Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:12,940
Heartbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,260 --> 00:00:25,180
Heartbeat, what does a love kiss say in
my memory?
3
00:00:41,930 --> 00:00:45,990
There goes my only possession.
4
00:00:47,450 --> 00:00:51,810
There goes my everything.
5
00:00:55,490 --> 00:01:01,510
I hear footsteps slowly, slowly walking.
6
00:01:15,630 --> 00:01:21,630
Just softly, softly saying, darling.
7
00:01:59,980 --> 00:02:01,820
a nice cup of tea in the morning, is
there, Phil?
8
00:02:02,260 --> 00:02:05,800
Oh, it's hard to remember, Ralph. It's
been a long time since I've had one.
9
00:02:06,360 --> 00:02:09,120
Come on, Steve, that kettle will blow
dry in a minute.
10
00:02:09,380 --> 00:02:10,380
All right, sorry.
11
00:02:10,520 --> 00:02:12,640
Hey, how's the burglary?
12
00:02:13,500 --> 00:02:17,120
On your patch, Crane, are Mr and Mrs
Thornton? Do you know them?
13
00:02:17,660 --> 00:02:18,680
No, I don't think so.
14
00:02:19,180 --> 00:02:22,720
A neat professional job, but the sound
of it, they didn't notice anything until
15
00:02:22,720 --> 00:02:23,720
they got up this morning.
16
00:02:24,300 --> 00:02:27,580
Thorntons. Well, I thought they were
moving. They put the house office out.
17
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
House for sale.
18
00:02:29,640 --> 00:02:31,680
Is that linked to the other break -in
this week?
19
00:02:32,180 --> 00:02:34,500
She didn't give me a chance to ask much.
She was too upset.
20
00:02:35,020 --> 00:02:36,020
We'd better get over there.
21
00:02:39,660 --> 00:02:40,800
That's you and me, Crane.
22
00:02:41,060 --> 00:02:42,060
Third touch.
23
00:02:47,140 --> 00:02:48,140
What's up with him?
24
00:02:48,800 --> 00:02:50,620
He's usually as keen as mustard.
25
00:02:51,240 --> 00:02:53,300
It's been a bit funny the last couple of
days.
26
00:02:54,280 --> 00:02:58,560
Maybe he's found out that life as a
rural copper is not his cup of tea.
27
00:03:14,610 --> 00:03:15,910
Alf may be right.
28
00:03:16,890 --> 00:03:19,110
The second brick in a property for sale.
29
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
Sorry, Sarge.
30
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
Where are you today?
31
00:03:23,690 --> 00:03:26,390
The house that was burgled earlier this
week was also for sale.
32
00:03:30,570 --> 00:03:33,630
Mrs Thornton, Sergeant Merton, Ashfordly
Police.
33
00:03:34,130 --> 00:03:37,430
My husband left for work first thing. I
only noticed after he'd gone.
34
00:03:37,970 --> 00:03:40,470
It's an awful feeling when someone's
been in your house.
35
00:03:40,710 --> 00:03:41,589
I understand.
36
00:03:41,590 --> 00:03:42,590
Shall we take a look?
37
00:03:53,090 --> 00:03:54,630
Exactly the same entry procedure.
38
00:03:54,990 --> 00:03:55,888
The same as what?
39
00:03:55,890 --> 00:03:57,390
We had a similar break -in this week.
40
00:03:58,380 --> 00:03:59,760
Did you sweep up the broken vase?
41
00:04:00,020 --> 00:04:01,020
No, it was like that.
42
00:04:01,180 --> 00:04:03,040
I saw it then spotted the window.
43
00:04:04,000 --> 00:04:05,260
I also found this.
44
00:04:10,380 --> 00:04:12,180
Ah, that's another note.
45
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Where was it?
46
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
It's creepy.
47
00:04:18,420 --> 00:04:20,300
They wanted to move before the baby
comes.
48
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
Now I can't wait.
49
00:04:22,100 --> 00:04:23,300
Derek's often away on business.
50
00:04:23,720 --> 00:04:25,520
I'll be frightened on my own after this.
51
00:04:25,820 --> 00:04:27,680
We'll keep a very close eye, Mrs. Fount.
52
00:04:28,080 --> 00:04:29,440
He's still out there, though, isn't he?
53
00:04:29,660 --> 00:04:30,700
For the present, yes.
54
00:04:31,480 --> 00:04:33,140
I'll need details of all the missing
articles.
55
00:04:34,100 --> 00:04:35,100
Of course.
56
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
The change.
57
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
Oh!
58
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
Very generous.
59
00:04:44,760 --> 00:04:45,800
Hi there.
60
00:04:46,940 --> 00:04:48,560
You may be tracks for the village.
61
00:04:49,000 --> 00:04:51,460
Sorry. I'm kind of looking for a ride.
62
00:04:52,360 --> 00:04:54,220
I want a taxi service, madam.
63
00:04:54,620 --> 00:04:56,980
If I gave free lifts, it'd defeat the
object.
64
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
That's a taxi.
65
00:04:58,280 --> 00:04:59,640
You do have them up here, then.
66
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
That's cool.
67
00:05:01,420 --> 00:05:06,100
Yes, we also have customers who expect
to pay to use them. Oh, come on, be a
68
00:05:06,100 --> 00:05:07,660
pal. I'm new to the area.
69
00:05:09,120 --> 00:05:10,680
A bit short of lolly, Barbara.
70
00:05:10,980 --> 00:05:12,740
No, I just forgot to cash a cheque.
71
00:05:13,700 --> 00:05:16,980
Call me back, as all my mates do.
Barbara sounds so formal.
72
00:05:17,980 --> 00:05:20,200
First time in these parts, is it? Mm
-hm.
73
00:05:20,760 --> 00:05:22,560
I never thought much of London myself.
74
00:05:24,330 --> 00:05:25,330
Is that where you live?
75
00:05:25,510 --> 00:05:29,790
Yes. A little place, um, the World's
End.
76
00:05:30,230 --> 00:05:31,530
Oh, bad as that, eh?
77
00:05:31,810 --> 00:05:34,070
No, no, no. The World's End is an area
in London.
78
00:05:34,690 --> 00:05:36,310
It's, um... I know. Chelsea.
79
00:05:36,810 --> 00:05:37,810
King's Road.
80
00:05:38,130 --> 00:05:39,129
Swinging London.
81
00:05:39,130 --> 00:05:41,610
Mary Quant and all that. Oh, I thought
that was a load of nonsense.
82
00:05:41,930 --> 00:05:43,130
I quite like it myself.
83
00:05:44,350 --> 00:05:46,410
So what are you doing up here? Visiting
friends?
84
00:05:46,730 --> 00:05:47,730
More than a friend.
85
00:05:48,010 --> 00:05:49,950
Someone very special to me, Bernard.
86
00:05:50,730 --> 00:05:51,940
This. I was able to.
87
00:05:52,280 --> 00:05:55,240
Drop me right here. I'd like to take in
some of the local vibe.
88
00:05:56,080 --> 00:05:58,060
Oh, this looks a nice old pub.
89
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
I'll tell you what.
90
00:06:00,280 --> 00:06:01,880
I'll join you for a bevy, if you like.
91
00:06:02,660 --> 00:06:03,660
Introduce you to the landlord.
92
00:06:04,040 --> 00:06:05,620
See what you make of his vibe.
93
00:06:07,680 --> 00:06:09,580
Mr Thornton's keen on a quick sale.
94
00:06:09,920 --> 00:06:13,140
We'd have preferred to have been the
sole agents, but he decided to put the
95
00:06:13,140 --> 00:06:16,180
house on with us and also with Kloss. So
the other house that was broken into
96
00:06:16,180 --> 00:06:17,360
this week, that was also with you?
97
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
Yes.
98
00:06:18,970 --> 00:06:21,330
Between a clock and I've had most of the
business round here.
99
00:06:22,230 --> 00:06:26,150
So you think that someone's posing as a
buyer, viewing the property then,
100
00:06:26,270 --> 00:06:27,269
breaking in later?
101
00:06:27,270 --> 00:06:28,610
Well, there could be a possibility.
102
00:06:29,430 --> 00:06:30,710
But these are puzzling.
103
00:06:31,850 --> 00:06:33,930
There's a similar message left at the
other place.
104
00:06:34,750 --> 00:06:35,750
Any thoughts?
105
00:06:36,190 --> 00:06:37,270
They're as rare as they are.
