Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,010 --> 00:00:12,350
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:18,710 --> 00:00:24,550
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:31,790 --> 00:01:32,790
Anything interesting?
4
00:01:33,130 --> 00:01:34,530
Yeah, we just won the pool.
5
00:01:35,210 --> 00:01:36,450
Really? How much?
6
00:01:37,150 --> 00:01:38,870
Well, not enough to pay the coal bill.
7
00:01:39,570 --> 00:01:43,370
You know, half our salaries go on
heating the box and I'm still cold.
8
00:01:43,670 --> 00:01:46,250
Well, get yourself on the outside of
this end.
9
00:01:50,450 --> 00:01:51,450
Who's it from?
10
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
Mum and Dad.
11
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
They're coming to visit.
12
00:02:00,010 --> 00:02:01,010
Arriving.
13
00:02:02,539 --> 00:02:03,539
February 15th?
14
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
That's five days ago.
15
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
They must already be here.
16
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
No problem.
17
00:02:07,780 --> 00:02:09,639
We'll just get the other room made up.
18
00:02:09,919 --> 00:02:10,960
No, they won't be staying here.
19
00:02:11,580 --> 00:02:12,580
Why not?
20
00:02:13,320 --> 00:02:14,920
I've been looking forward to seeing my
in -laws.
21
00:02:15,480 --> 00:02:16,500
Well, that's just it.
22
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
What is?
23
00:02:19,180 --> 00:02:20,840
Nothing. It's complicated.
24
00:02:21,440 --> 00:02:23,860
Why? They do know they are in -laws.
25
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Don't they?
26
00:02:31,150 --> 00:02:37,970
is the colour of my true love here in
the morning when we rise
27
00:02:37,970 --> 00:02:44,730
in the morning when we rise that's the
28
00:02:44,730 --> 00:02:51,330
time that's the time where you going sir
onwards and upwards oh we're going in
29
00:02:51,330 --> 00:02:56,690
the opposite direction so we can't help
hey hang about what a joke hey if you
30
00:02:56,690 --> 00:02:58,770
don't do it for a living you'd starve
get it
31
00:03:03,630 --> 00:03:08,550
Well, you know what a sardine feels
like. They can usually lie down. Move
32
00:03:08,550 --> 00:03:09,550
leg!
33
00:03:16,030 --> 00:03:18,270
Mickey Shannon, boys. Pleased to meet
you.
34
00:03:19,390 --> 00:03:22,670
I'm David, and he's Mr. Greengrass.
David?
35
00:03:22,950 --> 00:03:23,950
Mr. Greengrass?
36
00:03:25,730 --> 00:03:27,670
So, what sort of student, then?
37
00:03:28,110 --> 00:03:30,570
No, I'm a soldier, actually. I'm on my
way home from the wars.
38
00:03:30,870 --> 00:03:34,030
I went over to see my mother in
Liverpool and I thought I'd stop by
39
00:03:34,030 --> 00:03:35,030
bit of countryside on the way.
40
00:03:35,530 --> 00:03:38,530
There's plenty of that around here. In
fact, there's very little else.
41
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
What wars?
42
00:03:40,750 --> 00:03:44,250
If he's like any of the squaddies I was
with, about the only fight he needs, I
43
00:03:44,250 --> 00:03:45,630
would try to keep him from going.
44
00:03:47,210 --> 00:03:51,150
Do they even know you're married?
45
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
Yeah, of course.
46
00:03:52,930 --> 00:03:54,750
So, who do they think I am?
47
00:03:55,170 --> 00:03:56,310
Look, Mike, please.
48
00:03:57,000 --> 00:03:59,340
Try and understand they're very
conservative.
49
00:04:00,420 --> 00:04:02,000
And we did get married very quickly.
50
00:04:03,720 --> 00:04:05,920
There's just a few things I haven't had
a chance to explain.
51
00:04:06,280 --> 00:04:09,180
Oh, like the fact that their brilliant
daughter married way beneath her. Oh,
52
00:04:09,180 --> 00:04:10,180
Mike, please.
53
00:04:12,740 --> 00:04:13,740
Aidensfield Police.
54
00:04:14,580 --> 00:04:16,480
Yes, Alfie. No, I was just leaving.
55
00:04:18,360 --> 00:04:19,459
No sign of the driver.
56
00:04:21,000 --> 00:04:22,800
OK, no, I know it. I'm on my way.
57
00:04:30,920 --> 00:04:34,860
After my best mate dying in my arms, I
knew I had to get out or go mad.
58
00:04:35,340 --> 00:04:37,840
And now I'm here for a bit of rest and
recuperation.
59
00:04:38,220 --> 00:04:42,180
You'd know all about that, Mr G. I
reckon you'd win a few rounds with old
60
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
yourself.
61
00:04:44,580 --> 00:04:46,900
I'm in the catering corps at Catherick.
62
00:04:47,340 --> 00:04:48,740
Now, don't put yourself down.
63
00:04:49,320 --> 00:04:52,360
An army march is on his stomach. Well,
that's what Monty said, anyway.
64
00:04:53,140 --> 00:04:56,640
If it weren't for you catering corps,
there'd be Heil Hitler now in Catherick.
65
00:04:57,000 --> 00:05:00,960
I was such a mad cop, they reckon I
killed all British soldiers and the
66
00:05:02,020 --> 00:05:03,260
What do you do now, then?
67
00:05:03,600 --> 00:05:04,800
Better buying than selling.
68
00:05:05,520 --> 00:05:06,920
Buy low, sell high?
69
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
There's no other way.
70
00:05:09,160 --> 00:05:13,280
So if I had something to sell, I suppose
you'd be the man to pay.
71
00:05:13,720 --> 00:05:14,519
Might be.
72
00:05:14,520 --> 00:05:16,040
What do you think? Come on, you've got a
broad.
73
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Could be.
74
00:05:18,360 --> 00:05:19,520
What about now, then?
75
00:05:20,400 --> 00:05:23,320
Aidensfield. You'd better brace yourself
for the excitement.
76
00:05:34,060 --> 00:05:35,060
What kept you, Bradley?
77
00:05:35,900 --> 00:05:37,220
Came as soon as I was called.
78
00:05:38,900 --> 00:05:40,940
Car would have come through there, down
into the river.
79
00:05:41,440 --> 00:05:42,920
Driver must have fallen asleep at the
wheel.
80
00:05:43,140 --> 00:05:44,140
Or been drunk.
81
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
Or both.
82
00:05:47,340 --> 00:05:50,060
We'll search along the banks. I've
radioed to York for divers.
83
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
How long before they get here?
84
00:05:51,460 --> 00:05:53,260
We've set a couple of hours. Ah, too
long.
85
00:05:54,500 --> 00:05:57,560
I'll take a look. Phil, there's a rope
in the back of the panda.
86
00:06:01,290 --> 00:06:03,610
If there is anyone in that car, Bradley,
they won't be alive.
87
00:06:03,890 --> 00:06:06,230
Either way, best to make sure.
88
00:06:13,110 --> 00:06:14,110
Hello?
89
00:06:16,790 --> 00:06:17,790
Anybody home?
90
00:06:19,390 --> 00:06:20,710
Oh, I'm sorry, we're closed.
91
00:06:21,090 --> 00:06:22,550
Opening time's 10 .30.
92
00:06:22,790 --> 00:06:23,990
Actually, I was looking for Gina.
93
00:06:24,630 --> 00:06:25,690
Why, are you a friend of hers?
94
00:06:25,930 --> 00:06:27,210
Don't know. Not met her yet.
95
00:06:27,710 --> 00:06:30,050
Well, come back opening time. You can
meet her then.
96
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Ah, Gina.
97
00:06:33,300 --> 00:06:36,340
Maybe. He was right. You are lovely.
98
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
Who was right?
