Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:12,230
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:18,550 --> 00:00:24,450
Heartbeat, why doesn't love a kiss stay
in my memory?
3
00:01:09,230 --> 00:01:12,170
Right, Mrs Moorcroft, we'll get someone
over straight away.
4
00:01:12,450 --> 00:01:13,450
Morning.
5
00:01:13,970 --> 00:01:15,010
Anything interesting, Alf?
6
00:01:15,450 --> 00:01:19,590
Well, it's a bit of a strange one, this.
Mrs Moorcroft, Fairways B &B.
7
00:01:20,010 --> 00:01:22,110
Sounds like a break -in, but nothing was
taken.
8
00:01:22,990 --> 00:01:25,250
Not much to steal from a B &B anyway, is
there?
9
00:01:25,510 --> 00:01:27,130
Well, except the week's takings.
10
00:01:27,610 --> 00:01:28,630
Takings from what, Bellamy?
11
00:01:29,050 --> 00:01:30,950
Mrs Moorcroft's gift house.
12
00:01:31,370 --> 00:01:33,410
She thinks she had an intruder during
the night.
13
00:01:33,810 --> 00:01:35,890
Well, you'd better go over there and
check it out, Bradley.
14
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Sergeant?
15
00:01:59,180 --> 00:02:02,440
Goats. Goats, David.
16
00:02:03,960 --> 00:02:06,540
British Sarlons and Anglo -Nubians, to
be exact.
17
00:02:06,900 --> 00:02:08,639
What will he eat goats for?
18
00:02:09,120 --> 00:02:11,880
Well, I thought you might like to bathe
in the goat's milk.
19
00:02:12,580 --> 00:02:13,780
Give me a hand with this pen.
20
00:02:15,060 --> 00:02:17,740
No, it's that new health food shop in
Asfordly.
21
00:02:17,980 --> 00:02:21,340
The bloke that runs it reckons he's
desperate for goat's milk.
22
00:02:21,640 --> 00:02:23,160
Reckons he can't get enough of it.
23
00:02:24,700 --> 00:02:25,700
Isn't that a bit...
24
00:02:25,840 --> 00:02:26,980
No smelly in your bath.
25
00:02:27,220 --> 00:02:28,680
Goat's milk's the latest thing.
26
00:02:29,200 --> 00:02:33,800
It's what all your health -conscious
consumers want on their breakfast
27
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Oh, do they?
28
00:02:35,240 --> 00:02:37,600
Yes. And we're going to give it them.
29
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
Go and get the ramp.
30
00:02:43,420 --> 00:02:46,180
If you don't fancy milking them, you
know, I'll milk them myself.
31
00:02:47,140 --> 00:02:48,140
No, no.
32
00:02:48,500 --> 00:02:51,260
I'll do it, you see. I mean, there's a
knack with goats.
33
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
Say what?
34
00:02:55,820 --> 00:02:58,100
Well, they're different from cows.
35
00:02:58,680 --> 00:03:01,120
You see, David, that's why I need you.
36
00:03:01,440 --> 00:03:02,680
Technical expertise.
37
00:03:04,620 --> 00:03:06,280
Hello, Joe.
38
00:03:19,940 --> 00:03:23,560
It's a wonder, I didn't hear something
there's that much mess.
39
00:03:24,060 --> 00:03:25,080
And nothing's been stolen?
40
00:03:25,530 --> 00:03:26,590
No, nothing.
41
00:03:27,610 --> 00:03:30,270
They've just shook stuff about, mostly.
42
00:03:30,970 --> 00:03:32,910
Do all your guests find this?
43
00:03:33,250 --> 00:03:34,910
A date, name and address, yes.
44
00:03:35,850 --> 00:03:37,970
Why? These last entries have been torn
out.
45
00:03:38,650 --> 00:03:41,350
Tracy! Have you had any unusual guests
recently?
46
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
No, I'm not going!
47
00:03:43,030 --> 00:03:44,030
Tracy!
48
00:03:44,410 --> 00:03:45,810
Tracy! Tracy, look!
49
00:03:46,130 --> 00:03:47,850
You've got the ghost in school!
50
00:03:48,210 --> 00:03:49,850
No problem. Yeah, same in this door.
51
00:03:50,470 --> 00:03:51,470
Tracy!
52
00:03:53,090 --> 00:03:54,990
I'm sorry, Mrs Moorcroft.
53
00:03:58,170 --> 00:04:00,190
Those two unusual enough, are you?
54
00:04:01,210 --> 00:04:05,070
Tracy, please! If I could take you back,
I would, but I can't. You know what
55
00:04:05,070 --> 00:04:06,070
your dad's like.
56
00:04:06,210 --> 00:04:07,630
He's not a liar like you.
57
00:04:09,310 --> 00:04:11,150
I'm sorry. I didn't mean to scare her.
58
00:04:11,790 --> 00:04:13,850
It takes more than a uniform to scare
Tracy.
59
00:04:14,810 --> 00:04:17,130
I'll have a word with her when she's
calmed down, if you like.
60
00:04:17,750 --> 00:04:18,750
She's a bright girl.
61
00:04:19,630 --> 00:04:21,010
I don't want her to miss out.
62
00:04:22,730 --> 00:04:24,130
Well, I'll see what I can do.
63
00:04:25,730 --> 00:04:26,950
Sounds like you're from London.
64
00:04:27,880 --> 00:04:29,460
Not much gets past you, is there?
65
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
I'm Sue.
66
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Sue Dixon.
67
00:04:33,460 --> 00:04:35,000
PC Mike Bradley, Ashfordly Police.
68
00:04:36,280 --> 00:04:38,800
Just staying here for a while while we
get ourselves sorted out.
69
00:04:40,900 --> 00:04:45,740
Tell me, um... Your daughter, has she
ever played truant before?
70
00:04:46,140 --> 00:04:47,280
Just since we got here.
71
00:04:48,620 --> 00:04:50,640
She wants to go back to her dad in
Whitby.
72
00:04:51,180 --> 00:04:52,500
Only reason why she shouldn't.
73
00:04:54,160 --> 00:04:56,560
He... Well...
74
00:04:57,280 --> 00:04:59,600
Let's just say he saw me with another
bloke.
75
00:05:01,280 --> 00:05:02,360
Didn't take it too well.
76
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
You know.
77
00:05:05,100 --> 00:05:11,660
Look, I know this is probably none of my
business, but... Well, what happened to
78
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
you? Was he violent?
79
00:05:13,260 --> 00:05:14,780
I didn't stop to find out.
80
00:05:16,080 --> 00:05:19,160
Right. But Tracy's still keen to see
him.
81
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
Joe's her dad.
82
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
She loves him.
83
00:05:24,660 --> 00:05:25,660
Anyway.
84
00:05:26,190 --> 00:05:27,430
No one to blame but me.
85
00:05:28,410 --> 00:05:29,930
Just have to lie low for a while.
86
00:05:30,750 --> 00:05:31,810
Get the money together.
87
00:05:32,270 --> 00:05:33,430
Not here in Aidensfield.
88
00:05:34,350 --> 00:05:35,430
I can't go back.
89
00:05:36,370 --> 00:05:37,370
Not now.
90
00:05:40,650 --> 00:05:41,970
Do you think she'll be all right?
91
00:05:42,990 --> 00:05:45,570
Yeah, we'll catch up with her soon
enough.
