All language subtitles for heartbeat_s13e20_swan_song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:13,980 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,280 --> 00:00:26,420 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:53,720 --> 00:00:55,720 Almost cut my hair. 4 00:01:01,700 --> 00:01:03,820 It happened just the other day. 5 00:01:08,320 --> 00:01:10,820 Getting kind of long. 6 00:01:11,440 --> 00:01:15,340 Now, as gold captain, this to me has always been the highlight of the golfing 7 00:01:15,340 --> 00:01:19,360 year, the presentation of the Sidney Baxter Memorial Cup. 8 00:01:19,720 --> 00:01:22,960 And to present the trophy we're very lucky to have with us again this year, 9 00:01:23,200 --> 00:01:26,220 Sidney's widow, the lovely Shirley. 10 00:01:29,700 --> 00:01:34,860 Now those of you who played against him know, Sidney was a man who took his golf 11 00:01:34,860 --> 00:01:35,860 seriously. 12 00:01:36,410 --> 00:01:39,250 A bit too seriously at times, if you ask me, Oscar. 13 00:01:40,190 --> 00:01:45,370 Which is why this club's most prestigious and coveted trophy is named 14 00:01:45,470 --> 00:01:50,090 I always thought that if he hadn't dedicated his life to being the biggest 15 00:01:50,090 --> 00:01:53,830 manufacturer in the county, he could have been up there with Arnold Palmer. 16 00:01:54,450 --> 00:01:59,510 So without further ado, I'd like to call upon Shirley to present the cop to this 17 00:01:59,510 --> 00:02:02,290 year's winner, Mr Terry Hyde. 18 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 Hi, Mum. 19 00:02:09,960 --> 00:02:11,140 There you are. 20 00:02:11,540 --> 00:02:12,540 Oh, big smile. 21 00:02:15,840 --> 00:02:18,540 Is it me, or are they getting younger every year? 22 00:02:18,740 --> 00:02:21,160 All right. I'll get you another drink, Shirley. Oh, yes, please. 23 00:02:21,540 --> 00:02:23,480 Mother, don't you think we should be going? 24 00:02:23,680 --> 00:02:27,600 Going? You know, I'm sure that hospital gave me the wrong baby. 25 00:02:28,160 --> 00:02:30,980 You can go home if you like. I'm here to have some fun. 26 00:02:31,360 --> 00:02:33,080 The night is young, eh, Oscar? 27 00:02:33,680 --> 00:02:35,100 And they're playing our song. 28 00:02:35,720 --> 00:02:36,720 Come on, Oscar. 29 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Best foot forward. 30 00:02:38,260 --> 00:02:40,480 Come on, come on. It's been a long time. 31 00:02:40,900 --> 00:02:44,800 No, I've never... You all 32 00:02:44,800 --> 00:02:59,140 right, 33 00:02:59,160 --> 00:03:01,340 Harry? You sound a bit upset on the phone. 34 00:03:01,740 --> 00:03:02,740 You'll soon see why. 35 00:03:07,660 --> 00:03:09,960 He's starting a new fashion trend around here, Mr Pilby. 36 00:03:10,220 --> 00:03:11,440 These are just the survivors. 37 00:03:12,420 --> 00:03:15,500 Half a dozen pregnant ewes are found dead on them moors. It's no laughing 38 00:03:15,500 --> 00:03:19,640 matter. They died of hypothermia, then, these sheep? They died because some 39 00:03:19,640 --> 00:03:21,040 villain robbed them of their fleeces. 40 00:03:21,280 --> 00:03:22,280 Oh. 41 00:03:22,620 --> 00:03:24,100 They've been shorn. They're blind. 42 00:03:24,680 --> 00:03:27,880 That's a tricky business, sharing a sheep out on the moors in the middle of 43 00:03:27,880 --> 00:03:30,820 night. Well, a fleece of a swaledale's worth a bob or two. 44 00:03:31,820 --> 00:03:33,920 Well, they must be easier things to steal. 45 00:03:34,240 --> 00:03:35,880 Have you any idea who's behind it? 46 00:03:38,830 --> 00:03:41,230 You were made for me. 47 00:03:42,230 --> 00:03:44,210 Everybody tells me so. 48 00:03:45,170 --> 00:03:47,910 You were made for me. 49 00:03:49,190 --> 00:03:50,190 Hello, love. 50 00:03:50,330 --> 00:03:51,330 The boss is out. 51 00:03:51,750 --> 00:03:52,910 Actually, I'm the boss. 52 00:03:53,270 --> 00:03:55,450 Ah, Shirley, this is a surprise. 53 00:03:55,890 --> 00:03:59,250 Well, what happened to you last night, Oscar? 54 00:03:59,550 --> 00:04:03,950 I popped to the ladies and when I came back, you'd gone? Yes. It was past my 55 00:04:03,950 --> 00:04:05,490 bedtime. Not to worry. 56 00:04:06,010 --> 00:04:08,270 I'm planning a little soiree this evening. 57 00:04:08,730 --> 00:04:13,510 Just one or two close friends. A few bottles of bubbly and old blue eyes on 58 00:04:13,510 --> 00:04:16,810 turntable. And I was wondering if you'd like to join us. 59 00:04:17,070 --> 00:04:22,370 Well, yes, that would have been lovely, but unfortunately it's Gina's night off. 60 00:04:22,670 --> 00:04:26,390 Well, I'm sure she wouldn't mind, would you, love? Well, ordinarily, no, but I 61 00:04:26,390 --> 00:04:31,110 can't ask her, Shirley. Not with her mother so poorly and in hospital. 62 00:04:31,570 --> 00:04:33,710 Oh. Oh, I see. 63 00:04:34,390 --> 00:04:35,390 Oh, pity. 64 00:04:35,690 --> 00:04:38,110 Well, another time, Pratt. 65 00:04:38,370 --> 00:04:39,369 Oh, yes, yes. 66 00:04:39,370 --> 00:04:40,450 It'll be my pleasure. 67 00:04:40,870 --> 00:04:41,870 Bye. 68 00:04:49,690 --> 00:04:53,390 Legging it while she was in the loo. Not very gentlemanly, Oscar. 69 00:04:53,750 --> 00:04:56,670 Just keep smiling and waving, Gina. 70 00:04:56,890 --> 00:05:02,770 You poor thing. Yes, well, circumstances sometimes call for extreme measures. 71 00:05:03,050 --> 00:05:04,200 Yeah. going. 72 00:05:19,020 --> 00:05:20,020 You're up bright and early. 73 00:05:20,480 --> 00:05:23,600 Mr. Norton, have you had any bother with your sheep? 74 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 Sheep? Not that I'm aware of. 75 00:05:27,400 --> 00:05:30,100 You recently took on a new shepherd. 76 00:05:30,340 --> 00:05:31,800 Yeah, Bob Foxton. 77 00:05:32,200 --> 00:05:33,380 Been with us a couple of months now. 78 00:05:33,710 --> 00:05:35,130 He came with good references, then. 79 00:05:35,790 --> 00:05:38,650 Oh, I've come across Harry Pilbeam. 80 00:05:39,150 --> 00:05:42,510 Let's just say he's a difficult bloke to work for. I'm surprised Bob stuck it as 81 00:05:42,510 --> 00:05:43,510 long as he did. 82 00:05:43,650 --> 00:05:48,430 Well, somebody got hold of Harry Pilbeam's sheep in the dead of night and 83 00:05:48,430 --> 00:05:49,430 them of their fleeces. 84 00:05:50,750 --> 00:05:54,430 Sure. At least half a dozen of them froze to death. 85 00:05:55,410 --> 00:05:58,430 And he reckons that Bob Foxton was behind it. 86 00:05:59,030 --> 00:06:00,450 Better get this sorted right away, then. 87 00:06:04,140 --> 00:06:05,140 Do you feel any better? 88 00:06:05,300 --> 00:06:06,660 I reckon I slept for ten hours. 89 00:06:07,180 --> 00:06:08,840 Food on the plane was pretty grim. 90 00:06:09,560 --> 00:06:10,600 Now, this looks great. 91 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Thank you, Gina. 92 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 You're welcome. 93 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 Hiya, Bernie. 