99
00:06:38,580 --> 00:06:41,700
David. I don't know his second name. It
certainly wasn't Einstein.
100
00:06:42,640 --> 00:06:44,420
Mickey. Mickey Shannon.
101
00:06:44,820 --> 00:06:47,840
I'm just looking for somewhere to rest
my weary head for a few nights.
102
00:06:48,220 --> 00:06:50,200
Yeah, well, this is an inn, not a
dockhouse.
103
00:06:50,720 --> 00:06:52,600
You're always so polite to your
customers.
104
00:06:53,220 --> 00:06:55,120
Well, bed and breakfast are two quid a
night.
105
00:06:55,400 --> 00:06:57,420
Sounds great. Hope I'm not too late for
breakfast.
106
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
No, you're not.
107
00:06:59,020 --> 00:07:00,060
Can I, er...
108
00:07:00,440 --> 00:07:01,660
Ask what you do, Mr Shannon.
109
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Please, Mickey.
110
00:07:03,160 --> 00:07:06,620
I study music, actually. I'm travelling
round the country at the moment
111
00:07:06,620 --> 00:07:07,700
collecting old folk tunes.
112
00:07:08,000 --> 00:07:10,360
You know, writing them down before
they're lost forever.
113
00:07:10,800 --> 00:07:11,880
That sounds great.
114
00:07:12,280 --> 00:07:14,380
Yeah. I think I've just found another
one, too.
115
00:07:14,680 --> 00:07:16,080
The Grumpy Innkeeper.
116
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
It's cold, Mike!
117
00:07:29,580 --> 00:07:31,300
Oh, it's lovely, Phil. Thank you.
118
00:07:38,680 --> 00:07:39,120
You
119
00:07:39,120 --> 00:07:54,640
okay,
120
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
Bradley?
121
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
the number plate.
122
00:08:03,700 --> 00:08:04,700
Take a look.
123
00:08:42,259 --> 00:08:43,259
Aidensfield 374.
124
00:08:44,520 --> 00:08:46,340
Mum, where are you?
125
00:08:47,580 --> 00:08:48,580
Well, you're really close.
126
00:08:50,860 --> 00:08:54,140
No, your letter didn't arrive until this
morning. There was some awful mix -up
127
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
with the post.
128
00:08:56,540 --> 00:09:00,200
Well, the trouble is we're having some
work done here in the spare room, so
129
00:09:00,200 --> 00:09:03,160
I've done is I've booked you into the
Webster's Hotel, which is really nice,
130
00:09:03,160 --> 00:09:05,960
why don't I give you directions and I
can meet you there for lunch?
131
00:09:16,860 --> 00:09:20,220
No, Ventress, every station downstream,
unless you've heard of corpses swimming
132
00:09:20,220 --> 00:09:21,220
upstream.
133
00:09:21,440 --> 00:09:24,020
We'll get volunteers and search both
banks of as far as Stranford.
134
00:09:24,240 --> 00:09:25,380
Delta Alpha 2 -1 out.
135
00:09:27,620 --> 00:09:28,620
Right.
136
00:09:29,400 --> 00:09:31,320
We have a clear case of accidental
death.
137
00:09:31,580 --> 00:09:34,680
Car lost control on the bend, went into
the river. Whoever was inside was swept
138
00:09:34,680 --> 00:09:37,560
away. So we might have searched and we
find the body. All bodies?
139
00:09:38,100 --> 00:09:39,260
That's a pretty gentle bend.
140
00:09:39,560 --> 00:09:41,260
Not if you're under the influence of
alcohol, Bradley.
141
00:09:42,020 --> 00:09:45,180
Alcohol can turn the straightest road
into a twisting labyrinth.
142
00:09:46,680 --> 00:09:48,280
All the hubcaps on the car were missing.
143
00:09:48,580 --> 00:09:50,340
Well, they could have come off anywhere,
couldn't they?
144
00:09:50,740 --> 00:09:52,620
Delta Alpha 2 -1,
145
00:09:58,340 --> 00:09:59,239
go ahead, Ventress.
146
00:09:59,240 --> 00:10:01,720
I gave out the car's number plate,
Sarge.
147
00:10:01,980 --> 00:10:03,300
Grimsby have just come back.
148
00:10:03,520 --> 00:10:06,700
The car was stolen last night off the
ferry from Amsterdam.
149
00:10:07,260 --> 00:10:10,240
The owners are still in Grimsby, name of
truth.
150
00:10:10,680 --> 00:10:13,000
Right, we'll get back to them and tell
them we have good news and bad news.
151
00:10:14,440 --> 00:10:15,600
Come again, Sarge?
152
00:10:16,170 --> 00:10:18,150
The good news is, Ventress, we found
their car.
153
00:10:18,530 --> 00:10:20,450
The bad news is, it's a bit wet.
154
00:10:20,850 --> 00:10:22,190
Delta Alpha 2 -1 out.
155
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Bellamy.
156
00:10:25,530 --> 00:10:28,730
Take Bradley back, get him some dry
clothes. Then rustle up some volunteers
157
00:10:28,730 --> 00:10:29,730
the search.
158
00:10:29,830 --> 00:10:30,970
Is everything all right with him?
159
00:10:33,290 --> 00:10:34,430
I don't know, Sarge.
160
00:10:42,970 --> 00:10:43,970
There you go.
161
00:10:44,030 --> 00:10:45,030
Oh, cheers.
162
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
So can you play, too?
163
00:10:47,190 --> 00:10:50,310
Yeah. I used to be in a band once, until
it all fell apart.
164
00:10:50,750 --> 00:10:52,010
It was the precedent of success.
165
00:10:52,410 --> 00:10:55,970
You know, old women throwing their
undies at us while we're walking down
166
00:10:55,970 --> 00:10:57,490
street. Could really get for you.
167
00:10:58,210 --> 00:10:59,210
I'm only kidding.
168
00:10:59,470 --> 00:11:02,670
The reason we split up is because the
biggest venue we ever played was in my
169
00:11:02,670 --> 00:11:03,670
dad's garage.
170
00:11:05,570 --> 00:11:07,530
I am a bit of a thinger myself, you
know.
171
00:11:07,750 --> 00:11:08,750
Yeah? Yeah.
172
00:11:09,110 --> 00:11:11,930
Maybe we could try something together
and do a gig in the pub.
173
00:11:12,870 --> 00:11:14,850
Maybe. Well, we've got a piano.
174
00:11:15,600 --> 00:11:18,440
The only thing anyone can play around
here is knees up Mother Brown.
175
00:11:19,500 --> 00:11:20,520
What do you want, Andy?
176
00:11:20,800 --> 00:11:23,200
To talk to Gina. I don't think so.
177
00:11:24,180 --> 00:11:25,640
I really need to talk to you.
178
00:11:27,540 --> 00:11:34,500
Gina, I'm
179
00:11:34,500 --> 00:11:35,199
really sorry.
180
00:11:35,200 --> 00:11:36,660
Yeah, so you've said.
181
00:11:40,580 --> 00:11:41,860
I'm in love with you, Gina.
182
00:11:42,140 --> 00:11:43,400
Oh, grow up, Andy.
183
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
I'm not leaving.
184
00:11:45,500 --> 00:11:46,580
Well, it's a free country.
185
00:11:47,840 --> 00:11:49,220
How long's that bloke been here?
186
00:11:49,580 --> 00:11:50,580
It's none of your business.
187
00:11:53,040 --> 00:11:54,040
What does he want?
188
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
What does he want?
189
00:11:55,860 --> 00:11:58,340
He's a musician, and he wants a place to
stay.
190
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Any more questions?
191
00:12:00,540 --> 00:12:01,540
No?
192
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Then buzz off.
193
00:12:03,260 --> 00:12:04,300
He's not a musician.