92
00:05:46,070 --> 00:05:48,270
I feel really selfish making her come.
93
00:05:50,590 --> 00:05:52,350
I just couldn't bear to leave her.
94
00:06:07,050 --> 00:06:10,630
Mrs. Moorcroft, I think I've got all I
need for now, but you can rest assured I
95
00:06:10,630 --> 00:06:14,550
will be making some inquiries. If you
notice anything has been stolen or you
96
00:06:14,550 --> 00:06:16,930
or hear anything suspicious, you know
where we are.
97
00:06:18,450 --> 00:06:19,450
They're up and go.
98
00:06:20,270 --> 00:06:21,270
I'm sorry?
99
00:06:21,510 --> 00:06:25,290
Those two, screaming and shouting and
carrying on.
100
00:06:25,610 --> 00:06:28,210
Well, it sounds like they've got a
pretty rough time ahead.
101
00:06:28,510 --> 00:06:31,650
Well, what does she expect, running away
from her husband?
102
00:06:32,990 --> 00:06:36,150
I've heard her and Tracy rowing about
him.
103
00:06:36,810 --> 00:06:39,750
That child needs a father. You may be
right.
104
00:06:40,190 --> 00:06:43,690
Still, throwing them out isn't the
answer, is it?
105
00:06:44,350 --> 00:06:47,790
I run a get -out, not a barstool.
106
00:07:03,750 --> 00:07:05,650
I put a spell on...
107
00:07:11,500 --> 00:07:12,660
Because you're mine.
108
00:07:18,740 --> 00:07:21,520
I don't like the things you do.
109
00:07:23,280 --> 00:07:24,800
Oh, dear.
110
00:07:26,260 --> 00:07:28,140
I laugh.
111
00:07:30,140 --> 00:07:36,880
So if you go to heaven, you can bet a
dollar note that the angel
112
00:07:36,880 --> 00:07:39,440
with the whiskers on his patty may get
you gold.
113
00:07:40,060 --> 00:07:43,060
What did he say, then? He said, thank
you very much.
114
00:07:43,880 --> 00:07:46,720
I want you to tend those goats as if
they were your children.
115
00:07:47,020 --> 00:07:50,220
They're going to make us... cheese.
116
00:07:51,660 --> 00:07:52,660
Rich, David.
117
00:07:53,380 --> 00:07:55,160
Rich. Savour the word.
118
00:07:56,060 --> 00:07:59,660
We'll have our own shop when we've got a
bit of... David!
119
00:08:00,960 --> 00:08:02,780
Oh, they might be hungry, Mr Vernon!
120
00:08:06,660 --> 00:08:08,080
We can feel there was nothing stolen.
121
00:08:08,360 --> 00:08:09,309
Yes, Sergeant.
122
00:08:09,310 --> 00:08:10,310
So what do you think?
123
00:08:10,370 --> 00:08:13,350
Well, from what I can gather, there's a
Sue Dixon staying there with her
124
00:08:13,350 --> 00:08:14,550
daughter on the run from her husband.
125
00:08:14,990 --> 00:08:17,890
I did see a suspicious bloke hanging
around. It could be him trying to get
126
00:08:17,890 --> 00:08:18,609
daughter back.
127
00:08:18,610 --> 00:08:19,730
Well, did you talk to him?
128
00:08:20,450 --> 00:08:22,890
No, Sergeant, I didn't get a chance. He
saw me, then drove off.
129
00:08:23,290 --> 00:08:26,930
I've checked with the desk, Sergeant, of
Whitby, and he doesn't have a record.
130
00:08:27,010 --> 00:08:30,310
But if it is the husband, he has to be a
suspect for the break -in. Might be
131
00:08:30,310 --> 00:08:31,690
worth letting his wife know he's around.
132
00:08:32,270 --> 00:08:35,970
Well, with your permission, Sergeant,
I'd rather not scare her until I'm
133
00:08:35,970 --> 00:08:37,049
absolutely certain it's him.
134
00:08:37,989 --> 00:08:41,289
She has a daughter, and by the look of
things, she's already been through
135
00:08:41,289 --> 00:08:42,289
upheaval.
136
00:08:45,550 --> 00:08:49,210
Sergeant, Oscar Blayton's got a kid at
the pub. Thinks she's wagging off
137
00:08:49,350 --> 00:08:52,410
Wonders what to do with her. It's all
right, Phil. I'll go. I think I know who
138
00:08:52,410 --> 00:08:53,410
it might be.
139
00:08:55,230 --> 00:08:58,890
Well, she came in here wanting half a
lager. I told her she was underage. Next
140
00:08:58,890 --> 00:09:02,170
thing I know, she's trying to nick money
from the till. Don't worry, Oscar. Her
141
00:09:02,170 --> 00:09:03,730
mother's on the way. Who is she, anyway?
142
00:09:04,410 --> 00:09:05,830
I've not seen her around here before.
143
00:09:11,369 --> 00:09:14,830
Tracy! Mrs Dixon, I think we should talk
about this in private.
144
00:09:15,150 --> 00:09:17,390
Then you can explain why your daughter's
not in school.
145
00:09:17,730 --> 00:09:18,649
All right, Oscar.
146
00:09:18,650 --> 00:09:19,650
I'll handle it.
147
00:09:19,710 --> 00:09:20,710
She'll be there tomorrow.
148
00:09:21,550 --> 00:09:22,550
That's what you think?
149
00:09:22,570 --> 00:09:23,570
Tracy!
150
00:09:24,910 --> 00:09:26,450
Thank you so much for finding her.
151
00:09:26,870 --> 00:09:30,630
Mrs Dixon, can I suggest you take Tracy
back to Mrs Moorcroft's? I'll be along
152
00:09:30,630 --> 00:09:31,630
in a moment.
153
00:09:31,730 --> 00:09:32,730
Oscar?
154
00:09:33,350 --> 00:09:34,350
Thank you.
155
00:09:37,500 --> 00:09:39,380
Going soft in our old age, are we?
156
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
I'll have words.
157
00:09:42,600 --> 00:09:45,000
In my day, that girl would be
prosecuted.
158
00:09:45,340 --> 00:09:48,860
Oh, come on, Oscar. You know what
teenage girls are like. Of course I do,
159
00:09:48,860 --> 00:09:50,520
I'm telling you, that one is trouble.
160
00:09:51,500 --> 00:09:52,560
Where's her father, anyway?
161
00:09:52,800 --> 00:09:55,700
Well, Whitby, apparently, and if she
doesn't find a job, she'll have to go
162
00:09:55,700 --> 00:09:58,660
there. Just take my advice. Leave the
waifs and strays to the welfare
163
00:09:58,660 --> 00:09:59,660
department.
164
00:10:00,280 --> 00:10:02,580
They're looking for a cleaner at the
school. Is that any use?
165
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Yeah.
166
00:10:07,120 --> 00:10:09,680
Well, I could have a word with the
headmistress. I'm due up there this
167
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
afternoon.
168
00:10:10,880 --> 00:10:12,120
Well, she deserves a chance.
169
00:10:13,000 --> 00:10:14,160
OK, I'll see what I can do.
170
00:10:14,980 --> 00:10:15,980
Great, thanks.
171
00:10:16,360 --> 00:10:18,820
Look, I'd better go. I promised Oscar
I'd have a word.
172
00:10:22,760 --> 00:10:25,180
So, what's got into him?
