just be coincidence he's been
involved in all three times he's died,
429
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
does he?
430
00:30:23,040 --> 00:30:24,700
He's been a real target all along.
431
00:30:26,040 --> 00:30:29,200
You did say he would have been the one
to hit that Land Rover and trailer if he
432
00:30:29,200 --> 00:30:30,480
hadn't been overtaken at the last
moment.
433
00:30:31,040 --> 00:30:32,640
What would rule out all our farmers?
434
00:30:32,940 --> 00:30:36,420
That grudges against the organisers
rather than any individual.
435
00:30:36,820 --> 00:30:38,100
It's certainly starting to look that
way.
436
00:30:39,310 --> 00:30:41,230
I'll see if I can dig up anything on
Jeffrey for me.
437
00:30:41,910 --> 00:30:45,190
He was one of the drivers who got Evans
qualified for my competition.
438
00:30:46,350 --> 00:30:48,110
I'd better go in there and try and find
Eric Evans.
439
00:30:48,870 --> 00:30:49,870
Dodge.
440
00:31:00,470 --> 00:31:01,470
Hey!
441
00:31:03,410 --> 00:31:04,470
Good morning, everybody.
442
00:31:25,280 --> 00:31:27,480
Do you
443
00:31:27,480 --> 00:31:33,780
think I can afford
444
00:31:33,780 --> 00:31:35,900
to give you my
445
00:32:06,120 --> 00:32:07,140
many poor girls
446
00:32:07,140 --> 00:32:16,740
first
447
00:32:16,740 --> 00:32:27,580
star
448
00:32:27,580 --> 00:32:29,000
on the hill is number 19.
449
00:33:42,190 --> 00:33:44,630
Alpha 2 -4 to control, over. Go ahead,
Steve.
450
00:33:45,010 --> 00:33:47,910
Alf, can you tell Sarge I'm up on the
bridge at the hill climb?
451
00:33:48,290 --> 00:33:51,970
A man seems to think he's seen a bloke
hanging around in some woods near to the
452
00:33:51,970 --> 00:33:53,950
track. I'm going up to have a look.
Over.
453
00:34:05,630 --> 00:34:06,609
Phil, it's Liz.
454
00:34:06,610 --> 00:34:09,330
Can you get over to Ben's cottage
straight away? There's been a break -in.
455
00:34:24,489 --> 00:34:25,489
Mr Evans.
456
00:34:26,870 --> 00:34:27,909
I'd like a word with you.
457
00:34:29,090 --> 00:34:32,750
So the only thing that you can see
that's missing is a half a bottle of
458
00:34:33,170 --> 00:34:36,130
Oh, he's had a go at it, I'm afraid.
It's been even fruit, but apart from
459
00:34:36,150 --> 00:34:36,908
I don't think there's anything.
460
00:34:36,909 --> 00:34:38,330
And you think you're recognising this?
461
00:34:38,690 --> 00:34:43,110
Definitely. He called into the surgery
the other day. He cut his eye and needed
462
00:34:43,110 --> 00:34:44,110
stitches.
463
00:34:44,370 --> 00:34:47,230
He also had a terrible cough, so I can't
imagine he'll have got far.
464
00:34:47,750 --> 00:34:50,670
But that's the same fellow that's been
prowling around here. Why didn't you say
465
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
something the other night?
466
00:34:51,810 --> 00:34:54,370
I'm not sure. psychic then. I didn't
know he was going to start breaking into
467
00:34:54,370 --> 00:34:58,430
houses. Well, yeah, but did it not occur
to you to mention it? No. I thought
468
00:34:58,430 --> 00:34:59,430
he'd just move on.
469
00:35:01,610 --> 00:35:02,610
Who is he, Liz?
470
00:35:02,970 --> 00:35:04,190
Must have left some details.
471
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
Not really.
472
00:35:06,210 --> 00:35:07,730
His name is Trevor Black.
473
00:35:08,110 --> 00:35:11,570
He disappeared from the surgery before
we could find anything else out.
474
00:35:13,810 --> 00:35:18,230
Right. Well, I'll let the Sarge know
that we're looking for this guy out on
475
00:35:18,230 --> 00:35:19,149
day.
476
00:35:19,150 --> 00:35:20,470
And I'll get back to the surgery.
477
00:35:21,130 --> 00:35:22,690
Give me a call if there's any news,
right?
