Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:13,020
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,240 --> 00:00:25,240
Heartbeat, why does a love chip stay in
my memory?
3
00:00:40,560 --> 00:00:41,359
Thank you.
4
00:00:41,360 --> 00:00:42,400
What's your name, my dear?
5
00:00:42,720 --> 00:00:43,860
I've told you once.
6
00:00:44,160 --> 00:00:45,860
Gina. Of course.
7
00:00:46,240 --> 00:00:48,000
Gina. It's a lovely name.
8
00:00:49,500 --> 00:00:50,500
Here's to you.
9
00:00:51,220 --> 00:00:52,220
Beautiful Gina.
10
00:00:54,240 --> 00:00:55,940
You're a good -looking silly, Gina.
11
00:00:56,440 --> 00:00:58,060
Very shapely hindquarters.
12
00:00:58,460 --> 00:00:59,800
Oi, watch it.
13
00:01:00,120 --> 00:01:01,800
Oh, a fiery spirit, too.
14
00:01:02,240 --> 00:01:06,040
And good flowing neck. Keep your hands
to yourself, pal.
15
00:01:06,320 --> 00:01:07,320
Yeah, that's enough.
16
00:01:07,340 --> 00:01:08,780
Why don't you drink that and leave?
17
00:01:10,950 --> 00:01:12,770
Why don't you mind your own business?
18
00:01:14,430 --> 00:01:16,050
This is my business, pal.
19
00:01:18,650 --> 00:01:19,650
Ah.
20
00:01:20,570 --> 00:01:21,590
All right, officer.
21
00:01:21,990 --> 00:01:24,970
I was merely playing the young lady a
compliment.
22
00:01:25,370 --> 00:01:28,650
Well, I think you've had enough to
drink, don't you? If you say so.
23
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
Of course.
24
00:01:33,810 --> 00:01:34,810
Absolutely.
25
00:01:35,410 --> 00:01:39,450
No offence meant or taken, I trust.
26
00:01:47,920 --> 00:01:49,320
Don't worry. I had my eye on him.
27
00:01:49,540 --> 00:01:50,940
Well, you didn't have to jump in, Phil.
28
00:01:51,140 --> 00:01:52,140
I could have handled it.
29
00:02:03,260 --> 00:02:04,260
Oi!
30
00:02:05,280 --> 00:02:06,280
Oi!
31
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
Stop!
32
00:02:16,680 --> 00:02:19,400
When you take a girl out to dinner, you
don't mess about, do you? Oh, well, you
33
00:02:19,400 --> 00:02:20,359
know how it is.
34
00:02:20,360 --> 00:02:22,760
When something happens, you've got to
work late. Anyway, I've still got to
35
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
a report when I get home.
36
00:02:23,900 --> 00:02:24,638
It's a shame.
37
00:02:24,640 --> 00:02:26,200
I was hoping we might have a chat later.
38
00:02:26,480 --> 00:02:27,019
Oh, yeah?
39
00:02:27,020 --> 00:02:28,020
What about?
40
00:02:28,620 --> 00:02:29,680
When you're less busy, perhaps.
41
00:02:34,800 --> 00:02:36,120
Come. Can I use your phone?
42
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
Yes, sure. Come on.
43
00:02:42,900 --> 00:02:43,900
Teresa Somerby.
44
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
Oh, hello.
45
00:02:46,540 --> 00:02:47,540
Tomorrow night?
46
00:02:48,620 --> 00:02:51,580
Yeah, yeah, I'd love to. No, it sounds
great. I'll look forward to it.
47
00:02:52,460 --> 00:02:55,020
Lord, I really wanted to make up an
eight for dinner tomorrow night.
48
00:02:55,660 --> 00:02:58,520
That sounds great.
49
00:03:00,600 --> 00:03:01,940
Alf, that you?
50
00:03:03,060 --> 00:03:05,180
I want to report a car driving
erratically.
51
00:03:06,940 --> 00:03:11,840
Do you know, David, some mornings it's a
privilege and a pleasure to be alive.
52
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
Oh.
53
00:03:14,870 --> 00:03:19,370
Yesterday I had a pound in my wallet. I
served a bloke at the pumps. He gave me
54
00:03:19,370 --> 00:03:21,150
a horse and it rubbed home a ten to one.
55
00:03:21,690 --> 00:03:23,010
He gave you a horse?
56
00:03:25,150 --> 00:03:27,150
No, it was a race, David.
57
00:03:27,410 --> 00:03:29,770
A bet on it. Oh, never mind.
58
00:03:33,710 --> 00:03:35,690
I've just dropped Bernard at the
station.
59
00:03:35,930 --> 00:03:38,370
His aged aunt Hilda's been taken poorly.
60
00:03:40,070 --> 00:03:42,210
Doesn't that mean that she's your aunt
as well?
61
00:03:43,370 --> 00:03:44,370
No, David.
62
00:03:44,670 --> 00:03:46,570
Me and Bernard are half -brothers.
63
00:03:47,190 --> 00:03:49,410
Different mothers, but we're both
scripts.
64
00:03:51,110 --> 00:03:54,150
Do you know, trust between brothers is a
wonderful thing.
65
00:03:54,430 --> 00:03:57,750
He's not only asked me to run the
business, but left me the keys to the
66
00:03:58,410 --> 00:03:59,870
I mean, he's never done that before.
67
00:04:00,250 --> 00:04:02,130
Well, blood is thicker than water.
68
00:04:02,450 --> 00:04:04,550
There's nearly 200 quid in there, you
know.
69
00:04:04,910 --> 00:04:08,310
And he's entrusted his safekeeping to
me.
70
00:04:08,770 --> 00:04:09,930
And running the business.
71
00:04:11,130 --> 00:04:12,130
Oh, oh.
72
00:04:12,670 --> 00:04:14,390
If that's what I can start in the mail,
then, eh?
73
00:04:18,329 --> 00:04:22,690
Right. The registered owner of last
night's vehicle is a Gorton Martin
74
00:04:23,550 --> 00:04:26,870
He's a long way from home. The address
is shown as Berkshire. Well, if it got
75
00:04:26,870 --> 00:04:28,430
way, he'd wish he'd stared there.
76
00:04:29,050 --> 00:04:30,570
Really bad sprain, is this, you know?
77
00:04:31,450 --> 00:04:32,450
Purvis, you say?
78
00:04:32,730 --> 00:04:36,410
Well, I was talking to Walter Maidley
yesterday when I was on traffic duty.
79
00:04:36,790 --> 00:04:38,390
You weren't actually directing traffic,
then?
80
00:04:38,630 --> 00:04:40,770
It's just that it's Scottish to a bloke
called Purvis.
81
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
Paid in advance.
82
00:04:42,930 --> 00:04:43,930
Cash.
83
00:04:44,490 --> 00:04:46,370
Well, what's checking to see if it's the
same guy?
84
00:04:46,970 --> 00:04:48,890
And take Hopalong Cassidy with you.
85
00:04:52,070 --> 00:04:53,250
Well, that's strange.
86
00:04:54,430 --> 00:04:55,430
What is?
87
00:04:56,670 --> 00:04:59,150
Oh, Uncle Jack sent some family news.
88
00:05:00,110 --> 00:05:01,110
Oh, what happened?
89
00:05:02,510 --> 00:05:06,310
Well, as I said, Bernard and me are half
-brothers. We have the same dad.
90
00:05:06,890 --> 00:05:11,150
But there's always been a sort of dark
secret that he'd had a third child to
91
00:05:11,150 --> 00:05:12,150
another woman.
92
00:05:12,410 --> 00:05:16,410
Well, according to Uncle Jack, this
sibling wants to make contact with us
93
00:05:16,410 --> 00:05:17,410
all these years.