173
00:10:26,140 --> 00:10:30,860
A medical name, cardiohypergyneurosis,
otherwise known as a soft heart.
174
00:10:31,160 --> 00:10:32,560
Don't worry, it's rarely fatal.
175
00:10:40,060 --> 00:10:41,740
Do you have to make that noise, David?
176
00:10:42,920 --> 00:10:46,580
Oh, yeah, well, they give more if you're
hummed to them, Mr Vernon.
177
00:10:47,120 --> 00:10:48,280
There you go. Good girl.
178
00:10:49,500 --> 00:10:51,540
Don't get too fond of her if I were you,
David.
179
00:10:52,460 --> 00:10:53,620
Why is that, Bernard?
180
00:10:53,880 --> 00:10:56,780
Because you'll just end up having to get
rid of them all, as usual.
181
00:10:57,200 --> 00:11:01,440
Daft idea. Which is why we've sold two
dozen pints on day one, is it?
182
00:11:01,790 --> 00:11:02,790
We won't laugh.
183
00:11:02,910 --> 00:11:06,990
Do you know the yield drops in winter?
By which time David and I will be
184
00:11:06,990 --> 00:11:09,210
comfortably retired. Thank you very
much.
185
00:11:11,450 --> 00:11:12,450
Ah.
186
00:11:13,490 --> 00:11:15,010
More thirsty customers.
187
00:11:19,790 --> 00:11:21,370
You were seeing someone else.
188
00:11:21,770 --> 00:11:22,830
I know who you were.
189
00:11:23,290 --> 00:11:26,070
Rubbish. Told the bloke I saw you with.
190
00:11:27,390 --> 00:11:29,370
That's what you and Dad were rowing
about, isn't it?
191
00:11:29,630 --> 00:11:30,670
Tracy, come on.
192
00:11:33,130 --> 00:11:35,950
Away. You're giving yourself another
attack.
193
00:11:36,790 --> 00:11:37,790
Here.
194
00:11:42,390 --> 00:11:43,390
Look, love.
195
00:11:44,010 --> 00:11:48,930
I know you don't want to be here and
it's all my fault, but I would never do
196
00:11:48,930 --> 00:11:49,930
anything to hurt you.
197
00:11:50,870 --> 00:11:52,090
You must see that.
198
00:11:58,490 --> 00:12:00,390
Why can't you just leave us?
199
00:12:03,850 --> 00:12:04,589
How is she?
200
00:12:04,590 --> 00:12:06,510
I thought I was getting through to her
for a minute.
201
00:12:07,010 --> 00:12:08,010
Tracy!
202
00:12:08,730 --> 00:12:09,730
Take me home!
203
00:12:17,450 --> 00:12:20,310
Mrs. Moorcroft, I'm so sorry. Five
minutes.
204
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
Get your bag.
205
00:12:26,370 --> 00:12:28,130
Go on. Go on.
206
00:12:31,980 --> 00:12:33,780
They haven't even got a proper pen.
207
00:12:34,200 --> 00:12:35,480
Oh, they're happy enough.
208
00:12:36,060 --> 00:12:38,280
Happy? Coats are never happy.
209
00:12:38,800 --> 00:12:40,140
They're a symbol of lust.
210
00:12:42,380 --> 00:12:43,420
Lust and evil.
211
00:12:49,340 --> 00:12:52,480
What does Sir Vernon reckon to that
health food shop blog?
212
00:12:52,700 --> 00:12:54,340
Puts the milk in his bathwater.
213
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
Where you are, then?
214
00:12:56,640 --> 00:12:59,540
Oh, don't tell me the co -op want to buy
you out.
215
00:12:59,860 --> 00:13:01,360
The health food shop.
216
00:13:01,880 --> 00:13:04,100
They'll take the lot. Everything we can
produce.
217
00:13:04,600 --> 00:13:08,680
So I could buy you a celebratory drink
tonight, dear brother of mine.
218
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Bye,
219
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
Bernard.
220
00:13:14,080 --> 00:13:17,080
It's working, David. It's blooming
working.
221
00:13:43,630 --> 00:13:45,830
There's a good £20 worth of damage.
222
00:13:46,610 --> 00:13:49,950
You can count yourself lucky Mrs
Moorcroft isn't making a formal
223
00:13:50,150 --> 00:13:51,150
Tracy.
224
00:13:52,070 --> 00:13:55,330
And I also think it might be an idea to
go to school tomorrow, OK?
225
00:13:57,990 --> 00:13:58,990
Tracy?
226
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
She'll be there.
227
00:14:03,570 --> 00:14:07,730
I've asked Dr Somerby to include you in
her rounds just to check on Tracy's
228
00:14:07,730 --> 00:14:08,709
asthma.
229
00:14:08,710 --> 00:14:09,810
Where shall I say her name?
230
00:14:11,590 --> 00:14:13,260
Um... I don't know.
231
00:14:13,520 --> 00:14:15,220
We need to find another bed and
breakfast.
232
00:14:16,280 --> 00:14:17,460
Do you know anywhere that would have it?
233
00:14:17,720 --> 00:14:19,480
Well, you could always try the
Eggensfield Arms.
234
00:14:21,240 --> 00:14:24,040
Look, I'll talk to Wasp and see what I
can do.
235
00:14:25,220 --> 00:14:26,220
So it's settled, then.
236
00:14:27,420 --> 00:14:28,420
See you later.
237
00:14:33,460 --> 00:14:34,460
Thank you.
238
00:14:41,620 --> 00:14:42,800
Hello? Ashfordly police.
239
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
How are Mr. Blaketon?
240
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
Yeah.
241
00:14:48,080 --> 00:14:49,160
Is there what in your garden?
242
00:14:50,580 --> 00:14:52,120
Up you go.
243
00:14:55,920 --> 00:14:57,920
It's just a few leaves, Oscar.
244
00:14:58,200 --> 00:15:00,280
I don't see what all the big fuss is
about.
245
00:15:00,560 --> 00:15:02,220
Do you have any idea how long they take
to grow?
246
00:15:02,480 --> 00:15:05,720
Look, next time I'm in Ashfordly, I'll
get some more when I'm in there.
247
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Look,
248
00:15:07,040 --> 00:15:09,020
if I wanted to buy them, I wouldn't grow
me own.
249
00:15:09,930 --> 00:15:12,570
Malicious damage. That's what this is,
pure and simple.
250
00:15:13,050 --> 00:15:16,230
For pity's sake, Oscar, anyone would
think I'd eaten them myself.
251
00:15:17,110 --> 00:15:18,150
Oscar's right, Vernon.
252
00:15:18,430 --> 00:15:20,890
Best check your pen. We don't want to
have to book you.
253
00:15:21,470 --> 00:15:22,470
Is that it, then?
254
00:15:23,010 --> 00:15:26,890
Only I've got a milk order to fulfil,
you know. Next time, I'll deal with the
255
00:15:26,890 --> 00:15:28,230
offending animal myself.
256
00:15:31,370 --> 00:15:33,050
Told you you wanted a proper pen.
257
00:15:33,410 --> 00:15:34,410
Two.
258
00:15:34,730 --> 00:15:36,750
All right, Bernie, that'll do.
259
00:15:45,960 --> 00:15:49,160
London's latest business disaster. I
can't think of who wants that stuff in
260
00:15:49,160 --> 00:15:51,880
tea. I can. I bought it this morning. It
was lovely.