94 00:06:16,700 --> 00:06:20,100 Mr Kelly, I'm Bernard Scripps, the funeral director. 95 00:06:20,820 --> 00:06:23,440 Bernie, good to meet you at last. Pull up a chair, mate. 96 00:06:24,520 --> 00:06:27,260 I must admit, I'm really surprised to meet you. 97 00:06:27,620 --> 00:06:28,720 All the way from Australia. 98 00:06:30,120 --> 00:06:32,780 Didn't think anyone was actually going to come. 99 00:06:33,400 --> 00:06:34,620 It's for my dad, really. 100 00:06:34,840 --> 00:06:36,380 Uncle Charlie was his only brother. 101 00:06:36,900 --> 00:06:39,980 We just want to give him a decent send -off, so we thought at least one member 102 00:06:39,980 --> 00:06:41,600 of the family should be here for the funeral. 103 00:06:41,940 --> 00:06:42,940 Right. 104 00:06:44,760 --> 00:06:45,960 Took a chance on you, Bob. 105 00:06:46,680 --> 00:06:48,900 Hope you haven't let me down. I haven't, Mr Norton. 106 00:06:49,520 --> 00:06:52,300 Mr Pilbeam reckons you've caused to resent him. 107 00:06:52,660 --> 00:06:55,420 I started working for Pilbeam when I was 16 years old. 108 00:06:55,720 --> 00:06:57,700 In ten years, he raised my wages once. 109 00:06:58,280 --> 00:06:59,480 It would have fight to get that. 110 00:06:59,940 --> 00:07:01,720 You admit you don't like him, then? 111 00:07:01,980 --> 00:07:04,940 Ruddy ate him, mean, miserable old so -and -so. 112 00:07:05,820 --> 00:07:08,200 Know your place. Don't argue with the gaffer. 113 00:07:09,020 --> 00:07:10,320 But I never touched his sheep. 114 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 I swear. 115 00:07:12,920 --> 00:07:14,700 Well, I hope you're telling the truth, lad. 116 00:07:15,940 --> 00:07:16,940 Alf? 117 00:07:17,720 --> 00:07:19,060 Sarge wants me back at the station. 118 00:07:29,490 --> 00:07:31,630 I'll give it a good wash and a bit of a polish. 119 00:07:32,750 --> 00:07:34,550 You all right? 120 00:07:35,590 --> 00:07:36,590 No. 121 00:07:38,510 --> 00:07:39,510 What's the matter? Are you sick? 122 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 Sick? 123 00:07:42,130 --> 00:07:43,490 I may as well be. 124 00:07:44,710 --> 00:07:47,750 When folk find out, we're going to be out of business. 125 00:07:48,850 --> 00:07:49,930 Reputation ruined. 126 00:07:50,590 --> 00:07:51,590 Why? 127 00:07:53,270 --> 00:07:56,110 Charlie Kelly, the old boy who died a couple of weeks ago. 128 00:07:56,670 --> 00:07:57,930 Yeah, the one that we just... 129 00:07:58,300 --> 00:08:00,860 His nephews have just arrived from Australia. 130 00:08:01,440 --> 00:08:02,480 For the funeral. 131 00:08:02,980 --> 00:08:04,940 Wants to give him a proper send -off. 132 00:08:06,140 --> 00:08:08,640 Well, this is the old man with no friends. 133 00:08:09,420 --> 00:08:11,300 The one that we just buried yesterday. 134 00:08:11,740 --> 00:08:12,960 Well, we're doing them a favour. 135 00:08:13,800 --> 00:08:15,020 Saving them some money. 136 00:08:15,600 --> 00:08:17,000 Vicar had a late cancellation. 137 00:08:17,420 --> 00:08:20,160 How was I supposed to know the relatives were coming over? 138 00:08:25,100 --> 00:08:28,560 Right, there's what Pilbeam's found. And we've got reports from four other 139 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 places. 140 00:08:30,100 --> 00:08:35,740 Must have had a busy night, our phantom sheep shearers. Well, let's bolt Foxen 141 00:08:35,740 --> 00:08:36,740 off the hook. 142 00:08:37,220 --> 00:08:39,440 Pilbeam pointed the finger at him, said he had a grudge. 143 00:08:39,860 --> 00:08:42,620 We've taken 30 fleeces in one night and we're still counting. 144 00:08:43,280 --> 00:08:44,680 Suggest to me the motive's commercial. 145 00:08:45,600 --> 00:08:46,800 I've got a witness card. 146 00:08:47,360 --> 00:08:53,320 He reckons he saw three men... Just before dawn, in a Land Rover with a 147 00:08:53,400 --> 00:08:54,440 around here. 148 00:08:55,480 --> 00:08:56,760 Didn't get a registration, no. 149 00:08:57,420 --> 00:08:59,460 So what are we dealing with here? An outside gang? 150 00:08:59,900 --> 00:09:03,060 Probably. They must have sold the fleeces on to someone. 151 00:09:03,600 --> 00:09:05,280 That's true. Why don't you go on to that, Ventress? 152 00:09:06,360 --> 00:09:07,500 You two ask around the area. 153 00:09:07,760 --> 00:09:10,400 Any more sightings, strangers in the district, that sort of thing. 154 00:09:10,740 --> 00:09:13,140 I don't think they're going to hang about, so let's get a move on with this 155 00:09:14,380 --> 00:09:16,300 If you think we can manage that, Ventress. 156 00:09:22,480 --> 00:09:25,380 You could do worse, Oscar. That posh car. 157 00:09:25,580 --> 00:09:27,140 She looks pretty well -heeled to me. 158 00:09:27,400 --> 00:09:30,700 Yeah, if you ask me, it was her that drove Paul Sid into an early grave. 159 00:09:34,460 --> 00:09:35,780 Have you nicked him, then? 160 00:09:37,700 --> 00:09:38,780 Er, no, Harry. 161 00:09:39,260 --> 00:09:41,060 It's a bit more complicated than that. 162 00:09:41,840 --> 00:09:43,440 You anywhere, any butterton? 163 00:09:43,840 --> 00:09:46,780 My cousin, he owns the neighbouring farm. He's been hitting all. 164 00:09:47,160 --> 00:09:48,440 That's over a lot of people. 165 00:09:48,840 --> 00:09:51,260 So it rather leaves Bob Foxton off the hook. 166 00:09:51,480 --> 00:09:53,580 He's a really good shearer. I know. 167 00:09:53,940 --> 00:09:55,220 I taught him. 168 00:09:55,800 --> 00:09:57,440 Well, we're looking into it anyway. 169 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 OK. 170 00:09:59,200 --> 00:10:01,300 I'm going to have a pint, if you don't mind. 171 00:10:02,420 --> 00:10:03,640 All right, Alf. Usual. 172 00:10:03,980 --> 00:10:04,980 Ciao. 173 00:10:05,860 --> 00:10:09,960 So have you decided what to get me for the beefy anniversary yet, Alf? Oh, 174 00:10:09,960 --> 00:10:12,120 remind me. Another ruddy wedding anniversary. 175 00:10:12,660 --> 00:10:13,860 I've wrapped my brains. 176 00:10:14,120 --> 00:10:15,700 But I don't know what she wants. 177 00:10:16,060 --> 00:10:18,220 Eh? How about a nice rug? 178 00:10:20,080 --> 00:10:21,120 I bet she'd love one of them. 179 00:10:21,340 --> 00:10:23,820 The Baxters? I can't afford one of those. 180 00:10:25,080 --> 00:10:26,860 What if you had a friend who could get you a discount? 181 00:10:27,420 --> 00:10:28,460 I bet I don't. 182 00:10:29,140 --> 00:10:31,440 Oscar knows Shirley Baxter, don't you, Oscar? 183 00:10:31,800 --> 00:10:33,260 Give it a rest, will you, Gina? 184 00:10:36,580 --> 00:10:38,240 Oh, look who it isn't. 185 00:10:39,220 --> 00:10:41,280 Proud of yourself, are you, Mr Norton? 186 00:10:41,520 --> 00:10:42,439 I beg your pardon? 187 00:10:42,440 --> 00:10:45,220 I bet your life nothing's happened to any of his lordship's sheep. 