Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:13,480
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,780 --> 00:00:25,680
Heartbeat, why does a love chip stay in
my memory?
3
00:00:56,389 --> 00:00:57,389
Stop!
4
00:01:03,530 --> 00:01:04,530
It's the old buffer.
5
00:01:05,090 --> 00:01:06,150
What are you doing?
6
00:01:06,410 --> 00:01:08,890
These people are here to provide a
service, but do they? No.
7
00:01:09,490 --> 00:01:11,630
Open their, like, clothes when they
like.
8
00:01:17,640 --> 00:01:18,640
Is this a good idea?
9
00:01:18,700 --> 00:01:21,120
What are we supposed to do? Run out of
petrol in the middle of nowhere because
10
00:01:21,120 --> 00:01:23,520
some dozy old mechanic's decided to
knock off early?
11
00:01:26,240 --> 00:01:32,580
Will you leave that to me?
12
00:01:33,300 --> 00:01:36,300
Have you put towels in all the room?
It's all done now. Stop worrying.
13
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
How many are you expecting?
14
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
Full out, Bernie.
15
00:01:39,240 --> 00:01:40,280
Dilk, good for business.
16
00:01:40,620 --> 00:01:42,140
I don't believe in shooting myself.
17
00:01:42,840 --> 00:01:44,840
Poor little pigeons. What harm have they
ever done?
18
00:01:45,759 --> 00:01:48,780
It's clay pigeons shooting the durin.
Not real pigeons.
19
00:01:50,840 --> 00:01:52,440
Mr. Scrape, someone's robbing the
garage.
20
00:01:52,700 --> 00:01:53,700
What?
21
00:01:53,860 --> 00:01:56,520
Well, they're out there now, stealing
the petrol. I've just seen them.
22
00:02:05,920 --> 00:02:07,680
We'll get to you. I've got the bike with
me.
23
00:02:30,920 --> 00:02:31,739
We're a bit late.
24
00:02:31,740 --> 00:02:32,880
Stop off for a quick jar.
25
00:02:33,400 --> 00:02:36,700
Robin Emerson, chairman of Ashfordly
Young Farmers. Welcome to Ashfordly
26
00:02:37,120 --> 00:02:40,260
We'd be grateful if all competitors
would check their guns into the gun room
27
00:02:40,260 --> 00:02:41,179
overnight. Certainly.
28
00:02:41,180 --> 00:02:44,720
This is my sister, Carol. She's in
charge of all the kits. And him, too.
29
00:02:45,500 --> 00:02:48,720
First time we've held the regional
selection shoot somewhere quite so
30
00:02:49,000 --> 00:02:52,100
Well, I hope we've got all the
facilities to make your stay a
31
00:02:52,300 --> 00:02:53,840
A couple of barrels, that should do it.
32
00:02:54,260 --> 00:02:55,260
Come and have a drink.
33
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
Do you know...
34
00:03:00,700 --> 00:03:03,280
Beats me why Merson volunteered us for
this, lad.
35
00:03:04,540 --> 00:03:05,580
Stop complaining.
36
00:03:06,040 --> 00:03:09,380
Gets you out of the house, doesn't it?
Gets you out of the house, you mean?
37
00:03:09,620 --> 00:03:11,900
Well, you'll be an old married man
yourself soon, won't you?
38
00:03:12,600 --> 00:03:13,880
Shall we check our guns?
39
00:03:14,320 --> 00:03:15,320
Yes, sir.
40
00:03:15,680 --> 00:03:17,580
If I could just see your shotgun
certificates.
41
00:03:19,860 --> 00:03:20,860
Cheer up, mate.
42
00:03:21,100 --> 00:03:22,240
It may never happen.
43
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
Listen up, everyone.
44
00:03:37,200 --> 00:03:38,720
Girls, we're staying at the pub.
45
00:03:39,340 --> 00:03:44,080
Boys, we found some nice, cosy and
separate accommodation for you just down
46
00:03:44,080 --> 00:03:46,320
road. Mr Norton will give you
directions.
47
00:03:47,800 --> 00:03:49,760
Can't I bunk in with you, Carol?
48
00:03:50,660 --> 00:03:54,200
I was beginning to think you'd chickened
out, Fisher.
49
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
In your dreams.
50
00:03:55,700 --> 00:03:56,860
I've got to stop some petrol.
51
00:03:59,300 --> 00:04:02,780
Oh, look here, my good man. This is
getting beyond a joke. I agree.
52
00:04:03,080 --> 00:04:04,700
Stealing petrol isn't funny, it's theft.
53
00:04:05,260 --> 00:04:06,260
You're under arrest.
54
00:04:06,440 --> 00:04:08,360
For goodness sake, I didn't steal it.
55
00:04:08,580 --> 00:04:11,920
A witness saw you taking petrol from the
garage without paying, so, yes, you
56
00:04:11,920 --> 00:04:15,240
did. Look, the garage was closed and I
needed to fill up. I left a note to say
57
00:04:15,240 --> 00:04:16,360
that I'd settle with them later.
58
00:04:16,660 --> 00:04:19,060
I think there's been some kind of
misunderstanding here.
59
00:04:19,399 --> 00:04:22,260
Where did you leave this silk old note?
On the petrol pump. Look, what's the
60
00:04:22,260 --> 00:04:23,380
name of the fellow that owns the place?
61
00:04:23,700 --> 00:04:24,679
Bernie Scripps.
62
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
Yeah, right, Scripps.
63
00:04:26,360 --> 00:04:29,180
Look, I've been in there before. If they
don't know my name, they certainly know
64
00:04:29,180 --> 00:04:30,180
my father's.
65
00:04:30,580 --> 00:04:32,420
I'll pay him tomorrow, OK?
66
00:04:32,860 --> 00:04:33,860
Is that OK?
67
00:04:34,920 --> 00:04:36,100
If you tell the truth.
68
00:04:38,120 --> 00:04:44,720
If I could just draw your attention
69
00:04:44,720 --> 00:04:46,640
to the ablutions, gentlemen.
70
00:04:46,920 --> 00:04:49,280
They're outside on the left.
71
00:04:49,500 --> 00:04:51,160
Be careful with the privy door.
72
00:04:51,380 --> 00:04:52,720
The hinge is a bit loose.
73
00:04:54,060 --> 00:04:58,960
We actually pay him for this. We all
agreed, cheap and cheap. Now, breakfast
74
00:04:58,960 --> 00:05:03,780
included. And my chef here, David, will
take your orders.
75
00:05:09,290 --> 00:05:10,290
This is a joke, right?
76
00:05:10,350 --> 00:05:13,530
There wasn't enough room for us all to
stay at the pub, so it seemed only right
77
00:05:13,530 --> 00:05:16,930
to defer to the ladies. We're the ones
shooting tomorrow, not them. Worried,
78
00:05:16,930 --> 00:05:19,910
you, Talby? Not in the least. I was the
one that made it through to the final
79
00:05:19,910 --> 00:05:21,850
last year. That was before Robert came
home.
80
00:05:23,270 --> 00:05:26,410
Practised much in London, did you? It's
still the best shot round here.
81
00:05:26,690 --> 00:05:29,450
Care to put your money where your mouth
is, Don? Yeah, I'll put a fiver on
82
00:05:29,450 --> 00:05:32,170
Robert. A fiver? What do you suggest?
83
00:05:33,670 --> 00:05:36,970
£100 says I'm the one that'll go through
to the final, not you. It's all right
84
00:05:36,970 --> 00:05:37,970
for you, Talby.
85
00:05:38,220 --> 00:05:39,860
You've got your old man's money behind
you.
86
00:05:40,800 --> 00:05:43,500
Yes, I suppose you are just a poor sheep
farmer.
87
00:05:44,520 --> 00:05:45,620
A hundred it is.
88
00:05:46,180 --> 00:05:47,400
May the best man win.
89
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
I will.
90
00:05:49,520 --> 00:05:51,580
Right, I think I'll leave you boy scouts
to it.
91
00:05:52,040 --> 00:05:53,960
I've no intention of sleeping in a barn.
92
00:05:55,340 --> 00:05:58,980
Found this note stuck to the pumps as he
owes me for ten gallons.
93
00:05:59,420 --> 00:06:00,560
We should tell him the truth.
94
00:06:00,900 --> 00:06:02,180
He still broke my padlock.