261
00:15:52,340 --> 00:15:53,340
Anyway, can't stop.
262
00:15:53,580 --> 00:15:58,240
Oh, Jenny, I wondered, would you like a
drink or something tonight?
263
00:15:58,680 --> 00:16:00,940
Tonight? Actually, Phil, I think I'm
busy.
264
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Right.
265
00:16:02,780 --> 00:16:05,300
Well, OK, I'll see you later, then.
266
00:16:15,310 --> 00:16:16,310
Number four.
267
00:16:17,010 --> 00:16:18,010
Thanks, Austin.
268
00:16:20,190 --> 00:16:21,450
Yeah, brilliant.
269
00:16:22,290 --> 00:16:26,110
The room rate doesn't include insurance
for accidental damage. You might tell
270
00:16:26,110 --> 00:16:27,110
your daughter that.
271
00:16:27,150 --> 00:16:28,049
She'll behave.
272
00:16:28,050 --> 00:16:29,050
I promise.
273
00:16:29,210 --> 00:16:33,030
And if you want to thank me, Mike, you
can tell Vernon's script to keep his
274
00:16:33,030 --> 00:16:34,310
goats under control.
275
00:16:35,110 --> 00:16:36,110
It's all right, Arthur.
276
00:16:37,290 --> 00:16:39,410
Look, thanks for all your help.
277
00:16:41,510 --> 00:16:43,330
I don't know what I've done to deserve
it.
278
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
Is Tracy upstairs?
279
00:16:56,210 --> 00:16:58,070
Yes, she's just gone up.
280
00:16:59,810 --> 00:17:02,690
Oh, I spoke to the headmistress about
that cleaning job.
281
00:17:02,970 --> 00:17:04,470
Basically, it's hers if she wants it.
282
00:17:05,650 --> 00:17:06,650
Excellent.
283
00:17:08,869 --> 00:17:10,990
Right, well, I'd better take a look at
the patient.
284
00:17:12,609 --> 00:17:13,609
Trish.
285
00:17:14,869 --> 00:17:16,470
Thanks. My pleasure.
286
00:17:26,990 --> 00:17:28,910
These goats have done enough damage
already.
287
00:17:29,230 --> 00:17:31,230
I'm going to have to make sure they
don't escape again.
288
00:17:31,510 --> 00:17:35,270
My associate has the matter under
control, thank you, Constable.
289
00:17:37,350 --> 00:17:39,490
Yes, so I see.
290
00:17:42,550 --> 00:17:45,370
David, I've got to be in Whitby by half
past.
291
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
What's all this about?
292
00:17:47,370 --> 00:17:51,190
Oh, it's an overheld food shop that's
shown a keen interest in our product.
293
00:17:52,270 --> 00:17:54,710
So you're managing to sell this stuff,
eh?
294
00:17:55,610 --> 00:17:56,610
Goat's milk.
295
00:17:57,050 --> 00:17:58,050
Liquid gold.
296
00:17:58,750 --> 00:17:59,910
Walked out of the place.
297
00:18:00,350 --> 00:18:02,150
I don't like the goats.
298
00:18:02,370 --> 00:18:04,110
These goats are our future.
299
00:18:04,530 --> 00:18:07,250
They won't be getting out again, I can
assure you of that.
300
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
After the police?
301
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
Goats.
302
00:18:42,720 --> 00:18:44,540
Could you hold a moment, please?
303
00:18:45,980 --> 00:18:46,980
After the police.
304
00:18:52,160 --> 00:18:59,080
Could you tell me where
305
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
they are exactly?
306
00:19:00,180 --> 00:19:01,800
Oi, come on. Go on.
307
00:19:02,460 --> 00:19:03,460
Go on.
308
00:19:05,420 --> 00:19:06,560
Yes, the allotment...
309
00:19:07,370 --> 00:19:09,350
If I could just take a number, I'll get
someone round.
310
00:19:12,130 --> 00:19:13,130
Go on!
311
00:19:13,950 --> 00:19:14,950
Where are they?
312
00:19:15,550 --> 00:19:17,990
There's been a few goats on the loose,
Sarge. Really?
313
00:19:18,470 --> 00:19:21,670
In that case, I suggest we get them back
wherever it is they belong before we
314
00:19:21,670 --> 00:19:23,090
have any more time wasters on the phone.
315
00:19:23,570 --> 00:19:25,330
Sarge. Now, Ventress.
316
00:19:34,330 --> 00:19:35,330
Ashfordly Police.
317
00:19:49,830 --> 00:19:50,830
That's all right.
318
00:19:50,950 --> 00:19:52,230
Oh, they're in the snow.
319
00:19:53,450 --> 00:19:54,450
Thanks.
320
00:19:57,610 --> 00:19:58,610
Hi.
321
00:19:59,010 --> 00:20:00,010
Hi.
322
00:20:02,230 --> 00:20:05,210
We've had a complaint about shoplifting
at the grocer's.
323
00:20:06,890 --> 00:20:08,610
And you assumed it was Tracy?
324
00:20:08,970 --> 00:20:14,470
No, the grocer described a girl of about
13 wearing clothes just like Tracy's.
325
00:20:14,810 --> 00:20:15,810
Is this true?
326
00:20:17,590 --> 00:20:19,190
Are you all right?
327
00:20:23,250 --> 00:20:24,530
Tracy, are you all right?
328
00:20:24,730 --> 00:20:25,730
Tracy.
329
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
Look,
330
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
I'll call the doctor.
331
00:20:30,310 --> 00:20:31,309
Come on.
332
00:20:31,310 --> 00:20:34,470
It's all right. The doctor's coming.
It's okay. It's okay.
333
00:20:35,030 --> 00:20:36,030
Come on.
334
00:21:26,190 --> 00:21:28,090
Business is about to boom, David.
335
00:21:28,430 --> 00:21:31,970
The shopping would be once 12 pints on
trial.
336
00:21:32,430 --> 00:21:33,810
So get milking.
337
00:21:34,590 --> 00:21:35,730
I'm sorry, Mr. Vernon.
338
00:21:36,190 --> 00:21:37,190
What for?
339
00:21:37,290 --> 00:21:38,870
Well, there's two more of them have
gone.
340
00:21:39,750 --> 00:21:40,750
How?
341
00:21:41,630 --> 00:21:42,890
Well, I don't know how.
342
00:21:44,130 --> 00:21:46,010
I mean, perhaps they're homesick.
343
00:22:07,530 --> 00:22:08,409
Excuse me, sir.
344
00:22:08,410 --> 00:22:09,410
Excuse me!
345
00:22:12,170 --> 00:22:13,350
Yes, can I help you?
346
00:22:14,010 --> 00:22:14,909
Joseph Dixon.
347
00:22:14,910 --> 00:22:17,650
I'd like to ask you a couple of
questions about a break -in at Fairway's
348
00:22:17,650 --> 00:22:18,690
guesthouse. Hold on a minute.
349
00:22:19,430 --> 00:22:20,430
Joseph Dixon?
350
00:22:21,810 --> 00:22:22,810
Not me, old son.
351
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
Simon Warren.
352
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
Northern male.
353
00:22:29,070 --> 00:22:30,690
You've been following Sue Dixon.
354
00:22:31,290 --> 00:22:32,290
Why?
355
00:22:32,630 --> 00:22:33,750
Is she a friend of yours, then?