94
00:05:18,370 --> 00:05:20,950
It's never a funny name, isn't it? You
know, sibling.
95
00:05:23,110 --> 00:05:24,630
Sibling just means brother.
96
00:05:25,290 --> 00:05:29,930
It appears I'm about to meet my long
-lost half -brother, George Scripps.
97
00:05:32,670 --> 00:05:35,430
Nobody ever invites me to posh dinner
parties.
98
00:05:35,710 --> 00:05:36,710
Comes at a price.
99
00:05:36,970 --> 00:05:40,870
His lordship paired me up with some
chinless wonder too dim to find a
100
00:05:40,870 --> 00:05:44,890
himself. So Mike's got nothing to go
jealous about, then? No, but it won't do
101
00:05:44,890 --> 00:05:46,130
any harm to keep him on his toes.
102
00:06:02,530 --> 00:06:03,530
Gordon Purvis?
103
00:06:04,590 --> 00:06:05,610
Yeah, what do you want?
104
00:06:06,630 --> 00:06:08,250
Is this your car, Mr Purvis?
105
00:06:09,130 --> 00:06:10,390
Oh, you've come about the car.
106
00:06:11,010 --> 00:06:13,050
More specifically, about your driving.
107
00:06:13,470 --> 00:06:16,070
You drove straight at me last night and
you were well over the limit.
108
00:06:16,750 --> 00:06:19,710
Er, you don't need a breath test to
prove that.
109
00:06:20,350 --> 00:06:24,670
Mr Purvis, you were also seen by another
officer driving in a dangerous manner
110
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
through Aidensfield.
111
00:06:25,950 --> 00:06:28,390
In his opinion, I got home safely.
112
00:06:28,790 --> 00:06:29,870
Right, get your coat.
113
00:06:30,390 --> 00:06:31,570
Come on, you're coming with us.
114
00:06:32,419 --> 00:06:36,160
Do you deny that you'd been drinking?
No, I had been drinking, but you can't
115
00:06:36,160 --> 00:06:37,340
prove that I was over the limit.
116
00:06:37,580 --> 00:06:39,440
And what about the allegation of
dangerous driving?
117
00:06:39,720 --> 00:06:40,599
I deny that.
118
00:06:40,600 --> 00:06:44,520
There isn't a scratch on my car or
anyone else's. Not the point, Sarge. He
119
00:06:44,520 --> 00:06:48,880
in the pub and he was drunk. Gina had to
throw him out. Mike reported him all
120
00:06:48,880 --> 00:06:52,960
over the road. A car had to swerve to
avoid him. Did Bradley get a statement
121
00:06:52,960 --> 00:06:54,200
from the driver of that car?
122
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
Mr. Purvis.
123
00:07:00,200 --> 00:07:04,340
With no breathalyser to substantiate
drink driving and no independent witness
124
00:07:04,340 --> 00:07:08,200
dangerous driving, I'm going to let you
off with a caution on this occasion.
125
00:07:08,620 --> 00:07:09,780
He could have killed me, Sarge.
126
00:07:10,340 --> 00:07:13,680
Look, get Mike in to identify him. The
word of two officers should be enough.
127
00:07:13,900 --> 00:07:15,200
I've made my decision.
128
00:07:23,380 --> 00:07:26,800
He's assiduous, Bernard, in keeping
track of a family.
129
00:07:28,140 --> 00:07:29,140
Aren't you?
130
00:07:29,230 --> 00:07:30,230
It's paid off.
131
00:07:30,330 --> 00:07:32,530
He's very two that I can think of.
132
00:07:33,850 --> 00:07:35,270
Oh, I remember that.
133
00:07:36,150 --> 00:07:37,150
Oh, there she is.
134
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
There.
135
00:07:40,310 --> 00:07:41,970
She was a barmaid in Bootle.
136
00:07:42,290 --> 00:07:43,310
Not a bad looker.
137
00:07:44,030 --> 00:07:47,550
Dad and her had a bit of a ding -dong
and she got pregnant, but Dad was skint
138
00:07:47,550 --> 00:07:51,350
looking after Bernard and me, so she
moved south and had the baby.
139
00:07:51,830 --> 00:07:53,830
It's thought she moved abroad somewhere.
140
00:07:55,610 --> 00:07:58,410
What? Do you mean this George might be
a...
141
00:07:58,680 --> 00:08:01,860
Foreigner. You know, he might speak
funny, you know, like they do.
142
00:08:02,600 --> 00:08:07,400
Exactly. I mean, we're related by blood,
but he'll be a complete stranger.
143
00:08:07,980 --> 00:08:10,340
He might even talk with a different
language altogether.
144
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
Close the door.
145
00:08:17,840 --> 00:08:21,540
Last night, did Purvis get a clear view
of you?
146
00:08:22,340 --> 00:08:23,700
No, he couldn't see me at all.
147
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
I've had division on.
148
00:08:26,270 --> 00:08:28,850
The Yard have an officer from an elite
squad in our patch.
149
00:08:29,290 --> 00:08:31,610
Purpose is under surveillance on more
serious matters.
150
00:08:33,090 --> 00:08:34,409
So we have to let him go.
151
00:08:35,789 --> 00:08:38,809
I don't like people driving cars of
policemen any more than Bellamy does.
152
00:08:39,090 --> 00:08:40,630
Sometimes we act for the greater good.
153
00:08:41,990 --> 00:08:44,430
The Yard has requested assistance in its
operation.
154
00:08:45,290 --> 00:08:47,050
I think you'd be best suited for the
job.
155
00:08:47,530 --> 00:08:48,530
Are you interested?
156
00:08:49,490 --> 00:08:50,490
Yes, sir.
157
00:08:51,010 --> 00:08:52,570
I'd like to get him one way or another.
158
00:09:10,280 --> 00:09:11,219
Thank you, my brother.
159
00:09:11,220 --> 00:09:13,520
Detective Sergeant Harry Rankin. How do
you do?
160
00:09:18,480 --> 00:09:20,360
Spends most of his time drinking.
161
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
He's a vet.
162
00:09:23,640 --> 00:09:26,280
He used to treat rare sources we've been
banned from practicing.
163
00:09:26,760 --> 00:09:27,499
What is that?
164
00:09:27,500 --> 00:09:28,520
He got nicked for doping.
165
00:09:28,940 --> 00:09:32,340
And we've had a tip -off that a criminal
gang wants to employ him for his
166
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
specialty skills.
167
00:09:33,500 --> 00:09:34,499
Doping again?
168
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
No.
169
00:09:36,319 --> 00:09:40,820
About a year ago, the same gang stole a
top racehorse. They had a vet sedate it
170
00:09:40,820 --> 00:09:43,820
and then they flew it out to a wealthy
Arab in the Middle East. Big money was
171
00:09:43,820 --> 00:09:45,880
involved. It's never been seen since.
172
00:09:46,500 --> 00:09:47,700
We think they're planning a repeat.
173
00:09:48,140 --> 00:09:49,220
Any idea of the target?
174
00:09:49,780 --> 00:09:52,640
No, but there's not many stallions in
the country that are worth that much
175
00:09:52,640 --> 00:09:53,619
for stud.
176
00:09:53,620 --> 00:09:57,540
I mean, if they're targeting stables in
the area, it won't take us long to work
177
00:09:57,540 --> 00:09:58,540
out which one.
178
00:09:58,960 --> 00:10:00,240
Have those stables been warned?
179
00:10:00,600 --> 00:10:03,520
No. We're pretty sure they've got
someone on the inside. We don't want to
180
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
alerting them.
181
00:10:04,810 --> 00:10:07,250
Now, here's details of suspected gang
members.
182
00:10:08,370 --> 00:10:12,930
Purvis, he's your key. We've got to
contact him. Now, he's a drinker, so
183
00:10:12,930 --> 00:10:14,270
out all the local watering holes.