188 00:10:45,720 --> 00:10:49,160 It's a very serious accusation. But you wouldn't be saying, Harry, if you 189 00:10:49,160 --> 00:10:52,760 weren't drunk, and I suggest you take him home. I speak my mind. He doesn't 190 00:10:52,760 --> 00:10:55,680 belong round here. I should at least employ a local man. 191 00:10:55,900 --> 00:10:57,580 Come on, Harry. Watch him go. 192 00:10:58,940 --> 00:11:00,320 A pint of the boozer, eh? 193 00:11:01,020 --> 00:11:02,400 Makes me feel right at home. 194 00:11:05,980 --> 00:11:08,720 I guess his ventress's sister's got one of these. 195 00:11:09,360 --> 00:11:11,600 Very snooty she is about it, too. 196 00:11:12,240 --> 00:11:13,240 Mr. Blaketon. 197 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 Ah, Richard. 198 00:11:14,920 --> 00:11:17,560 Nice to see you. This is a friend of mine, Al Ventress. 199 00:11:17,980 --> 00:11:21,580 It's his wedding anniversary coming up soon. Ah, I see. And you're looking for 200 00:11:21,580 --> 00:11:22,760 something special for your good lady. 201 00:11:23,640 --> 00:11:25,560 Well, you've come to the right place, Mr Ventress. 202 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 That's what I told him. 203 00:11:27,340 --> 00:11:28,360 Is your mother about? 204 00:11:28,940 --> 00:11:31,040 Well, she doesn't involve herself much in the business nowadays. 205 00:11:31,780 --> 00:11:34,160 But I'm sure I can help Mr Ventress with his purchase, though. 206 00:11:34,440 --> 00:11:38,600 Oh, yes, well, I'm sure you can. But the thing is, Richard, I think I might have 207 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 offended her. 208 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 I doubt it. 209 00:11:41,980 --> 00:11:46,360 Well, we'll just have a look around and Alf can make his choice and we'll pop 210 00:11:46,360 --> 00:11:47,360 back later. 211 00:11:47,480 --> 00:11:48,880 Best not to upset her. 212 00:11:49,500 --> 00:11:49,940 Come 213 00:11:49,940 --> 00:11:57,600 in. 214 00:11:59,540 --> 00:12:01,460 I'm really sorry I've made back, sir. 215 00:12:01,920 --> 00:12:03,200 But I can explain. 216 00:12:03,660 --> 00:12:05,500 You see... No, no, please, Alf. 217 00:12:05,720 --> 00:12:06,720 Take a seat. 218 00:12:10,220 --> 00:12:11,820 As you know, I was at division this morning. 219 00:12:16,080 --> 00:12:17,900 Actually, not quite sure how to begin. 220 00:12:19,460 --> 00:12:22,740 There's been a change of policy, or at least a firming up of existing 221 00:12:22,740 --> 00:12:23,740 regulations. 222 00:12:24,520 --> 00:12:25,520 Regulations on what? 223 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Retirement. 224 00:12:29,460 --> 00:12:33,020 Given manpower shortages in the past, it's been the practice to encourage 225 00:12:33,020 --> 00:12:37,100 officers to stay beyond the usual retirement age, but nobody at division 226 00:12:37,100 --> 00:12:40,240 realised. How many extensions do you have, Adolf? 227 00:12:41,260 --> 00:12:45,320 Oh, you're saying that they want me to retire? 228 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 I'm afraid they do. 229 00:12:49,380 --> 00:12:52,580 When? Well, to be quite honest, you've slipped through the net and they're a 230 00:12:52,580 --> 00:12:55,080 embarrassed. What with your accrued holiday leave. 231 00:12:57,700 --> 00:12:58,700 What are we talking? 232 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 End of the week. 233 00:13:36,700 --> 00:13:37,700 Let's roll. 234 00:13:40,000 --> 00:13:40,380 All 235 00:13:40,380 --> 00:13:54,840 right. 236 00:14:01,680 --> 00:14:02,639 I've seen them. 237 00:14:02,640 --> 00:14:03,680 I've only just missed them. 238 00:14:03,940 --> 00:14:05,160 Well, slow down, Mr. Pilby. 239 00:14:05,560 --> 00:14:08,160 I presume you're talking about these sheep shearers. They were up up top 240 00:14:08,260 --> 00:14:10,560 loading up the gear. Had I been a couple of minutes earlier, I'd have had them. 241 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 Did you recognise them? 242 00:14:12,460 --> 00:14:14,920 Yeah, but weren't close enough to see their faces. But it were Foxton, all 243 00:14:14,920 --> 00:14:16,140 right. You saw Bob Foxton? 244 00:14:16,380 --> 00:14:19,140 Look, if you stopped asking death questions and got yourself down there 245 00:14:19,400 --> 00:14:21,420 like as not you'd catch him with them fleeces. 246 00:14:21,660 --> 00:14:23,260 You didn't actually see Bob Foxton, then? 247 00:14:23,840 --> 00:14:25,260 Look, I know it was Foxton. 248 00:14:25,620 --> 00:14:28,380 Well, did you get the registration number? No, and they didn't have a 249 00:14:28,380 --> 00:14:30,880 write it down with neither. Now, are you going to get off your backside and do 250 00:14:30,880 --> 00:14:31,719 something or what? 251 00:14:31,720 --> 00:14:33,400 Mr Pilbeam. No, you're not, are you? 252 00:14:33,770 --> 00:14:37,790 Lazy idol, good -for -nothings, the lot of you. Beats me up a pail of rakes. You 253 00:14:37,790 --> 00:14:43,290 buried his uncle two days ago. 254 00:14:43,810 --> 00:14:45,230 Yeah, I dug the grave. 255 00:14:45,590 --> 00:14:49,330 It's come all the way from Australia for a funeral that's already happened. 256 00:14:49,830 --> 00:14:51,530 Well, it's an honest mistake, Bernie. 257 00:14:52,070 --> 00:14:55,210 Yeah, and honesty is the best policy. 258 00:14:55,430 --> 00:14:56,870 Now, Mr Vernon always says that. 259 00:14:57,110 --> 00:14:59,450 Oh, what a pity he doesn't take his own advice. 260 00:15:08,129 --> 00:15:12,430 So, what did Merton say exactly? 261 00:15:13,090 --> 00:15:16,790 Well, they're pensioning me off. At the end of the week, I'm out of a job. 262 00:15:17,210 --> 00:15:18,450 That's a bit sudden, isn't it? 263 00:15:19,050 --> 00:15:21,550 The bureaucrats have caught up with me, Oscar. 264 00:15:21,770 --> 00:15:24,910 It's all forthwith and you're out on your year. 265 00:15:26,530 --> 00:15:27,730 I'm really sorry, Alf. 266 00:15:30,670 --> 00:15:32,490 I tell you, you get a decent pension. 267 00:15:34,190 --> 00:15:37,910 And all the time in the world to do those things you've only dreamt about 268 00:15:40,190 --> 00:15:41,190 Like what? 269 00:15:41,750 --> 00:15:42,750 I don't know. 270 00:15:43,250 --> 00:15:44,250 Bird watching. 271 00:15:44,350 --> 00:15:45,350 Bit of fishing. 272 00:15:46,390 --> 00:15:47,390 Golf. 273 00:15:54,350 --> 00:15:56,230 Gina. Hi, Phil. 274 00:15:58,190 --> 00:15:59,189 Nice things. 275 00:15:59,190 --> 00:16:00,190 Fine, thanks. 276 00:16:01,210 --> 00:16:02,790 Look at the state of you. 277 00:16:03,400 --> 00:16:06,140 Just been up at Uncle Charlie's place trying to sort a few things out. 278 00:16:06,420 --> 00:16:07,660 Had to walk back in the dark. 279 00:16:08,060 --> 00:16:11,380 Well, it looks like you walked halfway across the moors. You're telling me. I 280 00:16:11,380 --> 00:16:12,380 got a bit lost. 281 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 Sorry about the boots. 282 00:16:15,140 --> 00:16:16,580 I'll get them cleaned up for you. 283 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 She's a jewel, eh? 284 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 Yeah. 285 00:16:25,200 --> 00:16:27,620 I was hoping to catch you, Mr Kelly. 