356
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
Not exactly.
357
00:22:36,480 --> 00:22:37,480
No.
358
00:22:37,640 --> 00:22:38,640
Joe Dixon.
359
00:22:39,860 --> 00:22:41,020
No, I've never met him.
360
00:22:41,700 --> 00:22:43,380
But that's very helpful, Constable.
361
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
Thanks very much.
362
00:22:50,640 --> 00:22:52,380
Oh, and where do you find him?
363
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
Give us a call.
364
00:23:00,280 --> 00:23:01,280
Just hang on a sec.
365
00:23:03,820 --> 00:23:04,820
It's for you.
366
00:23:05,070 --> 00:23:06,690
Is it male or female?
367
00:23:10,090 --> 00:23:11,090
Bleakton.
368
00:23:12,850 --> 00:23:13,850
Window boxes.
369
00:23:15,450 --> 00:23:16,450
All of them.
370
00:23:18,890 --> 00:23:20,930
Hi, Phil. Why don't you call the police?
What can I get you?
371
00:23:21,170 --> 00:23:24,630
Hi, please, Gina. Look, a few goats on
the loose shouldn't be beyond them.
372
00:23:26,270 --> 00:23:27,970
No, you're the fifth call I've had
today.
373
00:23:28,190 --> 00:23:28,809
Very much.
374
00:23:28,810 --> 00:23:29,810
Stop.
375
00:23:30,230 --> 00:23:31,230
Now, listen.
376
00:23:31,480 --> 00:23:35,200
This has absolutely nothing to do with
me, counsellor or not.
377
00:23:40,260 --> 00:23:41,920
Well, yes, I appreciate that.
378
00:23:43,680 --> 00:23:44,680
Look, I tell you what.
379
00:23:45,640 --> 00:23:47,360
I'll have a word with the Oneth family.
380
00:23:48,760 --> 00:23:50,300
One of them's just walked in.
381
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Yes, I will.
382
00:23:56,880 --> 00:23:57,880
Smells all right.
383
00:23:59,210 --> 00:24:02,670
Which is more than can be said for your
half -brother's venture into dairy
384
00:24:02,670 --> 00:24:05,110
farming. They've been at your leaks
again.
385
00:24:05,670 --> 00:24:06,750
Not just mine, Bernie.
386
00:24:07,070 --> 00:24:09,050
Two allotments and half a dozen gardens.
387
00:24:09,550 --> 00:24:11,610
A few goats, eh? Who'd have thought it?
388
00:24:12,810 --> 00:24:13,930
Hungry goats, Bernie.
389
00:24:14,350 --> 00:24:17,330
The Vegetable Society's had to cancel
their autumn show.
390
00:24:18,270 --> 00:24:20,130
What am I supposed to do about it?
391
00:24:20,970 --> 00:24:24,630
Well, do you want to save your half
-brother from a horticultural lynch mob?
392
00:24:25,430 --> 00:24:26,430
Habish.
393
00:24:32,010 --> 00:24:35,690
Then again, I do hate to see Vernon
unpopular.
394
00:24:42,850 --> 00:24:44,770
Jenny? Oh, hi.
395
00:24:45,230 --> 00:24:47,270
I forgot I haven't got this lot sorted
yet.
396
00:24:48,090 --> 00:24:49,310
How are the asthma patients?
397
00:24:49,610 --> 00:24:51,970
Well, they're keeping her in, but the
attack's under control.
398
00:24:52,290 --> 00:24:53,410
I thought you were seeing Tom tonight.
399
00:24:53,810 --> 00:24:54,569
I was.
400
00:24:54,570 --> 00:24:55,850
Then Phil turned up.
401
00:24:56,070 --> 00:24:57,230
He's not getting jealous, is he?
402
00:24:57,550 --> 00:25:00,110
Well, let's say I was glad of an excuse
to get out.
403
00:25:01,149 --> 00:25:02,290
Oh, I don't know, Tricia.
404
00:25:03,330 --> 00:25:05,790
If I were you, I'd hang on to Mike for
all you were.
405
00:25:06,530 --> 00:25:07,530
Yeah.
406
00:25:08,470 --> 00:25:09,630
Hey, is everything all right?
407
00:25:11,690 --> 00:25:13,510
You know this Sue Dixon woman?
408
00:25:13,910 --> 00:25:15,830
The one whose daughter I've just taken
to the hospital?
409
00:25:16,150 --> 00:25:17,029
Yeah.
410
00:25:17,030 --> 00:25:20,850
Well, Mike seems, I don't know, really
concerned.
411
00:25:21,650 --> 00:25:24,410
He even showed up at the hospital this
evening to check she was OK.
412
00:25:24,790 --> 00:25:25,910
And you think he fancies her?
413
00:25:27,050 --> 00:25:28,050
I don't know.
414
00:25:28,600 --> 00:25:32,840
Or maybe he'll be paranoid. It's just
the way he is with her. Tricia, Mike's
415
00:25:32,840 --> 00:25:33,840
like that.
416
00:25:35,040 --> 00:25:36,820
Why don't you go round and speak to him?
417
00:25:37,100 --> 00:25:38,260
Put your mind at rest.
418
00:25:46,920 --> 00:25:47,920
Come in.
419
00:25:48,640 --> 00:25:50,200
Bradley, shouldn't you be off home?
420
00:25:50,620 --> 00:25:51,620
Yes, Sergeant.
421
00:25:51,680 --> 00:25:56,700
But before I go, something's been
bothering me. That bloke I thought was
422
00:25:56,700 --> 00:25:57,700
Dixon's husband.
423
00:25:58,250 --> 00:25:59,430
Turns out he's a journalist.
424
00:25:59,990 --> 00:26:01,970
He's been following her all over the
place.
425
00:26:03,070 --> 00:26:04,070
The Northern Mail.
426
00:26:04,710 --> 00:26:05,890
They're based in Whitby, aren't they?
427
00:26:06,590 --> 00:26:08,810
Must be something to do with her
husband.
428
00:26:09,350 --> 00:26:10,350
Well, that's what I thought.
429
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Simon Warren.
430
00:26:12,510 --> 00:26:15,030
Wasn't there a Simon Warren worked on
one of the Nationals?
431
00:26:17,050 --> 00:26:20,090
He covered that child murder case in the
40s.
432
00:26:21,410 --> 00:26:25,030
Then when the girl was released, he
ended up serving two years for contempt
433
00:26:25,030 --> 00:26:27,760
court. A slippery individual, by all
accounts.
434
00:26:28,620 --> 00:26:29,800
You'd better check him out.
435
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
Joe Dixon?
436
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
Yeah?
437
00:27:15,860 --> 00:27:17,060
It's about your wife.
438
00:27:18,260 --> 00:27:21,040
There's something about her I think you
might like to know.
439
00:27:30,160 --> 00:27:32,400
Oh, good work, David.
440
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
That's all right, Mr Vernon.
441
00:27:35,460 --> 00:27:39,220
David, just count those goats for me,
will you?
442
00:27:46,360 --> 00:27:47,660
Well? Oh, no.
443
00:27:48,140 --> 00:27:49,160
There's more gone.
444
00:27:49,600 --> 00:27:50,599
Come on.
445
00:27:50,600 --> 00:27:52,660
Let's get them before Blaketon shoots
them.
446
00:27:57,880 --> 00:28:03,200
Not a sausage.
