Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:14,070
Harvey, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,870 --> 00:00:26,190
Harvey, why does a love kiss stay in my
memory?
3
00:01:31,040 --> 00:01:34,680
Yeah, folks have been cut off the phone,
so Gina and I can't even get to talk.
4
00:01:35,440 --> 00:01:39,060
They're quite up -to -date, Liverpool, I
hear. They've got phone boxes and
5
00:01:39,060 --> 00:01:42,680
everything. Well, of course she's tried,
but we keep missing each other. And you
6
00:01:42,680 --> 00:01:44,720
can't conduct a relationship by phone
box.
7
00:01:45,520 --> 00:01:47,780
There still is a relationship to
conduct, that is.
8
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Hey, come on.
9
00:01:50,820 --> 00:01:51,820
I'll buy you a pint.
10
00:01:54,140 --> 00:01:55,140
Cough for me?
11
00:01:58,200 --> 00:01:59,200
And again?
12
00:02:03,210 --> 00:02:04,210
Thank you.
13
00:02:04,230 --> 00:02:05,970
Can't seem to shift it, no, Al.
14
00:02:06,490 --> 00:02:07,970
It's bronchitis, I'm afraid.
15
00:02:08,350 --> 00:02:10,810
I'll prescribe you an antibiotic. It
should help clear it up.
16
00:02:11,310 --> 00:02:12,870
Make sure you complete the course.
17
00:02:13,690 --> 00:02:14,850
Damping that doesn't help.
18
00:02:15,210 --> 00:02:16,650
The damp? In the cottage.
19
00:02:16,950 --> 00:02:18,090
The old place leaks.
20
00:02:18,410 --> 00:02:20,110
We've got a big patch in the bedroom.
21
00:02:20,550 --> 00:02:23,190
You're in the tied cottages, aren't you?
On the Ashfordly estate?
22
00:02:23,590 --> 00:02:25,690
Aye. We've reported the problem.
23
00:02:26,270 --> 00:02:27,990
Now Tepper gets done about it.
24
00:02:29,710 --> 00:02:33,990
The whole place needs a good shake -up.
Needs to move with the times, Ashfordly
25
00:02:33,990 --> 00:02:36,570
Estate. You won't be saying that if it
were your job on the line.
26
00:02:37,050 --> 00:02:39,390
It doesn't mean you lose your job, Jake.
27
00:02:39,690 --> 00:02:43,690
Just because Lord Ashfordly's appointed
a new land agent... He's coming with a
28
00:02:43,690 --> 00:02:44,990
reputation as an hatchet man.
29
00:02:45,210 --> 00:02:48,390
His whole family's fighting for the
livelihoods. Aye, and some of those
30
00:02:48,390 --> 00:02:50,390
have worked on the estate for
generations.
31
00:02:50,950 --> 00:02:53,390
You're right, Rumpus, if he starts
laying folk off.
32
00:02:53,750 --> 00:02:56,270
It's only the slackers that need to look
out.
33
00:02:56,760 --> 00:03:00,180
Anyone who does a decent day's graft has
got nothing to fear.
34
00:03:00,540 --> 00:03:02,440
It's a good job you don't work there,
then.
35
00:03:03,560 --> 00:03:08,460
All I want to tell her of is how much I
miss her, and that I'm overwhelmed with
36
00:03:08,460 --> 00:03:09,920
joy at the thought of becoming a dad.
37
00:03:10,280 --> 00:03:11,520
Well, you should.
38
00:03:11,820 --> 00:03:16,020
I've tried, but when we do manage to
talk, all we seem to discuss is, how's
39
00:03:16,020 --> 00:03:18,160
weather over there, and is Oscar missing
her behind the bar?
40
00:03:19,240 --> 00:03:20,840
No, it's not easy.
41
00:03:21,940 --> 00:03:24,960
Any road, Mrs Ventress is expecting me.
42
00:03:25,710 --> 00:03:28,890
I sometimes wish that she was the other
side of the Pennine chain.
43
00:03:30,530 --> 00:03:31,530
Evening, Mr Bellamy.
44
00:03:32,130 --> 00:03:33,130
Nat.
45
00:03:36,830 --> 00:03:39,010
Look, you go on, Alf.
46
00:03:39,350 --> 00:03:41,170
I think Nat might have something for me.
47
00:03:41,490 --> 00:03:42,490
Oh.
48
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
Right.
49
00:03:44,330 --> 00:03:47,690
You know I'm straight these days, Mr
Bellamy.
50
00:03:48,270 --> 00:03:50,210
Straight -ish, to be more accurate.
51
00:03:51,070 --> 00:03:52,070
Fair enough.
52
00:03:52,610 --> 00:03:55,980
But I don't get involved with anything
too dodgy. I just... Spit it out now.
53
00:03:58,060 --> 00:04:02,060
It's known I'm Andy behind the wheel of
a car, which is why I still get
54
00:04:02,060 --> 00:04:04,580
approached to do getaway work, which I
always turn down.
55
00:04:04,840 --> 00:04:05,840
Of course.
56
00:04:06,860 --> 00:04:11,240
There's a gang up from London looking
for a driver who knows the local roads.
57
00:04:12,220 --> 00:04:13,300
I told them to get lost.
58
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
They upped the money.
59
00:04:15,580 --> 00:04:16,580
I still said no.
60
00:04:17,700 --> 00:04:18,760
They weren't too pleased.
61
00:04:20,040 --> 00:04:21,140
They'd been following me.
62
00:04:22,040 --> 00:04:23,400
They're heavy -juicing, Mr Bellamy.
63
00:04:24,360 --> 00:04:25,360
They've got guns.
64
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
Right.
65
00:04:27,440 --> 00:04:30,220
Tell me everything you know about the
job they're planning, when it's due to
66
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
off, everything.
67
00:04:31,880 --> 00:04:34,880
An armed robbery in the Ashfordly area,
two or three days' time.
68
00:04:35,600 --> 00:04:38,660
Bellamy, Gina, on the phone from
Liverpool.
69
00:04:39,020 --> 00:04:40,020
All right.
70
00:04:41,640 --> 00:04:44,920
Look, Nat, I've got to take this call.
71
00:04:45,180 --> 00:04:47,180
Look, just hang on a minute, all right?
72
00:04:57,550 --> 00:05:00,170
No. We've not had much rain here either.
73
00:05:01,010 --> 00:05:02,890
Actually, love, when are you planning on
coming back?
74
00:05:04,150 --> 00:05:05,150
Gina?
75
00:05:05,310 --> 00:05:08,690
Well, look, Gina, give me your phone
number and I'll call you back.
76
00:05:09,710 --> 00:05:11,050
Gina? G...
77
00:05:11,050 --> 00:05:19,970
Where's
78
00:05:19,970 --> 00:05:20,629
he gone to?
79
00:05:20,630 --> 00:05:21,630
No idea.
80
00:05:46,040 --> 00:05:47,340
An armed robbery.
81
00:05:48,000 --> 00:05:49,980
And you waltz off to talk to your
girlfriend.
82
00:05:50,560 --> 00:05:53,620
Well, I'm sorry, Sarge. We just kept
missing each other every time she tried
83
00:05:53,620 --> 00:05:55,040
phone. I'm not interested.
84
00:05:55,660 --> 00:05:58,840
A snout giving you information like that
should have stuck to him like glue.
85
00:05:59,460 --> 00:06:03,860
We know he wants to talk to Phil, Sarge.
It's just a question of waiting for him
86
00:06:03,860 --> 00:06:05,720
to make contact again. Oh, no, it isn't.
87
00:06:06,020 --> 00:06:08,900
It's a question of getting round to his
house now and squeezing every last
88
00:06:08,900 --> 00:06:12,220
detail out of him. No, I'm sorry, Sarge.
I promised Nat I wouldn't contact him
89
00:06:12,220 --> 00:06:15,260
at home. I might expose him as an
informer. I don't care.
90
00:06:15,790 --> 00:06:17,330
We need hard information and fast.
91
00:06:17,610 --> 00:06:18,610
Move it.
92
00:06:19,330 --> 00:06:22,930
Crane, you know what this Nat Wilmot
looks like, don't you? Thread belt,
93
00:06:23,030 --> 00:06:27,010
It's before my time. All right, then.