106
00:06:37,910 --> 00:06:38,910
Very funny.
107
00:06:40,070 --> 00:06:41,210
How's the business been lately?
108
00:06:42,110 --> 00:06:43,190
A bit slow, actually.
109
00:06:43,750 --> 00:06:45,230
And these break -ins won't help.
110
00:06:46,320 --> 00:06:49,940
Do you have a list of everyone who views
each property, Mr Mattis? Yes, I can
111
00:06:49,940 --> 00:06:50,940
get one typed up for you.
112
00:06:51,820 --> 00:06:54,620
Hmm. The building seems kind of
together.
113
00:06:55,380 --> 00:06:57,300
You know, in equilibrium.
114
00:06:57,960 --> 00:07:01,440
Well, it should be. I wouldn't have
taken it on without a full structural
115
00:07:01,440 --> 00:07:05,940
survey. No, I mean, it seems that one
with itself, Oscar, at peace.
116
00:07:06,720 --> 00:07:10,020
I thought you should try being in here
some Saturday nights when the young
117
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
farmers get going.
118
00:07:11,140 --> 00:07:12,640
It's not a very peaceful land, is it?
119
00:07:13,100 --> 00:07:14,900
Compared to some trendy garden in
London.
120
00:07:15,240 --> 00:07:18,610
This... Has an historic aura, a sense of
a different time.
121
00:07:19,010 --> 00:07:23,830
Yeah, prohibition comes to mind. Come
on, Oscar, we're dying of thirst here.
122
00:07:24,630 --> 00:07:25,990
Sounds like you've travelled a lot.
123
00:07:26,350 --> 00:07:27,750
So what's your favourite place?
124
00:07:28,710 --> 00:07:30,110
Mysore, southern India.
125
00:07:30,390 --> 00:07:32,030
The palace is amazing.
126
00:07:32,850 --> 00:07:34,650
A real sense of calm.
127
00:07:34,970 --> 00:07:36,570
I'd love to go to India.
128
00:07:36,970 --> 00:07:38,610
If it's meant, Jenny, you'll go.
129
00:07:39,070 --> 00:07:40,250
That's what the Buddhists say.
130
00:07:41,070 --> 00:07:44,330
Buddhists? Who are they, then? That
bloke that walks around with the
131
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
The Mata Hari.
132
00:07:46,740 --> 00:07:49,760
Maharishi. Mata Hari was a female spy,
you pillock.
133
00:07:51,220 --> 00:07:52,940
Maharishi's an old conman, if you ask
me.
134
00:07:53,200 --> 00:07:56,580
Sits there looking wise, smiles and
checks all the money.
135
00:07:57,240 --> 00:07:58,300
Sounds like you, Oscar.
136
00:07:58,560 --> 00:08:00,040
Except you don't smile a lot.
137
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
Is that so?
138
00:08:02,200 --> 00:08:04,620
So what actually brings you up here
then, Babs?
139
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Love.
140
00:08:07,260 --> 00:08:08,420
Love is all you need.
141
00:08:09,720 --> 00:08:11,580
The most powerful vibe on earth.
142
00:08:15,820 --> 00:08:19,120
Oh, I made a list of things missing from
the Thorntons.
143
00:08:19,720 --> 00:08:24,240
It's mainly jewellery, silverware,
things that you can sell uneasily. Well,
144
00:08:24,240 --> 00:08:25,520
the same pattern as before, then.
145
00:08:27,120 --> 00:08:29,180
I've got a few things to attend to in
Aidensfield.
146
00:08:29,600 --> 00:08:31,620
You tell the sergeant we'll be back
later this afternoon.
147
00:08:37,440 --> 00:08:38,760
I took a wander this morning.
148
00:08:39,039 --> 00:08:40,039
It's nice around here.
149
00:08:40,280 --> 00:08:41,340
Quiet, peaceful.
150
00:08:41,919 --> 00:08:43,440
You don't want the peace and quiet, do
you?
151
00:08:43,850 --> 00:08:45,090
I'd have thought you'd be one for the
bright lights.
152
00:08:45,490 --> 00:08:46,550
I was full of surprises.
153
00:08:47,070 --> 00:08:51,910
I mean, who'd expect the landlady out in
the Yorkshire moors to be a drop -dead
154
00:08:51,910 --> 00:08:53,670
gorgeous chick like you? Yeah, yeah.
155
00:08:53,870 --> 00:08:55,170
I'm a scouser, remember.
156
00:08:55,390 --> 00:08:56,390
I've heard it all before.
157
00:08:56,970 --> 00:09:00,430
I wouldn't get too pally with him. He
looks like trouble to me.
158
00:09:00,870 --> 00:09:05,210
Um, I'm a big girl, you know, Oscar. I
can make my own judgements, thank you.
159
00:09:05,830 --> 00:09:07,610
Anyway, look who's talking.
160
00:09:08,070 --> 00:09:09,070
Bye, Oscar.
161
00:09:10,650 --> 00:09:12,370
Oh, is she leaving?
162
00:09:12,670 --> 00:09:15,200
Yeah. A love -bite must be calling.
163
00:09:15,660 --> 00:09:16,660
Oh, no.
164
00:09:17,560 --> 00:09:20,240
I do believe you're a bit taken, if I
ask you.
165
00:09:20,940 --> 00:09:24,120
She's a very interesting woman. Any
ideas she's come to say?
166
00:09:24,840 --> 00:09:26,660
Someone special, that's all she said.
167
00:09:45,150 --> 00:09:46,190
Stevie, darling.
168
00:09:47,510 --> 00:09:48,590
Great to see you.
169
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
Hello.
170
00:09:53,010 --> 00:09:54,270
Don't look so worried.
171
00:09:54,670 --> 00:09:56,410
I've been worried ever since I got your
letter.
172
00:09:56,690 --> 00:09:59,950
Honestly, Stevie, you'd think that I was
bad news or something.
173
00:10:00,650 --> 00:10:01,930
Well, relax.
174
00:10:02,850 --> 00:10:06,110
Everything's cool. My life's very
together.
175
00:10:06,470 --> 00:10:08,250
I've not come looking for anything.
176
00:10:08,690 --> 00:10:11,270
No? I've just popped up for a couple of
days.
177
00:10:13,200 --> 00:10:15,460
Since you transferred from Manchester,
I've missed you.
178
00:10:16,200 --> 00:10:17,620
You're still my baby.
179
00:10:18,400 --> 00:10:19,480
Still my boy.
180
00:10:22,720 --> 00:10:25,440
Well, this is Aidensfield.
181
00:10:26,040 --> 00:10:28,180
It's a bit quieter than you're used to,
I expect.
182
00:10:28,540 --> 00:10:29,800
Hey, I love it here.
183
00:10:30,080 --> 00:10:31,300
It's got a great vibe.
184
00:10:31,860 --> 00:10:33,540
Met some nice people in the pub.
185
00:10:34,060 --> 00:10:39,140
You've been in the Aidensfield arm?
Yeah. I met Vernon, Oscar, Jenny, David,
186
00:10:39,140 --> 00:10:40,119
whole crowd.
187
00:10:40,120 --> 00:10:42,100
Did you tell them you're my mother?
188
00:10:43,050 --> 00:10:45,130
Hey, you're not ashamed of me, are you?
189
00:10:45,350 --> 00:10:46,350
Of course not.
190
00:10:46,710 --> 00:10:47,710
Tune in.
191
00:10:47,850 --> 00:10:50,510
Turn on. You're so negative sometimes.
192
00:10:51,050 --> 00:10:52,490
Just like your father.
193
00:10:53,010 --> 00:10:54,930
Both Scorpios. That's your trouble.
194
00:10:56,850 --> 00:10:58,170
How were things in London?
195
00:10:58,550 --> 00:10:59,550
Great.
196
00:10:59,770 --> 00:11:01,770
Met this wonderful creative guy.
197
00:11:01,990 --> 00:11:02,990
A writer.
198
00:11:03,390 --> 00:11:04,410
Does he have a name?
199
00:11:04,910 --> 00:11:06,130
Jack de Polnay.
200
00:11:06,430 --> 00:11:08,270
Just had his first novel published.
201
00:11:08,890 --> 00:11:11,210
He introduced me to some great people.
202
00:11:11,670 --> 00:11:12,670
Musicians.
203
00:11:13,199 --> 00:11:14,199
poets, painters.
204
00:11:15,320 --> 00:11:20,120
I've no wish to be rude about your
father and the army, but we just weren't
205
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
suited. I know.