478
00:35:23,010 --> 00:35:24,010
Of course.
479
00:35:28,250 --> 00:35:32,230
She'd cut serious to think I'd have
anything to do with sabotage in that
480
00:35:32,850 --> 00:35:34,750
There have been a number of incidents,
Mr Evans.
481
00:35:35,190 --> 00:35:38,550
Most recently, a fire in one of the
barns containing competitive cars.
482
00:35:39,190 --> 00:35:42,150
Well, I don't know anything about that,
and I don't know anything about a fire.
483
00:35:42,770 --> 00:35:45,230
We searched your room with the aid and
spilled arms, Mr Evans.
484
00:35:45,750 --> 00:35:46,750
You did what?
485
00:35:46,790 --> 00:35:49,970
We found a list of race competitors and
newspaper cuttings.
486
00:35:50,380 --> 00:35:53,360
You were accused of embezzlement and a
disqualify from the race two years ago.
487
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
Oh, I see.
488
00:35:55,500 --> 00:35:57,520
You think I'm here to wreak my revenge.
489
00:35:58,140 --> 00:35:59,460
Very dramatic, Constable.
490
00:36:00,520 --> 00:36:05,900
Look, they disqualified me for something
I didn't do, so I'm going to get them
491
00:36:05,900 --> 00:36:07,000
disqualified in return.
492
00:36:07,640 --> 00:36:10,520
Why didn't you pass on the message from
Alf Ventress to the drivers the other
493
00:36:10,520 --> 00:36:12,120
evening? Well, it proved a point.
494
00:36:12,500 --> 00:36:16,380
There should be stewards in the village
before the actual event to prevent such
495
00:36:16,380 --> 00:36:17,380
things.
496
00:36:17,700 --> 00:36:19,160
Where were you first thing this morning?
497
00:36:21,040 --> 00:36:24,440
I had a breakfast meeting at the Helsby
Hotel with a journalist.
498
00:36:24,780 --> 00:36:28,120
The London Evening News is going to run
a piece based on my findings.
499
00:36:28,600 --> 00:36:30,020
I'm sure they'll vouch for me.
500
00:36:31,100 --> 00:36:32,920
Here's my seat,
501
00:36:33,860 --> 00:36:35,040
if you don't believe me.
502
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
Happy now?
503
00:36:40,600 --> 00:36:41,600
Not exactly.
504
00:37:10,800 --> 00:37:11,800
Stay in any sign, over.
505
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
No, Sarge.
506
00:37:13,620 --> 00:37:15,460
Seems to have done a disappearing act.
507
00:37:16,280 --> 00:37:19,140
Over. We have some interesting news on,
Mr Black.
508
00:37:19,560 --> 00:37:21,980
Can you go back to the station ASAP and
we'll fill you in?
509
00:37:22,200 --> 00:37:23,360
On my way, Sarge.
510
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
Over and out.
511
00:37:42,810 --> 00:37:43,810
Vernon! Vernon!
512
00:37:44,310 --> 00:37:45,530
Not now, Vernon!
513
00:37:45,790 --> 00:37:46,529
Vernon, hang on.
514
00:37:46,530 --> 00:37:47,990
Hang on, I need a word with you.
515
00:37:48,230 --> 00:37:52,610
By the great Panko, I'm thinking of
nothing else but the start.
516
00:37:53,070 --> 00:37:54,270
Vernon, with your weight.
517
00:37:54,510 --> 00:37:55,510
No! Vernon!
518
00:38:31,790 --> 00:38:33,530
Right. Thank you very much. Bye, then.
519
00:38:34,290 --> 00:38:37,890
Quote our colleague in Middlesex who dug
up a thing or two about Jeffrey Smee.
520
00:38:38,490 --> 00:38:41,770
There are a number of cases pending
against him concerning his failure to
521
00:38:41,770 --> 00:38:45,230
safeguard his workforce against the
dangers of asbestosis.
522
00:38:45,750 --> 00:38:48,910
Asbestosis? If the right precautions
aren't taken, workers can develop
523
00:38:48,910 --> 00:38:51,490
asbestosis, which is potentially fatal.
524
00:38:51,830 --> 00:38:55,650
One of the cases against him concerns an
Albert Black who died of asbestosis
525
00:38:55,650 --> 00:38:56,589
last year.
526
00:38:56,590 --> 00:38:59,390
Albert had a son who also worked for
Smee. Trevor.