Ventress, in case he's not at home, you
94
00:06:27,010 --> 00:06:28,210
check out his haunts in town.
95
00:06:28,630 --> 00:06:31,150
Nick him if necessary, but get him in
here.
96
00:06:31,390 --> 00:06:33,790
Right. I needed to talk to his
girlfriend.
97
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
It's unbelievable.
98
00:06:38,150 --> 00:06:40,230
The star's missing off all these roofs.
99
00:06:40,550 --> 00:06:41,690
The water seeps in.
100
00:06:43,570 --> 00:06:44,950
You say you've reported this?
101
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
To the agent.
102
00:06:46,680 --> 00:06:50,400
He were more interested in the well
-being of the estate's livestock than
103
00:06:50,400 --> 00:06:54,500
workforce. They say there's a new man
taking over. They reckon this one's
104
00:06:54,500 --> 00:06:56,600
to be even tighter about spending money.
105
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
Well,
106
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
he's going to have to do something.
107
00:07:03,640 --> 00:07:05,160
This is a definite health risk.
108
00:07:28,200 --> 00:07:30,900
Welcome. Spot on time, too. Very good.
109
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
Thank you, my lord.
110
00:07:33,140 --> 00:07:35,580
It's good to be here. Well, it's good to
see you. Come on in.
111
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
How is your journal?
112
00:07:37,380 --> 00:07:41,400
Fine, thank you. Yes, Lord Aaron
Stanton's the guy. Ah, how is he? Very
113
00:07:41,920 --> 00:07:46,140
What impressed me at the interview was
your keenness to get to grips with
114
00:07:46,140 --> 00:07:48,280
figures and paperwork and so forth.
115
00:07:48,920 --> 00:07:51,120
Well, estate management is like any
other business.
116
00:07:51,660 --> 00:07:53,340
If the books don't balance, we're all in
trouble.
117
00:07:53,600 --> 00:07:54,579
Well, good.
118
00:07:54,580 --> 00:07:55,580
Excellent.
119
00:07:55,880 --> 00:07:58,360
Last chap I had never seemed to grasp
that.
120
00:07:59,300 --> 00:08:03,920
To be frank, the whole way we've managed
things here needs a jolly good sort
121
00:08:03,920 --> 00:08:05,620
out. You have a free hand.
122
00:08:06,060 --> 00:08:07,660
I relish the challenge.
123
00:08:08,640 --> 00:08:12,040
Right, well, let's take a spin round the
estate, shall we? Show you what's what.
124
00:08:12,320 --> 00:08:13,320
Great.
125
00:08:15,580 --> 00:08:17,420
Oh, that's typical of this country.
126
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
It is.
127
00:08:19,400 --> 00:08:21,200
Peace here about Lord Elsenbury.
128
00:08:22,030 --> 00:08:26,850
He transformed his country estate from a
medieval mausoleum into one of the
129
00:08:26,850 --> 00:08:28,550
country's favourite fun parks.
130
00:08:28,870 --> 00:08:32,530
Why, I've been there. They've got one of
those safari parks, you know, like with
131
00:08:32,530 --> 00:08:33,650
wild animals and that.
132
00:08:33,850 --> 00:08:36,690
You know, lions, tigers, gerbils.
133
00:08:38,970 --> 00:08:41,929
Well, the gerbils aren't in the...
They're in the children's zoo.
134
00:08:43,190 --> 00:08:47,170
Anyway, he had the lot. He had a fun
fair, miniature railway, go -karting.
135
00:08:47,770 --> 00:08:51,770
An entrepreneurial man of vision who
moved with the times and made himself a
136
00:08:51,770 --> 00:08:55,290
few, Bob. What are you getting ahead of
about, then? Well, he popped his clogs
137
00:08:55,290 --> 00:08:58,330
last month, and the family are facing
crippling debt duties.
138
00:08:58,650 --> 00:09:00,370
They're going to have to sell off the
whole estate.
139
00:09:01,090 --> 00:09:02,390
What, even the gerbils?
140
00:09:03,570 --> 00:09:06,450
Yes, David, even the flaming gerbils.
141
00:09:07,440 --> 00:09:10,660
It's the trouble with this country. If
you do get off your backside and
142
00:09:10,660 --> 00:09:12,720
achieve something, they penalise you.
143
00:09:12,940 --> 00:09:14,620
You've got no worries there, then?
144
00:09:14,880 --> 00:09:18,220
Says they can't sell the estate as a
whole and I'm going to have to flog it
145
00:09:18,220 --> 00:09:19,260
in bits and pieces.
146
00:09:20,760 --> 00:09:26,300
Well, thinking about it, that might just
represent an opportune and timely
147
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
venture.
148
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
Oh, dear.
149
00:09:29,860 --> 00:09:31,360
He's just got off his backside.
150
00:09:31,580 --> 00:09:33,380
Always a worrying sign, is that?
151
00:09:56,880 --> 00:09:58,720
Nat, are you there?
152
00:09:59,360 --> 00:10:01,720
Phil Bellamy, I need to talk.
153
00:10:03,480 --> 00:10:04,480
Nat?
154
00:10:06,700 --> 00:10:08,620
Mrs. Woolmot, are you in there?
155
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Hello?
156
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
Right,
157
00:10:31,600 --> 00:10:32,680
Phil. I'll tell him.
158
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Over and out.
159
00:10:35,620 --> 00:10:37,600
Phil says there's no one in at the
Wilmot's house.
160
00:10:37,860 --> 00:10:40,740
He'd love to know after he makes a
contact whether the film's possible,
161
00:10:41,020 --> 00:10:42,020
What about Ventress?
162
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Nothing.
163
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
Good morning, madam.
164
00:10:46,060 --> 00:10:47,060
How can I help you?
165
00:10:47,230 --> 00:10:48,710
It's my husband. He's disappeared.
166
00:10:49,590 --> 00:10:50,590
How do you mean, disappeared?
167
00:10:50,870 --> 00:10:52,150
Well, he's not been back all night.
168
00:10:52,610 --> 00:10:53,770
Missing for just the one night, then?
169
00:10:53,990 --> 00:10:55,350
Yeah, but he's never done it before.
170
00:10:55,990 --> 00:10:58,970
Well, if I might be frank, madam, in our
experience, if a man doesn't come home
171
00:10:58,970 --> 00:11:01,550
to his wife for a night, it's usually
for one of three reasons.
172
00:11:02,310 --> 00:11:05,570
Either there's been a domestic row, or
he's gone into an all -night drinking
173
00:11:05,570 --> 00:11:08,710
session with his pals, or possibly he's
with another woman.
174
00:11:08,990 --> 00:11:10,490
No, mine that night don't row.
175
00:11:11,010 --> 00:11:13,010
And he never drinks to excess.
176
00:11:13,900 --> 00:11:17,160
And he reckons dealing with one woman at
a time's enough for any man.
177
00:11:17,420 --> 00:11:18,640
Did you say Nat?
178
00:11:19,200 --> 00:11:20,700
No, Wilmot, the husband.
179
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
He's disappeared.
180
00:11:23,300 --> 00:11:24,500
I'm very concerned.
181
00:11:45,260 --> 00:11:49,180
As I said on the telephone, I've always
put a high priority on the welfare of my
182
00:11:49,180 --> 00:11:50,260
employees, Doctor.
183
00:11:50,520 --> 00:11:51,920
Well, it hasn't been very effective.
184
00:11:52,300 --> 00:11:54,320
The cottages are terribly run down.
185
00:11:54,540 --> 00:11:58,180
That's exactly why I've hired Ben
Norton. He's got the right pedigree. Top
186
00:11:58,180 --> 00:12:01,660
degree from Anglicultural College,
second in command on the Hugh Jaron
187
00:12:01,780 --> 00:12:02,980
and first -class references.
188
00:12:03,440 --> 00:12:05,200
Now, here you go, then.
189
00:12:06,160 --> 00:12:09,540
Leave it to us, Mrs. Wilmot. Let us know
immediately if he does show up.
190
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
Yeah, thanks.
191
00:12:11,450 --> 00:12:14,950
Right. Details of his car and plate
number. I'll put out an alert on it.