206
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
Chalk and cheese.
207
00:11:24,160 --> 00:11:26,460
Actually, Mum, it's really good to see
you.
208
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Cheers.
209
00:11:32,320 --> 00:11:33,320
Do you like them?
210
00:11:33,780 --> 00:11:35,040
Oh, there are.
211
00:11:36,340 --> 00:11:38,500
How long's he planning on staying, then?
212
00:11:38,860 --> 00:11:40,080
Well, it's open -ended.
213
00:11:40,480 --> 00:11:41,960
And don't complain, Oscar.
214
00:11:42,480 --> 00:11:44,460
He's got plenty of money and he doesn't
mind spending it.
215
00:11:45,340 --> 00:11:47,640
I don't like the cut of his jute.
216
00:11:48,080 --> 00:11:49,860
Well, you might have to learn to put up
with it, Oscar.
217
00:11:50,500 --> 00:11:51,840
He's really taken to the area.
218
00:11:52,180 --> 00:11:53,680
Reckons he's looking to buy a house
round here.
219
00:11:56,240 --> 00:12:01,100
That camp your dad was supposed to do
outside Zabrookan, that was the pick.
220
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Wasn't that bad?
221
00:12:02,960 --> 00:12:05,320
All right for you, football with your
pals.
222
00:12:05,820 --> 00:12:09,920
I had to spend dreary evenings playing
wits with NCO's wives.
223
00:12:10,440 --> 00:12:14,000
had to go to church on Sunday, had to do
self -defence classes.
224
00:12:14,360 --> 00:12:15,380
It was boring.
225
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
Deeply boring.
226
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Feast of Ukraine?
227
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Oh, I have.
228
00:12:28,480 --> 00:12:29,600
Yeah. On my way.
229
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
Juicy cold?
230
00:12:34,920 --> 00:12:36,940
Make yourself at home, Mum. I'll see you
later.
231
00:12:42,180 --> 00:12:43,880
Operator, long distance, please.
232
00:12:45,760 --> 00:12:47,260
It's a number in the USA.
233
00:12:48,300 --> 00:12:51,500
Mr Thornton's been on to division to
complain about his burglary.
234
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Hardly our fault.
235
00:12:53,600 --> 00:12:55,480
We got round there as soon as it was
reported.
236
00:12:55,880 --> 00:12:58,240
His wife's still very upset and he's
heard about the other robbery.
237
00:12:58,460 --> 00:12:59,860
He thinks we're slacking.
238
00:13:00,520 --> 00:13:03,280
A list of buyouts from North Reading
estate agents.
239
00:13:03,740 --> 00:13:05,660
Ventress, Bellamy, go through it.
240
00:13:05,880 --> 00:13:07,940
Pick out anyone who viewed both houses.
241
00:13:08,180 --> 00:13:11,740
Well... None of our local ne 'er -do
-wells would risk registering with an
242
00:13:11,740 --> 00:13:12,740
estate agent.
243
00:13:12,920 --> 00:13:16,680
Yeah, and that note he left, that's not
like anyone known to us either. I didn't
244
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
say it was a local man.
245
00:13:17,700 --> 00:13:19,700
Whoever he was, he knew exactly what he
was after.
246
00:13:20,180 --> 00:13:21,620
He must have had a look around before.
247
00:13:22,480 --> 00:13:25,680
Crane, a list of antique shops and
auction rooms in the region.
248
00:13:26,100 --> 00:13:29,980
Make sure they have details of all
stolen items. And quickly, we need to
249
00:13:29,980 --> 00:13:30,980
moving on this.
250
00:13:34,440 --> 00:13:38,360
You want me to collect the trunk
tomorrow from Whitby Freight Station?
251
00:13:38,600 --> 00:13:40,500
Yes, it's in my maiden name, Walker.
252
00:13:41,020 --> 00:13:43,160
It was too heavy to bring on the train.
253
00:13:43,720 --> 00:13:46,800
You did tell me you were in the delivery
and dispatch business, didn't you?
254
00:13:47,060 --> 00:13:48,460
You've got a fleet of lorries.
255
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
That's his fleet there.
256
00:13:50,020 --> 00:13:51,940
Thank you, Bernard. I'll handle this.
257
00:13:52,400 --> 00:13:55,860
Sounds like a two -man job. I'll have to
pay David. Now, let me see.
258
00:13:56,220 --> 00:13:58,360
Pay me? But you never pay me. Hush,
David.
259
00:13:59,940 --> 00:14:01,340
Call it 30 Bob.
260
00:14:01,680 --> 00:14:03,280
Fine. No problem.
261
00:14:03,720 --> 00:14:07,960
Not wishing any offence, Babs, but
earlier you didn't have the cab fare
262
00:14:07,960 --> 00:14:09,120
station. Don't worry.
263
00:14:09,660 --> 00:14:10,660
I've plenty of bread.
264
00:14:11,140 --> 00:14:15,340
Yes, but we don't even know where you're
staying or anything. Relax. It's cool.
265
00:14:16,080 --> 00:14:21,660
I'm staying at the police house at PC
Crane and I'll pay you on delivery of
266
00:14:21,660 --> 00:14:23,320
trunk. You're with Steve?
267
00:14:23,680 --> 00:14:24,960
Our local bobby?
268
00:14:25,340 --> 00:14:27,960
Oh, well, that's fine. No problem.
Thanks.
269
00:14:28,220 --> 00:14:29,220
Ciao.
270
00:14:31,400 --> 00:14:32,520
You'll blow me.
271
00:14:33,329 --> 00:14:35,550
That Steve's a bit of a dark horse,
isn't he?
272
00:15:02,660 --> 00:15:04,540
Try not to worry too much, Mrs
Gilchrist.
273
00:15:05,200 --> 00:15:06,240
Someone will call by later.
274
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
Make sure it all's well.
275
00:15:11,660 --> 00:15:14,480
Breaking in while she was sleeping,
leaving threatening notes.
276
00:15:14,840 --> 00:15:16,000
It's no wonder she was terrified.
277
00:15:16,440 --> 00:15:19,080
I was thinking it seems to have some
kind of grudge.
278
00:15:19,380 --> 00:15:22,940
Well, unless it's a political motive,
you know, a bring -down -the -system
279
00:15:22,940 --> 00:15:23,879
of thing.
280
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
Possibly.
281
00:15:25,060 --> 00:15:26,480
Either way, he's making it, I suppose.
282
00:15:28,340 --> 00:15:29,340
Alice Gilchrist?
283
00:15:30,600 --> 00:15:31,760
Really saddened to hear that.
284
00:15:32,670 --> 00:15:33,670
I feel thought irresponsible.
285
00:15:34,430 --> 00:15:35,430
Why is that, Arthur?
286
00:15:35,590 --> 00:15:37,510
Well, Gilchrist bought the house through
my dad.
287
00:15:38,070 --> 00:15:40,070
She put it with me because she trusted
Clough's.
288
00:15:41,050 --> 00:15:42,050
Now this happens.
289
00:15:42,490 --> 00:15:43,590
And you're the sole agent?
290
00:15:43,950 --> 00:15:46,070
Oh, Greg Matthews of North Riding went
round.
291
00:15:46,630 --> 00:15:48,810
But Alice said she liked our personal
touch.
292
00:15:49,510 --> 00:15:51,970
Have you got the names of the clients
who viewed Mrs Gilchrist?
293
00:15:52,210 --> 00:15:54,770
Oh, and a list of the properties you've
got in your books at the moment.
294
00:15:55,390 --> 00:15:58,250
Oh, I've got them all noted, so I should
be able to let you have a list by first
295
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
thing tomorrow morning.
296
00:16:01,550 --> 00:16:05,100
It's hard. to believe that anybody could
go around terrifying old folk like
297
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
that.
298
00:16:06,680 --> 00:16:07,940
What a world we live in, eh?
299
00:16:28,380 --> 00:16:29,740
There we are, the only one in six.
300
00:16:29,940 --> 00:16:30,980
You got off light today.
301
00:16:31,300 --> 00:16:35,250
Eh? Not having to fork out for lunch for
that junior partner of yours.
302
00:16:35,870 --> 00:16:37,210
Where is Vernon, anyway?
303
00:16:37,430 --> 00:16:40,910
He's off in Whitby, collecting a trunk
for Constable Crane's lady friend.
304
00:16:42,290 --> 00:16:44,550
Well, that's news to me that he's got a
lady friend.