194
00:12:04,820 --> 00:12:07,280
Are you crazy? I bet he can't play a
note.
195
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Do you know him?
196
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
No.
197
00:12:18,650 --> 00:12:19,970
Nicky, play something for me.
198
00:12:20,830 --> 00:12:21,649
Not now.
199
00:12:21,650 --> 00:12:23,350
I've just... I want you to do it now.
200
00:12:23,750 --> 00:12:26,690
Hey, listen, I can pay for me breakfast,
you know, love. I don't have to
201
00:12:26,690 --> 00:12:28,990
perform. Look, I'm sick of being lied
to.
202
00:12:29,350 --> 00:12:30,970
If you can play, prove it.
203
00:12:36,210 --> 00:12:37,210
You OK, Mike?
204
00:12:38,030 --> 00:12:39,030
Yeah, I'm fine.
205
00:12:41,410 --> 00:12:43,210
Is there something you want to tell me?
Yeah.
206
00:12:44,290 --> 00:12:45,290
Keep your eyes on the rug.
207
00:12:58,280 --> 00:13:02,960
The day never goes too fast when you
need it to pass.
208
00:13:03,520 --> 00:13:07,400
And every corner of the night, lonely to
sleep.
209
00:13:08,540 --> 00:13:14,840
And though I'll never hear the answer to
the questions that I've asked,
210
00:13:15,040 --> 00:13:19,160
I often wonder what our future would
have been.
211
00:13:19,960 --> 00:13:22,220
What do you want, Greengrass? The usual.
212
00:13:22,500 --> 00:13:23,760
It's not too much trouble.
213
00:13:32,920 --> 00:13:35,160
Hey, that piano sounds all right.
214
00:13:35,600 --> 00:13:37,460
I didn't charge you enough, Oscar.
215
00:13:37,700 --> 00:13:40,220
You're treading on very thin ice,
Greengrass.
216
00:13:41,160 --> 00:13:43,840
He's not a bad singist, either.
217
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Excuse us, everyone.
218
00:13:50,120 --> 00:13:52,940
Can I have your attention, please? Sorry
to interrupt. We've had an accident
219
00:13:52,940 --> 00:13:55,400
down at Fetley Cut, a car in the water.
We need some volunteers.
220
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
We'll approach the banks. Anyone?
221
00:13:57,320 --> 00:13:58,219
Oh, I'll come.
222
00:13:58,220 --> 00:14:02,320
Great. Count me in, mate. Thank you.
Right, well, if everybody'd like to line
223
00:14:02,320 --> 00:14:03,400
here, I'll take some names.
224
00:14:03,940 --> 00:14:05,500
Appreciate it.
225
00:14:07,140 --> 00:14:08,620
Good afternoon.
226
00:14:09,600 --> 00:14:11,660
We're trying to find out where Jackie
Lambert is.
227
00:14:11,960 --> 00:14:16,740
She's Bradley. Now, we were going to go
straight to the hotel, but we were so
228
00:14:16,740 --> 00:14:19,280
early, we thought that we'd quite like
to come... You thought you'd like to
229
00:14:19,280 --> 00:14:21,560
surprise her. You must be her mum and
dad. That's right.
230
00:14:22,100 --> 00:14:24,380
Well, er, standing behind you...
231
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
It's her husband.
232
00:14:27,000 --> 00:14:28,180
Mr and Mrs Lambert.
233
00:14:29,000 --> 00:14:31,340
It's absolutely wonderful to meet you at
last.
234
00:14:31,660 --> 00:14:32,660
It is indeed.
235
00:14:33,220 --> 00:14:36,420
Look, um, why don't we go and surprise
Jackie?
236
00:14:37,180 --> 00:14:38,940
Phil, I'll see you down at the river.
237
00:14:39,660 --> 00:14:41,500
Come on, she'll be so excited.
238
00:14:57,740 --> 00:14:58,439
You've met Mike?
239
00:14:58,440 --> 00:15:00,100
At the pub. A bit of luck, wasn't it?
240
00:15:00,340 --> 00:15:01,340
Darling.
241
00:15:02,880 --> 00:15:04,480
So this is where you live.
242
00:15:04,700 --> 00:15:05,840
Yes, why don't you both come in?
243
00:15:12,900 --> 00:15:13,300
Of
244
00:15:13,300 --> 00:15:20,160
course,
245
00:15:20,180 --> 00:15:21,700
you're welcome to stay here if you'd
like.
246
00:15:23,740 --> 00:15:25,560
I don't see why not.
247
00:15:26,600 --> 00:15:30,770
Edwina? We don't want to be in the way.
I think we should go to the hotel.
248
00:15:31,350 --> 00:15:32,850
You wouldn't be in the way, Mum.
249
00:15:43,350 --> 00:15:44,890
Mike seems a nice sort of chap.
250
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
He's lovely.
251
00:15:49,970 --> 00:15:50,970
And, I mean, police.
252
00:15:51,430 --> 00:15:55,450
It's an important job. Not with...
crime.
253
00:15:57,130 --> 00:15:58,130
Things like that.
254
00:15:58,830 --> 00:15:59,830
Absolutely.
255
00:16:01,890 --> 00:16:03,410
What rank is he?
256
00:16:05,070 --> 00:16:08,670
Mike's a constable, but he's taking his
sergeant's exams very soon.
257
00:16:18,990 --> 00:16:20,990
Well, I'd better be getting off.
258
00:16:29,680 --> 00:16:30,980
Maybe we should all meet up for dinner.
259
00:16:31,240 --> 00:16:34,280
Why don't you join us at the hotel for
dinner, Mr. Bradley?
260
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
Mike,
261
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
please.
262
00:16:39,760 --> 00:16:41,440
Why don't you join us, Mike?
263
00:16:43,560 --> 00:16:45,220
Be a pleasure, Edwina.
264
00:17:07,720 --> 00:17:09,060
What the hell are you doing here?
265
00:17:09,520 --> 00:17:12,300
Well, you invited me. You told me all
about this place.
266
00:17:12,839 --> 00:17:15,640
Nice pub, nice people, nice bird.
267
00:17:16,180 --> 00:17:17,540
Sounded like an invite to me.
268
00:17:18,200 --> 00:17:19,680
You were right about that bird.
269
00:17:19,880 --> 00:17:21,400
Whoa, she is a cracker.
270
00:17:21,700 --> 00:17:23,020
You keep away from her.
271
00:17:23,300 --> 00:17:25,680
Now, you had your chance, and you blew
it.
272
00:17:26,060 --> 00:17:27,780
Where'd you learn all this music stuff,
anyway?
273
00:17:28,200 --> 00:17:29,800
You're a drill man on the rigs.
274
00:17:30,260 --> 00:17:31,940
There's a lot you don't know about me,
Andy.
275
00:17:32,240 --> 00:17:34,500
Just wasn't a lot of call for it on the
rigs, that's all.
276
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
Hello, love.
277
00:17:36,900 --> 00:17:38,180
Have you talked about what I said,
Mickey?
278
00:17:38,480 --> 00:17:39,479
Doing the gig?
279
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
Yeah.
280
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
Why not?
281
00:17:41,980 --> 00:17:43,000
And you won't let me down?
282
00:17:43,520 --> 00:17:44,540
I wouldn't do that.
283
00:17:48,900 --> 00:17:49,960
Right, everybody.
284
00:17:50,560 --> 00:17:53,520
Claude's loaned us his truck, so, well,
if we could all get on board.
285
00:17:54,040 --> 00:17:55,040
Let's get moving, eh?
286
00:17:55,100 --> 00:17:59,560
I said rented, not lented. Right,
whatever, Claude. We'll sort it out
287
00:17:59,620 --> 00:18:00,519
Come on.
288
00:18:00,520 --> 00:18:01,800
Get on board. Let's get moving.