192
00:12:15,190 --> 00:12:16,310
Make inquiries.
193
00:12:16,510 --> 00:12:19,710
Known acquaintances, cronies at the pub,
the bookies, etc.
194
00:12:20,090 --> 00:12:22,090
Sergeant. And you, Ventra.
195
00:12:23,090 --> 00:12:25,930
But you'll need someone to work the
radio and answer the phones.
196
00:12:26,290 --> 00:12:29,290
No, no, I won't. I'll need you all on
your feet and out in the street.
197
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
Find them.
198
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
Ah, there.
199
00:12:38,430 --> 00:12:41,690
I'd like you to meet our local GP, Dr
Liz Merrick.
200
00:12:42,070 --> 00:12:43,210
Pleased to meet you, Mr Norton.
201
00:12:44,150 --> 00:12:45,610
I'd say the pleasure's entirely mine.
202
00:12:46,710 --> 00:12:50,810
Liz is a bit concerned about the state
of some of the Tide cottages, how they
203
00:12:50,810 --> 00:12:52,510
might be affecting the health of her
patients.
204
00:12:52,810 --> 00:12:53,810
Ah, yes.
205
00:12:54,830 --> 00:12:59,330
I've unadded a couple of letters from
what I take to be my predecessor's
206
00:12:59,330 --> 00:13:00,390
correspondence file.
207
00:13:00,610 --> 00:13:03,890
I'm afraid the last chap wasn't too
strong on the paperwork, Liz.
208
00:13:04,760 --> 00:13:08,840
Tiles missing, leaky roofs, dampened
breadwinters, is that it? Yes, I've seen
209
00:13:08,840 --> 00:13:09,799
for myself.
210
00:13:09,800 --> 00:13:12,300
It's disgraceful to expect people to
live in those conditions.
211
00:13:12,840 --> 00:13:14,100
I agree.
212
00:13:15,040 --> 00:13:17,860
I'm formulating a proposal to deal with
the whole matter of these cottages.
213
00:13:17,940 --> 00:13:20,120
There you are, you see. On the ball
already.
214
00:13:20,500 --> 00:13:21,740
We'll leave you to it then, Ben.
215
00:13:22,620 --> 00:13:23,900
I'd give it urgent priority.
216
00:13:24,500 --> 00:13:26,360
For a doctor as charming as you, that
shouldn't be a problem.
217
00:13:26,760 --> 00:13:28,680
Mr Norton, please don't patronise me.
218
00:13:29,280 --> 00:13:30,800
Bronchitis is nothing to smile about.
219
00:13:35,420 --> 00:13:38,620
Actually, for a woman, I gather she's a
damn good doctor.
220
00:13:49,720 --> 00:13:53,780
You keep saying you've got something for
me.
221
00:13:55,720 --> 00:13:59,040
Something you call love but confess.
222
00:14:01,540 --> 00:14:02,840
You've been a mess.
223
00:14:03,440 --> 00:14:05,100
Well, you shouldn't have been messing.
224
00:14:06,700 --> 00:14:10,840
And now someone else is getting all your
best.
225
00:14:12,620 --> 00:14:15,340
These boots are made for walking.
226
00:14:15,760 --> 00:14:18,140
And that's just what they'll do.
227
00:14:18,860 --> 00:14:23,140
One of these days, these boots are going
to walk all day.
228
00:14:31,280 --> 00:14:34,440
I'd like you to meet my new right -hand
man, Ben Lawton.
229
00:14:34,760 --> 00:14:37,940
Oh, how do you do? How do you do?
Thought I'd introduce him to the local
230
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
watering hole.
231
00:14:39,120 --> 00:14:42,860
Two pints are best, I think, if you'll
be so kind. Just a half for me, thanks.
232
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
don't want to get stuck in something.
233
00:14:44,340 --> 00:14:48,380
Keen as mustard, this fellow. He'll
shake the place up, I can tell you. And
234
00:14:48,380 --> 00:14:49,500
that's a good thing, is it?
235
00:14:49,780 --> 00:14:51,460
Well, the bank seems to think so, yes.
236
00:14:52,020 --> 00:14:54,580
Apparently I need some figures in black
on my statement.
237
00:14:55,020 --> 00:14:58,720
So, these rumours about redundancies
could be true, then?
238
00:14:59,040 --> 00:15:00,680
I'm assessing all aspects of management.
239
00:15:01,210 --> 00:15:03,810
But if we need to rationalise the
workforce to produce a leaner business
240
00:15:03,810 --> 00:15:08,390
environment, then we will. In plain
English, that's yes, then.
241
00:15:08,650 --> 00:15:10,510
Come on, Oscar, that's confidential.
242
00:15:11,730 --> 00:15:13,050
Let's take a period, shall we, then?
243
00:15:14,310 --> 00:15:15,310
Mr Norman.
244
00:15:16,510 --> 00:15:17,530
Berman Scripps.
245
00:15:18,070 --> 00:15:23,010
Lord Ashfordly knows me as one of the
driving forces of the business community
246
00:15:23,010 --> 00:15:24,930
here in Aidensfield. Oh, right.
247
00:15:25,170 --> 00:15:26,170
Good to meet you.
248
00:15:26,320 --> 00:15:30,800
It's a pleasure to hear we've got a man
of vision and enterprise at Ashfordly
249
00:15:30,800 --> 00:15:34,120
Hall. Oh, I don't know about that. My
brief's simply to put things on a more
250
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
commercial basis.
251
00:15:35,400 --> 00:15:41,520
Ah. So you'd be open to any money
-making ideas appropriate for an estate
252
00:15:41,520 --> 00:15:42,239
that size?
253
00:15:42,240 --> 00:15:46,420
Definitely. If you've a proposition, my
door, as they say, is always open.
254
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Excuse me.
255
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Yes.
256
00:15:51,860 --> 00:15:53,800
Yes, he's very promising.
257
00:15:55,720 --> 00:16:00,020
Seems to me his plan to balance the
books is just simply throw people out of
258
00:16:00,020 --> 00:16:04,000
work. These old estates, Oscar, have got
to evolve.
259
00:16:04,520 --> 00:16:06,060
You've got to move with the times.
260
00:16:16,180 --> 00:16:18,420
He's not been seen by anyone in the
Times since yesterday.
261
00:16:19,100 --> 00:16:21,240
But he's a survivor, isn't he? He'll be
all right.
262
00:16:21,480 --> 00:16:23,060
It's not him I'm worried about.
263
00:16:23,280 --> 00:16:26,160
We have the prospect of an armed raid
here in the next couple of days. No idea
264
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
what the target is.
265
00:16:27,980 --> 00:16:31,760
Banks, post offices, warehouses, firms
with wages deliveries.
266
00:16:32,240 --> 00:16:33,660
We can't watch out for them all.
267
00:16:34,080 --> 00:16:37,480
Couldn't we get divisions to draft in
more men, Sarge? Well, I was hoping we'd
268
00:16:37,480 --> 00:16:38,640
find Nat Wilmot first.
269
00:16:38,960 --> 00:16:42,820
Then I'd have something firmer to tell
them. As it is, I have to inform HQ that
270
00:16:42,820 --> 00:16:45,560
there may be a robbery planned, but
we've no detail on it.
271
00:16:46,200 --> 00:16:50,360
Embarrassing. Given the reasons for her
lack of information...
272
00:16:50,360 --> 00:16:56,960
Come in.
273
00:16:59,020 --> 00:17:01,800
There's a Jake Clark, fraudster on the
estate, asking to see you.
274
00:17:02,220 --> 00:17:03,240
Can't he wait till surgery?
275
00:17:03,520 --> 00:17:06,099
Well, he knows that you've been to see
Lord Ashfordly about the Tide Cottages,
276
00:17:06,119 --> 00:17:07,599
and he's got something to tell you about
them.
277
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
OK.
278
00:17:12,040 --> 00:17:13,040
Well, please stay.
279
00:17:13,859 --> 00:17:15,700
The more folk know what's going on, the
better.
280
00:17:16,680 --> 00:17:20,099
It's a confidential memo from the new
agent Norton to Lord Ashfordly.