305
00:16:45,270 --> 00:16:47,770
Aye, we were a bit surprised. There's no
spring chicken.
306
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
Hi, Oscar.
307
00:16:49,970 --> 00:16:51,050
Can I get you a drink,
308
00:16:53,810 --> 00:16:55,810
Bernie? No, I'm fine, thanks. Perhaps.
309
00:16:56,470 --> 00:16:58,570
When do you expect Vernon back with my
trunk?
310
00:16:59,010 --> 00:17:00,410
Oh, he'll be some time yet.
311
00:17:10,030 --> 00:17:12,890
There's five pounds to be paid for this
on collection.
312
00:17:13,349 --> 00:17:14,349
A fiver?
313
00:17:14,730 --> 00:17:15,869
She never mentioned that.
314
00:17:17,810 --> 00:17:19,829
I don't know if I've got five pounds.
315
00:17:20,530 --> 00:17:22,730
Well, maybe we should go back and get it
off Bob's then.
316
00:17:23,050 --> 00:17:25,030
You can't do that. It'll waste hours.
317
00:17:26,069 --> 00:17:27,069
Look here.
318
00:17:27,250 --> 00:17:29,170
I've got four pound eleven and six.
319
00:17:29,610 --> 00:17:32,150
Can I owe you the rest the next time I'm
back this way?
320
00:17:32,610 --> 00:17:33,610
Of course you can.
321
00:17:34,010 --> 00:17:35,310
I'll wait as long as you like.
322
00:17:36,030 --> 00:17:38,550
But the trunk stays here till you've
paid in full.
323
00:17:39,500 --> 00:17:40,620
David, lend me ten bob.
324
00:17:41,820 --> 00:17:43,060
That's all I've got.
325
00:17:43,360 --> 00:17:46,880
It's for me trip to Mount Flores in
Scarborough. Look, you'll get it back.
326
00:17:46,880 --> 00:17:48,360
you paying for this or what?
327
00:17:48,580 --> 00:17:49,580
Hang on a minute.
328
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
Here.
329
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Five pounds.
330
00:17:54,640 --> 00:17:55,840
Aren't you going to give us a hand?
331
00:17:57,220 --> 00:17:58,380
It's not my job, mate.
332
00:18:05,700 --> 00:18:07,240
Blimey, what's he got in here?
333
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
You got the gear?
334
00:19:18,700 --> 00:19:20,060
Panda One through Control.
335
00:19:20,780 --> 00:19:24,700
I'm on the Elthamby Road surveying
possible suspects of the break -in.
336
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
Request backup.
337
00:19:26,460 --> 00:19:27,460
Over.
338
00:19:29,610 --> 00:19:30,610
Best be getting back.
339
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
Bye, Bernie.
340
00:19:36,750 --> 00:19:39,410
You're staying at the police house, I
understand.
341
00:19:39,910 --> 00:19:41,390
It's much nicer than I expected.
342
00:19:41,790 --> 00:19:43,490
It's quite cosy, just the two of us.
343
00:19:44,790 --> 00:19:49,590
It's none of my business, but I wouldn't
have thought that you and Steve... I
344
00:19:49,590 --> 00:19:56,350
mean, there's quite a bit of a... Well,
you seem such different
345
00:19:56,350 --> 00:20:00,470
people. Oh, you don't know Stevie like I
do. We go back years.
346
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
He's a great guy.
347
00:20:03,430 --> 00:20:06,470
In fact, the first time I met him, he
hadn't got a stitch on.
348
00:20:07,670 --> 00:20:08,750
He was dark naked.
349
00:20:09,990 --> 00:20:11,730
Then the midwife handed him to me.
350
00:20:12,470 --> 00:20:13,890
He was nearly eight pounds.
351
00:20:14,690 --> 00:20:17,130
We're not lovers, Oscar. He's my son.
352
00:20:17,810 --> 00:20:18,810
Well,
353
00:20:19,050 --> 00:20:21,570
you should be very proud of the way that
baby's turned out.
354
00:20:22,070 --> 00:20:23,710
Have another glass of wine.
355
00:20:27,530 --> 00:20:30,430
Thought you didn't approve for getting
too close to the customers
356
00:21:28,590 --> 00:21:29,590
Why didn't you stop?
357
00:21:29,830 --> 00:21:33,010
Did you see me flashing my lights? I
only saw the bike, man. I didn't see it
358
00:21:33,010 --> 00:21:34,010
with a buzz.
359
00:21:34,190 --> 00:21:35,210
Okay, open it.
360
00:21:35,630 --> 00:21:37,790
Isn't there just some stuff to sell?
Yeah.
361
00:21:39,310 --> 00:21:40,310
Hey,
362
00:21:42,550 --> 00:21:43,550
man, go easy.
363
00:21:43,990 --> 00:21:46,690
It takes another age to sell these
beads.
364
00:21:47,990 --> 00:21:49,990
If you're looking for drugs, we're
clean, man.
365
00:21:50,210 --> 00:21:51,810
Just don't sell these at the market.
366
00:21:55,510 --> 00:21:57,010
Just because we're different.
367
00:21:57,450 --> 00:22:00,730
Outside the system. You hassle us. We
have to follow all leads.
368
00:22:01,130 --> 00:22:03,370
I've said we're sorry for the
inconvenience, okay?
369
00:22:06,970 --> 00:22:10,590
I'm sorry about that, Roger. I just
thought that... Forget inspired hunches,
370
00:22:10,590 --> 00:22:12,930
Bellamy. Routine's clog will solve this.
371
00:22:13,510 --> 00:22:14,510
So get on with it.
372
00:22:14,630 --> 00:22:15,630
Both of you.
373
00:22:20,410 --> 00:22:23,510
So, you now want a list of all the
properties we currently have for sale.
374
00:22:23,850 --> 00:22:26,290
Yeah. Sorry if that gives you any
problems.
375
00:22:26,810 --> 00:22:27,910
It's been a headache all around.
376
00:22:28,610 --> 00:22:29,610
Any progress?
377
00:22:29,730 --> 00:22:30,830
Not so far.
378
00:22:31,410 --> 00:22:33,890
Look, I'll call around for that list in
the morning.
379
00:22:37,150 --> 00:22:38,590
Ah, Mr Beach.
380
00:22:41,570 --> 00:22:45,610
You found it all right? Yeah. Cheers.
Your directions were spot on.
381
00:22:46,490 --> 00:22:47,490
That's interesting.
382
00:22:48,550 --> 00:22:54,010
Yeah, and one more possible name on your
patch is Sam Goodwin, Rose Cottage. Old
383
00:22:54,010 --> 00:22:56,820
Sam? He's a bit unlikely, isn't he?
Well, yes.
384
00:22:57,040 --> 00:22:58,040
He's not a priority.
385
00:22:58,580 --> 00:23:00,200
But you'd better have him on your list.
386
00:23:04,060 --> 00:23:05,540
I've got to go. There's someone at the
door.
387
00:23:13,640 --> 00:23:19,080
We're... We're... We're delivering this.
388
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Here? No.
389
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Babs.
390
00:23:22,560 --> 00:23:23,560
My mother.
391
00:23:24,780 --> 00:23:26,180
No, no, she's not your mother.
392
00:23:26,660 --> 00:23:28,840
She's, er... What did you call her?
393
00:23:29,620 --> 00:23:32,020
Oh, yeah, your fancy woman, that's it.
394
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
I'll handle this, David.
395
00:23:34,000 --> 00:23:36,220
Will you take delivery for her?
396
00:23:36,880 --> 00:23:38,260
I suppose so. Good.
397
00:23:38,480 --> 00:23:39,780
That'll be 30 bob.
398
00:23:40,360 --> 00:23:44,000
Honey, it's taken us all day and we had
to pay a fiver to have the trunk
399
00:23:44,000 --> 00:23:45,260
released. What?
400
00:23:45,480 --> 00:23:47,200
Yeah, and 10 bob of that is mine.
401
00:23:47,440 --> 00:23:48,460
It's like my Aunt Flory money.
402
00:23:48,860 --> 00:23:49,860
Go and visit her.
403
00:23:49,920 --> 00:23:51,380
In Scarborough. I know.
404
00:23:51,800 --> 00:23:52,800
She lives there now.
405
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Since she moved.
406
00:23:58,690 --> 00:23:59,690
Darling.
407
00:24:00,650 --> 00:24:01,650
Oh.
408
00:24:02,150 --> 00:24:04,030
It cost me nearly seven quid.