527
00:38:59,610 --> 00:39:03,260
Exactly. Now, I suspect he's suffering
from the same condition as his father.
528
00:39:03,540 --> 00:39:04,720
Well, you must know it's fatal.
529
00:39:05,620 --> 00:39:08,780
I'd say it's a fair bet he knows that
Smee's poor working practice has killed
530
00:39:08,780 --> 00:39:10,220
his father and are now killing him.
531
00:39:10,500 --> 00:39:12,040
Which sounds like a grade -A motive.
532
00:39:12,480 --> 00:39:15,400
Right, so let's go up there and find
him. Radio Crenn tell him to meet us up
533
00:39:15,400 --> 00:39:16,400
there. Sarge.
534
00:39:16,500 --> 00:39:18,160
And we need to speak to Geoffrey Smee.
535
00:39:30,990 --> 00:39:32,010
Okay, thank you.
536
00:39:35,130 --> 00:39:40,770
Can I have a word?
537
00:39:48,770 --> 00:39:53,790
Could we have a word, please, Mr. Smee?
538
00:39:55,230 --> 00:39:56,550
Jump the little...
539
00:39:57,160 --> 00:40:00,620
He wouldn't know a sensible decision if
he bit him on the backside.
540
00:40:01,040 --> 00:40:02,040
Well, what happened?
541
00:40:03,020 --> 00:40:08,480
Disqualified, that's what happened. Or
because the engine was big or something,
542
00:40:08,540 --> 00:40:10,360
or overcharged.
543
00:40:11,200 --> 00:40:15,000
Overcharged? David, I don't know. Who
reads forms, anyway?
544
00:40:19,080 --> 00:40:20,240
There you are.
545
00:40:20,680 --> 00:40:21,700
Not now, Vernon.
546
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Vernon?
547
00:40:26,120 --> 00:40:28,080
London, I need to speak to you. Wait!
548
00:40:28,840 --> 00:40:29,840
Wait!
549
00:40:32,960 --> 00:40:34,540
He should have known it.
550
00:40:35,040 --> 00:40:37,840
So it's been Albert's son all along, as
it's about to get me.
551
00:40:38,100 --> 00:40:40,560
We think so. We know he feels strongly
about his father's death.
552
00:40:40,820 --> 00:40:42,720
He's certainly been in the area hiding
it from us.
553
00:40:42,920 --> 00:40:44,720
Old man Black, he's a nasty business.
554
00:40:45,360 --> 00:40:48,860
Trevor's also been to see me, and I
suspect he may be suffering from
555
00:40:48,860 --> 00:40:50,080
himself. Ah.
556
00:40:50,860 --> 00:40:52,320
So he would be in a bit of a state,
then.
557
00:40:52,810 --> 00:40:55,750
Well, we believe he holds you
responsible for his father's death and
558
00:40:55,750 --> 00:40:57,150
condition. I don't see why.
559
00:40:57,790 --> 00:41:01,210
I mean, it's all very well everyone
paying as best as he's a killer now, but
560
00:41:01,210 --> 00:41:02,210
was I supposed to know?
561
00:41:02,370 --> 00:41:07,410
With respect, Mr. Smee, it's been the
subject of workforce law since the 30s.
562
00:41:07,410 --> 00:41:10,290
I listened to every little rule that
comes down from Westminster, I'd never
563
00:41:10,290 --> 00:41:13,870
a job finished, let alone make any
money. But the... But nothing.
564
00:41:15,330 --> 00:41:16,630
Thanks for the police protection.
565
00:41:18,090 --> 00:41:21,150
Good to see the humble ratepayer finally
getting something for his money.
566
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
Glad to know you're approved.
567
00:41:23,330 --> 00:41:25,250
Let me know when you find him, Sergeant.
568
00:41:26,390 --> 00:41:28,070
I have a race to win.
569
00:41:38,130 --> 00:41:40,630
I never want to see that thing again.
570
00:41:41,090 --> 00:41:42,090
Don't be like that.
571
00:41:42,350 --> 00:41:46,610
By the time I've settled Bernard's bill,
I'll have lost a small fortune on that
572
00:41:46,610 --> 00:41:47,810
white elephant.
573
00:41:48,030 --> 00:41:49,030
Come on.
574
00:42:20,560 --> 00:42:21,560
Anything?
575
00:42:22,260 --> 00:42:23,260
No, Sarge.