286 00:16:27,840 --> 00:16:28,840 Hey, it's Kevin. 287 00:16:29,180 --> 00:16:32,160 I've just been up at the farm. You know what I found? A cine camera. 288 00:16:32,760 --> 00:16:36,200 Now, I need to find a local photographer so I can record it all for my dad. 289 00:16:38,060 --> 00:16:40,020 You want to film the funeral? 290 00:16:41,700 --> 00:16:46,240 I know it's a bit unusual, but you see, you have to understand about my dad and 291 00:16:46,240 --> 00:16:47,019 Uncle Charlie. 292 00:16:47,020 --> 00:16:49,080 Dad feels awful about how things ended up. 293 00:16:49,340 --> 00:16:50,740 They hadn't met for years. 294 00:16:51,460 --> 00:16:52,660 Nearly 30 years. 295 00:16:53,420 --> 00:16:56,780 I don't think Charlie ever forgave Dad, though, for leaving him in the lurch and 296 00:16:56,780 --> 00:16:57,780 running off to Australia. 297 00:16:58,140 --> 00:16:59,920 The funeral's our way of saying sorry. 298 00:17:00,490 --> 00:17:04,490 Well, I'm sure if he's up there looking down on you now, he knows your dad's 299 00:17:04,490 --> 00:17:07,450 sorry. At least it'll help him make his peace with Charlie. 300 00:17:09,650 --> 00:17:11,470 Right, what are you blokes drinking? 301 00:17:15,630 --> 00:17:16,910 Yeah, sorry I'm late. 302 00:17:17,390 --> 00:17:19,369 I've had Harry's pill bean banging on my door. 303 00:17:19,910 --> 00:17:21,750 Reckons he nearly caught the sheep shearer's red -handed. 304 00:17:22,130 --> 00:17:23,129 What, tonight? 305 00:17:23,130 --> 00:17:24,130 Yeah, on the top road. 306 00:17:24,310 --> 00:17:26,550 I've been up on my bike and had a look, but there was no sign. 307 00:17:27,430 --> 00:17:28,430 Really? 308 00:17:30,860 --> 00:17:31,839 Sorry I'm late, love. 309 00:17:31,840 --> 00:17:32,840 I had a right deal there. 310 00:17:33,640 --> 00:17:34,640 Well, haven't you? 311 00:17:37,760 --> 00:17:39,760 No, I had to tell Alf Ventress he's got to retire. 312 00:17:40,780 --> 00:17:42,160 I can imagine how that went down. 313 00:17:44,460 --> 00:17:45,940 Here, let me give you a hand. I can manage. 314 00:17:48,220 --> 00:17:49,280 The supper's in the oven. 315 00:17:50,000 --> 00:17:51,540 I doubt it's fit to eat now, though. 316 00:17:52,880 --> 00:17:55,680 I could always pop out and get some fish and chips. Fancy that? 317 00:17:56,240 --> 00:17:58,580 I've been struggling with ether for an hour. I'd rather go out for a drink. 318 00:17:59,440 --> 00:18:00,440 Good day. 319 00:18:00,720 --> 00:18:01,720 A bit tired, though. 320 00:18:02,020 --> 00:18:03,020 Forget it, then. 321 00:18:03,360 --> 00:18:05,780 No, no, if you want to go out. Dennis, I said it doesn't matter. 322 00:18:08,660 --> 00:18:09,660 You look nice. 323 00:18:11,680 --> 00:18:12,680 That's the idea. 324 00:18:21,280 --> 00:18:22,280 Busy night, lad? 325 00:18:23,800 --> 00:18:25,580 Just keeping a close eye out with this bother. 326 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 There you are. 327 00:18:27,790 --> 00:18:31,250 You might fool that soppy so -and -so Norton, but you don't fool me. 328 00:18:32,090 --> 00:18:34,170 Look, I know not about your sheep. 329 00:18:34,450 --> 00:18:38,350 And I don't work for you no more, so just get lost, will you? Oh, dear, you 330 00:18:38,350 --> 00:18:41,350 to me like that, you lippy little... Go home, Annie. 331 00:18:43,690 --> 00:18:44,690 Oi! 332 00:18:52,530 --> 00:18:53,530 What's going on? 333 00:18:53,550 --> 00:18:55,270 I swore I'd sort this out. 334 00:18:55,910 --> 00:18:56,910 And I have. 335 00:19:09,800 --> 00:19:11,260 What am I going to do? 336 00:19:11,980 --> 00:19:14,500 I've never heard of anybody filming a funeral. 337 00:19:15,440 --> 00:19:18,140 When's he going to watch it? After tea on a Sunday? 338 00:19:18,440 --> 00:19:21,700 This is not a joke, David. I've got to find a way of telling him. 339 00:19:24,160 --> 00:19:25,160 Perhaps not. 340 00:19:28,560 --> 00:19:30,560 This hasn't been in the ground a couple of days. 341 00:19:31,540 --> 00:19:35,880 The coffin allows to be marked. Why don't we just, you know, dig it up? 342 00:19:36,400 --> 00:19:37,400 Pardon? 343 00:19:37,560 --> 00:19:40,920 Well, then we have another funeral, bury it again, and everyone will be happy. 344 00:19:42,060 --> 00:19:45,780 Consuming bodies is a very serious business. You need the proper 345 00:19:47,260 --> 00:19:50,680 In that case, we won't exhume it. 346 00:19:51,900 --> 00:19:53,100 We'll just dig it up. 347 00:19:54,120 --> 00:19:55,340 It's out of the question. 348 00:19:57,300 --> 00:19:59,040 Anyway, what will we tell the vicar? 349 00:20:02,560 --> 00:20:03,620 It's all right, girls. 350 00:20:05,320 --> 00:20:06,560 I'm going to keep you warm. 351 00:20:09,350 --> 00:20:10,350 It's all right. 352 00:20:13,170 --> 00:20:15,550 Got yourself in a right mess this time, haven't you, Harry? 353 00:20:16,770 --> 00:20:17,770 Right is right. 354 00:20:17,990 --> 00:20:22,770 You lot were doing no... You fractured Bob Foxton's skull, is that right? 355 00:20:23,770 --> 00:20:25,750 Doctors are operating on him now. He might die. 356 00:20:26,930 --> 00:20:31,930 I never meant to... I only wanted... OK, Mr Pilbeam. 357 00:20:32,510 --> 00:20:33,510 Let's go, shall we? 358 00:20:45,900 --> 00:20:49,140 Oscar, I don't see I'm ever going to afford this now I'm retired. 359 00:20:49,500 --> 00:20:50,500 Don't you worry, Al. 360 00:20:50,800 --> 00:20:52,840 I'm going to get you a whacking great discount. 361 00:20:53,580 --> 00:20:54,580 Oscar! 362 00:20:54,920 --> 00:20:56,120 Oh, Shirley. 363 00:20:58,720 --> 00:21:01,220 Oh, and this must be Alfred. 364 00:21:02,020 --> 00:21:07,160 A nice rug for your lady wife. Well, there's not many men know their wives 365 00:21:07,160 --> 00:21:08,260 enough to think of that. 366 00:21:08,560 --> 00:21:11,820 Well, actually, I don't. Your last of the great romantics is Alfred. 367 00:21:12,730 --> 00:21:16,310 worships the ground she walks on. Oh, you must give Oscar some tips. 368 00:21:16,850 --> 00:21:17,850 Mother! 369 00:21:19,210 --> 00:21:20,210 Never work, please. 370 00:21:20,430 --> 00:21:22,690 I'm busy. I thought you were sorting out the delivery. 371 00:21:23,110 --> 00:21:24,110 This is important. 372 00:21:26,550 --> 00:21:29,310 I'm trying on a business here. It's hard enough without you giving huge 373 00:21:29,310 --> 00:21:31,310 discounts to every old bloke that takes your fancy. 374 00:21:32,290 --> 00:21:34,930 Oh, you are an impudent young pup. 375 00:21:35,430 --> 00:21:36,750 I'm 29, Mother. 376 00:21:37,250 --> 00:21:39,730 And if you don't take my advice, this firm is going under. 377 00:21:46,060 --> 00:21:47,060 That midwife. 378 00:21:47,280 --> 00:21:49,260 She's absolutely gave me the wrong baby. 379 00:21:50,200 --> 00:21:53,740 Now then, Alfred, let's sort you out a nice rug. 380 00:21:54,740 --> 00:21:55,739 Come on. 381 00:21:55,740 --> 00:21:57,540 I've spoken to the hospital this morning. 