409
00:24:05,270 --> 00:24:06,930
Any chance of knowing what's going on?
410
00:24:08,610 --> 00:24:09,790
I'm sorry, Stevie.
411
00:24:11,110 --> 00:24:12,610
I hated having to lie.
412
00:24:16,370 --> 00:24:18,130
It's all gone wrong with me and Jack.
413
00:24:21,290 --> 00:24:23,230
That trunk's all I've got in the world.
414
00:24:25,790 --> 00:24:27,290
I know where I'll have to go.
415
00:24:30,540 --> 00:24:31,720
I'm so sorry, Stevie.
416
00:24:40,320 --> 00:24:42,140
That was devilish awkward.
417
00:24:46,980 --> 00:24:50,080
Bent. Got thrown out of the flat.
418
00:24:52,800 --> 00:24:55,600
Jack's a gifted writer, but hopeless
with money.
419
00:24:56,040 --> 00:24:57,100
He's not the only one.
420
00:24:58,140 --> 00:24:59,140
I know.
421
00:24:59,420 --> 00:25:00,420
I'm just as bad.
422
00:25:01,700 --> 00:25:03,980
We had a blazing row. He left me.
423
00:25:04,760 --> 00:25:07,260
A mate of his sent him a cheap ticket to
the States.
424
00:25:12,140 --> 00:25:13,220
Jack's a dreamer.
425
00:25:14,180 --> 00:25:15,180
Can't face reality.
426
00:25:17,680 --> 00:25:19,260
I won't be a burden to you, Steve.
427
00:25:19,980 --> 00:25:22,400
It's just for a couple of weeks till I
sort myself out.
428
00:25:22,960 --> 00:25:23,980
I don't see how.
429
00:25:25,460 --> 00:25:26,600
I'll sell some of me stuff.
430
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
Books.
431
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
Jewelry.
432
00:25:32,080 --> 00:25:34,600
And these should fetch a good price.
433
00:25:36,700 --> 00:25:40,660
One of the sets of London scenes by a
young painter I know.
434
00:25:41,460 --> 00:25:42,660
What's it supposed to be?
435
00:25:43,320 --> 00:25:44,320
Can't you tell?
436
00:25:45,780 --> 00:25:46,780
Trafalgar Square.
437
00:25:49,100 --> 00:25:52,180
Has anyone apart from you ever heard of
this artist?
438
00:25:52,380 --> 00:25:53,760
Oh, it's going to be very big.
439
00:25:55,870 --> 00:25:58,490
Oh, all right. He's just dropped out of
Chelsea Art College.
440
00:25:58,790 --> 00:26:00,930
But I believe he's genuinely talented.
441
00:26:03,510 --> 00:26:05,130
Jack's not the only one who's a dreamer,
Mum.
442
00:26:06,770 --> 00:26:07,830
I've got to get back to work.
443
00:26:11,630 --> 00:26:13,870
So it's all right if I crash here for a
bit, then?
444
00:26:15,730 --> 00:26:17,190
Don't seem to have any choice, do I?
445
00:26:24,240 --> 00:26:27,420
Always amazes me, folk trudging round
viewing houses.
446
00:26:28,140 --> 00:26:30,420
People have to live somewhere, Alf. I
know.
447
00:26:30,700 --> 00:26:34,140
But Mrs Ventress and me have lived in
the same house since we got wed.
448
00:26:34,420 --> 00:26:36,460
His name here, Mr Old Beach.
449
00:26:36,800 --> 00:26:38,300
That's the bloke I saw yesterday.
450
00:26:39,060 --> 00:26:40,500
And Greg Matthews lived.
451
00:26:40,700 --> 00:26:42,320
He only viewed one house.
452
00:26:42,880 --> 00:26:46,040
Beach? He's done close lift more than
once.
453
00:26:46,580 --> 00:26:47,740
Which property, though?
454
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
Let's see.
455
00:26:49,540 --> 00:26:51,920
Well, no more reported break -ins last
night.
456
00:26:52,460 --> 00:26:53,680
Des Red, maybe lying low.
457
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
How are we doing?
458
00:26:55,420 --> 00:26:58,960
Ten names so far. I've viewed all three
properties. Alf's just checking out
459
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
another possible.
460
00:27:00,740 --> 00:27:02,540
Well, I want you to talk to each of them
ASAP.
461
00:27:02,760 --> 00:27:05,840
They're all local, aren't they? Except
perhaps this one, Mr L Beach.
462
00:27:06,080 --> 00:27:09,160
He's viewed all three properties and
he's given a contact address.
463
00:27:09,580 --> 00:27:10,840
The Aidensfield Arms.
464
00:27:11,200 --> 00:27:12,360
Do we know anything about him?
465
00:27:12,680 --> 00:27:16,400
No. Well, pop in tonight and see if
Oscar has any SP on him before we talk
466
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
him.
467
00:27:17,480 --> 00:27:21,640
OK, but I'll need to inform Mrs Ventress
that I'm working overtime yet again.
468
00:27:22,000 --> 00:27:22,479
Oh, yeah.
469
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Tough old life.
470
00:27:27,940 --> 00:27:30,060
What was in that trunk, Babs?
471
00:27:30,380 --> 00:27:32,360
I'm sure I've put my back out.
472
00:27:32,780 --> 00:27:34,240
Valuable works of art.
473
00:27:34,960 --> 00:27:41,920
Sadly, I have to sell some, so if you
know of anyone... This is a set of three
474
00:27:41,920 --> 00:27:47,040
London landmarks by a very talented
painter, Tristram Mackerel.
475
00:27:47,300 --> 00:27:48,720
Well, certainly very colourful.
476
00:27:49,060 --> 00:27:50,060
What's it called?
477
00:27:50,220 --> 00:27:51,220
Big Ben.
478
00:27:51,820 --> 00:27:53,260
Looks nothing like Big Ben.
479
00:27:53,500 --> 00:27:55,620
It isn't Big Ben. It's a painting.
480
00:27:56,240 --> 00:28:01,180
Well, if you look closely, it's exactly
like Big Ben. I've seen that on the
481
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
brown sauce bottles.
482
00:28:02,380 --> 00:28:03,380
What do you think?
483
00:28:03,580 --> 00:28:06,820
There's the clock. Thank you, David.
Very perceptive.
484
00:28:07,120 --> 00:28:11,420
Yeah, quite right, David. Art is colour
and form, has been from Leonardo to
485
00:28:11,420 --> 00:28:14,380
Pablo Picasso. I mean, a painting
doesn't have to be realistic.
486
00:28:14,920 --> 00:28:16,060
It's not a photograph.
487
00:28:16,540 --> 00:28:17,700
Thank you, Oscar.
488
00:28:18,300 --> 00:28:20,620
I should have known you'd appreciate
them.
489
00:28:21,629 --> 00:28:23,790
That's what this place can do with a bit
of brightening up.
490
00:28:24,230 --> 00:28:26,910
So, er, how much do you want for them?
491
00:28:27,210 --> 00:28:28,830
I paid £40 for the set.
492
00:28:30,050 --> 00:28:31,050
£40?
493
00:28:31,470 --> 00:28:34,210
That's taken the colour and form out
your cheeks, Oscar.
494
00:28:34,970 --> 00:28:39,470
Well, er, I don't think I can afford the
whole set, but would you be prepared to
495
00:28:39,470 --> 00:28:41,370
sell me just one?
496
00:28:42,910 --> 00:28:43,910
Thanks for your help.
497
00:28:44,110 --> 00:28:45,710
Sorry to disturb you, Mr Goodwin.
498
00:28:54,320 --> 00:28:56,100
Are you sure you don't mind breaking up
the set?
499
00:28:56,300 --> 00:28:57,300
No.
500
00:28:57,660 --> 00:29:00,300
Tristram would have wanted this one to
have a good home.
501
00:29:01,300 --> 00:29:02,340
What's it called again?
502
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Trafalgar Square.
503
00:29:04,680 --> 00:29:06,040
Oh, yeah, yeah.
504
00:29:06,580 --> 00:29:10,380
I can see it now. A woman smiles at how
many putty in her hands.
505
00:29:10,640 --> 00:29:11,780
Right, Babs, here we are.
506
00:29:12,920 --> 00:29:13,920
Ten pounds.
507
00:29:14,520 --> 00:29:16,740
Beware, 50 times that much in a few
years.
508
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
You'll see.
509
00:29:20,340 --> 00:29:22,040
I love his stuff. It's...