184
00:10:14,590 --> 00:10:15,770
But keep it tight.
185
00:10:16,030 --> 00:10:18,130
No blabbing to colleagues or anyone.
186
00:10:20,150 --> 00:10:21,910
Well, he's been in a couple of times
before.
187
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
Does he meet anyone?
188
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
Talk to anyone?
189
00:10:24,730 --> 00:10:25,790
Not that I've noticed.
190
00:10:26,130 --> 00:10:27,670
Does it matter who he talks to?
191
00:10:28,030 --> 00:10:29,290
I'm just curious.
192
00:10:29,810 --> 00:10:31,790
It's simple. He was drunk.
193
00:10:32,550 --> 00:10:34,850
He should have been charged. I don't
know what Merton's thinking about.
194
00:10:35,170 --> 00:10:37,050
Oh, must have his reasons. Excuse me.
195
00:10:39,250 --> 00:10:40,250
Not with him.
196
00:10:41,230 --> 00:10:42,189
Hi, Mike.
197
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
Evening, Jenny.
198
00:10:44,350 --> 00:10:45,990
You said you wanted to have a chat.
199
00:10:46,530 --> 00:10:47,590
Why don't we get something to eat?
200
00:10:48,410 --> 00:10:51,070
Oh, I can't tonight. I'm due at Lord
Atterley's, remember?
201
00:10:53,050 --> 00:10:54,050
Oh, yeah, yeah, of course.
202
00:10:54,750 --> 00:10:56,210
And I'd best be off to get ready.
203
00:10:56,470 --> 00:10:58,050
Bye, Jenny. Have a lovely evening.
204
00:11:00,260 --> 00:11:02,160
Well, no wonder she's so in demand.
205
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
What do you mean?
206
00:11:04,520 --> 00:11:05,840
Attractive, intelligent female.
207
00:11:06,300 --> 00:11:07,700
Still officially single.
208
00:11:13,340 --> 00:11:15,140
Now, let me offer you a drink, Doctor.
209
00:11:17,000 --> 00:11:19,120
Now, I think you know everyone here.
210
00:11:19,400 --> 00:11:23,620
Major Castors, his wife Margot, Oliver
and Sarah Thrapston -Smith, of course,
211
00:11:23,680 --> 00:11:26,280
Cecily Langton, and here's a chap I'd
like you to meet.
212
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
Kirandol.
213
00:11:28,270 --> 00:11:29,410
Dr. Tricia Somerby.
214
00:11:30,530 --> 00:11:31,630
Hello, nice to meet you.
215
00:11:31,890 --> 00:11:32,890
Hello.
216
00:11:33,230 --> 00:11:34,550
I'll let you two get acquainted.
217
00:11:34,930 --> 00:11:35,930
Thank you.
218
00:11:38,370 --> 00:11:41,570
So, uh, do you... Come here often?
219
00:11:42,830 --> 00:11:43,830
No, not really.
220
00:11:44,110 --> 00:11:48,150
You have to confess, um, I feel a little
bit out of my depth here socially, I
221
00:11:48,150 --> 00:11:49,150
mean. So do I.
222
00:11:49,270 --> 00:11:52,270
I only get invited because I'm a doctor
and his guests can run their ailments
223
00:11:52,270 --> 00:11:53,089
past me.
224
00:11:53,090 --> 00:11:56,210
Well, actually, my neck has been kind of
playing up a little bit recently.
225
00:11:57,130 --> 00:11:58,190
So what do you do, Kieran?
226
00:11:58,690 --> 00:11:59,750
I train racehorses.
227
00:12:00,710 --> 00:12:03,530
Well, actually, I can't remember which
racehorse it was.
228
00:12:03,750 --> 00:12:07,690
Well, a fan down, wasn't it, Kieran? We
had five winners out of six races. I
229
00:12:07,690 --> 00:12:11,950
mean, you nearly did the car, didn't
you? Well, I had good horses and good
230
00:12:11,950 --> 00:12:13,950
jockeys, so, I mean, they really deserve
credit.
231
00:12:14,510 --> 00:12:17,390
You have to forgive my ignorance, I'm
afraid. I don't follow horse racing.
232
00:12:18,310 --> 00:12:20,370
Well, why should you? I know very little
about medicine.
233
00:12:21,370 --> 00:12:24,010
Well, I like horses, though. I used to
ride a bit when I was younger.
234
00:12:25,110 --> 00:12:26,110
You don't ride these days?
235
00:12:26,670 --> 00:12:27,670
Oh, I don't have much time.
236
00:12:27,870 --> 00:12:29,630
More pertinently, I don't have a horse.
237
00:12:30,830 --> 00:12:32,430
Why don't you pop down to the stables?
238
00:12:32,670 --> 00:12:34,790
We've got a couple down there that you
could go out and hack for.
239
00:12:35,850 --> 00:12:37,430
Oh, I'm not sure.
240
00:12:37,730 --> 00:12:41,010
It's very kind of you, but... Think
about it.
241
00:12:41,770 --> 00:12:42,770
You'd be very welcome.
242
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
David!
243
00:12:49,850 --> 00:12:52,150
You'd better clean the cab before I pick
him up.
244
00:12:53,350 --> 00:12:55,530
Actually, why don't you pick him up at
the station?
245
00:12:55,980 --> 00:12:59,900
Our first meeting's bound to be a bit
emotional. Bring him to the pub. We can
246
00:12:59,900 --> 00:13:01,420
meet over a convivial drink.
247
00:13:03,420 --> 00:13:04,580
What's your Joey looks like?
248
00:13:05,960 --> 00:13:08,260
Well, I don't know. I've never met him,
have I?
249
00:13:09,180 --> 00:13:11,120
Well, I want to know what you pick up.
250
00:13:12,040 --> 00:13:16,680
David, you get a piece of card and you
write his name on and you hold it up so
251
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
he can see.
252
00:13:18,980 --> 00:13:21,740
This is the most likely target.
253
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
Roger Brook.
254
00:13:24,320 --> 00:13:26,600
One of the most valuable stallions in
the country.
255
00:13:27,280 --> 00:13:30,380
Came out of Annick Flyer, the Derby
winner, trained with Kieran Doyle.
256
00:13:30,740 --> 00:13:32,580
He's quite successful, isn't he? Very.
257
00:13:33,440 --> 00:13:35,740
He moved up from Newmarket a couple of
months ago.
258
00:13:37,620 --> 00:13:39,640
Highly popular and well -liked in racing
circles.
259
00:13:40,380 --> 00:13:41,400
How did you get on last night?
260
00:13:42,040 --> 00:13:43,880
Purpose has been seen in a couple of
pubs.
261
00:13:44,240 --> 00:13:45,560
Only seems to drink alone, though.
262
00:13:46,280 --> 00:13:48,080
He must have a contact down at the
stables.
263
00:13:49,680 --> 00:13:51,060
Doyle's got a security guard.
264
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
No, I don't know him.
265
00:13:56,180 --> 00:13:59,340
Force 5 will have a list of all their
employees. Check him out first,
266
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
discreetly.
267
00:14:01,940 --> 00:14:02,940
Oh, no.
268
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
What is it?
269
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
Just somebody I know.
270
00:14:07,960 --> 00:14:09,120
Attractive woman. Who is she?
271
00:14:10,240 --> 00:14:11,340
She's the local doctor.
272
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
Ah, here we go.
273
00:14:16,340 --> 00:14:17,340
This is Molly.
274
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
She's nice and quiet.
275
00:14:19,020 --> 00:14:21,840
So, you can find her any time that you
want. Oh, I haven't done this for years.
276
00:14:21,920 --> 00:14:23,260
It's very good of you. Hello.
277
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Oh, come on.