447
00:28:03,920 --> 00:28:05,520
Where's that Whitby man want his
delivery?
448
00:28:07,560 --> 00:28:08,560
About now.
449
00:28:08,680 --> 00:28:09,680
Flippin' heck.
450
00:28:09,950 --> 00:28:13,610
Look, we'd better get back home and milk
the ones we've got and give it to the
451
00:28:13,610 --> 00:28:14,589
fella in Whitby.
452
00:28:14,590 --> 00:28:18,350
Then I'll get on to the bloke in
Ashfordly and tell him we've had a
453
00:28:18,350 --> 00:28:20,970
something. Hopefully he won't cancel the
order.
454
00:28:21,510 --> 00:28:25,610
Maybe he'll give me some money or...
Drop the price!
455
00:28:27,070 --> 00:28:31,350
David, this is the seed corn of a multi
-million pound business we're talking
456
00:28:31,350 --> 00:28:35,250
about. Come on, let's get home. Some of
them may have found their way back.
457
00:28:46,689 --> 00:28:48,810
So, how's the love with Sue this
morning?
458
00:28:51,130 --> 00:28:52,130
Leave it, Tom.
459
00:28:53,950 --> 00:28:57,050
He said leave it, Tom.
460
00:29:01,930 --> 00:29:03,070
What's the matter with him?
461
00:29:03,770 --> 00:29:05,190
There seem too many ghosts.
462
00:29:06,770 --> 00:29:09,270
You could give us a hand, Mike, if you
felt like it.
463
00:29:09,590 --> 00:29:11,210
I'm a bit tied up, actually, Tom.
464
00:29:11,430 --> 00:29:13,410
It's Vernon Scripps that wants tying up.
465
00:29:14,820 --> 00:29:17,620
David, none of these planks were broken
last night.
466
00:29:18,540 --> 00:29:19,540
Sorry.
467
00:29:20,860 --> 00:29:23,360
I mean, there's nothing out of place.
468
00:29:23,740 --> 00:29:26,040
The string on the gate's not been
nibbled.
469
00:29:27,260 --> 00:29:28,540
Perhaps they were hungry.
470
00:29:30,360 --> 00:29:33,400
David, we've been blind. You know what
this means, don't you?
471
00:29:34,820 --> 00:29:39,120
Never mind. Just milk the ones you can,
and don't let them out of your sight.
472
00:29:42,510 --> 00:29:46,110
What rustlers? I don't care what you
call it, it's still thieving.
473
00:29:46,510 --> 00:29:47,510
Indeed.
474
00:29:49,550 --> 00:29:50,550
Nicholson?
475
00:29:56,510 --> 00:29:57,510
What's up with him?
476
00:29:57,970 --> 00:29:59,150
Used to be with CID.
477
00:30:00,290 --> 00:30:02,670
So, did you see the rustlers then?
478
00:30:03,290 --> 00:30:04,470
No, I was in bed.
479
00:30:05,090 --> 00:30:07,910
Did you see any strange vehicle tracks
on the yard?
480
00:30:08,270 --> 00:30:09,290
Not that I noticed.
481
00:30:10,470 --> 00:30:11,590
Did you hear anything?
482
00:30:12,439 --> 00:30:14,660
Unusual? I told you, I was in bed.
483
00:30:16,200 --> 00:30:17,260
Tell you what it might be.
484
00:30:17,720 --> 00:30:18,720
What?
485
00:30:18,980 --> 00:30:22,220
It's just a theory, but... Well, go on.
486
00:30:23,220 --> 00:30:24,460
Well, maybe they just escaped.
487
00:30:26,760 --> 00:30:30,180
Marvellous. Oh, come on, Vernon. Any
minute some old biddy's going to be on
488
00:30:30,180 --> 00:30:32,500
phone complaining, their nasturtiums
have been chomped.
489
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
Nasturtiums?
490
00:30:34,400 --> 00:30:37,580
Is that what you call law enforcement,
is it? Is it?
491
00:30:38,140 --> 00:30:39,720
I've got people to supply.
492
00:30:40,560 --> 00:30:43,960
It's not that long ago that they hung
people for livestock theft.
493
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Hi.
494
00:31:03,800 --> 00:31:06,080
Hiya. I thought you might fancy a drink.
495
00:31:06,620 --> 00:31:08,780
Um, yeah, yeah.
496
00:31:09,070 --> 00:31:10,770
Oh, we could even get a meal at the pub,
if you like.
497
00:31:12,570 --> 00:31:15,190
Well, to be honest, Tricia, I can't.
498
00:31:15,790 --> 00:31:16,790
Well, not tonight.
499
00:31:17,690 --> 00:31:19,750
I've got rather a lot of work on.
500
00:31:20,650 --> 00:31:22,630
I suppose you end up working quite a few
evenings.
501
00:31:23,190 --> 00:31:24,830
Yeah, but come to the territory.
502
00:31:27,650 --> 00:31:29,930
Oh, well, it was just an idea. I'll see
you soon.
503
00:32:01,160 --> 00:32:02,240
I said I can take you home.
504
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
To Dad?
505
00:32:08,860 --> 00:32:10,240
You're not to upset yourself.
506
00:32:11,200 --> 00:32:12,840
You'll get in again. I don't care.
507
00:32:17,140 --> 00:32:18,140
Okay.
508
00:32:19,600 --> 00:32:26,180
That man you saw me with, you're right,
I did have a bit of a thing with him
509
00:32:26,180 --> 00:32:27,180
years ago.
510
00:32:28,080 --> 00:32:30,040
It's all over, but you won't leave me
alone.
511
00:32:31,200 --> 00:32:32,200
Honest, it's nothing.
512
00:32:32,580 --> 00:32:33,580
I promise.
513
00:32:33,980 --> 00:32:35,120
Can you not tell Dad?
514
00:32:36,520 --> 00:32:37,700
You know what he's like.
515
00:32:38,480 --> 00:32:39,980
Always going off at the deep end.
516
00:32:42,220 --> 00:32:43,580
But he's not a bad man.
517
00:32:45,780 --> 00:32:48,180
I'm sorry, Tracy. I know how much you
miss him.
518
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
Mum, fuck you.
519
00:32:53,080 --> 00:32:54,300
We've got to start again.
520
00:32:56,340 --> 00:32:57,460
I've got a job.
521
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
I'm making friends.
522
00:33:02,060 --> 00:33:03,060
Don't, Rosie.
523
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Right, David.
524
00:33:16,580 --> 00:33:17,960
That's Whitby fettled.
525
00:33:18,160 --> 00:33:19,700
How are you getting on with the second
order?
526
00:33:21,200 --> 00:33:23,420
We've taken two lots in one night.
527
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
Right.
528
00:33:25,560 --> 00:33:26,580
Police station.
529
00:33:46,770 --> 00:33:47,770
Neith Hurley.
530
00:33:50,270 --> 00:33:51,270
Tracy, go on.
531
00:33:51,370 --> 00:33:53,270
What? Go on, I'll be there in a minute.
532
00:33:56,150 --> 00:33:57,150
Not here.
533
00:34:01,710 --> 00:34:02,850
Who told you?
534
00:34:04,750 --> 00:34:06,650
Look, I'll get Tracy. We'll go.
535
00:34:06,990 --> 00:34:11,350
Oh, great, fine. Run away, why don't
you? I'm sorry, Mike. What else can I
536
00:34:12,270 --> 00:34:13,270
Does Tracy know?