95
00:06:02,480 --> 00:06:03,780
Well, I'll stay and nick him anyway.
96
00:06:04,080 --> 00:06:05,920
A night in the cells will improve his
attitude.
97
00:06:06,280 --> 00:06:09,860
And who's going to babysit him? You?
Look, I don't want any trouble,
98
00:06:09,860 --> 00:06:10,860
from his father.
99
00:06:11,260 --> 00:06:12,440
I just want the money.
100
00:06:13,280 --> 00:06:16,000
OK, you're in rooms four and six. Right.
101
00:06:16,300 --> 00:06:17,380
Sally, I'll stay with you.
102
00:06:18,380 --> 00:06:19,900
Well, I'm glad someone's in charge.
103
00:06:20,820 --> 00:06:23,500
Once the lads arrive, you might need an
extra pair of hands behind the bar.
104
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
I'd be happy to help.
105
00:06:25,020 --> 00:06:26,640
I'll bet you know how to keep them in
order and all.
106
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
They're a bit like dogs.
107
00:06:29,180 --> 00:06:30,820
Recognise authority from your tone of
voice.
108
00:06:35,600 --> 00:06:39,220
They seem a decent enough bunch, David.
Shouldn't be any trouble.
109
00:06:40,080 --> 00:06:44,300
How am I meant to do all those
breakfasts on my own? Oh, you'll manage.
110
00:06:45,560 --> 00:06:50,260
We've only got one frying pan. David,
the catering is your department.
111
00:06:50,660 --> 00:06:52,820
I'll leave the practical details to you.
112
00:07:05,200 --> 00:07:06,360
Only got one pair of hands.
113
00:07:09,120 --> 00:07:10,420
You were lucky to get served.
114
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
That upset me.
115
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
I'm the referee.
116
00:07:13,920 --> 00:07:15,740
Lord Ashford, we must be pleased with
you.
117
00:07:16,080 --> 00:07:17,680
It's all about making the best of the
estate.
118
00:07:19,060 --> 00:07:21,120
He's taking himself off for the weekend.
I can't say I blame him.
119
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
He must trust you.
120
00:07:22,860 --> 00:07:24,100
I'm a very trustworthy chap.
121
00:07:26,940 --> 00:07:28,180
Can I buy you lads a drink?
122
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
There's no need.
123
00:07:29,980 --> 00:07:31,100
I'm not going to nick you all night.
124
00:07:37,320 --> 00:07:41,200
Look, I'm sorry about what happened at
your garage, Mr Scripps.
125
00:07:41,700 --> 00:07:44,980
He isn't, though, is he? Arrogant little
so -and -so. Yeah, he's an arrogant
126
00:07:44,980 --> 00:07:46,120
little so -and -so.
127
00:07:46,620 --> 00:07:48,000
That should cover it.
128
00:07:49,260 --> 00:07:56,160
Yeah, well, yeah, but... Can't you leave
it to Toby Fisher to sort out
129
00:07:56,160 --> 00:07:56,979
his own mess?
130
00:07:56,980 --> 00:07:59,260
I'm chairman of the local club, not him.
131
00:08:00,240 --> 00:08:01,280
I feel responsible.
132
00:08:01,600 --> 00:08:03,440
I don't want them to think we're all
hooligans.
133
00:08:13,610 --> 00:08:16,590
Are you sure you shouldn't be rushing
around like this? I've got a pub full of
134
00:08:16,590 --> 00:08:17,910
customers in case you hadn't noticed.
135
00:08:18,230 --> 00:08:22,430
Yeah, well, I could help out. At least
in the kitchen I could butter a few
136
00:08:22,430 --> 00:08:23,870
loaves. Don't just get under my feet.
137
00:08:24,210 --> 00:08:25,690
You've been like a mother hen ever
since.
138
00:08:28,870 --> 00:08:30,290
Lisa, you should take it easy.
139
00:08:30,650 --> 00:08:32,590
Look, I don't want to take it easy.
140
00:08:33,230 --> 00:08:34,370
Stop fussing, will you?
141
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
It's getting on my nerves.
142
00:08:47,280 --> 00:08:51,420
Just what we need to soak up all this
ale.
143
00:08:52,480 --> 00:08:53,980
Better make some more, then, eh?
144
00:08:54,880 --> 00:08:57,360
You all right, mate?
145
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
It's Gina.
146
00:09:02,080 --> 00:09:03,120
Do you want to stop?
147
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
She won't be helped.
148
00:09:04,540 --> 00:09:05,540
It's not by me.
149
00:09:06,060 --> 00:09:07,300
Well, she's been through a lot.
150
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
You both have.
151
00:09:11,040 --> 00:09:14,780
Some days, I can't get it out of my
head.
152
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
thing, you know.
153
00:09:23,490 --> 00:09:24,590
Why don't you go home?
154
00:09:24,910 --> 00:09:26,810
Have an early night. I'd give anything.
155
00:09:27,070 --> 00:09:29,970
I'd do anything if he owned me.
156
00:09:31,610 --> 00:09:35,930
I don't know. I
157
00:09:35,930 --> 00:09:41,090
don't know what looks more tasty.
158
00:09:42,210 --> 00:09:43,590
Them or you?
159
00:09:44,110 --> 00:09:46,590
Hey, cheeky. Come on, give us another.
160
00:09:47,690 --> 00:09:49,970
Well, that's your lot, right?
161
00:09:57,010 --> 00:09:58,010
Leave it, Phil.
162
00:09:58,650 --> 00:09:59,650
He's just had a few.
163
00:10:00,190 --> 00:10:01,850
I'm fine. I just want to talk to Gina.
164
00:10:02,190 --> 00:10:03,190
All right.
165
00:10:05,190 --> 00:10:06,190
What was that about?
166
00:10:07,210 --> 00:10:11,250
What? Well, you're too upset to give me
the time of day, but you can still flirt
167
00:10:11,250 --> 00:10:12,250
with some bloke.
168
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
What bloke?
169
00:10:14,470 --> 00:10:15,470
What are you going on about?
170
00:10:15,690 --> 00:10:18,430
Oh, come on, you can't deny it. I was
stood there watching you.
171
00:10:20,730 --> 00:10:23,890
Phil, go home because I've had enough of
this. Yeah, I'd sue you, wouldn't I?
172
00:10:24,190 --> 00:10:26,230
Give you free rent or chat up whoever
you like.
173
00:10:26,850 --> 00:10:28,350
I'm not your property, you know.
174
00:10:28,830 --> 00:10:30,990
Yeah? We are getting married.
175
00:10:31,810 --> 00:10:32,810
Don't remind me.
176
00:10:33,850 --> 00:10:34,850
What happened to me?
177
00:10:37,010 --> 00:10:38,990
We were only getting married because of
the baby.
178
00:10:41,130 --> 00:10:42,450
Now he's gone.
179
00:10:45,530 --> 00:10:46,690
So you don't want to marry me?
180
00:10:50,990 --> 00:10:52,670
I just want things to get back to
normal.
181
00:10:53,670 --> 00:10:57,630
You know, a wedding after all this just
feels wrong.
182
00:11:05,410 --> 00:11:06,470
Nice out.
183
00:11:10,070 --> 00:11:12,130
Are they still looking on the bright
side?
184
00:11:16,230 --> 00:11:18,050
Not your flipping mate!
185
00:11:21,860 --> 00:11:22,860
You got that?
186
00:11:42,360 --> 00:11:44,420
I don't know what you thought you were
playing at, Bellamy.
187
00:11:44,700 --> 00:11:46,120
I'm really sorry, Sarge.
188
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
Sorry?
189
00:11:47,740 --> 00:11:49,800
An unprovoked assault in a public house?
190
00:11:50,380 --> 00:11:52,580
And you've the gall to stand here as if
butter wouldn't melt in your mouth.
191
00:11:52,960 --> 00:11:55,680
They were being quite aggravating,
Sarge. I don't care.
192
00:11:56,960 --> 00:11:58,460
What you did was totally wrong.
193
00:11:59,160 --> 00:12:03,520
I know that, Sarge. You better hope that
Mr. Empson doesn't decide to prosecute.
194
00:12:03,580 --> 00:12:04,580
Well, I don't think he will.
195
00:12:04,760 --> 00:12:05,840
He was pretty drunk.