281
00:17:20,420 --> 00:17:23,460
Seems Norton's got a plan for doing up
the tied cottages on the estate.
282
00:17:23,839 --> 00:17:25,079
Well, they need doing up, don't they?
283
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
Tell her, Doctor.
284
00:17:27,819 --> 00:17:29,300
Tell her what his little plan is.
285
00:17:30,620 --> 00:17:35,000
Mr Norton is recommending that the
tenants be moved out whilst renovation
286
00:17:35,000 --> 00:17:40,380
place. Their jobs would go under labour
force rationalisation and the renovated
287
00:17:40,380 --> 00:17:43,420
cottages would be rented out as
profitable holiday lands.
288
00:17:44,760 --> 00:17:45,800
Where did you get this?
289
00:17:46,680 --> 00:17:48,180
Someone on the house staff got it to me.
290
00:17:48,680 --> 00:17:51,240
Now, don't tell anyone I give it to you.
My job could be at risk.
291
00:17:52,120 --> 00:17:53,780
I just thought you should know what's
afoot, Doctor.
292
00:17:56,360 --> 00:17:59,740
No, I appreciate it's not much to go on,
sir, but the source is usually
293
00:17:59,740 --> 00:18:00,740
reliable.
294
00:18:03,000 --> 00:18:06,140
Ah, well, I'm afraid my officer was
called away on other business for a
295
00:18:06,140 --> 00:18:10,840
and... Yes, sir?
296
00:18:13,930 --> 00:18:15,850
No backup without concrete info,
understood.
297
00:18:18,870 --> 00:18:20,930
Yes, I'll call you as soon as we have
anything definite.
298
00:18:27,350 --> 00:18:28,410
Elton Bay Estates.
299
00:18:28,970 --> 00:18:29,990
Ah, good afternoon.
300
00:18:30,490 --> 00:18:35,430
Vernon Scripps here, managing director
of Scripps Business Environments.
301
00:18:38,150 --> 00:18:41,090
We should refuse to work until Asfordly
gets rid of him.
302
00:18:43,470 --> 00:18:47,290
Jake, you've all got families to feed. I
mean, striking now will bring misery to
303
00:18:47,290 --> 00:18:48,970
you sooner than it will to Lord
Ashfordly.
304
00:18:49,250 --> 00:18:52,730
So should we let him get away with
turfing people like Wilf here, out their
305
00:18:52,730 --> 00:18:53,730
and out their jobs?
306
00:18:54,150 --> 00:18:58,190
Look, I'm just suggesting you get legal
advice on tenancy rights, employment
307
00:18:58,190 --> 00:19:00,150
rights. Then you'll know where you
stand.
308
00:19:00,490 --> 00:19:01,490
Who's going to pay?
309
00:19:01,970 --> 00:19:04,010
Ashfordly's got an army of lawyers to
fight at his corner.
310
00:19:04,430 --> 00:19:08,790
No, I say we hit him where it hurts, in
his pocket, down tools, without a
311
00:19:08,790 --> 00:19:10,590
workforce, that estate's unmanageable.
312
00:19:11,770 --> 00:19:15,090
Jake, before you take a step like that,
you should talk to Lord Ashfordly.
313
00:19:15,430 --> 00:19:17,830
When he sees the strength of your
feeling, he may reconsider.
314
00:19:18,350 --> 00:19:21,330
He's hired Norton to get rid of workers
and use their arms for profit.
315
00:19:21,570 --> 00:19:24,610
We want Norton out, and the best way to
do that is to strike.
316
00:19:25,610 --> 00:19:29,310
Lord Ashfordly's a decent man. Somebody
should talk to him.
317
00:19:29,610 --> 00:19:31,890
Well, he may be a decent man, but what
about the new bloke?
318
00:19:32,350 --> 00:19:33,450
What did you make of him?
319
00:19:38,920 --> 00:19:41,400
They're all very angry, Dennis, and
every right to be.
320
00:19:41,800 --> 00:19:43,700
People could turn ugly on Ashfordly
Estate.
321
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
Great.
322
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
That's all I need.
323
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
Had a bad day?
324
00:19:51,120 --> 00:19:53,640
Oh, got a dressing down from HQ, that's
all.
325
00:19:53,940 --> 00:19:54,940
Why?
326
00:19:55,620 --> 00:20:00,400
Phil Bellamy was being given a tip -off
about an armed robbery.
327
00:20:00,660 --> 00:20:02,740
He broke off to take a phone call from
Gina.
328
00:20:02,940 --> 00:20:06,120
Can you credit it? By the time he'd
finished whispering sweet nothings, the
329
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
snout had gone.
330
00:20:07,850 --> 00:20:10,790
Had to cover for him when I reported to
division. A stupid idiot.
331
00:20:11,110 --> 00:20:12,110
That's a bit harsh.
332
00:20:12,550 --> 00:20:15,190
Why? It was an idiotic thing to do.
333
00:20:15,450 --> 00:20:17,210
People have private lives as well.
334
00:20:18,190 --> 00:20:19,810
Gina's pregnant with his baby.
335
00:20:20,630 --> 00:20:22,930
I can understand why you'd want to talk
to her.
336
00:20:23,230 --> 00:20:26,670
Oh, maybe, but not if it puts lives at
risk. It's a question of priorities.
337
00:20:27,330 --> 00:20:29,290
And the job's always a priority for you.
338
00:20:31,530 --> 00:20:33,110
You've been here before, haven't we?
339
00:20:37,960 --> 00:20:41,860
You know, I'm really glad that Phil puts
his wife -to -be and future child
340
00:20:41,860 --> 00:20:42,860
before work.
341
00:20:43,000 --> 00:20:46,720
And if I rang you from Liverpool or
someplace, I hope you might at least be
342
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
bothered to say hello.
343
00:20:48,260 --> 00:20:49,420
Whatever you were doing.
344
00:21:02,080 --> 00:21:03,080
Yes, madam.
345
00:21:03,780 --> 00:21:05,000
Steve, yes, what is it?
346
00:21:05,679 --> 00:21:08,260
It's abandoned in a field off the old
Whitby Road.
347
00:21:09,960 --> 00:21:11,200
No, there's no sign of Nat.
348
00:21:12,080 --> 00:21:14,440
But there are bloodstains in the car.
349
00:21:20,960 --> 00:21:23,240
There are several sets of footprints,
Sarge.
350
00:21:23,680 --> 00:21:27,620
It's possible he was abducted after a
struggle, dragged to another vehicle and
351
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
then away.
352
00:21:28,820 --> 00:21:31,240
Whoever these people are, seems like
they mean business.
353
00:21:52,720 --> 00:21:53,820
I'd tell you it was Brighton.
354
00:21:55,180 --> 00:21:56,380
She never left him.
355
00:21:56,920 --> 00:21:58,320
This is not your fault, Phil.
356
00:21:59,340 --> 00:22:01,000
Not much for forensics to go on.
357
00:22:01,640 --> 00:22:04,100
If they'd done him any serious, I'll
never forgive myself.
358
00:22:04,460 --> 00:22:07,060
It won't harm him too much if they want
him to drive the getaway car.
359
00:22:07,340 --> 00:22:08,480
Well, they may have given up on that.
360
00:22:08,780 --> 00:22:11,200
Could just be holding him so he doesn't
blab before the robbery.
361
00:22:11,580 --> 00:22:13,620
Yeah, and afterwards he knows too much.
362
00:22:14,580 --> 00:22:16,280
Nat said they were a London gang, didn't
he?
363
00:22:16,560 --> 00:22:20,280
Yeah. So they must be living in
temporary accommodation then, luckily.
364
00:22:20,280 --> 00:22:21,880
hotel? Guesthouse? B &B?
365
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
Rented cottage?
366
00:22:23,820 --> 00:22:24,819
Come on.
367
00:22:24,820 --> 00:22:25,820
We haven't much time.
368
00:22:28,980 --> 00:22:33,800
I've got a lot on today I could do with
David staying here and giving me a hand.
369
00:22:34,080 --> 00:22:36,680
I need him in a chauffeuring capacity,
Bernard.
370
00:22:37,040 --> 00:22:38,780
I want to make the right impression.
371
00:22:39,160 --> 00:22:40,039
No way.