537
00:34:13,770 --> 00:34:17,530
Of course not. No -one knows who I
really am. Those are the rules. You must
538
00:34:17,530 --> 00:34:18,530
that.
539
00:34:19,230 --> 00:34:20,889
How did Simon Warren find you?
540
00:34:22,770 --> 00:34:23,770
Warren?
541
00:34:25,429 --> 00:34:26,510
Warren told you?
542
00:34:29,770 --> 00:34:34,429
Me and Joe took Tracy for chips down by
the harbour. I went back to get one of
543
00:34:34,429 --> 00:34:36,610
those ice -pop things and there he was.
544
00:34:36,850 --> 00:34:37,850
Did he follow you home?
545
00:34:38,650 --> 00:34:39,730
I don't think so.
546
00:34:40,830 --> 00:34:44,960
But... Joe saw us rowing. I couldn't
tell him what was going on and he just
547
00:34:44,960 --> 00:34:47,980
it. He assumed I was having an affair
and in the end I thought it was easier
548
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
let him think that.
549
00:34:50,560 --> 00:34:51,659
What did you tell Tracey?
550
00:34:52,620 --> 00:34:54,560
Nothing, at first.
551
00:34:56,100 --> 00:34:57,920
So you were just protecting everybody?
552
00:34:59,080 --> 00:35:00,320
You can't tell her.
553
00:35:01,160 --> 00:35:03,760
Please. Do you want to risk her reading
about it in the press?
554
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
Warren's here.
555
00:35:07,040 --> 00:35:08,960
I'm pretty sure it was him that broke in
the other night.
556
00:35:10,270 --> 00:35:11,790
He's probably watching us right now.
557
00:35:13,090 --> 00:35:14,610
Tracy. Sue, wait.
558
00:35:16,430 --> 00:35:19,070
Why don't you use the back door? If he
is round the front, I'll give him talk.
559
00:35:31,470 --> 00:35:33,090
Mr Warren.
560
00:35:34,130 --> 00:35:35,130
Denise Hurley, eh?
561
00:35:35,790 --> 00:35:37,830
What has Aidensfield ever done to
deserve her?
562
00:35:38,600 --> 00:35:40,100
What's anyone done to deserve her?
563
00:35:40,420 --> 00:35:41,420
Good point.
564
00:35:42,040 --> 00:35:45,460
Then again, what has Aidensfield ever
done to deserve you?
565
00:35:46,460 --> 00:35:47,460
You what?
566
00:35:47,480 --> 00:35:50,720
Breaking into guest houses, splitting up
families like the Dixons.
567
00:35:51,740 --> 00:35:56,060
She strung up a six -year -old boy with
a shoelace.
568
00:35:56,320 --> 00:35:57,800
She was only 11.
569
00:35:58,400 --> 00:36:00,300
What the hell difference does that make?
570
00:36:00,580 --> 00:36:04,580
She'd been abused as a child. Her own
parents didn't even turn up at the
571
00:36:04,700 --> 00:36:07,960
Oh, I... See, oh, yeah, well, that makes
it all right, then, does it?
572
00:36:09,180 --> 00:36:11,840
How long do you think that kid got and
his parents?
573
00:36:12,540 --> 00:36:15,560
Three life sentences, and she's out in
ten.
574
00:36:16,800 --> 00:36:21,160
New identity, living the life of Riley,
all on your taxes.
575
00:36:22,540 --> 00:36:25,620
The two years you spent inside, worth
it, were they?
576
00:36:26,680 --> 00:36:27,680
Yeah.
577
00:36:28,200 --> 00:36:29,460
And now she's going to pay.
578
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
Tracy?
579
00:36:57,520 --> 00:37:00,500
Goats in that pen last night, and now
there's only three.
580
00:37:00,860 --> 00:37:02,300
It's not conclusive, Vernon.
581
00:37:02,540 --> 00:37:05,100
I mean, they might just have gone
somewhere else.
582
00:37:05,380 --> 00:37:06,299
Yeah.
583
00:37:06,300 --> 00:37:07,300
Pastures new.
584
00:37:07,560 --> 00:37:09,980
Or allotments. They've been stolen!
585
00:37:10,220 --> 00:37:11,240
What seems to be the problem, Bellamy?
586
00:37:11,620 --> 00:37:13,040
Or shouldn't I ask?
587
00:37:13,360 --> 00:37:15,520
Ah, the Generalissimo himself.
588
00:37:16,360 --> 00:37:20,040
Are you going to get this lot to defend
my property, or have I got to take the
589
00:37:20,040 --> 00:37:23,160
law into my own hands? Sergeant, I
really don't think... Thank you,
590
00:37:24,900 --> 00:37:25,900
Mr. Scripps?
591
00:37:26,410 --> 00:37:30,710
My officers will be at your premises
this evening to set up an observation
592
00:37:31,190 --> 00:37:33,630
I'd be grateful if you could provide hot
drinks.
593
00:37:34,430 --> 00:37:37,590
In my experience, these all -night
shifts can be very cold.
594
00:37:46,830 --> 00:37:47,830
What?
595
00:37:56,770 --> 00:37:57,770
Who gave it to him?
596
00:37:58,510 --> 00:37:59,950
Lauren. Who else?
597
00:38:00,230 --> 00:38:01,570
Well, you can't have. I've just been
with him.
598
00:38:02,030 --> 00:38:03,710
If you're looking for Tracy, her dad
took her.
599
00:38:04,170 --> 00:38:05,970
Can you let him? It's all right, Sue.
600
00:38:06,810 --> 00:38:09,710
When? About five minutes ago. They went
out the back.
601
00:38:10,250 --> 00:38:11,390
They've probably gone to Whitby.
602
00:38:11,770 --> 00:38:12,770
Come on, let's go.
603
00:38:17,670 --> 00:38:20,410
I was just going to check on Tracy. I'm
sorry, Tricia. She's gone.
604
00:38:21,110 --> 00:38:22,110
Mike, what's going on?
605
00:38:23,070 --> 00:38:24,370
Jump in the car. I'll be with you in a
minute.
606
00:38:26,520 --> 00:38:28,320
Look, it's a long story. Can we talk
about it later?
607
00:38:28,780 --> 00:38:29,980
Don't think I haven't worked it out.
608
00:38:30,360 --> 00:38:31,360
Work what out?
609
00:38:31,560 --> 00:38:32,560
Mike, she's gorgeous.
610
00:38:33,260 --> 00:38:35,940
I don't even know why I'm surprised, and
I think the feeling's mutual.
611
00:38:36,200 --> 00:38:37,860
Tricia, I'm just doing my job.
612
00:38:38,120 --> 00:38:40,000
Oh, it looks a little beyond the call of
duty to me.
613
00:38:40,240 --> 00:38:41,520
Yeah, but it's got nothing to do with
you.
614
00:38:41,860 --> 00:38:43,160
Fine, if that's the way you want it.
615
00:39:18,510 --> 00:39:19,750
When the day is done.
616
00:39:21,570 --> 00:39:24,490
Down to earth and sink the sound.
617
00:39:25,490 --> 00:39:28,230
Along with everything that we've loved
and want.
618
00:39:29,430 --> 00:39:31,070
When the day is done.
619
00:39:36,030 --> 00:39:37,030
She's gone.