196
00:12:06,120 --> 00:12:09,060
Now, I realise things haven't exactly
been easy for you recently, Bellamy.
197
00:12:10,960 --> 00:12:14,280
So I'm not going to take any
disciplinary action this time.
198
00:12:15,520 --> 00:12:19,000
Thank you, Sarge. Crane can cover the
clay pigeon shooting instead of you.
199
00:12:19,880 --> 00:12:21,640
You're confined to the station for the
weekend.
200
00:12:22,680 --> 00:12:25,600
Those filing cabinets in the duty room
could do with a proper sort out.
201
00:12:26,840 --> 00:12:31,420
Right, sir. And yet to stay away from
the pub and those young farmers, do I
202
00:12:31,420 --> 00:12:32,420
myself clear?
203
00:12:34,380 --> 00:12:37,100
Right. What about this business outside
the garage?
204
00:12:56,720 --> 00:12:58,780
Rise and shine, breakfast is served.
205
00:13:01,540 --> 00:13:05,020
It's certainly going to be quite a
whack, that cock. You sure he didn't
206
00:13:05,020 --> 00:13:05,899
a whack, too?
207
00:13:05,900 --> 00:13:08,800
Because my head's killing me. That's the
beer, mate.
208
00:13:10,540 --> 00:13:13,380
You got any brown sauce?
209
00:13:13,700 --> 00:13:15,300
Brown sauce? Certainly, sir.
210
00:13:15,720 --> 00:13:16,920
Brown sauce, David.
211
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
I don't know if we've got any.
212
00:13:19,340 --> 00:13:20,360
Well, find some.
213
00:13:21,840 --> 00:13:24,360
Well, come on, before his breakfast gets
cold.
214
00:13:25,150 --> 00:13:26,350
You find it.
215
00:13:27,310 --> 00:13:29,050
What? What is this?
216
00:13:29,610 --> 00:13:31,330
Talk. Fetch.
217
00:13:31,630 --> 00:13:32,630
Carry.
218
00:13:33,690 --> 00:13:34,710
I want it off.
219
00:13:38,870 --> 00:13:39,870
Temperamental.
220
00:13:46,070 --> 00:13:47,070
Mr. Picker.
221
00:13:48,370 --> 00:13:49,590
I'm Sergeant Metham.
222
00:13:49,990 --> 00:13:52,970
Ah, well, presumably you've come here to
apologise for the outrageous behaviour
223
00:13:52,970 --> 00:13:54,070
of some of your officers.
224
00:13:55,370 --> 00:13:57,050
I've come to discuss an alleged theft.
225
00:13:57,450 --> 00:13:59,290
Not the vicious assault on Mr Emerson.
226
00:13:59,670 --> 00:14:02,370
That is being dealt with. I'm not sure
it's any concern of yours.
227
00:14:03,790 --> 00:14:06,570
You don't deny that you took petrol from
the garage last night after it was
228
00:14:06,570 --> 00:14:07,570
shut?
229
00:14:07,650 --> 00:14:09,370
I thought I'd sorted all that out with
this fellow.
230
00:14:09,770 --> 00:14:11,470
Well, now you have to sort it out with
me.
231
00:14:12,130 --> 00:14:13,910
And I'm issuing you with an official
caution.
232
00:14:14,710 --> 00:14:17,630
I don't care how rich you are or who
your father is.
233
00:14:18,250 --> 00:14:21,230
Breaking the lock on a petrol pump to
obtain fuel is a crime.
234
00:14:21,750 --> 00:14:23,610
If you do it again, you'll be
prosecuted.
235
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
Do you understand?
236
00:14:25,660 --> 00:14:27,540
Yes, I understand, Sergeant.
237
00:14:30,760 --> 00:14:32,340
May I finish my breakfast?
238
00:14:34,800 --> 00:14:36,720
Enjoy the shooting competition, Mr
Fisher.
239
00:14:38,720 --> 00:14:40,160
Sorry about the delay.
240
00:14:40,480 --> 00:14:43,240
Small industrial dispute in the kitchen.
241
00:14:43,780 --> 00:14:45,180
I'm afraid we've got to go.
242
00:14:45,660 --> 00:14:46,660
Why not?
243
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
Why not?
244
00:15:00,270 --> 00:15:00,949
The farm.
245
00:15:00,950 --> 00:15:01,950
Jack just phoned.
246
00:15:02,350 --> 00:15:03,690
The ram's gone lame.
247
00:15:04,670 --> 00:15:06,610
Jack's the shepherd. Surely he knows
what to do.
248
00:15:07,290 --> 00:15:08,370
He's a valuable animal.
249
00:15:08,650 --> 00:15:09,690
He doesn't want to be held responsible.
250
00:15:10,170 --> 00:15:12,830
If you've got to go all the way home and
then come back, you'll miss the first
251
00:15:12,830 --> 00:15:16,410
eight. Oh, that'll please Toby Fisher.
The farm had to come first, Rob.
252
00:15:16,610 --> 00:15:18,810
Yeah, I know. And I don't need you to
tell me that, OK?
253
00:15:19,810 --> 00:15:20,789
Clearly you do.
254
00:15:20,790 --> 00:15:23,290
You wouldn't be reacting like a little
boy who's been told he can't go out and
255
00:15:23,290 --> 00:15:26,730
play. You've always got to have a go,
haven't you? Be the bossy big sister.
256
00:15:26,990 --> 00:15:28,230
I'm the one that kept that farm going.
257
00:15:28,830 --> 00:15:31,750
When Dad was ill, when you were in
London, I didn't get days off to go
258
00:15:33,230 --> 00:15:34,630
I know. I know. I'm sorry.
259
00:15:35,630 --> 00:15:38,710
We've got a big enough festival already
and we can't afford to lose that round.
260
00:15:39,670 --> 00:15:44,570
I bet Toby Fisher a hundred quid that
I'd beat him. Oh, Robert, why?
261
00:15:45,690 --> 00:15:47,530
Because... He needs taking down a peg or
two.
262
00:15:48,330 --> 00:15:49,330
What am I going to do?
263
00:15:49,410 --> 00:15:51,270
If I Welsh on the bet, he'll still want
his money.
264
00:15:54,550 --> 00:15:55,550
Go to the shoot.
265
00:15:56,350 --> 00:15:57,350
I'll sort it out.
266
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
Thanks, Carol.
267
00:16:07,100 --> 00:16:10,700
I thought you were going to sort this
lot out.
268
00:16:11,040 --> 00:16:11,839
I am.
269
00:16:11,840 --> 00:16:13,100
You haven't gone very far.
270
00:16:13,520 --> 00:16:16,480
Give it a rest, will you, Alf? I'm
trying to sort something else out. Gina?
271
00:16:17,140 --> 00:16:18,380
Oh, hello.
272
00:16:19,760 --> 00:16:20,840
How are you, Phil?
273
00:16:22,880 --> 00:16:25,120
Oh, Phil, you just missed her.
274
00:16:25,820 --> 00:16:28,960
Yes. We're doing the catering off the
hall for the clay business shoot.
275
00:16:29,800 --> 00:16:31,320
Yeah, with the buffet lunch.
276
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
I'm just helping out.
277
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Three out of three, Toby.
278
00:16:57,860 --> 00:16:59,040
Excuse I.
279
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
Pull!
280
00:17:12,520 --> 00:17:14,400
Oh, bad luck, mate.
281
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
We're only practising.
282
00:17:17,480 --> 00:17:18,760
Takes me time to warm up.
283
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
Face it, Toby.
284
00:17:20,400 --> 00:17:22,420
He's going to wipe the floor with you
this afternoon.
285
00:17:22,900 --> 00:17:23,900
We'll see.
286
00:17:28,430 --> 00:17:29,610
I'm glad you decided to come.
287
00:17:29,990 --> 00:17:32,410
How can I resist a lazy afternoon in the
fresh air?
288
00:17:33,270 --> 00:17:34,270
I'm fine.
289
00:17:34,430 --> 00:17:38,050
So, Dr. Merrick, thank goodness you're
here. Don's just been really sick.
290
00:17:43,990 --> 00:17:44,909
You're right.
291
00:17:44,910 --> 00:17:46,470
I don't think there's much we can do
ourselves.
292
00:17:47,270 --> 00:17:48,270
I'll go and ring the vet.