576
00:42:23,720 --> 00:42:25,120
Steve's by the side of the track.
577
00:42:25,640 --> 00:42:28,380
Liz, can you join him? You're more
likely to recognize Trevor.
578
00:42:28,720 --> 00:42:29,720
Of course.
579
00:42:30,020 --> 00:42:31,160
Is Smith still racing?
580
00:42:31,840 --> 00:42:32,900
I couldn't stop him.
581
00:42:37,960 --> 00:42:39,780
You were in a haste that time. I know.
582
00:42:40,740 --> 00:42:42,280
Couldn't find my own mother in this
crowd.
583
00:42:53,450 --> 00:42:55,670
We've spotted him. Can you hold the cars
below?
584
00:42:56,050 --> 00:42:56,848
It's too late.
585
00:42:56,850 --> 00:42:57,850
Smee's on his way.
586
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
Try and get hold of him.
587
00:43:04,830 --> 00:43:10,510
Get to him!
588
00:44:04,880 --> 00:44:08,120
The ambulance is on its way. I'm going
to see what the hospital can do for you.
589
00:44:08,280 --> 00:44:09,340
Not a lot, I expect.
590
00:44:09,800 --> 00:44:12,680
I'm afraid I'll have to talk to you
about another act of sabotage.
591
00:44:13,100 --> 00:44:14,100
Well, what's that?
592
00:44:15,140 --> 00:44:16,720
Endangering life is a serious matter.
593
00:44:17,040 --> 00:44:19,320
So is not getting your workers to wear
protective clothing.
594
00:44:19,920 --> 00:44:22,540
Especially when one of them's a 12 -year
-old kid helping his dad out at
595
00:44:22,540 --> 00:44:26,780
weekends. Out of my way. Out of my way.
So you've got him. I could have been
596
00:44:26,780 --> 00:44:29,300
killed. It's just me. And he ruined my
fastest time.
597
00:44:29,540 --> 00:44:31,880
I want to press charges on the real...
Stop doing that.
598
00:44:32,560 --> 00:44:33,740
Provided he lives long enough.
599
00:44:34,800 --> 00:44:35,800
Put me down!
600
00:44:35,860 --> 00:44:38,860
I'm just keeping you away from a very
sick young man for your own good. For my
601
00:44:38,860 --> 00:44:39,578
own good!
602
00:44:39,580 --> 00:44:40,580
I want justice!
603
00:44:40,800 --> 00:44:43,200
Well, you'll be getting justice for your
own one day very soon, Mr Smee.
604
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
In court.
605
00:44:51,620 --> 00:44:51,980
At
606
00:44:51,980 --> 00:44:59,040
last!
607
00:44:59,680 --> 00:45:01,840
It's a big deal. Have I won the pools or
something?
608
00:45:02,940 --> 00:45:05,140
Well... In a way, yes, you have.
609
00:45:06,300 --> 00:45:07,920
What are you talking about, Bernard?
610
00:45:08,200 --> 00:45:09,980
We're talking to some of the other
drivers.
611
00:45:11,140 --> 00:45:13,060
They're very interested in your car.
612
00:45:13,660 --> 00:45:16,500
The SS is a prototype.
613
00:45:17,760 --> 00:45:18,760
Classic.
614
00:45:19,400 --> 00:45:20,400
Classic?
615
00:45:20,780 --> 00:45:22,800
It's very rare. It's worth a fortune.
616
00:45:23,480 --> 00:45:27,000
Here, Vernon, you may have been
disqualified, but you've hit the flaming
617
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
jackpot.
618
00:46:01,550 --> 00:46:05,050
A considerable sum of money has been
stolen, Constable. James was here with
619
00:46:05,050 --> 00:46:06,050
that night.
620
00:46:06,270 --> 00:46:07,510
I swear it.
621
00:46:07,790 --> 00:46:09,050
It's not opening time.
622
00:46:10,290 --> 00:46:11,870
She thinks I'm handsome.
623
00:46:12,130 --> 00:46:13,750
She called me her hero.
624
00:46:13,970 --> 00:46:15,830
And who are you when you're not in your
box?
625
00:46:16,130 --> 00:46:18,230
Somebody you don't want to mess with, Mr
Parker.
626
00:46:18,490 --> 00:46:20,990
Let that slot give you sympathy. You'll
get nothing from us.
49172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.