510
00:29:23,280 --> 00:29:26,880
You know, maybe I was over hasty.
511
00:29:27,580 --> 00:29:30,100
Art can't always be appreciated
instantly.
512
00:29:31,100 --> 00:29:32,220
What do you think, Bernard?
513
00:29:33,260 --> 00:29:36,860
I suppose a splash of colour like Brian
at the garage office.
514
00:29:37,500 --> 00:29:38,760
My feelings precisely.
515
00:29:39,860 --> 00:29:41,040
We'll have one each.
516
00:29:41,520 --> 00:29:43,200
Bernard will settle up with you later.
517
00:29:43,680 --> 00:29:48,060
Thanks. It's a nice vibe, all of them
finding a home in the community.
518
00:29:48,960 --> 00:29:53,240
Well, let's hope it's a nice vibe with
their soaring values, eh, Oscar?
519
00:29:53,960 --> 00:29:55,920
I'm just happy to have it on my wall.
520
00:29:57,580 --> 00:29:58,580
What about this one?
521
00:29:59,200 --> 00:30:01,140
Oh, that's our bridge. It's not
finished.
522
00:30:02,220 --> 00:30:05,400
Phil, Tristan wouldn't have wanted it to
be left all alone.
523
00:30:06,220 --> 00:30:07,420
You can be its guardian.
524
00:30:08,360 --> 00:30:09,800
You mean I've got to look after it?
525
00:30:10,220 --> 00:30:11,220
No, David.
526
00:30:11,580 --> 00:30:12,900
You have good karma.
527
00:30:13,580 --> 00:30:14,900
It's yours to keep.
528
00:30:19,440 --> 00:30:23,180
Sam Goodwin couldn't have got through a
window, let alone burgled a house.
529
00:30:23,520 --> 00:30:25,740
None of my lists seem very likely
either.
530
00:30:26,280 --> 00:30:28,380
One was on honeymoon when the last two
were broken into.
531
00:30:29,080 --> 00:30:32,860
Right. Well, that just leaves Mr Beach.
532
00:30:37,180 --> 00:30:39,560
Oi, just be careful of that, please.
533
00:30:40,180 --> 00:30:41,180
Hello, Alf.
534
00:30:41,540 --> 00:30:48,400
I've just bought that painting. What do
you
535
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
reckon?
536
00:30:49,580 --> 00:30:51,280
Looks like a road traffic accident.
537
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
Do you have a word?
538
00:30:53,900 --> 00:30:54,900
Well,
539
00:30:57,020 --> 00:30:58,020
that's him over there.
540
00:30:58,700 --> 00:31:01,340
And you reckon he's got something to do
with these burglaries?
541
00:31:01,580 --> 00:31:03,200
Well, keeping an eye on them.
542
00:31:03,760 --> 00:31:06,020
Well, it's a nasty business. People are
scared.
543
00:31:06,920 --> 00:31:09,320
I hear the thief is leaving threatening
notes.
544
00:31:10,500 --> 00:31:11,520
Something like that.
545
00:31:12,920 --> 00:31:15,340
Anything known about this Lenny Beach?
546
00:31:16,710 --> 00:31:19,530
Well, CRO are looking into it, and we
hope to hear in the morning.
547
00:31:21,170 --> 00:31:23,550
Well, from the start, I thought he was a
wrong 'un.
548
00:31:24,270 --> 00:31:25,990
Nothing I could put my finger on.
549
00:31:26,710 --> 00:31:27,850
But you know what I mean.
550
00:32:05,770 --> 00:32:09,630
It was exactly 2am when your dog started
barking.
551
00:32:10,010 --> 00:32:11,010
Thank you, Mrs Miller.
552
00:32:15,650 --> 00:32:18,130
Well, if that's meant to be funny, I
don't appreciate it.
553
00:32:19,350 --> 00:32:20,990
The owners are away in London, you say?
554
00:32:21,410 --> 00:32:22,650
Yes, they're down there flat hunting.
555
00:32:23,330 --> 00:32:24,370
I've got a contact address.
556
00:32:24,990 --> 00:32:27,290
Well, let's hope we have better news for
them when they get back.
557
00:32:28,850 --> 00:32:29,850
Thank you.
558
00:32:31,730 --> 00:32:34,010
The CRO say the beach has formed.
559
00:32:34,959 --> 00:32:35,959
Let's pay him a visit.
560
00:32:37,440 --> 00:32:39,940
You're not prepared to tell us where you
were in the alley house.
561
00:32:40,540 --> 00:32:41,540
Why should I?
562
00:32:41,880 --> 00:32:43,000
Then I'll allow you to come with us.
563
00:32:43,260 --> 00:32:44,660
We'll discuss this at the station.
564
00:32:45,540 --> 00:32:46,540
There's nothing on me.
565
00:32:46,740 --> 00:32:50,040
PC Ventures saw you leaving the pub a
bit before closing time.
566
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
So?
567
00:32:51,920 --> 00:32:54,460
I went for a ride, came back, went to
bed.
568
00:32:54,780 --> 00:32:57,560
All right? Except you didn't get in till
3am.
569
00:32:58,600 --> 00:32:59,900
I heard your car.
570
00:33:01,280 --> 00:33:02,360
I stayed out late.
571
00:33:03,130 --> 00:33:06,890
crime in it? A house you visited as a
prospective buyer was broken into last
572
00:33:06,890 --> 00:33:09,050
night. Why won't you tell us where you
were?
573
00:33:10,310 --> 00:33:11,310
It's none of your business.
574
00:33:12,430 --> 00:33:14,390
We know who you are, Mr Beach.
575
00:33:14,850 --> 00:33:18,270
You have a criminal record for, amongst
other things, housebreaking and
576
00:33:18,270 --> 00:33:21,750
burglary. You've been checking up on me.
Now, are you coming to the station or
577
00:33:21,750 --> 00:33:22,790
do I have to arrest you?
578
00:33:40,520 --> 00:33:43,520
The house was burgled last night. He's
been taken in for questioning.
579
00:33:44,160 --> 00:33:47,820
What's that got to do with Lenny? Gina,
he didn't come in until the small hours.
580
00:33:48,520 --> 00:33:50,200
So you shot him to the police?
581
00:33:51,440 --> 00:33:53,920
You're an interfering old meddler,
Oscar. Do you know that?
582
00:33:59,760 --> 00:34:01,300
Are you still holding Lenny?
583
00:34:02,140 --> 00:34:05,300
Mr Beach is helping us with our
inquiries, yes, Gina.
584
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
You've got the wrong man.
585
00:34:07,040 --> 00:34:09,840
He has previous form and no alibi.
586
00:34:10,440 --> 00:34:12,500
Yeah, he has. I can vouch for him.
587
00:34:12,940 --> 00:34:15,120
Yeah, but he didn't go back to the pub
till three in the morning.
588
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
I know.
589
00:34:16,699 --> 00:34:17,699
I was with him.
590
00:34:24,239 --> 00:34:28,300
He picked me up when the pub closed, and
then we went to a party, a friend of
591
00:34:28,300 --> 00:34:30,820
mine's. We stayed there till gone up
after two.
592
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
Then he drove us home.
593
00:34:32,639 --> 00:34:34,659
And before you ask, he hadn't been
drinking.
594
00:34:35,040 --> 00:34:39,520
Right, so are you and Mr Beach... It's
none of your business.
595
00:34:40,159 --> 00:34:41,159
But no, we're not.
596
00:34:41,900 --> 00:34:44,440
That's why I told him not to tell anyone
we were together last night.
597
00:34:44,659 --> 00:34:45,980
Because I didn't want tongues wagging.
598
00:34:47,239 --> 00:34:48,239
He's not your man.
599
00:34:51,500 --> 00:34:52,860
You didn't have to go.
600
00:34:53,340 --> 00:34:54,480
You've done nothing wrong.
601
00:34:54,880 --> 00:34:56,239
I know who I am now.
602
00:34:56,699 --> 00:34:58,800
Every time there's a break -in, they'll
come calling.
603
00:34:59,840 --> 00:35:01,400
I've been straight for three years.
604
00:35:01,920 --> 00:35:04,100
The finest time we'll ever start again
is not easy.
605
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
Shame it's not here.
606
00:35:10,830 --> 00:35:11,830
Bye, Gina.
607
00:35:11,970 --> 00:35:12,970
Take care, yeah?
608
00:35:24,190 --> 00:35:26,850
Have a habit of falling for the wrong
sort, does Gina.