293
00:17:55,350 --> 00:17:56,450
You all right, Kev?
294
00:17:56,970 --> 00:17:57,970
Sweet gran.
295
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
She died in the night.
296
00:18:00,020 --> 00:18:02,520
Oh, I'm so sorry to hear that. Oh, yeah.
297
00:18:03,340 --> 00:18:04,340
Easy to say that now.
298
00:18:05,020 --> 00:18:06,360
50 years she lived in that cottage.
299
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
Broke her heart leaving it.
300
00:18:08,340 --> 00:18:09,460
She was an old lady.
301
00:18:09,680 --> 00:18:12,400
She couldn't manage on her own anymore.
There was no alternative.
302
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
Only because Robert wanted his money to
pay for his fancy sports car and the
303
00:18:15,480 --> 00:18:17,240
like. Your father'd never put her out.
304
00:18:17,580 --> 00:18:18,740
It wasn't like that.
305
00:18:19,020 --> 00:18:20,020
Not much.
306
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
You can tell him from me.
307
00:18:22,120 --> 00:18:23,280
He should have stayed in London.
308
00:18:38,250 --> 00:18:39,290
I'll leave you to it.
309
00:18:39,990 --> 00:18:41,390
What are you doing this afternoon, then?
310
00:18:41,910 --> 00:18:46,490
Well, I'm looking out. But if Mrs
Ventress gets her way, which she
311
00:18:46,490 --> 00:18:47,690
will, it'll be shops.
312
00:18:48,830 --> 00:18:50,610
Well, you'd be better off here, then.
313
00:18:50,850 --> 00:18:51,850
No one to bother you.
314
00:18:52,450 --> 00:18:53,450
Aye.
315
00:18:53,810 --> 00:18:56,150
Then do us a swap, Alf. Please.
316
00:18:57,210 --> 00:18:58,830
Merton told you to stop here.
317
00:18:59,610 --> 00:19:02,430
You'll get into even more trouble. I'm
already in trouble.
318
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
With Gina.
319
00:19:03,930 --> 00:19:07,150
Look, I need to see her. I need to sort
it out before she thinks I don't care.
320
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
All right.
321
00:19:10,200 --> 00:19:11,720
But be it on your own head.
322
00:19:12,660 --> 00:19:13,660
Thanks, Alf.
323
00:19:14,900 --> 00:19:15,900
You're a snake.
324
00:19:22,380 --> 00:19:24,280
You seen Alfred? I can't find him
anywhere.
325
00:19:25,100 --> 00:19:26,780
Well, he's your flipping dog.
326
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
You all right?
327
00:19:29,940 --> 00:19:31,020
You look a bit poorly.
328
00:19:31,940 --> 00:19:33,360
Well, you've noticed, have you?
329
00:19:34,020 --> 00:19:37,060
I reckon those sausages I cooked were
definitely off.
330
00:19:37,720 --> 00:19:40,010
A lot. Not the ones that I left on the
side.
331
00:19:40,990 --> 00:19:42,750
Oh, they had green mould on them.
332
00:19:43,130 --> 00:19:44,130
Mould?
333
00:19:44,190 --> 00:19:45,410
You might have said.
334
00:19:47,910 --> 00:19:49,930
Hey, you didn't give any to Alfred, did
you?
335
00:19:50,830 --> 00:19:54,370
I'm the one that's ill. All you seem to
be concerned about is your dog.
336
00:19:54,810 --> 00:19:57,530
You know, you were the one that was
cooking mouldy sausages, not him.
337
00:20:11,929 --> 00:20:13,810
Tina? I'm really sorry about last night.
338
00:20:14,030 --> 00:20:19,170
I was being completely stupid and I just
wanted to... Phil, we've got our face
339
00:20:19,170 --> 00:20:20,450
back. It's never going to work.
340
00:20:21,910 --> 00:20:23,130
You don't really mean that.
341
00:20:24,070 --> 00:20:25,470
You're just annoyed at me.
342
00:20:25,730 --> 00:20:28,650
And quite rightly so, but... I'm not
going to marry you.
343
00:20:31,670 --> 00:20:32,670
It's all arranged.
344
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
I'm sorry.
345
00:20:45,629 --> 00:20:47,410
There you go, love.
346
00:20:47,830 --> 00:20:49,750
I reckon you owe me an apology.
347
00:20:51,090 --> 00:20:55,390
What? Look, I'm not a vengeful bloke,
but I could have your job, you know.
348
00:20:56,690 --> 00:20:57,690
Yeah?
349
00:20:57,990 --> 00:21:01,330
You can have another smack in the mouth
in a minute if you don't get it. Hey,
350
00:21:01,750 --> 00:21:02,750
come on, Phil.
351
00:21:03,090 --> 00:21:04,090
Over here, now.
352
00:21:05,650 --> 00:21:08,490
I just want to talk to Gina.
353
00:21:09,520 --> 00:21:11,140
Walk later, mate. She's busy.
354
00:21:11,460 --> 00:21:14,120
I can't imagine why she'd be interested
in a nutter like you.
355
00:21:14,600 --> 00:21:16,140
Okay, what would you know about it?
356
00:21:16,380 --> 00:21:19,360
Phil! What would you know about it? Come
on, outside now.
357
00:21:20,180 --> 00:21:24,440
Just calm down.
358
00:21:25,600 --> 00:21:27,160
It's going to get easier, Phil.
359
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
It'll be okay.
360
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
How?
361
00:21:33,020 --> 00:21:34,040
I've lost everything.
362
00:21:41,450 --> 00:21:42,950
It's been pretty hard on him and Gina.
363
00:21:43,350 --> 00:21:48,830
Well... Didn't even know they were a
couple.
364
00:21:49,370 --> 00:21:50,570
Well, they're not anymore, apparently.
365
00:21:51,430 --> 00:21:53,490
Look, I don't want to take any action
against the poor bloke.
366
00:21:53,930 --> 00:21:55,090
Sounds like he's been through enough.
367
00:21:56,270 --> 00:21:58,110
Thanks. I'm glad you see it that way.
368
00:22:00,730 --> 00:22:02,650
Go on, have a go. You know you want to.
369
00:22:06,610 --> 00:22:07,610
You shot before?
370
00:22:08,070 --> 00:22:09,070
Yeah, my dad told me.
371
00:22:09,370 --> 00:22:10,810
He was in the army. Yeah, I knew.
372
00:22:11,750 --> 00:22:12,870
My dad loved shooting.
373
00:22:13,370 --> 00:22:14,370
Taught me and my sister.
374
00:22:14,590 --> 00:22:15,910
Yeah? Pull!
375
00:22:41,449 --> 00:22:42,449
You're lucky.
376
00:22:42,710 --> 00:22:45,390
The bullet has torn through some muscle,
but it's missed the bone.
377
00:22:45,610 --> 00:22:46,970
Oh, it hurts like hell.
378
00:22:48,490 --> 00:22:49,490
Couldn't see him.
379
00:22:50,110 --> 00:22:51,110
Completely disappeared.
380
00:22:51,330 --> 00:22:54,970
What on earth is going on? Maybe Toby
Fisher's more worried about losing than
381
00:22:54,970 --> 00:22:58,710
makes out. Don't be daft, Don. He'd
hardly try and shoot me. Well, somebody
382
00:22:59,490 --> 00:23:00,670
Better go and call the station.
383
00:23:00,910 --> 00:23:01,789
I can do that.
384
00:23:01,790 --> 00:23:02,790
Thanks.
385
00:23:04,290 --> 00:23:07,710
You don't really think Toby would take a
crack at me, do you?
386
00:23:08,170 --> 00:23:09,670
Well, I don't see him anywhere around.
387
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
Do you?
388
00:23:14,860 --> 00:23:16,260
Phil?
389
00:23:21,580 --> 00:23:22,980
Phil?
390
00:23:42,540 --> 00:23:46,040
Sergeant Merton's just come in. I'll
tell him now, and he'll be out there
391
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
straight away.
392
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
Where's Bellamy?
393
00:23:48,860 --> 00:23:52,920
There's a problem out at the hall,
Sarge. One of the competitors has been
394
00:23:53,320 --> 00:23:54,320
By accident?
395
00:23:54,340 --> 00:23:56,100
No, it seemed to be deliberate.