289
00:18:08,460 --> 00:18:09,660
Oh, can I help you?
290
00:18:10,520 --> 00:18:12,540
Name's Archie Drew. I believe you have
our car.
291
00:18:13,000 --> 00:18:14,640
Oh, yes. Stolen off the ferry.
292
00:18:14,980 --> 00:18:15,980
Have you been to Amsterdam?
293
00:18:16,420 --> 00:18:17,420
We're artists.
294
00:18:18,040 --> 00:18:19,940
Amsterdam is like a spiritual home to
us.
295
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
Oh, I see.
296
00:18:21,240 --> 00:18:23,560
I feel the same about Whitby. And a good
day.
297
00:18:24,620 --> 00:18:27,400
Look, Grimsby Police have already asked
us a lot of questions about this
298
00:18:27,400 --> 00:18:28,760
already. When can we have our car back?
299
00:18:29,140 --> 00:18:30,500
I was coming to that, Mr Drew.
300
00:18:30,900 --> 00:18:33,420
Didn't Grimsby Police explain it to you?
301
00:18:33,660 --> 00:18:34,760
Well, they said you had it.
302
00:18:35,060 --> 00:18:37,710
Yes. I'm afraid the river had had it
first.
303
00:18:41,790 --> 00:18:46,490
So what's the real truth then, Mickey? I
mean, were you in the army or in a
304
00:18:46,490 --> 00:18:48,710
band? Well, can't I have been in both?
305
00:18:49,110 --> 00:18:52,230
I suppose so, so long as the army was
the salvation.
306
00:18:53,950 --> 00:18:56,950
When are you going to tell me what it is
you've got to tell?
307
00:18:57,170 --> 00:18:58,170
I'll tell you now.
308
00:18:58,930 --> 00:19:03,220
Orchids. Orchids? What, what? You mean
flower -type orchids? A pound of stem
309
00:19:03,220 --> 00:19:07,000
these go for in London, and I've got
seeds for thousands of them.
310
00:19:07,200 --> 00:19:11,140
Seeds? Well, I thought orchids came
from, like, sort of bones.
311
00:19:11,520 --> 00:19:12,419
Not these.
312
00:19:12,420 --> 00:19:15,560
This is the Bornean tree orchid. Very,
very special.
313
00:19:15,920 --> 00:19:20,200
All you need is a bit of light, a bit of
warmth, a bit of TLC, and in a couple
314
00:19:20,200 --> 00:19:22,000
of months we're going to be reaping the
profits.
315
00:19:22,780 --> 00:19:24,040
A pound of stem?
316
00:19:24,360 --> 00:19:27,480
Yep. And I've got seeds for thousands of
them.
317
00:19:28,640 --> 00:19:32,360
So what's the idea? Is it I plant them
and grow them and you sell them?
318
00:19:33,820 --> 00:19:35,220
You're way ahead of me, Mr G.
319
00:19:35,640 --> 00:19:37,280
It's about part of the course, isn't it?
320
00:19:56,969 --> 00:19:57,969
Better have a car.
321
00:19:59,030 --> 00:20:00,030
Good work, David.
322
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
Is it important, then?
323
00:20:03,550 --> 00:20:05,710
Well, every little counts. Let's keep
moving.
324
00:20:08,170 --> 00:20:10,070
Just one thing, though, Mickey.
325
00:20:10,570 --> 00:20:13,470
How do I know you're not going to sell
it for more than a quid?
326
00:20:13,990 --> 00:20:17,770
Well, if I can, I will. And if I do,
well, I'll be telling you about it.
327
00:20:18,310 --> 00:20:19,310
Trust Mr. G.
328
00:20:20,070 --> 00:20:21,310
It's a beautiful thing.
329
00:20:22,930 --> 00:20:23,970
And a rare one.
330
00:20:45,700 --> 00:20:47,900
Well, look on the bright side, sir, at
least we found it.
331
00:20:48,240 --> 00:20:49,900
The river's normally much higher this
time of year.
332
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
Where are the heart care?
333
00:20:55,520 --> 00:20:56,520
Have we got knocked off?
334
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
I don't believe it.
335
00:20:58,940 --> 00:20:59,940
It's all right, Archie.
336
00:21:01,560 --> 00:21:03,160
What about the man who did this,
Sergeant?
337
00:21:03,420 --> 00:21:04,420
Will you find him?
338
00:21:04,660 --> 00:21:06,320
Well, if we don't, it won't be for want
of trying.
339
00:21:07,100 --> 00:21:08,680
Perhaps you'd like to let me know what
your movements are.
340
00:21:09,960 --> 00:21:13,900
Well, we'll stay in the area for a
couple of days, just in case you have
341
00:21:13,900 --> 00:21:16,480
luck. In that case, if you wouldn't mind
letting me have a telephone number.
342
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Of course.
343
00:21:20,060 --> 00:21:21,600
Right, we'll see you later then, Mum.
344
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
I suppose so.
345
00:21:24,080 --> 00:21:25,860
Look, if you want an early night...
What's the point?
346
00:21:26,480 --> 00:21:28,020
I wouldn't sleep anyhow.
347
00:21:28,920 --> 00:21:31,520
Mum, please. You've never lied to me
before, never.
348
00:21:32,240 --> 00:21:33,440
That's what's so upsetting.
349
00:21:33,700 --> 00:21:34,700
I didn't lie.
350
00:21:34,720 --> 00:21:36,060
You didn't exactly tell the truth.
351
00:21:38,400 --> 00:21:40,820
Well, it all happened so quickly. You
can see that.
352
00:21:43,590 --> 00:21:44,970
Marry in haste.
353
00:21:45,950 --> 00:21:47,510
Right, we're all set.
354
00:21:47,850 --> 00:21:49,790
I've booked us a table for tonight at
eight.
355
00:21:50,430 --> 00:21:51,510
For four people.
356
00:21:52,510 --> 00:21:53,610
That'd be lovely, Danny.
357
00:21:56,330 --> 00:21:57,330
See you tonight.
358
00:22:02,670 --> 00:22:03,870
That's as far as we got.
359
00:22:04,490 --> 00:22:05,890
It's more than halfway, though.
360
00:22:06,130 --> 00:22:07,130
And nothing corporate.
361
00:22:07,330 --> 00:22:08,590
Except two hubcaps.
362
00:22:09,170 --> 00:22:11,930
And a bill in Greengrass for truck hire.
363
00:22:12,840 --> 00:22:13,840
You with us, Bradley?
364
00:22:14,740 --> 00:22:15,740
Oh, yeah.
365
00:22:16,500 --> 00:22:21,060
If the driver had fallen asleep, he'd
have hit this fence at an angle, not
366
00:22:21,060 --> 00:22:21,999
straight on.
367
00:22:22,000 --> 00:22:24,060
Well, he could have woken up at the last
moment, lost control.
368
00:22:24,280 --> 00:22:27,580
Well, no, that'd be skid marks on the
road. No, the car went straight in.
369
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
look.
370
00:22:28,720 --> 00:22:29,619
Very neat.
371
00:22:29,620 --> 00:22:30,760
Well, it was a stolen car.
372
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Could have been dumped.
373
00:22:32,200 --> 00:22:34,520
In which case, whoever stole it could
still be in the area.
374
00:22:34,820 --> 00:22:37,360
Oh, I hear that Jean at Andy's turned
up.
375
00:22:37,660 --> 00:22:38,660
Meaning what?
376
00:22:39,940 --> 00:22:41,600
Meaning I don't know, Sarge.
377
00:22:42,700 --> 00:22:46,320
You are supposed to be a policeman,
Ventress, not a gossip columnist. Until
378
00:22:46,320 --> 00:22:49,160
can back up speculation with
investigation, don't waste my time.
379
00:22:52,040 --> 00:22:55,180
Talking of which, I hear your in -laws
have turned up.