382 00:21:57,780 --> 00:21:59,120 Bob Foxton is out of danger. 383 00:21:59,520 --> 00:22:01,400 Well, they only ever meant to give him a good hiding. 384 00:22:01,660 --> 00:22:05,540 Well, you're charged with GBH, and I'm bailing you in the sum of £20 to people 385 00:22:05,540 --> 00:22:07,400 for the magistrates in the 70th time. 386 00:22:09,820 --> 00:22:10,840 That's what I'd bail out. 387 00:22:11,280 --> 00:22:12,900 You all right, are you? Yeah, I am. 388 00:22:13,580 --> 00:22:14,720 Sorry, Mr Pilgrim. 389 00:22:15,360 --> 00:22:16,580 And stay off the booze. 390 00:22:22,340 --> 00:22:26,380 I've been doing some thinking, Sarge, about the disposal of these fleeces. 391 00:22:26,660 --> 00:22:28,160 Ah, don't you worry about that, Ventress. 392 00:22:28,880 --> 00:22:30,440 Crane can look into that side of things. 393 00:22:31,340 --> 00:22:34,140 You probably never expected to hear me say this, but put your feet up. 394 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 You've earned it. 395 00:22:35,980 --> 00:22:38,100 Yes, but why don't you put the kettle on off? 396 00:22:40,400 --> 00:22:41,880 Right, what about this Australian? 397 00:22:42,440 --> 00:22:44,280 Seems a bit of a coincidence if you ask me. 398 00:22:44,960 --> 00:22:46,720 in arriving just as it all kicks off. 399 00:22:47,140 --> 00:22:49,220 Well, all the Brailiams are sheep shearers, aren't they? 400 00:22:49,500 --> 00:22:51,300 He says he's here to bury his uncle. 401 00:22:51,580 --> 00:22:52,860 Yeah, Charlie Kelly. 402 00:22:53,080 --> 00:22:54,380 He was a sheep farmer. 403 00:22:55,300 --> 00:22:56,300 Was he indeed? 404 00:22:57,480 --> 00:22:58,860 You could be on to something there. 405 00:23:00,720 --> 00:23:01,880 Well spotted, Bellamy. 406 00:23:02,240 --> 00:23:06,780 Why would anyone come all the way here from Australia to nick a few fleeces? 407 00:23:07,980 --> 00:23:08,980 Sorry, Ventress? 408 00:23:10,040 --> 00:23:11,540 Er, nothing, Sarge. 409 00:23:31,560 --> 00:23:33,360 All I need is for you to sign a statement. 410 00:23:33,680 --> 00:23:34,940 I don't want any fuss. 411 00:23:36,020 --> 00:23:38,240 Fuss? He could have killed you. 412 00:23:38,860 --> 00:23:43,440 The thing is, Mr Norton, it's been very tough for ill farmers the last couple of 413 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 years. 414 00:23:44,560 --> 00:23:48,220 And this business, some are bound to go under. 415 00:23:49,400 --> 00:23:51,360 I don't understand your attitude, Bob. 416 00:23:51,880 --> 00:23:53,260 Do you know who's behind this? 417 00:23:53,580 --> 00:23:55,180 I don't know anything. 418 00:23:56,700 --> 00:23:58,240 But I know how they all feel. 419 00:23:59,140 --> 00:24:00,740 And I don't want to make it worse. 420 00:24:03,200 --> 00:24:04,620 You get some rest. 421 00:24:11,720 --> 00:24:13,200 I'm getting anywhere, Cardinal. 422 00:24:13,540 --> 00:24:15,600 I think it's most likely a gang of outsiders. 423 00:24:16,260 --> 00:24:17,880 Yeah, I'd be mad at that too. 424 00:24:32,680 --> 00:24:34,620 I never realised you blokes were the local plods. 425 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Didn't you? 426 00:24:36,780 --> 00:24:38,280 Surprised you're paying out for a room at the pub? 427 00:24:39,220 --> 00:24:40,220 Why don't you stay here? 428 00:24:41,060 --> 00:24:42,820 You want to take a look inside the main house? 429 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 That'll answer your question. 430 00:24:45,240 --> 00:24:47,780 Poor old Uncle Charlie wasn't too hot at domestic, short. 431 00:24:48,860 --> 00:24:50,420 Does she follow him around in the family? 432 00:24:51,800 --> 00:24:53,940 No way, mate. I'm a motor mechanic. 433 00:24:54,520 --> 00:24:58,180 And I've succeeded in getting Uncle Charlie's old wagon going, which is a 434 00:24:58,180 --> 00:24:59,520 miracle, if I do say so myself. 435 00:25:00,420 --> 00:25:01,480 Why, what are you going to do with it? 436 00:25:02,000 --> 00:25:04,080 Oh, sell it, I reckon. 437 00:25:05,980 --> 00:25:06,980 What's so funny? 438 00:25:08,220 --> 00:25:10,020 You think it's me, don't you? 439 00:25:11,560 --> 00:25:14,020 Going around shearing all these ruddy sheep. 440 00:25:16,560 --> 00:25:21,060 If I'd have known, I'd have brought my hat with the little corks on it. Well, 441 00:25:21,160 --> 00:25:22,600 can you shear sheep? 442 00:25:23,700 --> 00:25:27,380 Listen, my dad moved halfway around the world to get away from sheep. 443 00:25:27,740 --> 00:25:29,940 He started a garage business in Sydney. 444 00:25:30,480 --> 00:25:32,620 I'm a city boy. I know nothing about farming. 445 00:25:33,120 --> 00:25:34,760 Well, we're sorry to have bothered you. 446 00:25:37,220 --> 00:25:39,720 By the way, you know Gina at the pub? 447 00:25:41,100 --> 00:25:42,980 Has she got a boyfriend? 448 00:25:43,520 --> 00:25:44,520 Why do you ask? 449 00:25:44,740 --> 00:25:46,240 I thought I might take her out. 450 00:25:46,880 --> 00:25:48,320 Don't want to tread on anyone's toes. 451 00:25:51,960 --> 00:25:52,960 You wouldn't be. 452 00:25:56,620 --> 00:25:58,500 Felt to me like he was telling the truth, God. 453 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 No. 454 00:26:00,130 --> 00:26:03,090 He's taking the mickey. We should put him under surveillance, Sarge. 455 00:26:03,350 --> 00:26:05,130 You're the one who asked me if you could shear sheep. 456 00:26:05,450 --> 00:26:07,490 It's not exactly subtle interrogation, was it? 457 00:26:07,830 --> 00:26:09,090 Yeah, all right. That's enough. 458 00:26:10,090 --> 00:26:12,090 You were just told to go there and look the place over. 459 00:26:12,670 --> 00:26:16,550 Surely no one would go to all this trouble unless they knew they could sell 460 00:26:16,550 --> 00:26:18,250 fleeces. I've been into all that. 461 00:26:19,090 --> 00:26:21,350 Fleeces can only be sold through the wool marketing board. 462 00:26:21,550 --> 00:26:23,530 What if you've never heard of the black market? 463 00:26:24,130 --> 00:26:25,290 I take your point, Crane. 464 00:26:25,590 --> 00:26:26,850 But we'll keep an eye on them anyway. 465 00:26:27,370 --> 00:26:28,370 It's up to you, Sarge. 466 00:26:28,840 --> 00:26:29,880 Well, let's get on with it then. 467 00:26:45,640 --> 00:26:47,320 Saw this for a bit of scrappy. 468 00:26:48,140 --> 00:26:49,920 Saw good reshreds, I reckon, off -seller. 469 00:26:50,380 --> 00:26:52,820 I've got some old tyres out the back, might be good enough. 470 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 Bernie. 471 00:26:54,140 --> 00:26:55,680 I was wondering if I could see him. 472 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 See you. 473 00:26:57,610 --> 00:26:58,610 Oh, it's a Charlie. 474 00:26:58,810 --> 00:27:00,570 I presume he's in your chapel of rest. 475 00:27:01,110 --> 00:27:02,450 Well, no. 476 00:27:03,390 --> 00:27:05,090 Hospital mortuary still. 