396
00:23:56,420 --> 00:23:57,480
And that's where Bellamy's gone, is it?
397
00:23:58,280 --> 00:23:59,280
Oh.
398
00:24:00,100 --> 00:24:01,720
Are you covering for him, Ventress?
399
00:24:01,980 --> 00:24:06,360
Sarge, he's had a terrible time
recently. He just wanted to talk to
400
00:24:06,820 --> 00:24:09,400
I've been very lenient with him. Nobody
can see I haven't been.
401
00:24:09,620 --> 00:24:11,340
But I will not have my orders flouted.
402
00:24:11,850 --> 00:24:13,290
And get this place cleaned up.
403
00:24:14,150 --> 00:24:15,590
It's supposed to be a police station.
404
00:24:26,150 --> 00:24:27,150
Dutch?
405
00:24:27,890 --> 00:24:28,890
Tell me it.
406
00:24:29,610 --> 00:24:32,990
Robert Emerson was shot in the arm by an
unknown assailant.
407
00:24:33,830 --> 00:24:35,350
He's hiding in the trees over there.
408
00:24:36,190 --> 00:24:39,910
I had a look round and I found this.
409
00:24:41,930 --> 00:24:43,750
A rifle, then, not a shotgun.
410
00:24:44,030 --> 00:24:45,730
I'd say that was a .22 cartridge.
411
00:24:46,810 --> 00:24:47,930
Who is Emerson?
412
00:24:48,490 --> 00:24:52,870
Wing. Dr Merck's treatment. I don't have
to tell you anything, and I resent the
413
00:24:52,870 --> 00:24:54,950
implication. Come on now, lad. Let's
stop this.
414
00:24:55,170 --> 00:24:56,170
It was him that shot Robert.
415
00:24:56,430 --> 00:24:57,409
It's obvious.
416
00:24:57,410 --> 00:25:00,130
Well, I'm not the one that threatened
him. Everyone saw it in the marquee.
417
00:25:00,550 --> 00:25:01,550
Who threatened Robert?
418
00:25:01,730 --> 00:25:03,350
Your bully boy had another go at him.
419
00:25:05,770 --> 00:25:09,110
What? Bellamy was upset with Gina. Him
and Emerson had words.
420
00:25:09,370 --> 00:25:12,050
Words? You practically had to drag him
out of the tent backwards.
421
00:25:15,170 --> 00:25:16,170
Where is Bellamy?
422
00:25:17,590 --> 00:25:18,630
I don't know, Sarge.
423
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
Find him.
424
00:25:24,790 --> 00:25:26,650
I'm definitely out of the competition,
then.
425
00:25:26,930 --> 00:25:27,930
Definitely.
426
00:25:28,390 --> 00:25:29,390
Come in.
427
00:25:30,030 --> 00:25:31,290
Oh, my goodness, I just heard.
428
00:25:31,650 --> 00:25:33,690
Are you all right? No, I just clipped my
arm.
429
00:25:34,290 --> 00:25:36,630
Who on earth would want to hurt you?
430
00:25:36,930 --> 00:25:37,930
Well, exactly.
431
00:25:38,330 --> 00:25:39,930
Probably just an accident, a stray shot.
432
00:25:40,570 --> 00:25:41,570
From a rifle?
433
00:25:41,970 --> 00:25:44,010
Some of the lads had quite a skinful
last night.
434
00:25:45,050 --> 00:25:46,550
We're all just practising this morning.
435
00:25:46,910 --> 00:25:48,630
They muck about a bit sometimes.
436
00:25:48,990 --> 00:25:49,990
The practice should have been better
organised.
437
00:25:50,470 --> 00:25:53,610
The main problem here is who's going to
replace me. I don't want to lose the bet
438
00:25:53,610 --> 00:25:54,610
with Toby.
439
00:25:54,790 --> 00:25:57,910
Is that all you can think about? You
could have been killed. You want that
440
00:25:57,910 --> 00:26:00,210
so -and -so to go through to the finals
representing Ashfordly?
441
00:26:00,490 --> 00:26:04,790
No, but... Of course, there's Don, but
quite frankly, I don't think he's up to
442
00:26:04,790 --> 00:26:05,759
it.
443
00:26:05,760 --> 00:26:09,940
I hate to say it, old girl, but I think
it's going to have to be you.
444
00:26:11,560 --> 00:26:13,880
Me? Well, you're easily as good a shot
as I am.
445
00:26:14,600 --> 00:26:15,760
Come on, you know you are.
446
00:26:16,060 --> 00:26:17,160
Back me up, Dr Merrick.
447
00:26:17,900 --> 00:26:18,900
Uh -huh.
448
00:26:18,940 --> 00:26:21,300
The honour of the club is at stake.
449
00:26:22,460 --> 00:26:24,520
You always find a way of landing me in
it, don't you?
450
00:26:26,720 --> 00:26:30,700
I bet Robert £100 I'd beat him this
weekend, but I can assure you, Sergeant,
451
00:26:30,700 --> 00:26:32,420
wouldn't be out of pocket if I lost
twice that much.
452
00:26:33,240 --> 00:26:34,740
Your pride would take a knock -off.
453
00:26:35,450 --> 00:26:38,910
I take pride in only being interested in
winning fairly and squarely. What's the
454
00:26:38,910 --> 00:26:39,910
point otherwise?
455
00:26:41,030 --> 00:26:43,450
So where were you when Robert Emerson
was shot?
456
00:26:43,730 --> 00:26:48,170
There seems to be a consensus that you
weren't in the marquee having lunch with
457
00:26:48,170 --> 00:26:50,010
everyone else. I was walking with my
girlfriend.
458
00:26:50,450 --> 00:26:52,330
You won't mind if I confirm that with
her?
459
00:26:53,790 --> 00:26:55,290
It's a little bit tricky, Sergeant.
460
00:26:56,230 --> 00:26:57,370
Yes, sir, it often is.
461
00:26:58,810 --> 00:27:00,990
Kate, my girlfriend, was in the marquee
having lunch.
462
00:27:01,290 --> 00:27:03,770
I was walking with Sally.
463
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
And who's Sally?
464
00:27:08,220 --> 00:27:09,220
Richard's girlfriend.
465
00:27:11,540 --> 00:27:12,540
Who's Richard?
466
00:27:13,360 --> 00:27:15,800
He's a friend of mine. I wouldn't want
him to know about Sally and I.
467
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
Going for a walk.
468
00:27:17,420 --> 00:27:20,600
Exactly. Might get the wrong idea. You
know how people are. Wouldn't want to
469
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
upset him.
470
00:27:25,180 --> 00:27:28,360
Well, if you indicate the young lady in
question, I will speak to her
471
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
discreetly.
472
00:27:31,040 --> 00:27:32,040
I would be...
473
00:27:39,180 --> 00:27:41,700
You look like you've lost a shilling and
found six, Ben.
474
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Yeah, I've lost Alfred.
475
00:27:43,680 --> 00:27:44,900
He never goes far.
476
00:27:46,600 --> 00:27:48,100
I think he's gone away to die.
477
00:27:49,220 --> 00:27:50,220
What?
478
00:27:50,400 --> 00:27:53,900
That's what animals do, isn't it? When
they get poorly, they go and find
479
00:27:53,900 --> 00:27:56,080
somewhere to hide and then they just
curl up and die.
480
00:27:56,660 --> 00:27:57,720
What's wrong with him?
481
00:27:58,060 --> 00:27:59,940
He ate some sausages that Mr Vernon
cooked.
482
00:28:00,440 --> 00:28:03,660
Well, I know Vernon's not a very good
cook, but I don't think he'd kill
483
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
I've looked everywhere.
484
00:28:08,240 --> 00:28:10,080
Do a proper send -off, won't you, Mr.
Scripps?
485
00:28:10,900 --> 00:28:12,660
What? He'll turn up.
486
00:28:22,620 --> 00:28:25,240
Oh, you poor thing, Robert.
487
00:28:25,780 --> 00:28:26,780
Does it hurt?
488
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
I'll survive.
489
00:28:28,900 --> 00:28:30,700
Don's been flinging accusations about.
490
00:28:30,920 --> 00:28:33,040
I hope you don't think it has anything
to do with me.
491
00:28:33,240 --> 00:28:34,500
Well, that's a matter for the police.