380
00:22:55,580 --> 00:22:56,900
When you think night, they'll occur.
381
00:22:57,220 --> 00:22:58,440
And murdered the driver.
382
00:23:13,640 --> 00:23:14,820
Do you want me to get rid of him?
383
00:23:15,720 --> 00:23:16,780
No, he's harmless.
384
00:23:17,540 --> 00:23:18,780
He wants to book a room.
385
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
We'll let him.
386
00:23:20,320 --> 00:23:23,260
He's going to drive us mad hanging
round. The West will make some money out
387
00:23:23,260 --> 00:23:24,260
him.
388
00:23:26,400 --> 00:23:28,080
There's something else I'm not happy
about.
389
00:23:28,360 --> 00:23:31,620
What? The company your friend Mick is
keeping.
390
00:23:31,920 --> 00:23:33,100
Oh, they're harmless too.
391
00:23:33,520 --> 00:23:36,600
Oh. So everyone's harmless now, are
they?
392
00:23:37,180 --> 00:23:41,220
Yeah. After what I've been through, what
could possibly hurt me, eh?
393
00:23:43,000 --> 00:23:44,220
Yeah. What can I get you?
394
00:23:47,920 --> 00:23:49,400
There you are. We're going to be late.
395
00:23:51,120 --> 00:23:52,120
Oh, well.
396
00:23:52,980 --> 00:23:54,320
We wouldn't want that now, would we?
397
00:23:55,460 --> 00:23:58,280
Mike, please don't make this any more
difficult than it is already.
398
00:23:59,100 --> 00:24:00,780
It's not me who's making things
difficult.
399
00:24:02,240 --> 00:24:03,660
I'm not the one who lied to your
parents.
400
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
I didn't lie to anyone.
401
00:24:05,680 --> 00:24:07,140
I just haven't got round to telling
them.
402
00:24:13,640 --> 00:24:15,120
You're not going to wear that jacket,
are you?
403
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Yeah.
404
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
Why not?
405
00:24:17,680 --> 00:24:19,740
Well, it is the Webster's Hotel. Maybe a
suit?
406
00:24:21,360 --> 00:24:24,240
Do you think that's going to make a
difference with your mother?
407
00:24:27,620 --> 00:24:30,480
Look, Mike, I know this is my fault, and
I'm sorry.
408
00:24:31,260 --> 00:24:34,540
But please try and understand, she's had
a big surprise, and she's trying to
409
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
deal with it.
410
00:24:37,400 --> 00:24:38,680
She's not a bad woman.
411
00:24:42,060 --> 00:24:43,060
Please.
412
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
There.
413
00:24:52,400 --> 00:24:53,540
Perhaps you could hide it.
414
00:24:55,480 --> 00:24:56,700
Where you hid my photo.
415
00:25:01,120 --> 00:25:02,760
Perhaps you can put me in a drawer, too.
416
00:25:04,300 --> 00:25:05,380
Wouldn't that be convenient?
417
00:25:12,120 --> 00:25:13,280
Music night. Tomorrow.
418
00:25:14,020 --> 00:25:15,320
Oh, aye, it's a hot ticket.
419
00:25:15,600 --> 00:25:17,220
Book now, I'll be forever disappointed.
420
00:25:17,920 --> 00:25:19,460
I think you should bring your missus
off.
421
00:25:19,700 --> 00:25:21,180
Oh, no. Shot will kill her.
422
00:25:23,640 --> 00:25:26,800
Who is this Mickey Shaman?
423
00:25:27,220 --> 00:25:29,140
Two halves of shandy, please.
424
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Not too much beer.
425
00:25:30,440 --> 00:25:32,320
Two shandies, not too much beer.
426
00:25:33,140 --> 00:25:38,080
There you go.
427
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
Thank you.
428
00:25:47,990 --> 00:25:48,990
Nice, isn't it?
429
00:25:49,370 --> 00:25:50,370
Ah,
430
00:25:51,770 --> 00:25:52,770
very good.
431
00:25:55,310 --> 00:26:01,190
So, Mike, tell me, what's it like
policing in Aidensfield?
432
00:26:02,130 --> 00:26:07,790
Well, obviously, there's not as much
action as there is in London, but it has
433
00:26:07,790 --> 00:26:09,050
its scary moments.
434
00:26:09,490 --> 00:26:10,490
Oh, yeah?
435
00:26:10,630 --> 00:26:15,430
Oh, yeah. I mean, take a couple of weeks
ago, for instance. We had a...
436
00:26:15,640 --> 00:26:19,940
We had a pretty serious incident of
moving pigs without a permit. Mike.
437
00:26:26,440 --> 00:26:27,660
Your prospects are good.
438
00:26:28,700 --> 00:26:30,980
For what?
439
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
Promotion.
440
00:26:33,020 --> 00:26:34,760
Getting a decent house, things like
that.
441
00:26:35,200 --> 00:26:38,460
Oh, well, yes, of course. I mean, if
things go as well as they have been,
442
00:26:38,460 --> 00:26:42,900
well, I should be made a sergeant in
about, well, three years.
443
00:26:44,320 --> 00:26:45,380
What about the house?
444
00:26:46,260 --> 00:26:50,200
No, no, no. We're very lucky there,
because even if I am made a sergeant,
445
00:26:50,200 --> 00:26:52,160
we get to stay in the house, which will
be nice.
446
00:26:54,420 --> 00:26:58,600
It's small, but I like it.
447
00:26:59,780 --> 00:27:00,780
Certainly small.
448
00:27:05,780 --> 00:27:09,160
So, what about South Africa, then?
449
00:27:09,620 --> 00:27:12,320
I gather it can be pretty tense there
sometimes.
450
00:27:13,070 --> 00:27:15,250
I don't believe what you read in the
papers, Mike.
451
00:27:15,690 --> 00:27:17,130
All those left -wing journalists.
452
00:27:18,390 --> 00:27:22,810
Ever since they locked up that firebrand
Mandela, things have been a lot better.
453
00:27:23,390 --> 00:27:24,750
It's a great country, Mike.
454
00:27:25,270 --> 00:27:26,610
Great weather, great people.
455
00:27:27,370 --> 00:27:28,410
Great opportunities.
456
00:27:29,330 --> 00:27:30,570
England just can't compare.
457
00:27:38,730 --> 00:27:40,630
What are you doing?
458
00:27:41,010 --> 00:27:42,110
I want to talk.
459
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
And I don't.
460
00:27:44,180 --> 00:27:45,180
Oh, good night.
461
00:27:45,980 --> 00:27:47,160
I'm leaving my wife, Gina.
462
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
I'm moving to the West Indies.
463
00:27:49,880 --> 00:27:50,819
Ta -ra, then.
464
00:27:50,820 --> 00:27:51,820
Have a nice trip.
465
00:27:52,380 --> 00:27:54,360
A friend wants me to set up a diving
school.
466
00:27:55,560 --> 00:27:56,820
I want you to come with me.
467
00:27:57,780 --> 00:28:00,840
You could open up a bar or you could
just lie in the sun all day.
468
00:28:02,040 --> 00:28:03,220
You'd change your life, Gina.
469
00:28:03,900 --> 00:28:04,900
Just like that.
470
00:28:06,340 --> 00:28:07,980
Look, if you want me to go, I'll go.
471
00:28:08,700 --> 00:28:11,660
But if there's a slightest chance you'll
change your mind, I'll stay.
472
00:28:12,620 --> 00:28:13,620
As long as it takes.
473
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
What do you say?
474
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
Good night, Andy.
475
00:28:19,820 --> 00:28:21,400
If you stay in here, go to bed.
476
00:28:22,000 --> 00:28:23,840
If you're not staying here, then go
away.