278
00:14:25,640 --> 00:14:27,940
We're not here for surveillance on
Doyle's love life.
279
00:14:31,000 --> 00:14:33,680
It must be quite weird meeting a brother
you've never seen before.
280
00:14:34,020 --> 00:14:38,220
Yeah. I hope for his sake he takes more
after Bernie than after him.
281
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
Mr Vernon!
282
00:14:40,800 --> 00:14:42,540
David, just calm down.
283
00:14:43,860 --> 00:14:44,880
Where is he?
284
00:14:46,460 --> 00:14:47,460
Hi!
285
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
I'm George.
286
00:15:23,690 --> 00:15:26,710
Well, I tell you, for somebody who
hasn't been out for years, you ride
287
00:15:26,710 --> 00:15:27,750
well. Thank you.
288
00:15:28,490 --> 00:15:29,490
Thank you.
289
00:15:30,030 --> 00:15:32,830
I really appreciate you laying all this
on for me. That's no problem.
290
00:15:33,350 --> 00:15:34,910
Tell you what, you can pay me back if
you like.
291
00:15:36,010 --> 00:15:37,010
Have dinner with me.
292
00:15:58,920 --> 00:16:02,980
The letter, the telegram, they both said
George. I just assumed that you were a,
293
00:16:02,980 --> 00:16:04,100
you know, a fella.
294
00:16:04,680 --> 00:16:08,280
My fault? How thoughtless. It's
Georgina, really.
295
00:16:08,560 --> 00:16:11,460
But I've been George to everyone since
boarding school.
296
00:16:11,960 --> 00:16:14,520
Well, I must tell you, you're the best
-looking George I've ever seen.
297
00:16:14,980 --> 00:16:16,460
The table's ready, Vernon. Oh, thanks.
298
00:16:17,220 --> 00:16:21,860
Would you care for an aperitif, George,
before lunch? No, just wine with a meal,
299
00:16:21,920 --> 00:16:22,920
thanks, and I...
300
00:16:22,940 --> 00:16:24,760
The Luthians say lunch is on me.
301
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Oh.
302
00:16:26,840 --> 00:16:29,600
Bring the wine menu through, will you,
Gina? Thank you.
303
00:16:31,060 --> 00:16:32,060
All right, Gina.
304
00:16:32,160 --> 00:16:33,340
I'll take care of that.
305
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
White.
306
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
Norman White.
307
00:16:39,000 --> 00:16:41,760
Currently working for Force 5 security
as a guard.
308
00:16:42,840 --> 00:16:44,060
No, that's all right. I'll hold.
309
00:16:45,580 --> 00:16:49,040
You, er... You still on that special
inquiry?
310
00:16:50,500 --> 00:16:51,880
What's it to do with, exactly?
311
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Oh, I see.
312
00:17:00,040 --> 00:17:03,780
Right, could you send in the file to the
Aidensfield Police House?
313
00:17:05,359 --> 00:17:06,359
Thanks.
314
00:17:09,680 --> 00:17:12,099
Well, after Bootle, Mother moved to
London.
315
00:17:12,560 --> 00:17:14,640
Landed a job in a club in Mayfair.
316
00:17:15,119 --> 00:17:16,140
Bar work again?
317
00:17:16,400 --> 00:17:17,900
Sort of. She was a hostess.
318
00:17:18,700 --> 00:17:22,940
All of the members was a Swiss banker.
Took a shine to Mummy, proposed, whisked
319
00:17:22,940 --> 00:17:24,520
her off to Bairn, where I was born.
320
00:17:25,140 --> 00:17:26,280
You're Swiss, then?
321
00:17:27,040 --> 00:17:31,220
Dual nationality. Papa sent me to
private schools in England, but I was
322
00:17:31,220 --> 00:17:33,100
finished, as they say, in Switzerland.
323
00:17:34,400 --> 00:17:35,720
And that's where you live now?
324
00:17:36,000 --> 00:17:37,480
No, no, no, no, no. I'm married.
325
00:17:38,060 --> 00:17:44,420
An Argentinian racing driver, polo
player and serial adulterer. As part of
326
00:17:44,420 --> 00:17:46,620
divorce, I got the apartment in Monte
Carlo.
327
00:17:46,820 --> 00:17:48,720
That is my current abode.
328
00:17:49,300 --> 00:17:52,760
Well, I think you're going to find
Aidensfield's not quite the French
329
00:17:53,620 --> 00:17:55,820
You're going to find it's all a bit dull
round here.
330
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
Lord, no.
331
00:17:57,740 --> 00:18:02,160
This is an absolute treat, meeting my
very own big bro.
332
00:18:03,200 --> 00:18:05,760
I'm only so sad Bernard isn't here, too.
333
00:18:06,620 --> 00:18:08,220
Oh, never mind. He'll be back soon.
334
00:18:08,540 --> 00:18:10,280
How long are you planning on staying?
335
00:18:10,860 --> 00:18:13,420
Well, how long can you accommodate me
for?
336
00:18:14,780 --> 00:18:21,420
Um, well, my current abode is not one
that a
337
00:18:21,420 --> 00:18:25,820
lady like you would find entirely
comfortable.
338
00:18:27,290 --> 00:18:29,730
Have the bill you requested.
339
00:18:30,130 --> 00:18:34,110
Thank you. Look, if you need somewhere
to stay, we do have rooms here. And, of
340
00:18:34,110 --> 00:18:37,810
course, as Vernon's sister, mates rates
will apply.
341
00:18:38,250 --> 00:18:40,990
Oh, how sweet of you, darling.
342
00:18:41,450 --> 00:18:44,270
Oh, I love these little English pubs.
343
00:18:44,730 --> 00:18:50,930
Now, you be a sweetie and deal with that
while Oscar shows me what he has on
344
00:18:50,930 --> 00:18:53,150
offer by way of a room.
345
00:18:53,610 --> 00:18:54,610
A pleasure.
346
00:18:54,750 --> 00:18:56,470
Would you like to follow me? Thank you.
347
00:19:07,410 --> 00:19:09,030
Guard's name's Norman White.
348
00:19:09,370 --> 00:19:10,430
Checked him out with CRO.
349
00:19:10,710 --> 00:19:11,629
Got form.
350
00:19:11,630 --> 00:19:12,810
Four years, armed robbery.
351
00:19:13,290 --> 00:19:14,290
Good work.
352
00:19:14,750 --> 00:19:17,250
Now go home, get some rest, and get back
here at 8pm.
353
00:19:19,550 --> 00:19:20,650
Maybe a long night.
354
00:19:39,389 --> 00:19:41,150
I hadn't thought I was coming, had you?
355
00:19:41,710 --> 00:19:42,710
Of course not.
356
00:19:46,990 --> 00:19:50,190
I just thought it'd be nice for us to,
you know, talk about how things are
357
00:19:50,190 --> 00:19:50,909
between us.
358
00:19:50,910 --> 00:19:51,910
Oh, they're fine, aren't they?
359
00:19:52,290 --> 00:19:53,290
Yeah, absolutely.
360
00:19:53,410 --> 00:19:54,670
We're going very well, don't we?
361
00:19:54,970 --> 00:19:56,490
As far as I'm concerned, yeah.
362
00:19:56,790 --> 00:19:57,790
Me too.
363
00:19:59,980 --> 00:20:03,620
But I suppose sooner or later, old
relationships have to know where they're
364
00:20:03,620 --> 00:20:04,620
heading, don't they?
365
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
Do they?
366
00:20:07,080 --> 00:20:12,440
Yeah, well, you know, obviously when you
first meet someone, you enjoy the
367
00:20:12,440 --> 00:20:13,399
novelty.
368
00:20:13,400 --> 00:20:15,700
Enjoy their company, enjoy just having a
good time.
369
00:20:16,120 --> 00:20:18,460
Which we've been having, haven't we?