492
00:28:34,880 --> 00:28:37,000
Look, I don't want to win because you
were forced to withdraw.
493
00:28:37,550 --> 00:28:40,970
Well, you haven't won yet. And if you're
serious, we could always transfer the
494
00:28:40,970 --> 00:28:42,850
bet. What, me against Don?
495
00:28:43,570 --> 00:28:45,090
You against Carol.
496
00:28:48,150 --> 00:28:49,870
I've never had a woman taking part
before.
497
00:28:50,130 --> 00:28:50,909
Why not?
498
00:28:50,910 --> 00:28:52,270
There's nothing against it in the rules.
499
00:28:52,710 --> 00:28:53,870
I wouldn't want to shoot.
500
00:28:54,190 --> 00:28:56,050
I doubt if you could hit a barn door,
darling.
501
00:28:57,650 --> 00:28:58,650
Fair enough.
502
00:28:58,970 --> 00:28:59,970
It's a bet.
503
00:29:07,240 --> 00:29:08,300
Bill Bellamy turned up yet?
504
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
Green's still looking.
505
00:29:10,500 --> 00:29:12,180
You don't seriously think it was him, do
you?
506
00:29:12,820 --> 00:29:16,040
That's not the Bellamy I know, but grief
does odd things to people.
507
00:29:17,020 --> 00:29:21,560
Listen, I did actually think...
Sergeant, my sister's got something she
508
00:29:21,560 --> 00:29:22,359
to tell you.
509
00:29:22,360 --> 00:29:25,140
I'm really not sure about this. It makes
perfect sense to me.
510
00:29:25,960 --> 00:29:30,540
An old lady who was until recently a
tenant in a cottage of ours has just
511
00:29:30,700 --> 00:29:33,180
It seems her grandson blames me.
512
00:29:33,440 --> 00:29:35,720
He was upset, understandably. Why does
he blame you?
513
00:29:36,330 --> 00:29:39,810
When my father left the farm to me last
year, there were considerable debts.
514
00:29:40,370 --> 00:29:43,950
Carol had done her best to run the
place, but that was a bit old
515
00:29:44,470 --> 00:29:47,310
I needed to sell the cottages to get the
bank off my back.
516
00:29:47,770 --> 00:29:49,190
You turned this old lady out?
517
00:29:49,670 --> 00:29:51,370
She couldn't take care of herself
anymore.
518
00:29:51,690 --> 00:29:54,390
Carol found her a very nice place in an
old people's home.
519
00:29:56,190 --> 00:29:57,190
When did she die?
520
00:29:57,450 --> 00:29:58,450
Last night.
521
00:29:58,610 --> 00:30:02,010
Her grandson came around this morning.
He was very upset.
522
00:30:13,450 --> 00:30:15,270
I see you have your undertaker's hat on
today.
523
00:30:15,850 --> 00:30:18,990
Oh, Mr. Clark, I'm just off to
Aidensfield Court to collect the body.
524
00:30:19,430 --> 00:30:20,430
Who made the arrangements?
525
00:30:20,830 --> 00:30:21,830
The grandson?
526
00:30:22,070 --> 00:30:23,049
Kevin, aye.
527
00:30:23,050 --> 00:30:24,330
Not a bad lad. Is he in trouble?
528
00:30:24,750 --> 00:30:26,810
Has he talked to you about the old
lady's death at all?
529
00:30:27,470 --> 00:30:30,610
Well, it wasn't unexpected, but he was
terribly cut up.
530
00:30:32,050 --> 00:30:33,650
Any idea where I might find him?
531
00:30:34,450 --> 00:30:35,950
Said he was going to get roaring drunk.
532
00:30:41,870 --> 00:30:43,010
There can be quite some hangover.
533
00:30:49,690 --> 00:30:52,050
But around one o 'clock, he was
definitely in the pub.
534
00:30:52,390 --> 00:30:55,390
He propped up the bar from eleven this
morning till I got a couple of lads to
535
00:30:55,390 --> 00:30:56,390
carry him out.
536
00:30:58,290 --> 00:31:00,450
I don't suppose Phil Bellamy's been in,
has he?
537
00:31:01,030 --> 00:31:02,030
No.
538
00:31:02,610 --> 00:31:05,670
I expect your wife will tell you, so I'm
not giving any secrets away.
539
00:31:06,890 --> 00:31:08,750
Jean has decided to give him the elbow.
540
00:31:09,470 --> 00:31:11,030
I have a feeling she's already done it.
541
00:31:30,730 --> 00:31:32,930
Delta Alpha 2 -4 to control, over.
542
00:31:33,390 --> 00:31:35,590
Control receiving. Go ahead, Steve.
543
00:31:35,790 --> 00:31:39,850
Over. I've found Bellamy's car abandoned
on the back road behind Ashfordly
544
00:31:39,850 --> 00:31:41,650
Woods. You better let Merton know.
545
00:31:41,930 --> 00:31:42,930
Out.
546
00:31:48,670 --> 00:31:49,670
Pull!
547
00:31:51,890 --> 00:31:52,890
Hang on.
548
00:31:54,270 --> 00:31:55,510
Not my old car.
549
00:32:07,610 --> 00:32:10,710
Pull! And that completes yet another
clear round for Miss Emerson.
550
00:32:11,070 --> 00:32:15,090
After it happened, I came in to use the
phone to call you.
551
00:32:15,290 --> 00:32:17,890
That's when I saw Phil. He was coming
out of the gun room.
552
00:32:18,350 --> 00:32:19,510
I called out to him.
553
00:32:19,770 --> 00:32:20,689
And he helped you?
554
00:32:20,690 --> 00:32:21,890
Oh, yeah, since he turned round.
555
00:32:22,450 --> 00:32:24,710
Then he just sort of carried on and
disappeared outside.
556
00:32:26,300 --> 00:32:28,300
There are a couple of 2 -2 rifles.
557
00:32:28,620 --> 00:32:30,320
These do. They belong to Lord Ashfordly.
558
00:32:30,560 --> 00:32:32,500
I'll have to take these for ballistics
examination.
559
00:32:32,940 --> 00:32:33,679
Yes, of course.
560
00:32:33,680 --> 00:32:35,640
Don't you think this is all a bit far
-fetched?
561
00:32:35,900 --> 00:32:37,240
I mean, can Phil even shoot?
562
00:32:37,640 --> 00:32:38,519
Oh, yes.
563
00:32:38,520 --> 00:32:41,360
He seemed a bit gloomy when we were
waiting for everyone to arrive
564
00:32:41,360 --> 00:32:43,440
I suggested we shoot a few clays to
cheer him up.
565
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
He was pretty good.
566
00:32:48,440 --> 00:32:49,440
Reckon it, Billy?
567
00:32:50,300 --> 00:32:51,460
It's all my fault.
568
00:32:51,720 --> 00:32:52,740
No, it isn't, Gina.
569
00:32:53,210 --> 00:32:56,130
Look, he wouldn't have scoffed and
shooted a complete stranger even after
570
00:32:56,130 --> 00:32:57,130
you'd said to him.
571
00:32:57,470 --> 00:32:58,470
Would he, Dennis?
572
00:33:01,070 --> 00:33:03,150
Did he have anything against Robert
Emerson, Gina?
573
00:33:04,130 --> 00:33:08,030
I don't know. I mean, he thought I was
flirting with him in the pub last night.
574
00:33:10,470 --> 00:33:11,470
Still nothing?
575
00:33:11,650 --> 00:33:14,730
No. His helmet was in the back of the
car and the key was in the ignition.
576
00:33:15,250 --> 00:33:18,070
You can't seriously think Phil would get
a gun and shoot someone.
577
00:33:18,430 --> 00:33:19,510
I'm not sure what to think, Gina.
578
00:33:19,770 --> 00:33:21,730
He's had some kind of breakdown.
579
00:33:22,050 --> 00:33:23,050
Who knows?
580
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
Thank you.
581
00:33:43,180 --> 00:33:44,180
Well, I don't know.
582
00:33:44,920 --> 00:33:47,560
It feels a bit hard to enjoy yourself,
given the circumstances.
583
00:33:48,160 --> 00:33:49,740
Well, please, we'll find him sooner or
later.
584
00:33:50,560 --> 00:33:53,260
The longer he's missing, the worse it
looks for him.