477 00:27:09,070 --> 00:27:11,170 You're Charlie Kelly's nephew, aren't you? 478 00:27:11,430 --> 00:27:13,470 I'm Liz Merrick. I'm the local GP here. 479 00:27:13,810 --> 00:27:15,290 I'm really pleased to meet you, Doctor. 480 00:27:16,030 --> 00:27:19,030 He went pretty quickly in the end, if that's any consolation to you. 481 00:27:19,730 --> 00:27:21,050 Yeah, it is. 482 00:27:21,330 --> 00:27:22,330 Thank you. 483 00:27:23,150 --> 00:27:25,490 You couldn't fix it for me to visit him, could you? 484 00:27:26,210 --> 00:27:27,179 Visit him? 485 00:27:27,180 --> 00:27:29,440 The public's probably not allowed in the hospital mortuary, eh? 486 00:27:30,120 --> 00:27:32,500 No, I thought... wasn't here. 487 00:27:32,800 --> 00:27:33,860 No, no, no. 488 00:27:34,400 --> 00:27:35,640 We've had a bit of a backlog. 489 00:27:36,420 --> 00:27:37,420 Oh, I see. 490 00:27:37,820 --> 00:27:39,660 I could ask, if you like. 491 00:27:40,000 --> 00:27:41,480 Thank you. I'd appreciate that. 492 00:27:45,180 --> 00:27:49,340 I'm surprised Oscar never let on you were one of our boys in blue. 493 00:27:49,680 --> 00:27:51,500 I'm just about to retire. 494 00:27:51,700 --> 00:27:55,380 My late husband was a great friend of the chief constable. 495 00:27:55,770 --> 00:27:57,550 We went to all the big functions. 496 00:27:57,910 --> 00:28:02,050 So you get all your wool from the wool marketing bar? Absolutely. 497 00:28:02,590 --> 00:28:05,330 We pride ourselves on sticking to tradition. 498 00:28:05,690 --> 00:28:10,610 A bachelor's rug is made entirely from the wool of local Claredale. Has anyone 499 00:28:10,610 --> 00:28:15,930 offered to sell you the leafy Tourette's, you know, on the black 500 00:28:16,230 --> 00:28:18,070 Oh, that wouldn't be allowed. 501 00:28:18,330 --> 00:28:19,370 It's all very regulated. 502 00:28:27,820 --> 00:28:28,860 for PC Ventress. 503 00:28:29,440 --> 00:28:31,320 You can talk us some more of PC Ventress. 504 00:28:31,760 --> 00:28:33,500 Oh, plus a bit of official business. 505 00:28:34,440 --> 00:28:38,220 I've just been warning, Shirley, there's some black market wool going round. 506 00:28:38,440 --> 00:28:40,600 Really? Stolen. Would you believe? 507 00:28:41,040 --> 00:28:42,040 No. 508 00:28:42,520 --> 00:28:43,880 Well, we'll certainly keep an eye out then. 509 00:28:44,460 --> 00:28:45,740 I'd be grateful if you would. 510 00:28:49,760 --> 00:28:52,300 Everyone that looks twice at Gina, you decided to do it. 511 00:28:53,660 --> 00:28:54,660 That's not true. 512 00:29:08,430 --> 00:29:09,430 Looks like he's off. 513 00:29:14,190 --> 00:29:15,690 He knows all about it. 514 00:29:16,090 --> 00:29:17,890 You can tell from the look on his face. 515 00:29:18,950 --> 00:29:20,150 Do you think Shirley knows? 516 00:29:20,830 --> 00:29:22,590 No. What about Martin? 517 00:29:23,210 --> 00:29:24,430 I haven't told him yet. 518 00:29:24,630 --> 00:29:25,910 I doubt he'd listen. 519 00:29:26,290 --> 00:29:27,290 Why ever not? 520 00:29:27,830 --> 00:29:32,030 Well, ever since they've known that I'm retiring, it's as though I'm not there. 521 00:29:32,110 --> 00:29:36,430 They're not interested in what I think. It's all put your feet on, make yourself 522 00:29:36,430 --> 00:29:37,430 a cup of tea. 523 00:29:38,259 --> 00:29:42,740 Being pensioned off is equal to useless in their boot. 524 00:29:44,540 --> 00:29:47,440 Well, maybe you and I can still show them a thing or two, Alf. 525 00:29:48,740 --> 00:29:51,020 Let's do a bit of detective work on our own. 526 00:29:53,640 --> 00:29:55,460 If you don't speed up, we'll lose him. 527 00:29:56,240 --> 00:29:58,780 Not much traffic on the road. I don't want to get too close. 528 00:30:01,020 --> 00:30:02,500 I thought you said it was too cold. 529 00:30:11,560 --> 00:30:17,080 Shirley, we're here to help you. I know you are, lovey. And I do appreciate it. 530 00:30:17,860 --> 00:30:22,220 We did overhear your son talking about business difficulties. 531 00:30:23,100 --> 00:30:24,100 Difficulties. 532 00:30:24,620 --> 00:30:28,560 Nobody wants quality anymore. Just cheap foreign imports. 533 00:30:30,040 --> 00:30:36,600 Since great -grandfather started this firm, at one time, every home of 534 00:30:36,600 --> 00:30:39,840 distinction in the north of England had at least... 535 00:30:40,360 --> 00:30:41,359 Baxter's rug. 536 00:30:41,360 --> 00:30:44,040 Now, fitted carpets. 537 00:30:44,700 --> 00:30:47,600 Have Baxter's been buying stolen fleeces? 538 00:30:48,900 --> 00:30:52,580 After you came to the factory this afternoon, I asked my son the same 539 00:30:53,420 --> 00:30:54,520 He denied it. 540 00:30:56,020 --> 00:30:57,360 But I know he was lying. 541 00:30:58,760 --> 00:31:01,440 Oh, Sid must be turning in his grave. 542 00:31:02,260 --> 00:31:05,360 We're going to end up bankrupt and disgraced. 543 00:31:06,900 --> 00:31:08,540 What am I going to do, Oscar? 544 00:31:09,030 --> 00:31:10,030 Don't worry, Shirley. 545 00:31:10,990 --> 00:31:12,570 Maybe there's a way around this. 546 00:31:14,010 --> 00:31:16,370 Table's booked for about 8 o 'clock. Are you sure you don't want me to drive? 547 00:31:16,570 --> 00:31:17,570 One -handed. 548 00:31:21,250 --> 00:31:22,250 Hang on a sec. 549 00:31:24,810 --> 00:31:25,810 We're going to take a look. 550 00:31:49,390 --> 00:31:52,030 I've just dropped them off at the station. I'm going to spend the night in 551 00:31:52,030 --> 00:31:54,790 Leeds, but then they're going to go and stay in London. They just caught the 552 00:31:54,790 --> 00:31:55,449 last train. 553 00:31:55,450 --> 00:31:56,590 What are you talking about? 554 00:31:57,170 --> 00:32:01,050 Oh, it's the vicar and his wife. They're going to stay with her sister in London 555 00:32:01,050 --> 00:32:02,050 for a week. 556 00:32:03,030 --> 00:32:05,070 They're going to be gone for a whole week. 557 00:32:08,350 --> 00:32:09,710 Are you sure about this? 558 00:32:09,990 --> 00:32:11,950 Oh, yeah, they had a right big suitcase with them. 559 00:32:13,670 --> 00:32:16,170 No, no, you'd be totally wrong. 560 00:32:29,930 --> 00:32:30,809 See anyone? 561 00:32:30,810 --> 00:32:34,250 No. The dog started to pick up a rumpus. That's what alerted us. We've 562 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 definitely been hit. 563 00:32:35,310 --> 00:32:37,290 But I won't be able to do a proper count till the morning. 564 00:32:37,610 --> 00:32:39,590 I can't believe they're coming this near to Ashfordly Hall. 565 00:32:40,450 --> 00:32:43,650 I suppose this might finally convince Pilbeam that it isn't Bob Poxon. 566 00:32:56,850 --> 00:32:58,430 Ah, the heavy mob, eh? 567 00:32:59,310 --> 00:33:01,370 This is a warrant to search these premises. 568 00:33:01,990 --> 00:33:02,990 Any objections? 569 00:33:04,350 --> 00:33:05,590 You might need a pair of these. 570 00:33:10,230 --> 00:33:13,030 Look, I know I messed you about a bit. 571 00:33:13,330 --> 00:33:14,430 In what way, Mr. Kelly? 