Yeah, absolutely.
370
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
That's my point.
371
00:20:22,060 --> 00:20:26,060
Which is why I think it might be time
now to look to the future.
372
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
In what way?
373
00:20:30,300 --> 00:20:34,560
Well, I suppose I'd like to think that
our future was together in a secure,
374
00:20:34,760 --> 00:20:38,240
committed relationship.
375
00:20:42,080 --> 00:20:48,880
Having had my marriage go wrong, I
suppose I'm
376
00:20:48,880 --> 00:20:52,080
a little wary about rushing in again,
you know.
377
00:20:54,380 --> 00:20:56,580
Sure. Sure, yeah.
378
00:20:57,399 --> 00:20:58,420
Absolutely, yeah, I understand.
379
00:21:00,080 --> 00:21:01,880
Oh, I won't have the wine.
380
00:21:02,260 --> 00:21:05,720
I've got work to do still and calls to
make.
381
00:21:28,020 --> 00:21:29,020
Aidensfield Police.
382
00:21:29,200 --> 00:21:31,580
Mike, I need backup fast.
383
00:21:32,820 --> 00:21:36,580
Yeah, it's the brown cow just up the
high street in Strensfield.
384
00:21:36,840 --> 00:21:39,060
Yeah, yeah, I know where that is.
385
00:21:40,580 --> 00:21:41,580
I'll be there right away.
386
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
Phil Lucas.
387
00:21:53,760 --> 00:21:55,840
One of the mob responsible for the
earlier horse napping.
388
00:21:56,060 --> 00:21:57,520
Yeah, I recognise him from your file.
389
00:21:59,020 --> 00:22:00,120
Look who he's made of.
390
00:22:01,460 --> 00:22:03,640
Giving him a hard time as well, by the
looks of things.
391
00:22:04,660 --> 00:22:06,000
You stay close to Lucas.
392
00:22:06,360 --> 00:22:07,360
I'll follow Paley.
393
00:22:16,260 --> 00:22:21,220
Are you okay?
394
00:22:24,910 --> 00:22:31,730
a chat with mike didn't go very well how
do you mean i just pushed it too hard i
395
00:22:31,730 --> 00:22:36,830
only wanted a bit of reassurance i think
i frightened him off no he's mad about
396
00:22:36,830 --> 00:22:39,250
you you can tell that just by looking at
him
397
00:22:58,860 --> 00:23:02,500
He was just about sober.
398
00:23:04,220 --> 00:23:05,220
All right.
399
00:23:06,100 --> 00:23:07,100
Norman White.
400
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
OK.
401
00:23:14,400 --> 00:23:21,280
Not sure who Lucas rang last night, but
he
402
00:23:21,280 --> 00:23:22,500
mentioned the guard, Norman White.
403
00:23:23,220 --> 00:23:26,960
And that's Roger Brooke that White's
popping now.
404
00:23:28,660 --> 00:23:30,320
Hello, the tasty doctor's back.
405
00:23:33,020 --> 00:23:35,040
Hiya. You can't stay away from here, can
you?
406
00:23:35,340 --> 00:23:36,340
You come for another hack?
407
00:23:36,500 --> 00:23:37,720
No, I'm visiting a patient nearby.
408
00:23:38,320 --> 00:23:43,180
I just popped in to say if the
invitation still stands, I'd love to
409
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
with you.
410
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
That's great.
411
00:23:46,380 --> 00:23:49,060
It'd be nice if she was involved. I
wouldn't mind interviewing her.
412
00:23:49,460 --> 00:23:50,980
Well, she's not, I can assure you.
413
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
A joke, Mike.
414
00:23:54,220 --> 00:23:55,400
Right, the vet's in place.
415
00:23:55,720 --> 00:23:56,840
Lucas and his mob are up.
416
00:23:57,150 --> 00:23:59,070
And it looks like the security guard's
in his pocket.
417
00:24:00,690 --> 00:24:02,290
Roger Brooke will race us at Weatherby
tomorrow.
418
00:24:02,570 --> 00:24:04,390
It's my bet they'll move in the next 24
hours.
419
00:24:04,610 --> 00:24:05,630
Do you think you'll bring him back on?
420
00:24:05,950 --> 00:24:07,530
I can't until I'm certain what's
happening.
421
00:24:08,550 --> 00:24:10,710
We'll just have to watch and wait and
keep digging away.
422
00:24:11,770 --> 00:24:13,170
That's the ID work for you, Mike.
423
00:24:15,810 --> 00:24:16,950
Some more tea for you?
424
00:24:17,170 --> 00:24:18,230
Oh, excellent.
425
00:24:19,090 --> 00:24:20,830
Tea, toast, marmalade.
426
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
English, you speak.
427
00:24:23,030 --> 00:24:24,690
Well, Oscar got the times in specially.
428
00:24:25,070 --> 00:24:26,690
How sweet of him.
429
00:24:27,070 --> 00:24:28,330
Sporting life, more my bad.
430
00:24:28,950 --> 00:24:32,570
Oh, darling, you couldn't cash me a
cheque, could you? Just to save me a
431
00:24:32,570 --> 00:24:33,469
the bank.
432
00:24:33,470 --> 00:24:34,510
Oh, sorry, no.
433
00:24:34,950 --> 00:24:35,950
We've only got our float.
434
00:24:36,210 --> 00:24:37,810
And I've already banked last night's
takings.
435
00:24:38,330 --> 00:24:39,330
Oh,
436
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
I'll deal with this.
437
00:24:51,090 --> 00:24:52,090
Hello again. Hello.
438
00:24:53,390 --> 00:24:54,910
Fill her up, is it? Yeah, please.
439
00:24:55,640 --> 00:24:57,040
Thanks for the tip the other day.
440
00:24:57,520 --> 00:24:58,840
You haven't got any more, have you?
441
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
Well, there is one I expect to do well
tomorrow.
442
00:25:02,380 --> 00:25:03,500
It won't make you rich, though.
443
00:25:03,720 --> 00:25:04,720
It's not our favourite.
444
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
Well, we'll have a dip.
445
00:25:10,280 --> 00:25:13,980
Phil tells me you've been checking up on
Norman White.
446
00:25:14,800 --> 00:25:17,800
He's the security guard at that Chuck
Doyle's stables.
447
00:25:18,360 --> 00:25:19,239
Did he?
448
00:25:19,240 --> 00:25:21,800
Well, he shouldn't be listening into
private telephone conversations.
449
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Don't get prickly.
450
00:25:25,120 --> 00:25:29,320
I'm sorry, I've just got a lot on my
mind at the moment and this job I'm
451
00:25:29,320 --> 00:25:31,020
is on the hush -hush, you know.
452
00:25:31,540 --> 00:25:32,820
Oh, fair enough.
453
00:25:33,800 --> 00:25:36,020
It's just that I know Norman.
454
00:25:36,440 --> 00:25:37,720
I nicked him years ago.
455
00:25:38,340 --> 00:25:40,120
He's been going straight for five years.
456
00:25:40,380 --> 00:25:41,740
Met a good wife, got kids.
457
00:25:42,520 --> 00:25:44,120
He's pulled himself round.
458
00:25:44,860 --> 00:25:48,160
Whatever case you're working on, I doubt
very much that he's involved.
459
00:25:52,280 --> 00:25:53,280
It's here, David.
460
00:25:53,889 --> 00:25:55,810
Roger Brooks. It's a class, oh.
461
00:25:56,090 --> 00:25:57,750
Ooh, gambling, Bernard.
462
00:25:58,450 --> 00:26:01,490
Much one in the script's blood. I love a
flutter myself.
463
00:26:02,010 --> 00:26:04,210
Oh, how delightfully eccentric.