372
00:22:40,040 --> 00:22:44,160
This is some nonsense to do with the
Elsonby Fun Park, isn't it? It is not
373
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
nonsense, Bernard.
374
00:22:45,540 --> 00:22:49,820
Entertainment is a big part of the
business environment on posh estates
375
00:22:50,600 --> 00:22:54,500
Vernon. If you want to create the right
impression, you should go dressed as a
376
00:22:54,500 --> 00:22:55,499
clown.
377
00:22:55,500 --> 00:22:57,320
How are we going, Mr Vernon? Nelsonby
Hall?
378
00:22:57,540 --> 00:22:58,540
Yes, David.
379
00:22:58,880 --> 00:23:01,120
Well, can we go and see the gerbils?
380
00:23:01,880 --> 00:23:04,060
Just get in and drive, will you?
381
00:23:12,060 --> 00:23:13,060
Morning,
382
00:23:18,040 --> 00:23:19,260
Doctor. Mr Norton.
383
00:23:20,340 --> 00:23:21,620
Please. Call me Ben.
384
00:23:22,140 --> 00:23:23,740
I'm on my way to see Lord Ashfordly.
385
00:23:24,220 --> 00:23:26,340
It's not here, I'm afraid. It's away on
business till tomorrow.
386
00:23:26,860 --> 00:23:28,840
Anything I can help with? Could we speak
in your office?
387
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
It would be a pleasure.
388
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
See you there.
389
00:23:38,600 --> 00:23:41,060
You'll have to excuse the mess, I'm
afraid. I'm getting there.
390
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
A few tea, coffee?
391
00:23:43,100 --> 00:23:44,100
Nothing, thank you.
392
00:23:44,320 --> 00:23:45,159
Have a seat.
393
00:23:45,160 --> 00:23:46,500
I'll stand if that's all right.
394
00:23:49,060 --> 00:23:50,320
Are you always like this?
395
00:23:51,230 --> 00:23:54,070
Aren't doctors supposed to cultivate a
friendly bedside manner?
396
00:23:55,050 --> 00:23:58,190
Or perhaps I've done something to offend
you. Not me, but quite a few other
397
00:23:58,190 --> 00:23:59,190
people.
398
00:24:04,090 --> 00:24:06,810
Who gave you this? Never mind who gave
it to me.
399
00:24:07,030 --> 00:24:09,570
The people you're proposing to evict are
my patients.
400
00:24:10,370 --> 00:24:13,430
Now, Wilf Langton has worked on this
estate all his life.
401
00:24:13,770 --> 00:24:17,490
He's worked hard, out in all weathers,
and hardly ever missed a day through
402
00:24:17,490 --> 00:24:19,660
illness. And how do you repay his
loyalty?
403
00:24:19,880 --> 00:24:22,020
His listening. Don't call me Liz and you
listen.
404
00:24:22,400 --> 00:24:24,940
Now, I don't know what sort of business
ethics they teach in agricultural
405
00:24:24,940 --> 00:24:29,060
college, but I think turning hard
-working people out of their homes and
406
00:24:29,060 --> 00:24:33,400
appalling. Doing it simply to exploit
their homes for profit is barbaric.
407
00:24:33,640 --> 00:24:34,880
Yes, barbaric.
408
00:24:35,460 --> 00:24:38,260
Now, you might think that you're quite
something, but in my eyes, you're not.
409
00:24:39,560 --> 00:24:42,520
And that's your considered opinion, is
it, Dr Merrick? Yes, it is.
410
00:24:42,780 --> 00:24:44,300
Well, then I'm glad you're not my GP.
411
00:24:45,080 --> 00:24:47,800
I prefer someone to make a diagnosis
based on fact.
412
00:24:48,090 --> 00:24:51,130
I can read, Mr. Norton, and the facts
speak for themselves.
413
00:24:51,810 --> 00:24:53,530
You won't get away with this without a
fight.
414
00:24:53,870 --> 00:24:54,870
I promise you that.
415
00:25:17,050 --> 00:25:21,930
Of the gingerbread and certainly damps
the fun of the oldest son.
416
00:25:22,750 --> 00:25:24,370
Yes, I saw this story.
417
00:25:25,130 --> 00:25:28,630
The family's in such a farless state,
they're even selling off their ladyship
418
00:25:28,630 --> 00:25:29,630
the jewelry.
419
00:25:29,650 --> 00:25:33,230
Really? It's going to the prestigious
sports collection in New York.
420
00:25:33,890 --> 00:25:34,890
Shame.
421
00:25:35,230 --> 00:25:38,530
Anyway, as I said, I have a client who's
in the market for some of the
422
00:25:38,530 --> 00:25:42,370
gameshifting. Most of it's spoken for
already, I'm afraid, Mr. Scripps.
423
00:25:42,710 --> 00:25:43,710
Spoken for?
424
00:25:44,060 --> 00:25:46,400
A fairground in Blackpool's bought the
big wheel.
425
00:25:46,620 --> 00:25:49,340
A large estate in Wiltshire's taking our
safari stock.
426
00:25:49,560 --> 00:25:50,800
What about the gerbils?
427
00:25:52,380 --> 00:25:53,380
Gerbils?
428
00:25:53,760 --> 00:25:56,320
A children's zoo in Accrington's having
those, I believe.
429
00:25:56,720 --> 00:25:59,200
Never mind about the gerbils, David.
430
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
What's left?
431
00:26:04,580 --> 00:26:06,480
It is quite a popular attraction.
432
00:26:23,340 --> 00:26:24,340
around again, please.
433
00:26:25,240 --> 00:26:26,240
Why not?
434
00:26:27,860 --> 00:26:31,880
Well, Mr. Scripps, I'm not sure about
this.
435
00:26:32,260 --> 00:26:33,500
It's been very popular here.
436
00:26:33,720 --> 00:26:37,960
Good money's been in it. Six carriages,
six seats in each, two shillings a ride,
437
00:26:38,060 --> 00:26:40,380
that's, um... £3 .12.
438
00:26:40,760 --> 00:26:41,960
Four trips an hour.
439
00:26:43,620 --> 00:26:44,820
£14 a day.
440
00:26:45,200 --> 00:26:47,240
Ten hours a day, peak summer months.
441
00:26:47,900 --> 00:26:49,020
That's over £100.
442
00:26:50,680 --> 00:26:51,980
But we're definitely asking.
443
00:26:52,830 --> 00:26:53,830
Everything.
444
00:26:54,150 --> 00:26:56,870
Engine, carriage, track, signal box.
445
00:26:57,950 --> 00:27:00,770
Ginny, is there a jar and a whistle?
446
00:27:01,930 --> 00:27:03,450
We'll even throw those in.
447
00:27:04,990 --> 00:27:07,990
So what about dismantling and shipping?
448
00:27:08,390 --> 00:27:09,390
We'll arrange that.
449
00:27:10,250 --> 00:27:13,050
Aye. Well, you've got a deal, then.
Excellent.
450
00:27:13,930 --> 00:27:16,710
Dr Beeching may have closed a few
railway lines down.
451
00:27:17,230 --> 00:27:18,870
You'll be known for opening one up.
452
00:27:30,160 --> 00:27:31,160
What's that?
453
00:27:31,360 --> 00:27:33,840
Going round in circles all day.
454
00:27:56,400 --> 00:28:01,300
Ashfordly Police, Mrs. Amos. Have you
had any people with a London accent
455
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
for rooms recently?
456
00:28:03,760 --> 00:28:06,720
Oh, you don't do B &B anymore?
457
00:28:07,860 --> 00:28:08,860
No,
458
00:28:09,760 --> 00:28:10,760
fine, thanks.
459
00:28:12,340 --> 00:28:14,740
Sorry, Sarge. We're getting nowhere, are
we?
460
00:28:16,840 --> 00:28:18,560
Delta Alpha 2 -4 to control.
461
00:28:20,100 --> 00:28:21,360
Yes, Steve, go ahead.
462
00:28:21,820 --> 00:28:23,180
Couple of possibilities, Sarge.
463
00:28:23,460 --> 00:28:26,020
Recent lets of property to men who gave
London addresses.
464
00:28:26,640 --> 00:28:28,740
All right, you and Bellamy check it out,
but go carefully.