572 00:33:15,350 --> 00:33:17,750 The old blokes were trying to follow me, so I gave them the slip. 573 00:33:18,030 --> 00:33:19,550 But I was just having a bit of fun. 574 00:33:20,150 --> 00:33:21,370 And where were you last night? 575 00:33:21,750 --> 00:33:25,170 I was at the cinema in Ashfordly with Gina from the pub. 576 00:33:26,750 --> 00:33:27,750 Gina Ward. 577 00:33:27,970 --> 00:33:28,970 We'll be checking that. 578 00:33:29,240 --> 00:33:30,240 Be my guest. 579 00:33:31,440 --> 00:33:35,040 The big shed at the back. It's padlocked. You got a key for it? 580 00:33:36,340 --> 00:33:37,340 Probably. 581 00:33:38,040 --> 00:33:39,040 Somewhere. 582 00:34:11,060 --> 00:34:12,060 Oh, 583 00:34:14,020 --> 00:34:15,040 blow me down. 584 00:34:17,000 --> 00:34:21,239 Well, I'm no expert, but I'd say that looks very much like sheep shearing 585 00:34:21,239 --> 00:34:22,239 equipment. 586 00:34:23,360 --> 00:34:25,860 I've never seen this gear before, I swear to you. 587 00:34:26,580 --> 00:34:29,340 Who does it belong to, then? Uncle Charlie's ghost? 588 00:34:30,600 --> 00:34:33,780 I think we'd better continue this discussion down at the police station, 589 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 Kelly. 590 00:34:54,340 --> 00:34:56,219 He's just a little lad, really. 591 00:34:56,750 --> 00:35:00,090 I do hope I'm doing the right thing. Surely you are, believe me. 592 00:35:34,830 --> 00:35:35,990 a way to get your deliveries. 593 00:35:36,330 --> 00:35:39,110 Your mother is very disappointed in you, Richard. 594 00:35:41,750 --> 00:35:43,510 This is getting beyond a joke. 595 00:35:43,910 --> 00:35:46,330 I just came to England to bury my uncle. 596 00:35:46,850 --> 00:35:50,530 And you've never seen the Land Rover or the trailer in the shed before? 597 00:35:51,330 --> 00:35:55,190 No! For the umpteenth time, I've never been in that shed. 598 00:35:55,430 --> 00:35:57,950 They're not mine, and I've no idea how they got there. 599 00:35:58,230 --> 00:35:59,750 It was on your property. 600 00:36:00,750 --> 00:36:02,430 My dad's, to be precise. 601 00:36:03,710 --> 00:36:05,990 Perhaps you want to take the next plane to Sydney and arrest him. 602 00:36:07,990 --> 00:36:09,770 Excuse me, Sarge. Al's on the phone. 603 00:36:09,990 --> 00:36:10,990 He needs to use the van. 604 00:36:11,770 --> 00:36:13,710 He's just recovered a dozen stolen fleeces. 605 00:36:17,550 --> 00:36:18,790 I had a meeting at the bank. 606 00:36:19,950 --> 00:36:21,170 They threatened to call in the loans. 607 00:36:21,650 --> 00:36:22,650 I had to do something. 608 00:36:23,930 --> 00:36:25,510 Why didn't you tell me? 609 00:36:26,770 --> 00:36:27,990 I didn't want you to be upset. 610 00:36:28,930 --> 00:36:30,930 Oh, he is a good son, isn't he? 611 00:36:31,130 --> 00:36:32,130 No, I'm not. 612 00:36:32,780 --> 00:36:34,200 I could never match up to him. 613 00:36:34,840 --> 00:36:37,640 I've been trying to persuade you for years to get some new equipment in. Just 614 00:36:37,640 --> 00:36:39,540 change the work method so we could be more efficient. 615 00:36:39,800 --> 00:36:41,360 But you, you wouldn't have it. 616 00:36:42,380 --> 00:36:44,980 Everything me dad did was sacrosanct. We couldn't change anything. 617 00:36:45,420 --> 00:36:49,940 We're a traditional firm, lovey. And as a result, we're going broke. 618 00:36:51,220 --> 00:36:53,260 People want fitted carpets. They like them. 619 00:36:53,800 --> 00:36:55,520 So how did you set it all up? 620 00:36:57,300 --> 00:36:58,700 I met this fella at the market. 621 00:36:59,290 --> 00:37:02,250 I was complaining about the prices. He said he knew someone who might be 622 00:37:02,250 --> 00:37:03,250 persuaded to help me out. 623 00:37:03,730 --> 00:37:04,730 Who was that? 624 00:37:07,130 --> 00:37:08,130 Charlie Kelly. 625 00:37:09,590 --> 00:37:11,330 The old farmer who's just died. 626 00:37:13,030 --> 00:37:14,870 I talked to him about a month ago. 627 00:37:15,710 --> 00:37:18,990 He said he could let me have as many fleeces as I wanted at a third of WMB 628 00:37:18,990 --> 00:37:19,990 prices. 629 00:37:20,330 --> 00:37:22,570 He dropped dead of an heart attack. I thought that was it. 630 00:37:24,650 --> 00:37:29,820 Then I got left a note telling me... Where to collect the fleeces and where 631 00:37:29,820 --> 00:37:32,300 leave the money. Do you know who he was working with? 632 00:37:34,780 --> 00:37:35,780 No idea. 633 00:37:36,340 --> 00:37:37,440 Charlie Kelly, eh? 634 00:37:38,700 --> 00:37:42,240 A woman who the nephew was party to all along and just decided to carry on. 635 00:37:42,540 --> 00:37:45,300 Well, it seems unlikely to me, Sarge. 636 00:37:45,620 --> 00:37:49,660 Richard Baxter said that all Charlie ever did was to moan about his relatives 637 00:37:49,660 --> 00:37:50,660 Australia. 638 00:37:51,060 --> 00:37:54,980 Well, if it wasn't Kevin Kelly, then who's been shearing all these sheep? 639 00:37:55,680 --> 00:37:57,360 Well, I don't know. 640 00:37:58,380 --> 00:38:02,460 I mean, it has to be someone local, with a knowledge of the moors. 641 00:38:03,980 --> 00:38:06,780 I'd like to have a go at finding out who it is, Sarge. 642 00:38:07,840 --> 00:38:09,320 Sort of a swan song, eh? 643 00:38:10,500 --> 00:38:13,680 Well, I haven't done too badly so far. 644 00:38:15,600 --> 00:38:16,960 Better than the rest of us, you mean? 645 00:38:17,680 --> 00:38:19,320 I wouldn't say that, Sarge. 646 00:38:19,820 --> 00:38:21,140 Oh, not to my face, maybe. 647 00:38:22,260 --> 00:38:24,620 Just what you've been thinking, you and Oscar Blaketon. 648 00:38:25,690 --> 00:38:28,610 Well, if you can get it sorted out and quickly, I've certainly no objections. 649 00:38:40,110 --> 00:38:41,290 I did what you said. 650 00:38:41,750 --> 00:38:42,750 Left them a note. 651 00:38:43,910 --> 00:38:45,690 This was put through the letterbox an hour ago. 652 00:38:48,090 --> 00:38:50,410 Pick up usual place at dawn tomorrow. 653 00:38:53,090 --> 00:38:55,090 He's a good lad. Shirley, can I use your phone? 654 00:38:55,550 --> 00:38:56,550 Yes, of course. 655 00:39:04,610 --> 00:39:06,070 Alf, it's me. 656 00:39:06,350 --> 00:39:08,490 We're in business. They're coming out tonight. 657 00:39:08,810 --> 00:39:12,190 So tell Merton we need to stake out the Kelly farm. 658 00:39:13,710 --> 00:39:14,710 Good. 659 00:39:15,930 --> 00:39:18,510 Oscar, about us. 660 00:39:19,990 --> 00:39:21,030 Us? Mm. 661 00:39:22,950 --> 00:39:24,570 I know you had hopes. 662 00:39:25,690 --> 00:39:27,430 Indeed, I did myself. 663 00:39:29,410 --> 00:39:30,410 Well, I... No. 664 00:39:31,810 --> 00:39:33,290 Do not say any more. 665 00:39:34,730 --> 00:39:38,070 I know now why all this terrible business has happened. 666 00:39:38,690 --> 00:39:41,110 It's a sign from up there. 667 00:39:42,570 --> 00:39:44,410 Sid's had a word in the governor's ear. 668 00:39:45,390 --> 00:39:46,390 I see. 669 00:39:47,390 --> 00:39:48,390 I see. 670 00:39:49,410 --> 00:39:50,410 And he's right. 