609
00:35:27,870 --> 00:35:28,870
Thanks, Alf.
610
00:35:29,630 --> 00:35:31,510
No, no, I didn't mean you.
611
00:35:31,830 --> 00:35:33,990
Frank! Yes, Lodge? My office, please.
612
00:35:34,350 --> 00:35:35,350
Now.
613
00:35:40,400 --> 00:35:42,460
The police house phone bill's come in.
614
00:35:43,720 --> 00:35:45,840
You've made four transatlantic calls.
615
00:35:46,340 --> 00:35:49,120
A total of one hour, 25 minutes.
616
00:35:50,440 --> 00:35:51,440
Explanation, please.
617
00:35:52,460 --> 00:35:55,760
Is there a legitimate reason for
Aidensfield Police to be making
618
00:35:55,760 --> 00:35:56,760
Los Angeles, California?
619
00:35:57,580 --> 00:35:59,640
No, Sarge. Then you'll have to pay for
them.
620
00:35:59,880 --> 00:36:03,100
And in future, I'll expect you to keep
meticulous records of all your private
621
00:36:03,100 --> 00:36:04,100
calls.
622
00:36:04,280 --> 00:36:05,660
There must be some mistake.
623
00:36:06,280 --> 00:36:07,460
Oh, there's no mistake, Mum.
624
00:36:08,270 --> 00:36:09,930
And who were you phoning in Los Angeles?
625
00:36:12,370 --> 00:36:13,370
Jack.
626
00:36:14,010 --> 00:36:15,330
I missed him terribly.
627
00:36:16,070 --> 00:36:17,150
I had to talk.
628
00:36:17,690 --> 00:36:18,850
He missed me too.
629
00:36:19,770 --> 00:36:23,890
He's in Los Angeles trying to sell his
novel to make into a Hollywood film.
630
00:36:24,170 --> 00:36:25,170
Oh, really?
631
00:36:28,390 --> 00:36:30,150
I'm sorry I got you into trouble.
632
00:36:31,330 --> 00:36:32,590
I won't call him again.
633
00:36:33,910 --> 00:36:35,070
And where did you get this money?
634
00:36:36,170 --> 00:36:37,750
I sold my paintings in the pub.
635
00:36:38,210 --> 00:36:39,210
What?
636
00:36:39,690 --> 00:36:42,850
You sold worthless junk to people I
know.
637
00:36:44,230 --> 00:36:45,690
I've got to work here, Mum.
638
00:36:51,670 --> 00:36:53,230
It doesn't go in here.
639
00:36:54,610 --> 00:36:57,290
We've wasted our money yet again.
640
00:36:58,370 --> 00:37:00,510
I should never have listened to you.
641
00:37:10,730 --> 00:37:11,950
Maybe. Maybe not.
642
00:37:13,150 --> 00:37:16,430
I've had to take six houses off the
market this morning. Same with us.
643
00:37:16,930 --> 00:37:18,010
It's getting serious.
644
00:37:18,610 --> 00:37:21,350
A crisis in the market doesn't just
affect estate agents.
645
00:37:21,590 --> 00:37:25,830
The whole local economy goes down. Oh,
we are making some progress. We've
646
00:37:25,830 --> 00:37:27,150
eliminated a number of suspects.
647
00:37:27,970 --> 00:37:29,170
Eliminated? Well, that's great.
648
00:37:29,570 --> 00:37:31,310
How about actually catching them?
649
00:37:45,640 --> 00:37:49,200
Can I have a word about that painting
Mum sold you? I didn't buy it. It was
650
00:37:49,200 --> 00:37:54,940
Oscar. You see, because my mum liked the
thing, she assumes it must be valuable.
651
00:37:55,620 --> 00:37:57,620
Can you tell Oscar not to worry? I'll
buy it back.
652
00:37:57,940 --> 00:37:58,638
Oh, good.
653
00:37:58,640 --> 00:38:00,200
I can't wait to get the thing off the
wall.
654
00:38:01,500 --> 00:38:04,040
You'll all be working overtime from now
on.
655
00:38:04,740 --> 00:38:08,840
I've compiled a list from estate agents
of houses still for sale. We'll patrol
656
00:38:08,840 --> 00:38:09,860
them every night.
657
00:38:10,700 --> 00:38:13,080
I want to show a presence to reassure
the public.
658
00:38:13,580 --> 00:38:15,920
And let whoever's behind this know that
we mean business.
659
00:38:19,740 --> 00:38:21,320
Mrs Ventress won't like this.
660
00:38:23,120 --> 00:38:24,740
David's good as admitted it's worthless.
661
00:38:25,100 --> 00:38:27,200
He's offered to buy them all back out of
his own pocket.
662
00:38:27,480 --> 00:38:29,020
Oh, has he? Well, that's good of him.
663
00:38:30,020 --> 00:38:32,360
I've had comments from the customers,
Oscar.
664
00:38:32,820 --> 00:38:34,680
I mean, none of them like the painting.
665
00:38:35,100 --> 00:38:37,920
You know, they prefer landscapes or
hunting prints.
666
00:38:38,900 --> 00:38:39,900
Oscar.
667
00:38:41,020 --> 00:38:42,720
Do you want to sell that painting of
yours?
668
00:38:43,279 --> 00:38:44,279
Why?
669
00:38:44,760 --> 00:38:46,120
Well, I feel responsible.
670
00:38:46,760 --> 00:38:51,440
I mean, I introduced Babs here and she's
taken £30 off us all.
671
00:38:51,920 --> 00:38:53,280
Steve's offered to buy them all back.
672
00:38:53,700 --> 00:38:55,200
Well, he can't afford to do that.
673
00:38:55,900 --> 00:38:59,060
Look, I'll tell you what, I'll take
yours off your hands and then Steve can
674
00:38:59,060 --> 00:39:02,320
speak to me any time he wants to. Well,
do you realise it cost me £10?
675
00:39:02,600 --> 00:39:03,680
It's a work of art.
676
00:39:05,140 --> 00:39:06,140
£25 and it's yours.
677
00:39:07,620 --> 00:39:08,620
£15. £20.
678
00:39:09,220 --> 00:39:11,510
Done. Very generous of you, Vernon.
679
00:39:11,730 --> 00:39:13,530
Well, it's the least I can do.
680
00:39:13,810 --> 00:39:16,290
I mean, it keeps the set together, you
know what I mean?
681
00:39:16,630 --> 00:39:17,690
Easier to deal with.
682
00:39:20,290 --> 00:39:21,710
Well, what a very nice Oscar.
683
00:39:22,090 --> 00:39:23,230
Make him money on it.
684
00:39:23,710 --> 00:39:24,810
He deserves it.
685
00:39:25,370 --> 00:39:26,730
He's a fillet of dine.
686
00:39:28,390 --> 00:39:29,390
Here we are, David.
687
00:39:29,550 --> 00:39:30,550
Five pounds.
688
00:39:32,770 --> 00:39:34,450
What are you going to make the scripts
ten for it?
689
00:39:34,750 --> 00:39:36,030
Well, yours is smaller.
690
00:39:36,790 --> 00:39:39,430
Anyway, you didn't pay for it. You'd be
getting a fiver for nothing.
691
00:39:39,730 --> 00:39:41,250
Oh, yeah, yeah, but I wanted to keep
mine.
692
00:39:41,810 --> 00:39:45,170
Anyway, she gave it to me because she
said I was calmer than anybody else.
693
00:39:45,610 --> 00:39:50,490
David, she meant calmer with a K, not
calmer with a... Oh, never mind.
694
00:39:51,250 --> 00:39:53,830
Look, Babs just wanted to keep the set
together.
695
00:39:54,310 --> 00:39:55,310
Yeah.
696
00:39:56,250 --> 00:39:57,470
Oh, all right, here.
697
00:39:58,030 --> 00:39:59,030
Ten pounds.
698
00:39:59,390 --> 00:40:02,130
You can visit your Aunt Flory 20 times
for that.
699
00:40:06,640 --> 00:40:07,720
Wondered where you got to.
700
00:40:10,320 --> 00:40:11,840
Amazingly tranquil, this spot.
701
00:40:12,660 --> 00:40:14,960
I bet ancient ley lines run through
here.
702
00:40:17,240 --> 00:40:18,240
Mum,
703
00:40:18,880 --> 00:40:20,400
I'm going to have to plot out some house
rules.
704
00:40:22,500 --> 00:40:26,380
Firstly, no more flogging your knick
-knacks to people I know.