465
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
Will do, Sarge.
466
00:28:30,420 --> 00:28:32,120
He didn't offer to review the plan?
467
00:28:32,540 --> 00:28:35,820
He was only interested in how I got hold
of his confidential memo.
468
00:28:36,180 --> 00:28:37,260
You didn't tell him?
469
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
Of course not.
470
00:28:39,460 --> 00:28:41,440
So how did he justify what he's doing?
471
00:28:41,900 --> 00:28:43,680
To be honest, I didn't give him much of
a chance.
472
00:28:44,380 --> 00:28:48,120
I'm afraid I lost my temper. His whole
attitude makes me very angry.
473
00:28:48,360 --> 00:28:50,020
It seems to have made a lot of people
angry.
474
00:28:50,940 --> 00:28:52,840
Now, we down tools from tomorrow.
475
00:28:53,660 --> 00:28:58,340
With all the demo with placards
demanding that Ben Norton be sacked.
476
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
Well,
477
00:29:02,900 --> 00:29:04,640
he's always been a bit of a hothead,
huh, Jake?
478
00:29:05,020 --> 00:29:06,120
Aye, that's true enough.
479
00:29:06,400 --> 00:29:11,820
I mean, I agree with his cause, but
sometimes it's advisable to go about
480
00:29:11,820 --> 00:29:13,420
with a bit of caution.
481
00:29:13,720 --> 00:29:15,980
I wish you'd tell that to Vernon.
482
00:29:16,780 --> 00:29:17,780
He's had enough, then.
483
00:29:17,920 --> 00:29:20,380
Airbrained, get -rich -quick scheme.
484
00:29:20,700 --> 00:29:25,040
Taking a checkbook with him, lumbered
himself with I don't know what. I fear
485
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
worst.
486
00:29:52,750 --> 00:29:53,750
I haven't got much on tomorrow.
487
00:29:54,030 --> 00:29:56,270
Oscar, what do you mean?
488
00:29:56,510 --> 00:30:00,330
Well, the workforce up at the Ashfordly
estate are coming out on strike in the
489
00:30:00,330 --> 00:30:04,150
morning. And they're blocking the roads
in and out of the estate.
490
00:30:04,490 --> 00:30:05,870
It's going to need policing.
491
00:30:06,230 --> 00:30:09,410
I heard about these cottages. What's
Lord Ashfordly playing at? I wouldn't
492
00:30:09,410 --> 00:30:11,150
bother. He's not back till tomorrow.
493
00:30:12,310 --> 00:30:14,790
It's the new bloke that's stirring all
this up.
494
00:30:19,170 --> 00:30:20,170
Sir.
495
00:30:20,560 --> 00:30:22,560
A number of trees have been felled
around here recently.
496
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
Can you tell me why?
497
00:30:24,420 --> 00:30:25,259
Don't know.
498
00:30:25,260 --> 00:30:26,260
Diseased or something.
499
00:30:26,360 --> 00:30:27,380
I just do what I'm told.
500
00:30:28,340 --> 00:30:29,340
Where's the chap you work with?
501
00:30:30,160 --> 00:30:31,160
Jake, is it? Jake Clark?
502
00:30:31,280 --> 00:30:33,460
He's gone to a meeting. Mostly estate
Marata.
503
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Meeting?
504
00:30:35,240 --> 00:30:37,100
They've got grievances.
505
00:30:37,760 --> 00:30:40,080
I don't think they can discuss them on
the estate's time, do they?
506
00:30:41,040 --> 00:30:44,180
If they're not careful, some may find
they haven't got jobs to come back to.
507
00:31:14,830 --> 00:31:16,030
Don't bring me down.
508
00:31:17,250 --> 00:31:18,510
Don't bring me down.
509
00:31:22,800 --> 00:31:23,800
Good afternoon, sir.
510
00:31:24,640 --> 00:31:25,640
Madam Constable.
511
00:31:25,760 --> 00:31:27,100
Just a routine call, sir.
512
00:31:27,320 --> 00:31:29,100
I gather you recently rented this
property?
513
00:31:29,340 --> 00:31:30,259
Yes, I have.
514
00:31:30,260 --> 00:31:34,120
Well, we always like to say hello to
visitors in our area, especially in
515
00:31:34,120 --> 00:31:35,079
places like this.
516
00:31:35,080 --> 00:31:36,300
Well, that's most reassuring.
517
00:31:36,580 --> 00:31:38,300
You here on business or pleasure, sir?
518
00:31:38,560 --> 00:31:39,519
Entirely for pleasure.
519
00:31:39,520 --> 00:31:40,920
You come up on your own? Yes.
520
00:31:41,460 --> 00:31:44,460
The wife's strictly a beach and suntan
sort of person.
521
00:31:44,880 --> 00:31:47,040
I love to get the boots on, go up in the
hills hiking.
522
00:31:47,800 --> 00:31:50,720
Spotting a pair of peregrine falcons
this morning. Absolutely magnificent.
523
00:31:51,790 --> 00:31:53,310
Would you like to pop in for a cup of
tea or something?
524
00:31:53,550 --> 00:31:55,330
We'd love to. I'm afraid we have to be
off.
525
00:31:55,610 --> 00:31:58,030
OK. Well, thanks for calling by.
526
00:31:58,710 --> 00:31:59,710
Thank you.
527
00:32:05,150 --> 00:32:06,150
Nice chap.
528
00:32:07,550 --> 00:32:08,550
Nice guy, too.
529
00:32:08,790 --> 00:32:15,690
I hope that pair are as thick as they
530
00:32:15,690 --> 00:32:19,610
looked. Cos we can do without the local
law sticking their oar in at this stage,
531
00:32:19,670 --> 00:32:20,750
can't we, my friend?
532
00:32:37,020 --> 00:32:40,800
If there is to be a robbery, it's likely
to be today. And without hard info,
533
00:32:40,920 --> 00:32:43,040
divisions still aren't prepared to draft
in extra men.
534
00:32:43,440 --> 00:32:46,240
We also have to deal with a
demonstration on the Ashfordly estate.
535
00:32:46,800 --> 00:32:48,740
Ventress, you'd better handle that.
536
00:32:49,480 --> 00:32:51,900
You two have like out on patrol, showing
a presence.
537
00:32:52,400 --> 00:32:55,580
We can't cover everything but park up
occasionally outside the bank, the post
538
00:32:55,580 --> 00:32:56,580
office, etc.
539
00:32:56,980 --> 00:33:00,440
These firms are expecting the wages van
today, so keep an eye out there too.
540
00:33:00,660 --> 00:33:03,840
I'll man the radio and the phones and
respond as backup as and when necessary.
541
00:33:04,380 --> 00:33:05,380
Right, on you go.
542
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Yes, sir.
543
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Right, we're on.
544
00:33:22,920 --> 00:33:24,340
The security van's on its way to pick up
the goodies.
545
00:33:28,760 --> 00:33:29,840
Waiting that side road.
546
00:33:31,040 --> 00:33:33,640
By the time the van gets there, I'll be
right behind it.
547
00:34:08,620 --> 00:34:09,820
What's going on here?
548
00:34:10,159 --> 00:34:11,440
That's Ben Norton, my lord.
549
00:34:11,780 --> 00:34:12,678
Ben, why?
550
00:34:12,679 --> 00:34:15,400
He's planning on throwing families out
their homes. And we're not going to
551
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
for it, are we, lads?
552
00:34:17,760 --> 00:34:21,520
If you've got a grievance, you come up
to the hall and discuss it in a
553
00:34:21,520 --> 00:34:25,360
manner. You do not stand in the road
shouting at me. There's nothing to
554
00:34:25,860 --> 00:34:27,980
Sack Norton or we'll not go back to
work.
555
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
Out! Out!
556
00:34:29,380 --> 00:34:30,380
Norton! Out!
557
00:34:30,500 --> 00:34:31,520
Out! Out!
558
00:34:31,739 --> 00:34:32,739
Norton! Out!
559
00:34:32,940 --> 00:34:34,699
Out! Norton! Out!
560
00:34:35,159 --> 00:34:36,118
We mean it, my lord.
561
00:34:36,120 --> 00:34:38,139
He goes or you've got no workforce.