464
00:26:05,030 --> 00:26:10,590
Combining a garage with a funeral
parlour. Yes, well, it's Brother
465
00:26:10,590 --> 00:26:13,050
business, really. Well, now, tell me
about this Gigi.
466
00:26:13,250 --> 00:26:16,550
Well, it's a tip I got off a bloke I
know. He must know what he's on about
467
00:26:16,550 --> 00:26:18,750
because his last one came in at ten to
one.
468
00:26:19,210 --> 00:26:20,230
Roger Brooks.
469
00:26:21,390 --> 00:26:23,430
Out of Amic Flyer, I recall.
470
00:26:23,830 --> 00:26:24,830
Oh, you follow racing?
471
00:26:25,170 --> 00:26:26,149
Oh, you bet.
472
00:26:26,150 --> 00:26:27,470
Sport of Kings, dear boy.
473
00:26:27,830 --> 00:26:32,590
Now, he'll start odds on, not worth a
punt, unless you can put oodles of cash
474
00:26:32,590 --> 00:26:34,750
on. What sort of readies have you got?
475
00:26:35,290 --> 00:26:39,050
Well, there's 200 quid in the safe, but
it's not my money, it's Bernard's. Oh,
476
00:26:39,090 --> 00:26:41,090
well, you'll be doing him a favour,
darling.
477
00:26:41,450 --> 00:26:44,930
Oh, no, he entrusted me to look after
it. I mean, I can't put it on a horse.
478
00:26:45,310 --> 00:26:48,770
And now, our dad was a big gambler,
wasn't he? Where's your script instinct?
479
00:26:53,620 --> 00:26:54,760
Smartened himself up.
480
00:26:55,180 --> 00:26:56,360
No booze.
481
00:26:56,920 --> 00:26:58,160
I think this could be it.
482
00:26:58,420 --> 00:27:01,560
If the security guard is straight,
shouldn't we alert him to the danger?
483
00:27:02,140 --> 00:27:04,960
No disrespect to your colleague, but
he's just a local copper.
484
00:27:05,560 --> 00:27:09,300
I think Lucas and his mob are a bit out
of his league. Maybe, but Alf is a very
485
00:27:09,300 --> 00:27:12,120
good judge of character. Lucas is going
to have someone on the inside.
486
00:27:12,440 --> 00:27:13,800
I'm not risking alerting anyone.
487
00:27:14,120 --> 00:27:15,220
So another night on surveillance.
488
00:27:16,800 --> 00:27:18,660
No shortcuts in this game, Mike.
489
00:27:19,400 --> 00:27:23,900
It's a shame Bernard isn't here
because... Gina, can you handle that?
490
00:27:25,320 --> 00:27:28,020
Beer for the workers not good enough for
you anymore, Oscar.
491
00:27:28,340 --> 00:27:29,480
George! Hello.
492
00:27:29,840 --> 00:27:30,840
Now what can I get you?
493
00:27:31,280 --> 00:27:34,000
Scotch for me, Oscar, and... Large gin
and it, thanks.
494
00:27:34,540 --> 00:27:38,700
You'll regret not raiding the safe when
that Gigi comes home.
495
00:27:39,060 --> 00:27:41,440
Oh, Kempton's my favourite track, too.
496
00:27:41,820 --> 00:27:43,330
Great... Characters go there.
497
00:27:43,790 --> 00:27:47,990
Odds on Harry, Kosher Kenny, pound each
way, Pomfret.
498
00:27:48,450 --> 00:27:50,450
You mentioned Pomfret, old pound each
way.
499
00:27:51,450 --> 00:27:52,450
Well, I did.
500
00:27:52,650 --> 00:27:56,470
Do you know him? No, I was at school
with him. The chap's an absolute hoot.
501
00:27:56,470 --> 00:27:58,530
well, then you'll know old Roger
Deverance.
502
00:27:58,870 --> 00:28:02,750
Roger the Dodger? Of course I do. How on
earth did you get mixed up in that
503
00:28:02,750 --> 00:28:05,110
crowd? Oh, through my bedchamber, Jilly
Simpson.
504
00:28:05,490 --> 00:28:06,490
Jilly Simpson?
505
00:28:06,850 --> 00:28:09,910
I mean, she was up for the weekend, only
last month on Ashfordly.
506
00:28:10,170 --> 00:28:15,360
Oh, George! George Scripps. George
Scripps, of course. You're not related
507
00:28:15,360 --> 00:28:18,160
local Scripps at all. We have the same
father, my lord.
508
00:28:18,500 --> 00:28:22,480
Good heavens, I had no idea you were so
well connected, Scripps. We'll have some
509
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
more drinks, Blaketon.
510
00:28:23,600 --> 00:28:25,760
I'm taking Vernon out to dinner tonight.
511
00:28:26,040 --> 00:28:27,340
Can you recommend anywhere?
512
00:28:27,780 --> 00:28:29,460
Nothing too expensive, my lord.
513
00:28:29,720 --> 00:28:32,800
There's a nice little Italian open not
far away. It sounds rather jolly.
514
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Oh, excellent.
515
00:28:34,700 --> 00:28:37,120
Well, would you like to join us?
516
00:28:37,660 --> 00:28:39,860
Do you know I've got a free evening? I'd
be absolutely delighted.
517
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
Oh, great!
518
00:28:47,860 --> 00:28:48,860
Hmm.
519
00:28:59,800 --> 00:29:02,620
Far enough from Abuja to keep even you
out of trouble.
520
00:29:02,840 --> 00:29:03,840
Oh, very.
521
00:29:09,290 --> 00:29:10,710
So what made you move up to Yorkshire?
522
00:29:11,950 --> 00:29:13,530
New challenges, change of scenery.
523
00:29:14,750 --> 00:29:15,750
And?
524
00:29:15,910 --> 00:29:19,610
And trying to get away from the love
affair that went wrong.
525
00:29:20,330 --> 00:29:21,330
Oh.
526
00:29:21,470 --> 00:29:22,470
Yeah,
527
00:29:23,030 --> 00:29:24,930
I felt more for her than she did for me.
528
00:29:25,270 --> 00:29:26,270
Oh, I'm sorry.
529
00:29:26,830 --> 00:29:27,850
Yeah, it's been quite difficult.
530
00:29:28,730 --> 00:29:31,350
But meeting someone like you has helped
me therapy.
531
00:29:33,970 --> 00:29:35,410
They seem to be enjoying themselves.
532
00:29:47,319 --> 00:29:54,060
I must talk to it.
533
00:29:54,160 --> 00:29:55,680
Letting a horse like that is not simple.
534
00:30:06,920 --> 00:30:08,440
That was a wonderful meal.
535
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
Thank you.
536
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
You're welcome.
537
00:30:35,470 --> 00:30:36,930
I think I might be washing up, pal.
538
00:30:37,350 --> 00:30:38,810
The lady's already paid, sir.
539
00:30:39,070 --> 00:30:40,550
And she left a generous tip, too.
540
00:30:44,470 --> 00:30:46,270
Originally, I wanted to be a jockey.
541
00:30:47,210 --> 00:30:49,310
But, um, I grew too tall.
542
00:30:53,570 --> 00:30:54,570
Thanks again.
543
00:30:54,970 --> 00:30:56,310
I had a really nice night.
544
00:30:57,430 --> 00:31:00,330
Yeah, well, it's a shame it has to end.
545
00:31:14,540 --> 00:31:15,540
Good night.
546
00:31:18,980 --> 00:31:21,380
So, you think I should pile in B?
547
00:31:22,180 --> 00:31:24,160
You know, I was wrong about her, David.
548
00:31:24,500 --> 00:31:27,140
I thought she was tight with money, but
she's not at all.
549
00:31:28,080 --> 00:31:31,220
People of her breeding don't see money
the way we do.