477
00:29:17,260 --> 00:29:24,080
Every time you go away, I always say,
this time it's goodbye,
478
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
dear.
479
00:29:27,160 --> 00:29:31,040
Loving you the way I do, I take you
back.
480
00:29:32,480 --> 00:29:34,460
Without you I'd die.
481
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
I know you're in here.
482
00:31:03,620 --> 00:31:04,640
Now come on out.
483
00:31:12,860 --> 00:31:15,240
I don't need all this, Craddock. I'm
fine.
484
00:31:15,560 --> 00:31:18,420
Do you remember anything about the
attack, Mr. Brickson? If I did, I would
485
00:31:18,420 --> 00:31:21,420
told you. Now, have you set up
roadblocks? No. Why not?
486
00:31:21,720 --> 00:31:24,980
By your own account, you were cautioned
at 4 .30 a .m. Now it's 7 .30.
487
00:31:25,320 --> 00:31:29,020
Put your attacker within a 150 -mile
radius, which would mean blocking off
488
00:31:29,020 --> 00:31:31,080
the roads in the country. So no, I
haven't set roadblocks.
489
00:31:32,240 --> 00:31:33,260
Sarge, you'd better come in.
490
00:31:37,000 --> 00:31:39,700
What do you mean, Shannon's gone?
491
00:31:40,260 --> 00:31:41,360
I mean, he's not here.
492
00:31:41,580 --> 00:31:42,680
But he was here last night.
493
00:31:42,980 --> 00:31:45,140
Well, I saw him go off to his room, but
I didn't see him leave.
494
00:31:45,540 --> 00:31:46,560
And you say nothing's been taken?
495
00:31:46,820 --> 00:31:50,440
Well, the till had been opened, but we
empty it every night and lock the money
496
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
in the safe.
497
00:31:51,740 --> 00:31:52,479
Where's Bradley?
498
00:31:52,480 --> 00:31:53,620
Been to Shannon's room upstairs.
499
00:32:05,020 --> 00:32:07,020
Anything? Didn't think so at first.
500
00:32:07,460 --> 00:32:09,020
Looks like somebody's been after
something.
501
00:32:12,660 --> 00:32:13,660
Where's this stuff?
502
00:32:13,820 --> 00:32:14,820
It's gone.
503
00:32:15,380 --> 00:32:16,700
When did this Shannon arrive?
504
00:32:17,160 --> 00:32:18,280
The day the car was found.
505
00:32:18,900 --> 00:32:20,160
You're making my chief suspect.
506
00:32:20,740 --> 00:32:23,380
Things like that, suspects don't
normally tear their own rooms apart, do
507
00:32:28,300 --> 00:32:29,300
Axel Grace.
508
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
Remember the hubcaps?
509
00:32:30,980 --> 00:32:34,140
Yes. Remember Archie Drew was concerned
about his hubcaps as well.
510
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
Yeah, he'd hidden something in them.
511
00:32:35,680 --> 00:32:42,340
Yes. So what happens is either in
Amsterdam or on the ferry, this Mickey
512
00:32:42,340 --> 00:32:46,700
Shannon finds the Druze, finds out that
they're carrying something valuable,
513
00:32:47,240 --> 00:32:49,560
steals the car, whatever's in it, and
then dumps it.
514
00:32:50,440 --> 00:32:53,000
And it would have worked beautifully if
the river hadn't been a foot lower.
515
00:32:53,300 --> 00:32:55,200
Yeah, but why stop in Aidensfield?
516
00:32:55,940 --> 00:32:56,940
Excuse me, Sarge.
517
00:32:57,240 --> 00:32:58,520
Andy here wants a word with you.
518
00:32:59,440 --> 00:33:00,980
It's about Mickey Shannon.
519
00:33:18,800 --> 00:33:20,220
I expected you an hour ago.
520
00:33:20,460 --> 00:33:22,220
I've been trying to find them seed
trays.
521
00:33:23,400 --> 00:33:24,500
Where do you want to go now?
522
00:33:25,460 --> 00:33:26,800
Outwards and upwards, Mr. G.
523
00:33:27,240 --> 00:33:28,760
Don't you ever go anywhere else?
524
00:33:33,180 --> 00:33:37,800
And you told him about Eggensfield?
525
00:33:38,400 --> 00:33:39,800
I might have mentioned it, yeah.
526
00:33:40,120 --> 00:33:42,360
What, like there's this place ripe for
ripping off?
527
00:33:42,580 --> 00:33:43,640
No, nothing like that.
528
00:33:43,960 --> 00:33:47,020
Look, I'm not responsible for anything
he's done. He's a con man.
529
00:33:47,400 --> 00:33:50,280
Plain and simple. Oh, yeah, and you'd
know about that, wouldn't you? Yes,
530
00:33:50,280 --> 00:33:51,239
you, Bradley.
531
00:33:51,240 --> 00:33:52,580
Do you think he's capable of violence?
532
00:33:52,940 --> 00:33:54,380
I think he's capable of anything.
533
00:33:57,120 --> 00:34:01,020
I know it's got nothing to do with
deepening you, but, you know, young Jane
534
00:34:01,020 --> 00:34:03,820
going to be a bit cut about the concept
of you not being there.
535
00:34:04,080 --> 00:34:05,740
No, I don't feel too good about that
myself.
536
00:34:06,820 --> 00:34:08,100
Hey, will you tell her I'm sorry?
537
00:34:08,540 --> 00:34:09,920
Just tell her something, Mabel.
538
00:34:10,780 --> 00:34:13,580
I've got a feeling you were never in the
alley of the door, were you?
539
00:34:13,880 --> 00:34:15,040
I thought I was.
540
00:34:15,719 --> 00:34:16,719
For about a week.
541
00:34:17,370 --> 00:34:18,530
They're flaming lunatic.
542
00:34:19,110 --> 00:34:20,130
What are they doing?
543
00:34:20,429 --> 00:34:21,429
Just keep driving.
544
00:34:22,150 --> 00:34:23,610
Do you know who they are?
545
00:34:42,969 --> 00:34:43,969
Mum.
546
00:34:44,210 --> 00:34:45,210
Hello, Jackie.
547
00:34:45,969 --> 00:34:46,969
You done with him?
548
00:34:47,290 --> 00:34:48,489
No, I came by taxi.
549
00:34:50,610 --> 00:34:51,610
Do you want to come in?
550
00:34:51,830 --> 00:34:53,530
Is he here, your husband?
551
00:34:54,429 --> 00:34:56,350
No, there was a break -in at the pub. He
had to go.
552
00:35:00,930 --> 00:35:01,930
Where is it, Shannon?
553
00:35:02,510 --> 00:35:03,530
It should be in there.
554
00:35:04,810 --> 00:35:08,470
You tell me where it is or I'll shoot
your fat friend. Yeah, we're not that
555
00:35:08,470 --> 00:35:11,310
friendly. Oh, well, he won't mind if you
do get shot then, will he? Go on,
556
00:35:11,310 --> 00:35:13,850
Marion. Hang on, hang on, hang on. It's
in the cab.
557
00:35:14,170 --> 00:35:15,170
Ten seconds. Get it.
558
00:35:19,020 --> 00:35:23,060
Excuse me, love. Shut up. No, no, I was
just going to say, if you're going to
559
00:35:23,060 --> 00:35:27,260
use that, it won't go because you've got
the safety catch on. It should be down
560
00:35:27,260 --> 00:35:28,260
instead of up.
561
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
Mickey!
562
00:35:41,780 --> 00:35:43,240
Sorry, Mr G, I've got to go.
563
00:35:43,440 --> 00:35:44,680
Mickey, she's shot me!
564
00:35:45,690 --> 00:35:47,650
It's too hot round here. I've got to go.
565
00:35:47,910 --> 00:35:49,510
No, no, I'm bleeding blood.