562
00:34:38,699 --> 00:34:39,719
Out! Out!
563
00:34:40,000 --> 00:34:41,239
Out! Norton! Out!
564
00:34:41,719 --> 00:34:43,199
Out! Out! Norton! Out!
565
00:35:00,120 --> 00:35:01,120
Vernon,
566
00:35:04,860 --> 00:35:06,360
will you never learn?
567
00:35:06,810 --> 00:35:10,450
You've spent every penny and borrowed up
to the hill for a toy train. If you
568
00:35:10,450 --> 00:35:11,870
don't sell it on Sharpies, you're
bankrupt.
569
00:35:12,410 --> 00:35:15,170
Bernard, you have to speculate to
accumulate.
570
00:35:15,630 --> 00:35:18,230
It's the golden rule of the business
environment.
571
00:35:18,690 --> 00:35:22,590
Cos, Rollop, you should have had a
definite buyer lined up. I have.
572
00:35:23,190 --> 00:35:25,090
Ben Norton's going to have it for the
estate.
573
00:35:25,350 --> 00:35:28,350
It's a real money spinner. It's just
what he's after.
574
00:35:28,630 --> 00:35:32,370
When Lord Ashfordly sees the disruption
Ben Norton's caused, he may not even
575
00:35:32,370 --> 00:35:33,370
have a job anymore.
576
00:35:34,470 --> 00:35:35,470
What disruption?
577
00:35:43,660 --> 00:35:45,120
It means this is going on, Norton.
578
00:35:45,860 --> 00:35:47,660
The place seems to be on strike.
579
00:35:48,280 --> 00:35:49,580
I'm starving. Where's Cook?
580
00:35:49,900 --> 00:35:52,080
I'm afraid she's walked out as well.
581
00:35:52,340 --> 00:35:53,580
I haven't had my breakfast yet.
582
00:35:53,940 --> 00:35:57,800
I go away for 24 hours, the whole estate
falls to pieces. What the devil are you
583
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
playing at, Matt?
584
00:35:59,000 --> 00:36:03,020
It's really not my fault, my lord. I
hired you to improve things, not ruin
585
00:36:03,560 --> 00:36:05,780
Sort it out, or you're fired.
586
00:36:07,880 --> 00:36:09,860
I'll still make my own damn breakfast.
587
00:36:16,520 --> 00:36:17,660
What are you doing back, Bellamy?
588
00:36:18,380 --> 00:36:21,760
I know I screwed up the other night,
Sarge, but I'm still a good copper. This
589
00:36:21,760 --> 00:36:23,140
isn't the time. You should be out on
patrol.
590
00:36:23,620 --> 00:36:24,880
And a good copper has instincts.
591
00:36:25,440 --> 00:36:29,760
That chap from London that we visited
yesterday, staying at a cottage out on
592
00:36:29,760 --> 00:36:31,500
moors. Up here for some hiking, you
said?
593
00:36:31,720 --> 00:36:34,440
Yeah. He was just a bit too glib.
594
00:36:34,760 --> 00:36:37,260
So as we left, I mentally made a note of
his number plate.
595
00:36:37,840 --> 00:36:38,840
Scribbled it down later.
596
00:36:39,560 --> 00:36:41,260
He's been gnawing away at me, Sarge.
597
00:36:41,820 --> 00:36:43,960
Look, can we run a check on this car
number?
598
00:36:47,950 --> 00:36:48,950
And why not?
599
00:36:49,170 --> 00:36:50,850
What precious little else to go on.
600
00:36:53,850 --> 00:36:55,770
All right. See you around, Arthur.
601
00:37:00,570 --> 00:37:01,890
There's been no trouble, Arthur, oh?
602
00:37:02,290 --> 00:37:03,390
Oh, none at all.
603
00:37:03,610 --> 00:37:04,970
Seems to be perfectly good humour.
604
00:37:05,470 --> 00:37:07,510
They seem to have almost everyone's
support.
605
00:37:08,070 --> 00:37:09,730
He won't add to the good humour, though.
606
00:37:19,930 --> 00:37:22,630
Well, I'll say this for him. He's got
guts coming here.
607
00:37:22,850 --> 00:37:24,190
One brave man.
608
00:37:24,590 --> 00:37:26,630
Or a rather stupid and arrogant one.
609
00:37:27,050 --> 00:37:29,230
Are you sure this is wise, Mr. Norton?
610
00:37:30,150 --> 00:37:32,070
I don't think you'll be very welcome
here.
611
00:37:32,490 --> 00:37:34,230
I want a word with Jake Clark.
612
00:37:34,650 --> 00:37:37,830
I doubt that he's in the mood to
negotiate now.
613
00:37:38,290 --> 00:37:39,570
Oh, I'm not here to negotiate.
614
00:37:40,470 --> 00:37:43,950
I want to ask him why he's been chopping
down perfectly healthy trees.
615
00:37:51,500 --> 00:37:54,260
According to vehicle registration
records, this plate number doesn't
616
00:37:55,060 --> 00:37:59,300
Which means either you memorised it
incorrectly or... Or I got it right on
617
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
false plate.
618
00:38:01,060 --> 00:38:02,060
Look here.
619
00:38:02,420 --> 00:38:04,680
Shall I go up there, sir? No, it
wouldn't be wise to go alone.
620
00:38:05,420 --> 00:38:08,260
But if I go with you, we'll leave Steve
Crane holding the town on his own.
621
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
Norton, out!
622
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
Out! Out!
623
00:38:13,860 --> 00:38:14,860
Norton, out!
624
00:38:14,900 --> 00:38:17,600
Out! Out! It is inflaming things by
being here.
625
00:38:18,200 --> 00:38:19,158
Norton, out!
626
00:38:19,160 --> 00:38:21,920
Out! Unless... If you're here to say
that the holiday cottage scheme has been
627
00:38:21,920 --> 00:38:25,680
abandoned, I'd go back if I were you.
There isn't a holiday cottage scheme.
628
00:38:26,440 --> 00:38:29,540
The memo you gave me was typed on a
state -headed paper, but it was a
629
00:38:29,540 --> 00:38:32,040
fabrication. So there's no plan to do up
the cottages?
630
00:38:32,260 --> 00:38:35,720
Yes, there is, but only to give the
present occupants somewhere decent to
631
00:38:36,520 --> 00:38:38,280
The holiday cottages are an invention.
632
00:38:39,120 --> 00:38:40,340
They've blackened my name.
633
00:38:40,720 --> 00:38:42,380
Why? Who would want to do that?
634
00:38:42,700 --> 00:38:43,700
Jake Clark.
635
00:38:43,840 --> 00:38:48,140
Mr Norton's discovered that he was
felling estate trees, selling the timber
636
00:38:48,140 --> 00:38:49,760
factory. and pocketing the cash.
637
00:38:50,060 --> 00:38:52,520
My predecessor seems to have been in on
the scam.
638
00:38:53,220 --> 00:38:56,300
You see, they pretended the trees were
diseased.
639
00:38:57,020 --> 00:38:59,560
Jake realised it wouldn't take me long
to get on to what had been happening.
640
00:38:59,920 --> 00:39:02,460
He's obviously orchestrated a campaign
to get me out.
641
00:39:03,400 --> 00:39:06,680
I suggest you tell Norton to clear off
before someone gets hurt.
642
00:39:06,880 --> 00:39:10,500
I think Mr Norton would like a word with
you first about felling trees and
643
00:39:10,500 --> 00:39:12,500
selling the timber. And forging memos.
644
00:39:24,520 --> 00:39:27,080
I think Lord Ashfordly would like to
have a word with you.
645
00:39:29,520 --> 00:39:30,900
Quite something, isn't he?
646
00:39:31,700 --> 00:39:32,740
This Mr Norton.
647
00:39:43,520 --> 00:39:44,720
No sign of the Jag.
648
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
I might have met them.
649
00:39:47,260 --> 00:39:49,220
They could be carrying out the robbery
right now.
650
00:39:53,550 --> 00:39:55,990
Or else this man was legit and you just
got the number wrong.
651
00:39:56,950 --> 00:39:58,930
No, I'm sure I got it right, Sarge.