550
00:31:31,800 --> 00:31:35,820
I suppose they've always had so much,
they just assume everybody else has,
551
00:31:36,840 --> 00:31:40,080
I want you to get me a big tip for the
taxi. In advance, as well.
552
00:31:42,570 --> 00:31:44,090
I just wish she'd get off that phone.
553
00:31:44,730 --> 00:31:48,550
It is America, you know, she's talking
to. OK, look, I must go.
554
00:31:48,810 --> 00:31:50,510
I must go. I'll see you next time.
555
00:31:50,810 --> 00:31:52,130
Thanks. Bye.
556
00:31:55,310 --> 00:31:56,310
Vernon!
557
00:31:56,810 --> 00:31:57,810
Extraordinary news.
558
00:31:58,010 --> 00:32:01,110
Sorry? Rick is a chum of mine on Wall
Street.
559
00:32:01,690 --> 00:32:07,450
He says an oil exploration company stock
is going to shoot up tomorrow because
560
00:32:07,450 --> 00:32:10,810
of some huge oil find in Venezuela.
561
00:32:11,710 --> 00:32:13,970
He's advised me to pile in big.
562
00:32:14,390 --> 00:32:15,390
Are you going to?
563
00:32:15,530 --> 00:32:16,790
Well, yes, we both are.
564
00:32:17,190 --> 00:32:21,490
But sadly, I've only limited funds here
that I can lay my hands on.
565
00:32:21,830 --> 00:32:23,710
I've only limited funds meself.
566
00:32:23,990 --> 00:32:27,250
Oh, you oodles stashed away in there.
567
00:32:28,290 --> 00:32:30,350
Oh, let me have it.
568
00:32:30,970 --> 00:32:35,730
I'll deposit it at a bank here, and then
I'll have it wired through to my city
569
00:32:35,730 --> 00:32:37,870
broker, and he'll buy the stock.
570
00:32:38,330 --> 00:32:40,070
I'll give you the cash, and then...
571
00:32:40,320 --> 00:32:41,620
You put it on? Yes.
572
00:32:41,960 --> 00:32:44,980
Yeah, but we must complete before Wall
Street opens.
573
00:32:45,180 --> 00:32:47,540
That's 1pm our time tomorrow.
574
00:32:48,540 --> 00:32:49,680
And we can't lose?
575
00:32:50,020 --> 00:32:52,260
Oh, darling, it's a racing cert.
576
00:32:52,600 --> 00:32:55,640
You gave me the tip on that horse. I'm
just returning the favour.
577
00:33:02,120 --> 00:33:03,700
I'm not sure about this.
578
00:33:03,960 --> 00:33:06,280
Oh, seize the day, bro.
579
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
Seize the day.
580
00:33:11,560 --> 00:33:13,880
Where is he? I don't like this. Shut up.
581
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
Just shut up.
582
00:33:15,360 --> 00:33:17,300
I think I prefer you drunk than sober.
583
00:33:44,650 --> 00:33:46,290
I hope you've been behaving yourself,
Gordon.
584
00:33:47,030 --> 00:33:48,130
It's a busy day tomorrow.
585
00:33:55,110 --> 00:33:57,850
I couldn't hear everything, but Doyle
was definitely annoyed.
586
00:33:58,170 --> 00:34:00,110
However, who'd expect this railer?
587
00:34:00,530 --> 00:34:02,790
And you said applying to take the horse
after the race?
588
00:34:03,010 --> 00:34:06,430
Yeah, I couldn't tell where, because
perverts was going on and on about the
589
00:34:06,430 --> 00:34:09,090
state the horse would be in after the
race. Now, good work.
590
00:34:09,810 --> 00:34:12,350
I'll alert Weatherby CID to cover the
race course.
591
00:34:14,020 --> 00:34:16,280
Then you'd better get some rest. I'm
going to need you later.
592
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
What's he going to tell her?
593
00:34:31,020 --> 00:34:32,080
I don't know, David.
594
00:34:32,480 --> 00:34:35,320
I've got the radio in the bar, George.
You can listen to the race. See you
595
00:34:35,320 --> 00:34:37,699
later. Oh, how sweet of you, Oscar.
596
00:34:38,199 --> 00:34:40,199
I've got ten pounds riding on this.
597
00:34:40,540 --> 00:34:41,399
A tenner?
598
00:34:41,400 --> 00:34:44,840
Blimey, you don't mess about, do you?
Oh, what's on favourite won't make much.
599
00:34:44,960 --> 00:34:46,420
The real money's in New York.
600
00:34:46,699 --> 00:34:49,600
George, I'm sorry.
601
00:34:50,940 --> 00:34:52,280
I've changed my mind.
602
00:34:52,780 --> 00:34:57,420
I was very tempted, but I can't risk
Bernard's money.
603
00:34:58,680 --> 00:35:01,520
Surely a grit should seize the
opportunity.
604
00:35:02,160 --> 00:35:03,320
But he trusted me.
605
00:35:03,680 --> 00:35:05,740
My brother trusted me.
606
00:35:06,680 --> 00:35:08,380
I can't risk his cash.
607
00:35:10,090 --> 00:35:15,370
There is no risk, darling. As soon as
Wall Street opens, the stocks will go
608
00:35:16,690 --> 00:35:18,370
No, I'm sorry.
609
00:35:19,650 --> 00:35:25,650
Well, I'm a true Scripps. I'm not
letting an opportunity like this pass me
610
00:35:30,930 --> 00:35:33,110
Rick, I have a word.
611
00:35:34,550 --> 00:35:35,550
Why, you will.
612
00:35:40,140 --> 00:35:41,260
This is a difficult situation.
613
00:35:43,240 --> 00:35:45,120
I want you to steer clear of Kieran
Doyle.
614
00:35:46,700 --> 00:35:49,820
What? I know you've been seeing him. I
saw you with him up at the stables.
615
00:35:50,380 --> 00:35:51,600
Have you been spying on me?
616
00:35:52,020 --> 00:35:55,040
I haven't been spying on you. So what
were you doing at the stables?
617
00:35:55,380 --> 00:35:56,380
I can't tell you.
618
00:35:57,040 --> 00:35:58,860
It's a confidential police matter.
619
00:35:59,220 --> 00:36:00,560
I really shouldn't even be here.
620
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
No, you shouldn't have a surgery.
621
00:36:03,500 --> 00:36:06,100
Trish, I'm just trying to warn you. As
what, Mike? A friend?
622
00:36:06,460 --> 00:36:07,740
Oh, for goodness sake.
623
00:36:08,100 --> 00:36:09,300
It's a police matter.
624
00:36:27,610 --> 00:36:31,610
Men, scared stiff of commitment, yet
jealous of hell if you look at anyone
625
00:36:31,830 --> 00:36:33,270
Why was he dead?
626
00:36:52,230 --> 00:36:54,650
Do you know, he's spot on with his tips,
that fella.
627
00:36:54,870 --> 00:36:56,510
Well, that's a modest win for all of us.
628
00:36:57,310 --> 00:37:00,530
Georgie's right, though. To make any
real money, you've got to have a
629
00:37:00,530 --> 00:37:03,550
streak. Oh, I... I remember that.
630
00:37:04,170 --> 00:37:05,770
Well, I wouldn't trust him, myself.
631
00:37:06,130 --> 00:37:09,490
What, she was asking you to risk
bankrupting your own brother? Are you
632
00:37:09,490 --> 00:37:10,348
to do that?
633
00:37:10,350 --> 00:37:11,350
No.
634
00:37:11,550 --> 00:37:12,550
And do you know something?
635
00:37:13,130 --> 00:37:15,150
Knowing that makes me feel grand.
636
00:37:15,770 --> 00:37:17,050
He was a Scot, Gina.
637
00:37:27,210 --> 00:37:28,210
Can I come in?