566
00:35:54,110 --> 00:35:55,510
Come on, mate.
567
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
I'll help you.
568
00:35:59,230 --> 00:36:00,230
No,
569
00:36:09,470 --> 00:36:10,970
Mike is not really the issue.
570
00:36:11,970 --> 00:36:12,970
He's a sweet man.
571
00:36:13,840 --> 00:36:15,640
I can see why you're attracted to him.
572
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
Well, thanks very much.
573
00:36:17,220 --> 00:36:21,380
I just know that you don't realise what
being married to him is going to mean.
574
00:36:21,800 --> 00:36:22,980
Of course I do, Mum.
575
00:36:23,240 --> 00:36:28,020
You could be stuck in this village all
your life, in this awful house.
576
00:36:28,240 --> 00:36:30,380
That's not going to happen. How can you
be sure?
577
00:36:30,780 --> 00:36:32,020
This place suits Mike.
578
00:36:32,540 --> 00:36:34,960
Good at his job. He finds his work
satisfying.
579
00:36:35,240 --> 00:36:37,520
And I find my work satisfying too.
580
00:36:37,740 --> 00:36:38,740
Yes, but for how long?
581
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
Two years?
582
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
Five?
583
00:36:42,090 --> 00:36:43,250
I know you, Jackie.
584
00:36:44,070 --> 00:36:45,650
This place will suffocate you.
585
00:36:47,450 --> 00:36:48,450
That'll be your father.
586
00:37:02,090 --> 00:37:03,690
I'm so glad you came, officer.
587
00:37:04,110 --> 00:37:05,230
Somebody's stolen our car.
588
00:37:05,930 --> 00:37:09,150
You don't seem to be having much luck
with cars, do you? Look, it's not a
589
00:37:09,150 --> 00:37:10,390
constable. They used a gun.
590
00:37:10,970 --> 00:37:11,970
Who did?
591
00:37:12,080 --> 00:37:16,340
There was a young one and an old fat
one. Yeah, we saw there'd been an
592
00:37:16,380 --> 00:37:20,320
so we stopped to help, and the next
thing we knew... Nice try, Mr Drew.
593
00:37:23,340 --> 00:37:26,360
Go on, Lionel, tell her what you've been
doing.
594
00:37:26,680 --> 00:37:29,900
I hope you don't think we're
interfering, love. Of course we're
595
00:37:30,100 --> 00:37:31,240
That's what parents do.
596
00:37:31,940 --> 00:37:32,940
Just tell her.
597
00:37:33,440 --> 00:37:36,920
I phoned a friend in Cape Town. He's a
partner in a big law firm.
598
00:37:37,640 --> 00:37:40,860
He says they're crying out for good
commercial lawyers.
599
00:37:41,870 --> 00:37:43,750
People with exactly your sort of
background.
600
00:37:45,170 --> 00:37:48,090
There's a job offer as good as on the
table.
601
00:37:48,390 --> 00:37:49,830
Dad, that really is interfering.
602
00:37:50,330 --> 00:37:52,890
I know, love, but as I said last night,
it's a great country.
603
00:37:53,450 --> 00:37:55,330
It's a new country. You could make a
fortune.
604
00:37:56,310 --> 00:38:03,210
And if Mike wanted to... Why don't you
make the
605
00:38:03,210 --> 00:38:04,210
phone call?
606
00:38:04,910 --> 00:38:06,090
Just have a conversation.
607
00:38:10,540 --> 00:38:11,540
Give her the number nine.
608
00:38:26,520 --> 00:38:28,960
Can somebody help?
609
00:38:30,840 --> 00:38:33,000
I'm in shock.
610
00:38:34,020 --> 00:38:35,800
Somebody tried to steal his truck.
611
00:38:36,640 --> 00:38:37,860
It's gonna break, though.
612
00:38:38,360 --> 00:38:39,360
Help me.
613
00:38:41,380 --> 00:38:44,280
I hope I'm not nil by mouth because I
haven't had my breakfast.
614
00:38:46,580 --> 00:38:47,519
My leg!
615
00:38:47,520 --> 00:38:48,339
My leg!
616
00:38:48,340 --> 00:38:49,520
I'd like it all.
617
00:39:20,930 --> 00:39:25,010
Archibald Lester Drew, involved in a
bullion fraud which got him two years at
618
00:39:25,010 --> 00:39:28,810
Wandsworth. But a number of other
charges that the Met couldn't get to
619
00:39:29,270 --> 00:39:31,530
So what's he bringing back for Amsterdam
in his hubcap?
620
00:39:31,770 --> 00:39:35,090
Whatever it was, we know he's got it
now, but not where he is.
621
00:39:36,990 --> 00:39:37,990
Ashfordly Police.
622
00:39:39,150 --> 00:39:40,150
What?
623
00:39:40,470 --> 00:39:41,470
You're joking.
624
00:39:42,830 --> 00:39:43,830
Is he all right?
625
00:39:44,730 --> 00:39:45,730
Hold on a second.
626
00:39:46,210 --> 00:39:47,210
It's Greengrass.
627
00:39:47,370 --> 00:39:49,130
He's been admitted to Ashfordly
Hospital.
628
00:39:50,160 --> 00:39:51,160
Gunshot wounds.
629
00:40:04,320 --> 00:40:06,420
Have you seen Mr. Greengrass, Mr.
Bradley?
630
00:40:07,000 --> 00:40:09,240
He's all right, David. He's just had a
bit of an accident, that's it.
631
00:40:09,580 --> 00:40:12,120
I'm a bit worried about Alfred.
632
00:40:12,440 --> 00:40:13,440
Why, what's the matter with him?
633
00:40:14,560 --> 00:40:17,120
I think I've spilled some of those seeds
on his breakfast.
634
00:40:17,640 --> 00:40:18,640
What seeds?
635
00:40:18,890 --> 00:40:20,130
Well, you know, from the orchids.
636
00:40:21,490 --> 00:40:23,870
Orchids? Yeah, you know, they're very
rare.
637
00:40:24,210 --> 00:40:25,290
Well, can I take a look at them?
638
00:40:26,050 --> 00:40:26,888
Oh, no.
639
00:40:26,890 --> 00:40:29,990
No, Mr Greengrass, he said that I wanted
to show them to you. They're in trays
640
00:40:29,990 --> 00:40:31,230
now, anyway. They've been planted.
641
00:40:31,470 --> 00:40:32,470
Come on, David, show me.
642
00:40:41,210 --> 00:40:44,090
Did Mickey give you these?
643
00:40:45,270 --> 00:40:46,069
Oh, yeah.
644
00:40:46,070 --> 00:40:47,910
Here in the army, in Borneo.
645
00:40:48,650 --> 00:40:49,910
That's where he got the orchids.
646
00:40:54,010 --> 00:40:55,750
I like Mickey. He's a nice bloke, isn't
he?
647
00:40:55,990 --> 00:40:56,990
Yeah, not half.
648
00:40:59,370 --> 00:41:01,250
Do you know what's wrong with Alfred,
David?
649
00:41:03,070 --> 00:41:04,070
He's stoned.
650
00:41:06,770 --> 00:41:07,770
Who, by?
651
00:41:12,250 --> 00:41:13,250
Sit over there.
652
00:41:17,030 --> 00:41:18,580
Oh. Hello, lads.
653
00:41:19,380 --> 00:41:20,380
Oh, Oscar.
654
00:41:20,640 --> 00:41:21,538
How's your head?
655
00:41:21,540 --> 00:41:23,820
Well, it was healing nicely, but now
look who's here.
656
00:41:24,540 --> 00:41:25,580
Somebody shot him.
657
00:41:26,360 --> 00:41:28,220
Obviously, they should have used a
bigger gun.
658
00:41:28,640 --> 00:41:30,500
Well, we think it's the same person who
attacked you.