652
00:39:59,630 --> 00:40:02,610
Well, either way, let's get back,
Sharpish.
653
00:40:03,710 --> 00:40:05,690
Can I back my instincts one more time,
Sarge?
654
00:40:06,670 --> 00:40:07,670
Do it!
655
00:40:10,510 --> 00:40:12,850
There's no warrant. We'll be liable for
any damage.
656
00:40:22,940 --> 00:40:23,940
Where are they?
657
00:40:24,160 --> 00:40:25,160
What's the target?
658
00:40:25,260 --> 00:40:26,520
When is the robbery taking place?
659
00:40:26,960 --> 00:40:28,620
They're after Lady Eltham with
jewellery.
660
00:40:29,500 --> 00:40:30,700
A security van.
661
00:40:31,360 --> 00:40:32,840
Being driven to Manchester Airport.
662
00:40:33,180 --> 00:40:34,380
And where are they planning to hit the
van?
663
00:40:35,860 --> 00:40:36,860
Come on, man, where?
664
00:41:30,190 --> 00:41:31,190
Hands off!
665
00:41:31,490 --> 00:41:34,530
Let's have the keys, and your wives just
might see you pair again.
666
00:41:58,270 --> 00:41:59,990
Maybe you're not as thick as you look.
667
00:42:02,230 --> 00:42:03,310
Well done, Bellamy.
668
00:42:03,870 --> 00:42:05,530
I think you've just about redeemed
yourself.
669
00:42:26,680 --> 00:42:27,780
Mr. Scripps about?
670
00:42:28,460 --> 00:42:30,740
Possibly. Of Scripps Business
Environment?
671
00:42:31,320 --> 00:42:32,320
Sounds like my brother.
672
00:42:32,660 --> 00:42:35,600
I'll have a delivery for him. It's our
final sale. I thought I'd make it
673
00:42:35,600 --> 00:42:40,860
personally. One miniature train engine,
six carriages, signal box, a mile of
674
00:42:40,860 --> 00:42:43,680
single -gauge track. There are three
more lorries on their way with the rest
675
00:42:43,680 --> 00:42:46,640
that. One guard's hat and whistle.
676
00:42:59,150 --> 00:43:00,550
I was told I'd find you here.
677
00:43:00,990 --> 00:43:01,788
Ah, hello.
678
00:43:01,790 --> 00:43:02,790
Have a seat.
679
00:43:05,330 --> 00:43:08,410
You'll be pleased to hear I've found
good temporary accommodation for Will
680
00:43:08,410 --> 00:43:09,550
the others from the tight cottages.
681
00:43:10,010 --> 00:43:13,810
While the repair work starts, I'm
bringing their own homes up to standard.
682
00:43:14,450 --> 00:43:15,450
Good.
683
00:43:15,670 --> 00:43:16,690
Not before time.
684
00:43:17,370 --> 00:43:18,910
Well, you can hardly blame me for that.
685
00:43:19,290 --> 00:43:20,690
I moved as fast as I could.
686
00:43:21,010 --> 00:43:22,690
I appreciate that, Mr Norton.
687
00:43:23,250 --> 00:43:25,810
And I apologise for the misunderstanding
over the memo.
688
00:43:26,670 --> 00:43:27,750
No apology necessary.
689
00:43:29,470 --> 00:43:31,830
So, apart from the other proposal,
that's that.
690
00:43:32,130 --> 00:43:33,130
Other proposal?
691
00:43:33,870 --> 00:43:38,970
I propose we drop this Mr Norton and
Doctor stuff and continue our
692
00:43:38,970 --> 00:43:40,570
on a Liz and Ben basis.
693
00:43:41,230 --> 00:43:44,590
I agree to give it consideration, Mr
Norton.
694
00:43:55,530 --> 00:43:56,530
Morning, chap.
695
00:43:56,630 --> 00:43:57,630
Everything all right?
696
00:43:59,270 --> 00:44:01,390
He'd better want it here, Bernard.
697
00:44:01,650 --> 00:44:03,150
Bernard, will you calm down?
698
00:44:03,390 --> 00:44:05,870
Ben Norton will welcome this with open
arms.
699
00:44:09,750 --> 00:44:14,650
Well, I've, uh, discussed the idea of
having a miniature railway in the
700
00:44:15,810 --> 00:44:18,310
Unfortunately, it simply doesn't appeal
to Lord Ashfordly.
701
00:44:20,650 --> 00:44:22,350
But it's a real money spinner.
702
00:44:22,890 --> 00:44:24,810
It takes over £100 a day.
703
00:44:25,170 --> 00:44:29,150
I appreciate that, but it's not in
keeping with how Lord Ashfordly sees
704
00:44:29,150 --> 00:44:30,150
developing round here.
705
00:44:30,790 --> 00:44:31,790
That's it, then.
706
00:44:31,970 --> 00:44:35,890
You're bankrupt, I'm stuck with a giant
rotten train set fired up on me full
707
00:44:35,890 --> 00:44:36,890
court.
708
00:44:37,110 --> 00:44:40,950
Actually, things may not have entirely
come off the rails, if I can put it that
709
00:44:40,950 --> 00:44:43,310
way. Indeed, they may yet be light at
the end of a tunnel.
710
00:44:43,910 --> 00:44:47,170
Really? Before I came here, I worked on
the Arran estate.
711
00:44:47,550 --> 00:44:51,170
A miniature railway would be perfect
there. I've spoken to Lord Arran and...
712
00:44:54,680 --> 00:44:55,680
He's agreed to take it.
713
00:44:57,060 --> 00:44:58,060
Brilliant.
714
00:44:58,840 --> 00:44:59,840
Hear that, Bernard?
715
00:45:00,720 --> 00:45:05,040
In business, Bernard, it always pays to
have more than a one -track mind, if you
716
00:45:05,040 --> 00:45:06,100
get my train of thought.
717
00:45:07,900 --> 00:45:11,880
We all occasionally mess up in the job.
Even me, from time to time.
718
00:45:12,340 --> 00:45:13,340
Really?
719
00:45:13,700 --> 00:45:15,060
Well, we'd never noticed, Alf.
720
00:45:16,460 --> 00:45:17,520
Well, lesson learned.
721
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
Believe me.
722
00:45:19,360 --> 00:45:21,760
Bellamy, you won't want to take this in.
723
00:45:22,080 --> 00:45:23,080
It's Gina.
724
00:45:23,240 --> 00:45:24,240
In a cool box.
725
00:45:28,440 --> 00:45:29,440
Thanks, Oscar.
726
00:45:29,640 --> 00:45:30,640
Hello,
727
00:45:31,560 --> 00:45:32,560
Gina, love.
728
00:45:32,720 --> 00:45:34,360
How are you? I'm fine, thanks.
729
00:45:35,140 --> 00:45:36,380
What's the weather been like there?
730
00:45:37,820 --> 00:45:39,320
Oh, just hang on a sec, Phil.
731
00:45:50,500 --> 00:45:51,500
Gina?
732
00:45:55,930 --> 00:45:57,030
Gina! Come on.
733
00:45:58,430 --> 00:46:00,650
Why are you running if she's not
careful? Gina, love!
734
00:46:01,890 --> 00:46:02,890
Are you there?
735
00:46:03,710 --> 00:46:04,710
Come on, Gina.
736
00:46:04,910 --> 00:46:06,870
Hey, stop looking about. I'm on the
phone.
737
00:46:08,310 --> 00:46:09,550
Forget the phone, Phil.
738
00:46:10,810 --> 00:46:11,810
I've come home.
739
00:46:20,410 --> 00:46:21,710
Di, this is Steve.
740
00:46:22,210 --> 00:46:23,210
Another barbie, eh?
741
00:46:23,530 --> 00:46:24,209
Who do you know?
742
00:46:24,210 --> 00:46:26,190
Well, there's a room across your
forehead where your helmet's been.
743
00:46:26,450 --> 00:46:27,470
It's my husband.
744
00:46:28,090 --> 00:46:30,270
I think he's trying to kill me.
745
00:46:30,910 --> 00:46:31,910
Lion dung!
746
00:46:32,210 --> 00:46:35,850
This stuff is the creme de la creme of
animal droppings.
59518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.