671 00:39:52,050 --> 00:39:54,210 We can't see each other any more. 672 00:39:56,750 --> 00:39:57,750 I am so sorry. 673 00:39:59,130 --> 00:40:00,750 I hope you can bear it. 674 00:40:02,890 --> 00:40:08,790 Well, it's a big disappointment to me, Shirley, but I do understand. 675 00:40:11,590 --> 00:40:13,110 I'll just have to live with it. 676 00:40:23,870 --> 00:40:24,870 It's wrong. 677 00:40:26,090 --> 00:40:27,370 It is very wrong. 678 00:40:30,030 --> 00:40:32,770 Well, sometimes you have to do wrong to do right. 679 00:40:32,990 --> 00:40:34,110 That's what Mr Vernon said. 680 00:40:35,450 --> 00:40:38,650 You're to tell no one, especially not Vernon. 681 00:40:38,890 --> 00:40:39,950 Promise me, David. 682 00:40:40,670 --> 00:40:41,670 Yeah, I promise. 683 00:40:43,110 --> 00:40:44,110 Scouts on her. 684 00:40:44,130 --> 00:40:45,630 When were you in the Scouts? 685 00:40:46,310 --> 00:40:51,190 Oh, I wasn't. I always wanted to be, but my mother thought they were too rough 686 00:40:51,190 --> 00:40:53,370 and lit too many fires. 687 00:40:55,880 --> 00:40:59,600 There's a locum vicar covering the parish, but he's got to come over from 688 00:40:59,600 --> 00:41:00,600 Whitby. 689 00:41:00,960 --> 00:41:03,420 I've already phoned him, and he's got a slot. 690 00:41:04,460 --> 00:41:07,120 So we're doing this for old Charlie's family. 691 00:41:27,760 --> 00:41:30,660 Delta Alpha 2 -4 to Panda 1. Over. 692 00:41:32,880 --> 00:41:34,460 Sarge, they've arrived. 693 00:41:34,720 --> 00:41:35,720 Over and out. 694 00:41:37,740 --> 00:41:41,480 Alf, they've arrived at the farm. They're picking up the gear. 695 00:41:41,880 --> 00:41:44,820 Yes, well, good detective work always pays off. 696 00:41:46,020 --> 00:41:47,380 Don't rub it in, Oscar. 697 00:42:09,020 --> 00:42:10,020 Over. 698 00:42:11,300 --> 00:42:12,720 They're headed up the valley this way. 699 00:42:13,060 --> 00:42:15,880 Want to come with me? Might need your knowledge of the area. I don't make 700 00:42:16,040 --> 00:42:17,540 No, Harry, leave it to us. 701 00:42:17,980 --> 00:42:18,980 Get in. 702 00:42:24,720 --> 00:42:26,340 We're turning off the road at the strike. 703 00:42:26,560 --> 00:42:28,120 We're half mile from High Barrow. 704 00:42:30,200 --> 00:42:32,580 Right -o, Steve. Thanks. Over and out. 705 00:42:33,300 --> 00:42:37,200 If you go back past the church, there's a little lane on the left. It cuts off 706 00:42:37,200 --> 00:42:38,200 the corner. 707 00:42:46,090 --> 00:42:47,110 Yeah, I think I'm nearly there. 708 00:42:49,970 --> 00:42:50,970 It's the police. 709 00:42:51,330 --> 00:42:52,470 Somebody's told them. 710 00:42:53,570 --> 00:42:55,010 Come on, open up. We're here. 711 00:43:01,770 --> 00:43:02,770 They've gone. 712 00:43:02,990 --> 00:43:05,050 I knew this was a bad idea. 713 00:43:05,990 --> 00:43:06,990 David. 714 00:43:07,210 --> 00:43:09,910 David! Come on, get on with it. 715 00:43:10,190 --> 00:43:11,190 Quickly. 716 00:43:19,080 --> 00:43:20,300 Catch us if you can. 717 00:43:21,960 --> 00:43:23,400 Time to get a move on. 718 00:43:56,430 --> 00:43:57,830 It must be somebody local. You? 719 00:43:58,290 --> 00:43:59,290 Me own cousin? 720 00:44:00,110 --> 00:44:01,110 Needs must, Harry. 721 00:44:01,230 --> 00:44:03,070 How could you rob your own kind? 722 00:44:03,330 --> 00:44:04,350 Your own family? 723 00:44:04,870 --> 00:44:06,490 They're easiest people to rob. 724 00:44:06,770 --> 00:44:08,370 Hey, hey, come on, leave it. 725 00:44:13,610 --> 00:44:14,610 You get them? 726 00:44:15,510 --> 00:44:16,510 Yes, thanks. 727 00:44:18,010 --> 00:44:21,450 We've arrested a local farmer and two men that work for him. All and Richard 728 00:44:21,450 --> 00:44:23,510 Baxter's been charged with handling stolen goods. 729 00:44:26,030 --> 00:44:29,910 You know, my grandfather left the farm to my dad and Uncle Charlie equally. 730 00:44:30,790 --> 00:44:32,470 Charlie wouldn't have that. He wanted everything. 731 00:44:33,770 --> 00:44:35,050 He always was a twister. 732 00:44:36,490 --> 00:44:39,030 So, Dad just walked out, told him to stuff it. 733 00:44:39,770 --> 00:44:41,170 Sounds like he made the right choice. 734 00:44:41,690 --> 00:44:42,690 I reckon he did. 735 00:44:48,090 --> 00:44:49,870 Hard scotch, please, Gina. 736 00:44:51,770 --> 00:44:54,310 I've blocked it out for you, Bernie. I've told him. 737 00:44:54,570 --> 00:44:55,570 You've told him what? 738 00:44:55,980 --> 00:44:56,980 Gina explained. 739 00:44:58,060 --> 00:45:00,440 About the funeral taking place before I arrived. 740 00:45:02,160 --> 00:45:03,780 Why didn't you just tell me, Bernie? 741 00:45:04,060 --> 00:45:06,320 Well, we're planning to. 742 00:45:07,500 --> 00:45:09,880 I'm going to go up to the churchyard and have a look at the grave tomorrow 743 00:45:09,880 --> 00:45:10,880 myself. 744 00:45:11,000 --> 00:45:12,380 I hear you've done a lovely job. 745 00:45:13,260 --> 00:45:16,440 Well, yeah, just needs a bit of tidying up, headstone putting in. 746 00:45:16,760 --> 00:45:18,100 We'll sort all that out, though. 747 00:45:32,190 --> 00:45:33,190 Last deal. 748 00:45:34,010 --> 00:45:35,810 I think we should all raise our mugs. 749 00:45:36,910 --> 00:45:37,910 Yep. 750 00:45:38,030 --> 00:45:39,030 Good luck, Alf. 751 00:45:39,270 --> 00:45:40,430 Enjoy your retirement, Alf. 752 00:45:41,330 --> 00:45:44,510 Well, I'm beginning to think it might be nice. 753 00:45:44,970 --> 00:45:46,990 Mrs Ventress wants me to have an allotment. 754 00:45:47,550 --> 00:45:49,750 Yeah, well, I hope your replacement can make a brew. 755 00:45:50,850 --> 00:45:53,010 Well, we won't be getting any new officers just yet. 756 00:45:53,590 --> 00:45:55,670 Thinking of giving her the civilian administrator. 757 00:45:56,390 --> 00:45:58,310 Hey, might be a woman. 758 00:45:58,710 --> 00:45:59,730 Yeah. Oh! 759 00:46:01,760 --> 00:46:03,700 Shirley Baxter wants you to have this, Alf. 760 00:46:05,120 --> 00:46:06,840 As a token of her appreciation. 761 00:46:07,800 --> 00:46:08,800 Oh. 762 00:46:09,560 --> 00:46:11,420 I really am very touched. 763 00:46:11,780 --> 00:46:12,780 Oh. 764 00:46:13,440 --> 00:46:16,060 Well, it's hard to imagine how you're going to cope, Sergeant. 765 00:46:17,400 --> 00:46:19,240 Without any real detectives. 766 00:46:21,600 --> 00:46:24,360 Well, we'll just have to muddle through, Oscar. 767 00:46:32,140 --> 00:46:35,680 No idea who he is. No recollection of anything before the ambulance ride. 768 00:46:36,160 --> 00:46:39,400 Boys! Go on! Get out of it! Go on! Shoot! 769 00:46:39,700 --> 00:46:43,600 Shoot! If I'd seen anyone attacked, I would have reported it immediately, 770 00:46:43,960 --> 00:46:44,698 wouldn't I? 771 00:46:44,700 --> 00:46:45,698 You know what puzzles me? 772 00:46:45,700 --> 00:46:49,160 Boys! A serious attack takes place on a train and nobody hears it. 59381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.