705
00:40:27,000 --> 00:40:28,480
A work of art, Steve.
706
00:40:29,140 --> 00:40:33,480
It's worth as much as anyone is willing
to pay for it. No more, no less.
707
00:40:35,240 --> 00:40:37,900
Apparently, Vernon Scripps has now
bought the whole set.
708
00:40:39,080 --> 00:40:40,880
I can't let him waste his money like
that.
709
00:40:41,780 --> 00:40:44,200
Well, if he doesn't want them, I can
always take them back.
710
00:40:44,480 --> 00:40:45,480
It's not the point.
711
00:40:46,080 --> 00:40:50,440
It's not proper for me as a local bobby
or my family to be running up dodgy
712
00:40:50,440 --> 00:40:52,200
phone bills and flogging things in pubs.
713
00:40:53,280 --> 00:40:54,300
I'm sorry, Steve.
714
00:40:55,780 --> 00:40:58,260
Whatever I do, I think to let you down.
715
00:40:59,740 --> 00:41:01,020
I only want to help.
716
00:41:03,220 --> 00:41:04,220
Come on.
717
00:41:04,650 --> 00:41:05,650
Best be getting back.
718
00:41:05,990 --> 00:41:07,710
We're on the lookout for Des Rez
tonight.
719
00:41:10,070 --> 00:41:12,310
Don't wait up for me. I may be some
time.
720
00:41:16,730 --> 00:41:18,570
Well, where's he taking the paintings?
721
00:41:19,710 --> 00:41:22,550
Leeds, he says. He's hoping to flog them
on, make a few shillings.
722
00:41:22,870 --> 00:41:26,010
Oh, Babs wanted them to go to a good
home. Hope he remembers that.
723
00:41:27,510 --> 00:41:29,050
I'm sure he will, David.
724
00:41:39,530 --> 00:41:42,230
An old cowboy went riding out one dark
and windy day.
725
00:41:44,130 --> 00:41:47,470
Upon a ridge he rested as he went along
his way.
726
00:41:49,190 --> 00:41:54,750
When all at once a mighty herd of red
-eyed cows... Jack, darling.
727
00:41:55,790 --> 00:41:57,170
Oh, no, sorry.
728
00:41:57,830 --> 00:41:59,750
Yes, this is the police house.
729
00:42:00,890 --> 00:42:02,210
No, I'm afraid he's not.
730
00:42:03,470 --> 00:42:04,470
Break in.
731
00:42:06,790 --> 00:42:07,910
Ashfordly Police Station.
732
00:42:09,320 --> 00:42:12,260
Er, no, madam. PC Crane's out on patrol.
733
00:42:14,300 --> 00:42:16,360
Oh, I'm sorry. Yes, Mrs Crane.
734
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
The rectory.
735
00:42:19,100 --> 00:42:21,340
Gloomy place. I passed it on my walk
today.
736
00:42:22,100 --> 00:42:27,660
No, the chap definitely said he saw an
intruder breaking in.
737
00:42:27,940 --> 00:42:30,360
Will you make sure Steve gets the
message quickly?
738
00:42:30,680 --> 00:42:32,620
Don't worry, Mrs Crane. Leave it to me.
739
00:42:37,260 --> 00:42:39,040
Control to Delta Alpha 2.
740
00:43:56,200 --> 00:43:57,260
Get out of my way.
741
00:43:57,980 --> 00:43:58,980
Move!
742
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Let's have a look at you.
743
00:44:12,800 --> 00:44:13,800
Move!
744
00:44:14,740 --> 00:44:15,740
You all right?
745
00:44:15,960 --> 00:44:16,960
I'm fine.
746
00:44:17,380 --> 00:44:18,480
Meet Des Rez.
747
00:44:23,410 --> 00:44:25,730
Matthews had been fired and was working
out his notice.
748
00:44:26,490 --> 00:44:28,610
His head office found he conned an old
lady.
749
00:44:28,830 --> 00:44:32,490
He valued her house too cheaply, got a
maid to buy it, then sold it on at a
750
00:44:32,490 --> 00:44:33,830
profit, which they split.
751
00:44:34,390 --> 00:44:36,290
Why didn't head office tell you about
it?
752
00:44:36,530 --> 00:44:38,750
Well, they hushed it up, let him work
out his notice. They didn't want the
753
00:44:38,750 --> 00:44:40,110
firm's name involved in any scandal.
754
00:44:41,750 --> 00:44:45,570
It's none of my business, but where did
you learn to throw a man like that?
755
00:44:46,070 --> 00:44:47,630
Army wife's training in Germany.
756
00:44:48,200 --> 00:44:52,780
Mum passed out top wife, self -defence
classes, British Army on the Rhine,
757
00:44:52,780 --> 00:44:53,780
years running.
758
00:44:54,380 --> 00:44:57,040
About the only useful thing that came
out of my time there.
759
00:44:57,400 --> 00:44:59,620
Apart from my lovely Stevie, of course.
760
00:45:00,500 --> 00:45:02,040
Well, we owe you a debt of thanks.
761
00:45:04,320 --> 00:45:05,740
Sorry to interrupt, Sarge.
762
00:45:06,040 --> 00:45:07,040
Taxi for Mrs Grant.
763
00:45:07,260 --> 00:45:08,260
Oh.
764
00:45:09,640 --> 00:45:11,060
Why didn't you tell me you were going?
765
00:45:11,660 --> 00:45:13,200
I only found out this morning.
766
00:45:13,700 --> 00:45:14,700
Jack's phone.
767
00:45:14,780 --> 00:45:18,770
He's... Sold his novel to Universal
Pictures. They want him to write the
768
00:45:18,770 --> 00:45:20,590
screenplay. We're in the money.
769
00:45:21,210 --> 00:45:22,210
That's amazing.
770
00:45:22,550 --> 00:45:25,470
He's cabled some bread so I can fly to
California in the morning.
771
00:45:26,010 --> 00:45:27,730
I was just getting used to you being
around.
772
00:45:30,370 --> 00:45:31,370
I'll be back.
773
00:45:32,370 --> 00:45:33,550
Goodbye, Stevie darling.
774
00:45:37,130 --> 00:45:39,430
I must fly, otherwise I'll miss the
train.
775
00:45:52,100 --> 00:45:55,740
Sorry, meant to come by earlier. Mum
left the money to buy back the
776
00:45:56,340 --> 00:45:57,340
Oh, is she gone, then?
777
00:45:57,740 --> 00:45:58,740
Yesterday morning.
778
00:45:58,900 --> 00:45:59,920
Well, you're too late.
779
00:46:00,340 --> 00:46:04,120
Farnham took him off the night before
last to an art dealer in Leeds. I was
780
00:46:04,120 --> 00:46:05,500
expecting him back well before now.
781
00:46:05,820 --> 00:46:06,820
An art dealer?
782
00:46:06,980 --> 00:46:08,180
He'd be wasting his time.
783
00:46:08,640 --> 00:46:14,140
Well, he came across this article, which
explains why he was so keen to buy the
784
00:46:14,140 --> 00:46:15,300
pictures of all of us.
785
00:46:16,680 --> 00:46:18,020
I hope he knows what he's doing.
786
00:46:18,480 --> 00:46:20,020
Oh, it'll be the first time ever if he
does.
787
00:46:28,080 --> 00:46:29,080
What are you doing in that?
788
00:46:29,160 --> 00:46:30,680
What a good point. Whose is it?
789
00:46:31,140 --> 00:46:36,260
Bernard, all my life I've sensed I was
destined for great wealth and influence.
790
00:46:36,720 --> 00:46:39,600
Well, it has now finally arrived.
791
00:46:40,800 --> 00:46:45,840
That Bentley is yours, Mr Scripps? It
most certainly is, thanks to my innate
792
00:46:45,840 --> 00:46:47,780
talent for spotting a business
opportunity.
793
00:46:48,560 --> 00:46:52,760
The paintings were actually worth money.
A unique set of three, he said.
794
00:46:53,240 --> 00:46:56,160
Worth a life -changing sum, Bernard.
795
00:46:56,570 --> 00:46:58,470
Three? I thought there were four
paintings.
796
00:46:58,830 --> 00:47:03,510
There were indeed, David. I've kept
Tower Bridge as a memento for our wall.
797
00:47:04,590 --> 00:47:06,770
Valley the Bentley for me, will you,
Bernard?
798
00:47:07,230 --> 00:47:10,070
While I see to pressing matters of
business in the office.
60556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.