659
00:41:31,060 --> 00:41:32,100
Come to get his statement.
660
00:41:32,560 --> 00:41:33,560
What a good look.
661
00:41:33,800 --> 00:41:38,020
And the stories he's been telling,
truth, flew out the window about two
662
00:41:38,020 --> 00:41:39,020
ago.
663
00:41:39,040 --> 00:41:41,260
Alf, do you want me to give you this
statement?
664
00:41:41,480 --> 00:41:44,360
If you don't hurry up, I'll do to you
what you usually do to me.
665
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
I'll charge you.
666
00:41:46,320 --> 00:41:47,320
See what I mean.
667
00:41:59,820 --> 00:42:01,460
Your phone? Of course.
668
00:42:20,560 --> 00:42:21,640
Yes, David?
669
00:42:22,580 --> 00:42:23,580
Yeah.
670
00:42:25,080 --> 00:42:28,760
You both fell for a pounder stem in
London.
671
00:42:29,670 --> 00:42:30,670
I bet they will.
672
00:42:30,750 --> 00:42:32,470
They planted enough to feed an army.
673
00:42:33,870 --> 00:42:35,750
An army marches on its stomach.
674
00:42:36,330 --> 00:42:37,330
Sorry?
675
00:42:38,090 --> 00:42:39,530
That's what Monty said.
676
00:42:39,890 --> 00:42:41,670
No, he didn't. Napoleon said it.
677
00:42:41,910 --> 00:42:43,490
No, Monty did.
678
00:42:43,850 --> 00:42:46,070
Mr Greengrass was in the catering corps.
679
00:42:47,510 --> 00:42:48,510
Listen, David.
680
00:42:49,110 --> 00:42:50,110
This is marijuana.
681
00:42:50,570 --> 00:42:51,810
It's an illegal drug.
682
00:42:52,350 --> 00:42:57,930
You and Mr Greengrass and Mr Shannon,
when we find him, are in serious
683
00:43:00,029 --> 00:43:01,170
We would be stoned.
684
00:43:05,770 --> 00:43:09,490
Mike, I've been waiting for you all day.
I called you. I'm sorry.
685
00:43:09,870 --> 00:43:10,870
It's been a bad day.
686
00:43:11,790 --> 00:43:12,830
Are you going out again?
687
00:43:13,510 --> 00:43:14,510
Yeah.
688
00:43:16,410 --> 00:43:17,790
There's something we need to talk about.
689
00:43:18,130 --> 00:43:19,130
I can't wait.
690
00:43:19,230 --> 00:43:20,230
No, it can't.
691
00:43:20,970 --> 00:43:22,570
I've been offered a job in South Africa.
692
00:43:29,070 --> 00:43:30,730
And you're thinking of taking it?
693
00:43:32,190 --> 00:43:33,190
I don't know.
694
00:43:34,130 --> 00:43:35,510
That's what I wanted to talk about.
695
00:43:38,410 --> 00:43:45,210
Jackie, if you are so unhappy here with
me, if your parents
696
00:43:45,210 --> 00:43:46,670
can make you so unhappy,
697
00:43:47,850 --> 00:43:50,690
I think you should take it.
698
00:43:51,750 --> 00:43:53,070
That's not all you can say.
699
00:43:53,390 --> 00:43:54,970
You won't even talk about it.
700
00:43:56,470 --> 00:43:58,150
What else can I say?
701
00:43:59,820 --> 00:44:03,920
It seems you've done all the talking
already.
702
00:44:20,220 --> 00:44:21,220
Evening, Mickey.
703
00:44:23,080 --> 00:44:25,680
Michael Shannon, you're under arrest.
704
00:44:26,480 --> 00:44:27,480
What for?
705
00:44:29,070 --> 00:44:30,550
How about these, for starters?
706
00:44:32,630 --> 00:44:34,250
Possessing seeds is not illegal.
707
00:44:35,170 --> 00:44:36,170
But growing them is.
708
00:44:36,630 --> 00:44:37,890
And I'm not growing them.
709
00:44:38,210 --> 00:44:39,870
And then there's the Drew's car.
710
00:44:40,250 --> 00:44:41,750
And what was in those hubcaps, eh?
711
00:44:42,090 --> 00:44:43,110
The seats were.
712
00:44:43,470 --> 00:44:44,470
I don't think so.
713
00:44:44,970 --> 00:44:49,630
Not quite the Drew's line of work, is
it, Cannabis? Now, what's it going to
714
00:44:50,250 --> 00:44:52,990
We can search it here or down at the
station. Makes no odds to us.
715
00:44:56,370 --> 00:44:57,370
OK.
716
00:45:00,090 --> 00:45:01,090
Diamonds from Amsterdam.
717
00:45:01,630 --> 00:45:02,730
It's quite a phrase.
718
00:45:02,970 --> 00:45:06,710
Well, you're definitely under arrest
now. Come on.
719
00:45:07,430 --> 00:45:09,370
You got a lot of people's hopes up,
didn't you?
720
00:45:11,310 --> 00:45:13,310
Gina's got a pub full of people waiting
for you.
721
00:45:14,230 --> 00:45:16,070
Yeah, I know. I'm sorry about that.
722
00:45:16,850 --> 00:45:17,850
No, you're not.
723
00:45:17,910 --> 00:45:19,390
You'd sell your own mother for a laugh.
724
00:45:19,670 --> 00:45:22,150
No, I am. I'm sorry about Gina.
725
00:45:22,810 --> 00:45:23,808
Hey, listen.
726
00:45:23,810 --> 00:45:26,450
You wouldn't give a condemned man one
last wish, would you?
727
00:45:32,300 --> 00:45:35,460
Listen, I'm really sorry, everyone, but
the concert's off.
728
00:45:35,840 --> 00:45:37,600
No, it isn't.
729
00:45:38,500 --> 00:45:41,100
Like I said, the concert's off.
730
00:45:41,440 --> 00:45:42,880
It doesn't have to be, Gina.
731
00:45:43,460 --> 00:45:44,600
Go away, Mickey.
732
00:45:44,860 --> 00:45:47,500
I think I'm going to be for about two
years.
733
00:45:48,300 --> 00:45:49,960
What about one last song, then?
734
00:45:53,600 --> 00:45:58,580
The telephone, it never rings when you
want it to ring.
735
00:45:59,480 --> 00:46:03,060
When it brings, it's never the voice you
needed to hear.
736
00:46:05,200 --> 00:46:10,360
It's funny how the radio sings the words
you meant to say.
737
00:46:10,820 --> 00:46:14,880
When you need a smile, you only find a
tear.
738
00:46:16,560 --> 00:46:19,060
I'm in deep regret.
739
00:46:19,760 --> 00:46:21,880
I'm trying to forget.
740
00:46:22,720 --> 00:46:26,240
But hope will never seep away or part.
741
00:46:30,320 --> 00:46:33,720
I've given, given away.
742
00:46:34,120 --> 00:46:38,200
It's all that I needed tonight.
743
00:46:40,000 --> 00:46:44,700
More than I tried to, tried to.
744
00:47:07,080 --> 00:47:11,800
The days never go too fast when you need
it too fast.
745
00:47:12,220 --> 00:47:16,160
Every corner of the night is lonely and
free.
746
00:47:17,200 --> 00:47:23,660
And so I'll never hear the answer to the
questions that I've asked.
747
00:47:23,920 --> 00:47:28,060
I often wonder what our future would
have been.
748
00:47:30,100 --> 00:47:34,940
The deep regret makes it harder to
accept.
749
00:47:36,110 --> 00:47:43,070
We'd rather pay the price from the heart
All that
750
00:47:43,070 --> 00:47:49,930
I've given, given away Is all that I
need
751
00:47:49,930 --> 00:47:50,930
here
55885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.