585
00:33:54,640 --> 00:33:58,220
Well, it's no consolation, but if he did
shoot Emerson, I don't think he used
586
00:33:58,220 --> 00:33:59,220
one of Lord Ashfordly's rifles.
587
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
Why not?
588
00:34:00,760 --> 00:34:03,440
Well, his lordship's very particular
about his guns. He cleans them all
589
00:34:04,220 --> 00:34:06,800
And the rifles Merton took away, I'd be
very surprised if they'd been fired.
590
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
They look too clean.
591
00:34:08,699 --> 00:34:09,699
Let's hope you're right.
592
00:34:11,400 --> 00:34:12,960
I could get quite used to this, you
know.
593
00:34:13,800 --> 00:34:16,460
Glass of wine by a huge crackling fire.
594
00:34:17,699 --> 00:34:18,699
Well, I wish you would.
595
00:34:21,940 --> 00:34:24,920
I wouldn't want you to think that I'm
only interested in the trappings.
596
00:34:26,460 --> 00:34:27,940
Well, so you are interested.
597
00:34:29,960 --> 00:34:32,360
I think we've pretty much established
that already.
598
00:34:33,179 --> 00:34:34,179
Haven't we?
599
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
That could be for me.
600
00:34:43,280 --> 00:34:45,540
I'm on call, I'm afraid, so I had to
leave a number.
601
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Bill!
602
00:34:56,580 --> 00:34:57,580
Where the hell have you been?
603
00:34:58,140 --> 00:34:59,440
I've been searching for you for ages.
604
00:34:59,760 --> 00:35:01,280
I just went for a walk on the moors.
605
00:35:01,620 --> 00:35:02,960
I must have gone on for miles.
606
00:35:03,960 --> 00:35:06,060
I just needed to clear my head.
607
00:35:08,760 --> 00:35:09,980
I'm pretty cold, though, mate.
608
00:35:15,330 --> 00:35:16,930
Great. David.
609
00:35:18,870 --> 00:35:20,150
Hope you're ready for this.
610
00:35:22,550 --> 00:35:23,550
I'll have a be.
611
00:35:28,570 --> 00:35:32,130
So, the wanderer returns.
612
00:35:33,610 --> 00:35:35,370
I can't explain, Sarge.
613
00:35:35,610 --> 00:35:36,870
That would be a start.
614
00:35:37,750 --> 00:35:42,230
When Gina told me she didn't want to
marry me...
615
00:35:43,180 --> 00:35:46,840
It was the last straw I'd had enough. I
just needed to get away from everyone.
616
00:35:47,160 --> 00:35:48,980
Why didn't you stop when Ben Norton saw
you?
617
00:35:49,560 --> 00:35:52,000
Well, I didn't know what had happened.
You know, the shooting and that.
618
00:35:52,380 --> 00:35:54,980
It was a complete surprise to me when
Steve told me.
619
00:35:55,460 --> 00:35:59,940
I know I'd had a go at him, but he just
kept getting in the way.
620
00:36:00,820 --> 00:36:04,700
Every time I wanted to talk to Gina, I'd
turn round and there he was.
621
00:36:04,960 --> 00:36:06,020
But it's sad.
622
00:36:06,460 --> 00:36:10,060
I'd never have taken a shot at him.
Well, what were you doing in the gun
623
00:36:11,690 --> 00:36:13,190
I just needed to get some fresh air.
624
00:36:13,850 --> 00:36:15,430
You know, straighten my head out.
625
00:36:16,310 --> 00:36:20,770
All the walk on the moors usually does
the trick, so I was in the gun room to
626
00:36:20,770 --> 00:36:22,590
get a waterproof and some hiking boots.
627
00:36:26,110 --> 00:36:27,870
Do you know if the police have found out
any more?
628
00:36:28,390 --> 00:36:29,390
Not that I've heard.
629
00:36:30,170 --> 00:36:31,870
Who do you think could have done such a
thing?
630
00:36:32,650 --> 00:36:36,490
Well, to begin with, I agree with Don.
It's very convenient for Toby.
631
00:36:36,870 --> 00:36:40,430
I get my right arm clipped. Nothing too
serious when I'm out of the competition.
632
00:36:41,549 --> 00:36:44,290
You'd have to be a very accurate rifle
shot to manage that.
633
00:36:44,510 --> 00:36:45,510
And Toby is.
634
00:36:45,590 --> 00:36:48,230
He's the only person, really, who can
shoot that well, and he's certainly
635
00:36:48,230 --> 00:36:49,230
desperate to win.
636
00:36:50,430 --> 00:36:53,790
But I gather he was canoodling with
someone else's girlfriend at the time,
637
00:36:53,790 --> 00:36:55,330
don't think he'd admit to that unless it
were true.
638
00:36:56,710 --> 00:36:59,330
Lucky your sister's ready to step into
the breach, then.
639
00:36:59,670 --> 00:37:03,930
Yeah. I reckon we might still win, which
is something, I suppose.
640
00:37:05,070 --> 00:37:06,070
Paul!
641
00:37:16,460 --> 00:37:19,740
When the father died last year, he left
the farm just to Robert.
642
00:37:21,200 --> 00:37:22,200
Not for both of them?
643
00:37:23,060 --> 00:37:25,060
Sounds like he was very much of the old
school.
644
00:37:25,660 --> 00:37:27,720
Sons inherit, daughters get married.
645
00:37:28,200 --> 00:37:30,060
Carol was running the place, wasn't she?
646
00:37:30,280 --> 00:37:32,580
I treated Tom Emerson. He had a bad
heart.
647
00:37:33,520 --> 00:37:36,620
The last couple of years, his wife, he
wasn't capable of working at all.
648
00:37:36,940 --> 00:37:38,740
He relied entirely on his daughter.
649
00:37:40,020 --> 00:37:43,520
And then her younger brother comes back
from London and gets everything.
650
00:37:44,500 --> 00:37:46,540
Paul! I think I'd be pretty resentful.
651
00:37:49,120 --> 00:37:50,560
Well done, old girl.
652
00:37:52,660 --> 00:37:54,560
Benny! Over there!
653
00:37:55,340 --> 00:37:56,340
In the trees!
654
00:38:25,710 --> 00:38:27,170
David? What are you playing at?
655
00:38:29,230 --> 00:38:30,370
I'm sorry, Mr Craig.
656
00:38:31,310 --> 00:38:32,610
I was just looking for Alfred.
657
00:38:38,570 --> 00:38:39,670
You OK?
658
00:38:40,870 --> 00:38:41,870
Yeah.
659
00:38:42,170 --> 00:38:44,690
I'm confined to the barracks.
660
00:38:44,910 --> 00:38:48,570
I'm really sorry, Phil.
661
00:38:49,350 --> 00:38:51,090
No. No, don't be.
662
00:38:52,480 --> 00:38:53,940
I'm glad you were honest with me.
663
00:38:54,660 --> 00:38:56,440
There are better ways of telling you,
though.
664
00:38:57,620 --> 00:38:59,420
I don't think it'd make much difference,
would it?
665
00:39:05,280 --> 00:39:06,860
I just need to keep busy.
666
00:39:07,940 --> 00:39:12,060
You know, and running the pub and having
a laugh with the customers, it just
667
00:39:12,060 --> 00:39:13,060
helps me forget a bit.
668
00:39:14,760 --> 00:39:16,240
And being with me reminds you?
669
00:39:16,840 --> 00:39:18,240
I suppose it does, really.
670
00:39:19,940 --> 00:39:21,880
I thought I think...
671
00:39:22,280 --> 00:39:25,320
Losing Daniel was a sign that me and you
were never meant to be together.
672
00:39:28,740 --> 00:39:30,380
Look, Gina.
673
00:39:35,080 --> 00:39:36,980
Losing a baby is a terrible thing.
674
00:39:38,420 --> 00:39:40,000
But people get through it.
675
00:39:40,940 --> 00:39:42,380
They have other babies.
676
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
No, Phil.
677
00:39:44,360 --> 00:39:46,040
I could never go through that again.
678
00:39:47,040 --> 00:39:48,080
It'd be too hard.
679
00:39:48,400 --> 00:39:50,040
Well, later on you might feel different.
680
00:39:50,990 --> 00:39:51,990
I doubt it.