620
00:39:39,610 --> 00:39:40,770
He's taken her.
621
00:39:46,250 --> 00:39:47,250
Tracy's the one.
622
00:39:48,460 --> 00:39:49,920
Good thing I've done in my life.
623
00:40:22,000 --> 00:40:23,280
She were poisoned, Tracy.
624
00:40:27,280 --> 00:40:28,500
We can stay here, Gran.
625
00:40:30,180 --> 00:40:32,000
Just till we find somewhere more
permanent.
626
00:40:39,280 --> 00:40:40,460
Tracy, I didn't know.
627
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
It's true, love.
628
00:40:44,060 --> 00:40:45,060
He didn't.
629
00:40:45,620 --> 00:40:46,620
You go away!
630
00:40:47,060 --> 00:40:48,060
It's all right.
631
00:40:49,380 --> 00:40:50,380
I'm going.
632
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
now.
633
00:40:54,180 --> 00:40:58,200
Tracy, I was just a child.
634
00:40:58,500 --> 00:41:00,760
Get rid of her. I'm so sorry.
635
00:41:01,260 --> 00:41:02,620
She's not my wife.
636
00:41:03,740 --> 00:41:05,260
She was never my wife.
637
00:41:08,300 --> 00:41:10,180
Mum. Let her go, Tracy.
638
00:41:12,960 --> 00:41:13,960
Tracy!
639
00:41:46,500 --> 00:41:47,960
Tracy, go with your dad.
640
00:41:49,300 --> 00:41:51,100
No, I want you.
641
00:41:51,540 --> 00:41:53,000
I want both of you.
642
00:41:54,480 --> 00:41:57,500
Tracy, listen to me.
643
00:41:59,380 --> 00:42:00,420
I love you.
644
00:42:01,720 --> 00:42:02,720
Go with him.
645
00:42:04,820 --> 00:42:09,240
You've brought me so much happiness, but
I've lived in fear for as long as I can
646
00:42:09,240 --> 00:42:11,100
remember, and I don't want that for you.
647
00:42:12,380 --> 00:42:14,020
The press have found me again.
648
00:42:16,780 --> 00:42:18,600
will only ruin your life.
649
00:42:20,520 --> 00:42:22,400
You need a fresh start.
650
00:42:25,040 --> 00:42:28,660
Mum, I don't care what you did. Please.
651
00:42:36,500 --> 00:42:38,420
Mum. Sue?
652
00:43:20,110 --> 00:43:21,230
I'm going to be scolding myself.
653
00:43:22,890 --> 00:43:24,290
Keep your voices down.
654
00:43:28,290 --> 00:43:32,430
I want them to think we're all in bed.
655
00:43:34,090 --> 00:43:37,110
I don't know about you, but I could do
with that overtime any day of the week.
656
00:43:37,550 --> 00:43:39,250
I mean, have you got a nick of goat?
657
00:43:39,530 --> 00:43:40,530
You nick a goat?
658
00:43:40,570 --> 00:43:42,130
You don't keep coming back for more, do
you?
659
00:43:42,730 --> 00:43:45,770
Are you two with us or aren't you? Don't
worry, Vernon.
660
00:43:46,130 --> 00:43:47,550
We're like coiled springs.
661
00:43:52,890 --> 00:43:55,990
So, um, how did you get on with Jenny?
662
00:43:57,510 --> 00:43:58,510
All right.
663
00:43:59,990 --> 00:44:01,090
You gonna see her again?
664
00:44:03,010 --> 00:44:04,010
Dunno.
665
00:44:04,150 --> 00:44:05,150
Might do.
666
00:44:07,150 --> 00:44:09,150
She's a bright lass, ain't she?
667
00:44:10,610 --> 00:44:11,610
Yeah.
668
00:44:12,090 --> 00:44:13,170
Yeah, she's that all right.
669
00:44:16,590 --> 00:44:18,470
Hey, David, have you got any cow's milk
in there?
670
00:44:20,930 --> 00:44:22,730
Pardon? The back.
671
00:44:29,030 --> 00:44:34,610
I knew it.
672
00:44:36,890 --> 00:44:38,010
Now, are you satisfied?
673
00:44:38,510 --> 00:44:40,390
Shh! They might be working in the
shadows.
674
00:44:50,890 --> 00:44:53,550
Go on, in you go. Soon be back with you,
mate.
675
00:44:57,810 --> 00:44:58,810
Evening, gents.
676
00:45:01,850 --> 00:45:03,450
For the Republic menace.
677
00:45:03,890 --> 00:45:07,350
I think you mean boost to the rural
economy, Oscar.
678
00:45:07,650 --> 00:45:10,810
Give over, Vernon. Had to cancel the
vegetable show, thanks to you.
679
00:45:11,030 --> 00:45:12,090
Yes, very good.
680
00:45:13,230 --> 00:45:14,590
Where are the goats now?
681
00:45:15,690 --> 00:45:16,810
We sold them.
682
00:45:17,530 --> 00:45:18,610
You did what?
683
00:45:19,520 --> 00:45:22,780
You're alive, well, and living with a
dealer in Derbyshire.
684
00:45:23,120 --> 00:45:24,340
Derbyshire? Right.
685
00:45:24,640 --> 00:45:28,580
I'm pressing charges. Well, and they
were all over the village. Tell it to
686
00:45:28,580 --> 00:45:32,280
judge. What's the maximum sentence for
livestock theft?
687
00:45:33,040 --> 00:45:35,820
Ventress? Well, it's up to ten years,
Sergeant.
688
00:45:36,580 --> 00:45:38,040
Ten years, Mr Scripps?
689
00:45:39,680 --> 00:45:41,780
A man Oscar's age might never make it
out.
690
00:45:43,360 --> 00:45:44,940
Or you could just take the money back.
691
00:45:50,400 --> 00:45:53,720
Bellamy, did the allotment club submit a
bill for damages?
692
00:45:54,440 --> 00:45:55,440
Not yet, Sergeant.
693
00:46:01,900 --> 00:46:03,000
Oh, all right.
694
00:46:03,980 --> 00:46:04,980
Come on, David.
695
00:46:05,360 --> 00:46:08,840
I shall be reporting this to the Chamber
of Commerce.
696
00:46:10,400 --> 00:46:14,240
Right. I never want to hear another word
about goats as long as I'm stationed
697
00:46:14,240 --> 00:46:15,240
here.
698
00:46:27,660 --> 00:46:28,920
You don't give up, do you?
699
00:46:30,620 --> 00:46:31,940
She got what she deserved.
700
00:46:32,540 --> 00:46:34,180
Just 20 years too late, that's all.
701
00:46:34,940 --> 00:46:40,760
If I hear so much as a whisper, see so
much as a glimpse of it in the press,
702
00:46:40,760 --> 00:46:42,620
going to tell everyone who drove her
over that cliff.
703
00:46:57,770 --> 00:46:58,770
Look, I'm sorry.
704
00:46:59,310 --> 00:47:00,310
Mike, it doesn't matter.
705
00:47:02,110 --> 00:47:03,110
I'm sorry.
706
00:47:03,250 --> 00:47:05,090
I should have left you to sort things
out.
707
00:47:08,630 --> 00:47:09,770
How's Tracy taking it?
708
00:47:11,330 --> 00:47:12,330
Not well.
709
00:47:13,170 --> 00:47:14,590
Her dad's looking after her now.
51605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.