638
00:37:28,330 --> 00:37:29,470
Yeah, yeah, come in.
639
00:37:31,970 --> 00:37:37,910
Feel free to tell me to mind my own
business, but I just hate to see two
640
00:37:37,910 --> 00:37:39,550
I care about make a mess of things.
641
00:37:41,210 --> 00:37:45,850
Look, I know you've been really hurt in
the past, but don't let the past destroy
642
00:37:45,850 --> 00:37:46,850
what you've got now.
643
00:37:48,050 --> 00:37:49,170
It's simple, Mike.
644
00:37:49,970 --> 00:37:52,250
She just needs to know her future's with
you.
645
00:37:53,570 --> 00:37:54,650
And I'm sorry.
646
00:37:55,370 --> 00:37:56,890
I shouldn't get involved, I know.
647
00:37:57,350 --> 00:37:59,430
Oh, no, I'm glad you did. Thanks, Jenny.
648
00:38:03,630 --> 00:38:04,630
Bainsfield Police.
649
00:38:07,070 --> 00:38:08,830
Right, Harry, I'm on my way.
650
00:38:10,050 --> 00:38:11,150
Sorry, Judy calls.
651
00:38:11,820 --> 00:38:13,040
Cheers. Well done.
652
00:38:13,860 --> 00:38:15,580
Celebrating a win on the races, my lord.
653
00:38:15,800 --> 00:38:20,780
No, Georgia tipped me the wink about
some shares. So, we went in big. The
654
00:38:20,780 --> 00:38:22,520
trebled in the first few hours of
trading.
655
00:38:23,020 --> 00:38:27,000
Absolute killing we've made. Oh, nice
work when you can get it.
656
00:38:27,580 --> 00:38:32,260
You see, Bernie would be sitting on over
£600 now.
657
00:38:32,640 --> 00:38:33,640
Don't rub it in.
658
00:38:33,960 --> 00:38:36,860
Oh, but I do admire you, really.
659
00:38:37,620 --> 00:38:39,500
Keeping your promise to our brother.
660
00:38:40,680 --> 00:38:44,440
I hope one day your kid sister may be
worthy of the same loyalty.
661
00:38:47,080 --> 00:38:48,240
Oh, my taxi.
662
00:38:48,580 --> 00:38:49,800
Would you, David?
663
00:38:50,120 --> 00:38:52,240
The station, is it, Mrs George?
664
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
Yes, please.
665
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
You're leaving?
666
00:38:55,080 --> 00:39:00,640
Yes. A girlfriend of mine, out of the
blue, is getting married in Chelsea.
667
00:39:00,640 --> 00:39:01,640
rock star.
668
00:39:02,220 --> 00:39:05,920
It's been such a delight meeting you,
Vernon.
669
00:39:08,720 --> 00:39:09,760
I'll be in touch.
670
00:39:10,160 --> 00:39:11,500
Bye -bye. Bye -bye, everyone.
671
00:39:16,240 --> 00:39:19,600
So the sister you get very fond of.
672
00:39:20,380 --> 00:39:21,380
Oh.
673
00:39:21,600 --> 00:39:25,140
So I take it you'll be looking after her
room beyond sundries then, Vernon?
674
00:39:35,180 --> 00:39:36,440
Nothing happened at Weatherby.
675
00:39:36,940 --> 00:39:38,260
They might know we're on to them.
676
00:39:39,150 --> 00:39:41,590
Are you sure no one spotted you last
night? Certain.
677
00:39:43,250 --> 00:39:44,710
Well, they may try here, then.
678
00:39:45,530 --> 00:39:47,110
Merton's standing by if we need backup.
679
00:39:48,630 --> 00:39:49,870
Here comes Doyle.
680
00:39:57,670 --> 00:40:00,090
Well done, everybody. That was a
cracking day.
681
00:40:00,730 --> 00:40:02,190
Okay, everybody into the house.
682
00:40:02,470 --> 00:40:03,470
Drinks all round.
683
00:40:03,590 --> 00:40:04,590
Come on.
684
00:40:07,820 --> 00:40:08,820
Hey, is that everybody?
685
00:40:11,220 --> 00:40:12,340
I'm going to take a closer look.
686
00:40:12,960 --> 00:40:14,500
If anything happens, contact me.
687
00:40:22,740 --> 00:40:24,300
Oh, no.
688
00:40:26,600 --> 00:40:28,420
Better hurry up, Sally, if you want to
get a drink.
689
00:40:30,120 --> 00:40:31,120
Hello.
690
00:40:31,859 --> 00:40:34,500
I needed to clear my head and went for a
ride. I hope you don't mind.
691
00:40:34,760 --> 00:40:36,400
No, of course not. We had a big win
today.
692
00:40:36,700 --> 00:40:37,439
We're celebrating.
693
00:40:37,440 --> 00:40:38,379
Come and join me.
694
00:40:38,380 --> 00:40:39,380
I'll settle her later.
695
00:40:39,560 --> 00:40:40,560
Okay.
696
00:41:03,839 --> 00:41:04,960
Get a holster on the horn.
697
00:41:05,400 --> 00:41:07,080
Kick it over the field. Right.
698
00:41:22,980 --> 00:41:26,800
Delta Alpha 2, Port of Control. I need
immediate backup to Doyle Stable.
699
00:41:28,420 --> 00:41:29,820
Come on, this is supposed to be a
celebration.
700
00:41:30,080 --> 00:41:31,080
Turn the music up.
701
00:41:31,580 --> 00:41:35,820
And then I'm going to dance with the
sexiest woman in the place.
702
00:41:37,220 --> 00:41:40,660
Actually, Kieran, there's something I
should tell you.
703
00:41:42,040 --> 00:41:43,040
Yeah?
704
00:41:43,540 --> 00:41:48,700
Look, I've really enjoyed meeting you.
You've been so generous, but I'm not
705
00:41:48,700 --> 00:41:50,120
available as a potential girlfriend.
706
00:41:52,300 --> 00:41:53,300
You're not?
707
00:41:54,100 --> 00:41:55,100
I'm sorry.
708
00:41:56,120 --> 00:41:58,860
There's somebody else in my life.
Perhaps I should have made it clearer.
709
00:41:59,200 --> 00:42:00,820
Yeah, yeah, perhaps you should.
710
00:42:02,000 --> 00:42:03,520
He's really important to me.
711
00:42:04,720 --> 00:42:05,880
No hard feeling.
712
00:42:08,940 --> 00:42:15,600
Frankly, my dear, I couldn't care less.
So do me a favor and get along.
713
00:42:48,560 --> 00:42:49,560
Who the hell's he?
714
00:42:49,680 --> 00:42:50,680
Get him in there.
715
00:43:21,740 --> 00:43:22,740
Thank you.
716
00:44:17,490 --> 00:44:18,490
Tracy. Tracy.
717
00:44:18,610 --> 00:44:19,610
Tracy.
718
00:44:21,850 --> 00:44:22,850
Tracy.
719
00:44:23,370 --> 00:44:24,370
I love you.
720
00:44:27,270 --> 00:44:28,270
How is she?
721
00:44:31,730 --> 00:44:32,730
Oh, God, no.
722
00:45:00,840 --> 00:45:02,660
supposed to identify yourself when
making an arrest?
723
00:45:02,880 --> 00:45:05,740
I suppose under the circumstances, I
didn't really think it was that
724
00:45:06,440 --> 00:45:10,140
Lady Flats? I mean, you've heard about
how sailors have a girl in every port.
725
00:45:10,500 --> 00:45:12,360
You stop as long as you like.
726
00:45:12,780 --> 00:45:15,220
Yes, I mean, you're welcome. Well, for
the next few weeks.
727
00:45:15,460 --> 00:45:16,540
Dr. James Alway.
55542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.