681
00:40:03,410 --> 00:40:04,690
I'll always love you, Gina.
682
00:40:05,430 --> 00:40:06,770
And I love you too.
683
00:40:07,850 --> 00:40:12,270
But we'll always be mates, won't we?
684
00:40:41,670 --> 00:40:44,010
Thank you to everyone who's taken part.
It's been a wonderful competition.
685
00:40:44,230 --> 00:40:48,430
And it gives me great pleasure to
announce that the winner is... Carol
686
00:40:48,690 --> 00:40:49,690
Well done.
687
00:40:52,570 --> 00:40:53,810
Go to the final, mate.
688
00:40:54,210 --> 00:40:56,430
Two months' time, you'll be fit for
anything, eh, Carol?
689
00:40:56,850 --> 00:40:57,850
What do you mean?
690
00:40:57,910 --> 00:40:59,530
Well, Robert's going to the national
final.
691
00:41:00,350 --> 00:41:01,390
I won, not Robert.
692
00:41:01,950 --> 00:41:05,410
But you were just standing in for me.
Yeah, the club won. That's the important
693
00:41:05,410 --> 00:41:06,410
thing.
694
00:41:06,890 --> 00:41:07,890
But it was me.
695
00:41:08,310 --> 00:41:10,970
It certainly was. Well done, Carol. You
deserve this.
696
00:41:11,420 --> 00:41:13,000
You deserve to represent us.
697
00:41:13,560 --> 00:41:17,780
Thanks. Mr Norton, surely it's the club
who qualifies, not the individual?
698
00:41:18,400 --> 00:41:21,480
I think it's up to the chairman and
officers of each club to decide who
699
00:41:21,480 --> 00:41:22,840
represents them. Come on, Carol.
700
00:41:23,320 --> 00:41:26,040
You can't be fair to Robert. You were
just a stand -in.
701
00:41:26,780 --> 00:41:27,780
It's his show.
702
00:41:29,180 --> 00:41:30,380
It's always his show.
703
00:41:32,560 --> 00:41:33,680
Let me talk to her.
704
00:41:52,330 --> 00:41:53,330
Did you win, then?
705
00:41:54,270 --> 00:41:55,270
I'll never win.
706
00:41:55,530 --> 00:41:57,090
You fill in for me with the script.
707
00:41:58,950 --> 00:42:02,910
Carol! I didn't get a chance to
congratulate you. You should be
708
00:42:02,910 --> 00:42:04,050
my marvellous little brother.
709
00:42:05,610 --> 00:42:06,950
I overheard the discussion.
710
00:42:07,290 --> 00:42:08,650
I do think it's very unfair.
711
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
It isn't.
712
00:42:10,250 --> 00:42:12,430
She teams a boy's game, like farming.
713
00:42:14,110 --> 00:42:16,130
All my life I've had to stand aside for
Robert.
714
00:42:16,830 --> 00:42:17,830
I'm used to it.
715
00:42:19,330 --> 00:42:20,950
Hey. Hey, hey, hey.
716
00:42:24,970 --> 00:42:27,530
Carol. It was you who shot him in the
arm, wasn't it?
717
00:42:35,410 --> 00:42:36,410
Carol.
718
00:42:37,070 --> 00:42:38,430
You haven't answered me.
719
00:42:44,770 --> 00:42:45,770
Say anything?
720
00:42:46,150 --> 00:42:47,270
She didn't have to.
721
00:42:49,930 --> 00:42:52,170
Dad bought me a new rifle for my
birthday.
722
00:42:52,970 --> 00:42:53,970
Just before he died.
723
00:42:54,930 --> 00:42:57,950
Whenever I take it out of the house, I
always make a point of keeping it under
724
00:42:57,950 --> 00:42:58,950
lock and key.
725
00:43:00,250 --> 00:43:01,250
Oh, that's funny.
726
00:43:02,290 --> 00:43:03,430
Oh, Carol must have...
727
00:43:24,040 --> 00:43:25,180
Don't drink, shall I?
728
00:43:25,540 --> 00:43:26,540
Carol.
729
00:43:27,140 --> 00:43:28,200
Carol, stop it.
730
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Carol.
731
00:43:31,160 --> 00:43:32,380
Remember that lighter, Rob.
732
00:43:33,600 --> 00:43:36,320
He gave it to me because you didn't want
it. You don't smoke.
733
00:43:36,620 --> 00:43:37,620
Neither do I.
734
00:43:38,200 --> 00:43:39,700
I was just glad to be given anything.
735
00:43:41,360 --> 00:43:43,400
Carol, you can go to the final.
736
00:43:44,240 --> 00:43:48,380
I'm more likely to go to jail. I tried
to kill you. Haven't you figured that
737
00:43:48,380 --> 00:43:51,740
yet? You shot me in the arm. If you
tried to kill me, I'd be dead.
738
00:44:00,080 --> 00:44:01,600
You wanted something for me.
739
00:44:02,480 --> 00:44:03,880
I know, old girl.
740
00:44:05,140 --> 00:44:07,640
I have been stupid and selfish.
741
00:44:10,220 --> 00:44:12,580
Dad should have left the farm for both
of us. It's only fair.
742
00:44:13,620 --> 00:44:16,540
But I'm going to speak to the
solicitors. Do something about that.
743
00:44:17,380 --> 00:44:18,380
Oh, Robbie.
744
00:44:19,160 --> 00:44:20,480
I didn't mean to...
745
00:44:28,940 --> 00:44:29,940
Warm water, honestly.
746
00:44:30,320 --> 00:44:31,820
It'll help settle your stomach.
747
00:44:32,240 --> 00:44:33,920
Yeah, that's more than Alfred's been
getting.
748
00:44:34,400 --> 00:44:37,000
Oh, David, will you shut up about that
dog?
749
00:44:37,380 --> 00:44:38,940
It wasn't my fault.
750
00:44:40,060 --> 00:44:41,320
David, come here.
751
00:44:43,060 --> 00:44:44,580
I've been waiting for you to come in.
752
00:44:44,880 --> 00:44:45,880
Where have you been?
753
00:44:46,240 --> 00:44:52,200
Oh, I was just... Woke me up at two this
morning, rummaging in the dustbins.
754
00:44:53,120 --> 00:44:54,240
Don't you feed him?
755
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
Alfred!
756
00:44:57,580 --> 00:44:58,760
Well, he was sick.
757
00:44:59,400 --> 00:45:00,940
I never thought I'd see him again.
758
00:45:05,540 --> 00:45:07,080
Yeah, and he did a great job.
759
00:45:13,140 --> 00:45:16,140
So, did Emerson sort it out with his
sister?
760
00:45:16,360 --> 00:45:18,840
Well, he adamantly refuses to press
charges against her.
761
00:45:19,360 --> 00:45:20,360
She was lucky.
762
00:45:21,180 --> 00:45:22,540
And she's not the only one.
763
00:45:23,380 --> 00:45:24,380
Eh, Phil?
764
00:45:30,380 --> 00:45:31,380
You're right, Phil.
765
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Yeah.
766
00:45:35,240 --> 00:45:36,500
No hard feelings, eh?
767
00:45:43,080 --> 00:45:44,080
They're lovely.
768
00:45:44,880 --> 00:45:47,400
Well, they're a bit corny, then.
769
00:45:47,860 --> 00:45:49,260
Ruth, they're never corny.
770
00:45:54,620 --> 00:45:57,140
So, you still working?
771
00:45:57,760 --> 00:45:58,760
No, I'm finished.
772
00:45:59,340 --> 00:46:01,020
And I'm not on call tonight, either.
773
00:46:03,080 --> 00:46:04,080
I like that.
774
00:46:06,940 --> 00:46:12,280
Maybe we should, uh... carry on with
that project.
775
00:46:23,660 --> 00:46:25,960
Ever heard of Shine Fresh?
776
00:46:26,400 --> 00:46:28,140
You sure they could be insulin Jack was
using?
777
00:46:28,620 --> 00:46:31,560
I suppose it must have been. Everyone
makes money. It's brilliant.
778
00:46:31,860 --> 00:46:33,940
You think he died because I made a
mistake?
779
00:46:34,680 --> 00:46:39,240
These recruits are the new recruits that
my recruits recruit.
780
00:46:39,680 --> 00:46:43,160
Eh? You killed him! You killed Jack!
59579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.