All language subtitles for heartbeat_s03e08_endangered_species

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:14,220 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,400 --> 00:00:26,400 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:01:25,650 --> 00:01:27,110 On the duty. 4 00:01:27,310 --> 00:01:28,490 On the duty. 5 00:02:08,229 --> 00:02:10,190 David, get to bed. 6 00:02:11,070 --> 00:02:12,230 There's dogs. 7 00:02:17,650 --> 00:02:18,670 Come on. 8 00:02:41,220 --> 00:02:44,280 What I mean is, I mean, how many chances have you had to have a share in the 9 00:02:44,280 --> 00:02:47,140 race? I mean, it doesn't happen to people like us, does it? It only happens 10 00:02:47,140 --> 00:02:49,220 millionaires. And I thought you were a millionaire, Claude. 11 00:02:50,220 --> 00:02:52,320 I've got no more than I've ever had. Except money. 12 00:02:52,920 --> 00:02:56,480 Ah, well, the thing is, what I've done, I've taken him up to Ted Shaw's livery, 13 00:02:56,560 --> 00:02:59,520 you know, and he's going to train him professionally, but, of course, it's 14 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 to cost a few bob. 15 00:03:00,640 --> 00:03:03,580 Oh, you're serious, then? Oh, well, you know, spend a bit to win a bit. 16 00:03:04,060 --> 00:03:07,160 But what I thought might be nice were to offer one or two of me real mates a 17 00:03:07,160 --> 00:03:08,160 chance to have a share. 18 00:03:08,740 --> 00:03:09,980 Have you asked Nick and Kate yet? 19 00:03:11,760 --> 00:03:15,920 I'd rather take him to the knackers yard. Hey, keep a little quiet, don't 20 00:03:16,260 --> 00:03:17,580 Evening. Nicola. 21 00:03:18,140 --> 00:03:19,099 Come here. 22 00:03:19,100 --> 00:03:20,100 That's good. Hiya. 23 00:03:20,620 --> 00:03:21,620 What's he up to? 24 00:03:22,100 --> 00:03:24,640 He's talking about having his racehorse trained professionally. 25 00:03:25,540 --> 00:03:26,720 He's shelling out real money. 26 00:03:27,020 --> 00:03:28,020 It's hard to believe. 27 00:03:29,140 --> 00:03:31,900 Well, he must know something about that horse that no one else does. Eh, George? 28 00:04:03,790 --> 00:04:04,790 David! 29 00:04:32,140 --> 00:04:35,860 Ma, you shouldn't be out. It's cold. I wouldn't be out if you were in bed. 30 00:04:36,260 --> 00:04:37,260 Well, there's dogs. 31 00:04:39,180 --> 00:04:41,860 There's four cats. I should show them how to get to the road. 32 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 What? 33 00:04:52,400 --> 00:04:58,120 Nobody about you said we were no more than a knock. 34 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 Try, come on. 35 00:05:02,979 --> 00:05:03,979 Ma? 36 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 You all right, Ma? 37 00:05:10,680 --> 00:05:11,680 Are you all right? 38 00:05:22,860 --> 00:05:25,580 There you go. That was lucky. 39 00:05:25,820 --> 00:05:26,820 Cool. 40 00:05:26,880 --> 00:05:28,820 Joe, would you put another one on the doctor's slate? 41 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 Mum. 42 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 What is it, man? 43 00:05:44,420 --> 00:05:44,820 I 44 00:05:44,820 --> 00:05:51,740 couldn't move 45 00:05:51,740 --> 00:05:55,640 her. You did the best thing, David. It just hit her. Hit her down. 46 00:05:56,240 --> 00:05:57,520 I'll keep an eye out for this ambulance. 47 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 All right. 48 00:05:59,360 --> 00:06:01,120 Hey, Myron, I want to go to hospital. 49 00:06:01,380 --> 00:06:02,760 She has to go, David. 50 00:06:03,220 --> 00:06:04,400 They can help her there. 51 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 Will you be all right? 52 00:06:09,470 --> 00:06:11,970 Hey, I could stay up late, couldn't I? 53 00:06:25,730 --> 00:06:28,730 Hey, I'll see you there. I'll find out what happened. 54 00:06:29,030 --> 00:06:30,030 Okay. 55 00:07:21,219 --> 00:07:22,219 Here you go, David. 56 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Fenty of sugar. 57 00:07:24,280 --> 00:07:25,280 Aye, great. 58 00:07:26,800 --> 00:07:28,580 So, can you tell me any more about the accident? 59 00:07:28,920 --> 00:07:31,640 Well, I'll be best pleased with us bringing her to hospital. 60 00:07:32,540 --> 00:07:33,780 I'll be in real trouble. 61 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 No, I don't think so. 62 00:07:35,740 --> 00:07:37,900 She's got a hell of a temper. She'll want to be at home. 63 00:07:38,760 --> 00:07:40,340 No, it was a car that knocked her over. 64 00:07:41,220 --> 00:07:42,440 Aye, smack. 65 00:07:43,500 --> 00:07:45,840 I couldn't wake her, but I went for the doctor. 66 00:07:46,200 --> 00:07:49,280 I didn't know where to look when the doctor weren't at the doctor's. 67 00:07:49,580 --> 00:07:50,580 But I found her. 68 00:07:51,760 --> 00:07:53,720 Well, there can't be that many vehicles in those woods. 69 00:07:53,940 --> 00:07:54,940 Do you know whose it was? 70 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Well, a dog. 71 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 Someone you know? 72 00:07:57,340 --> 00:07:58,660 Bloody noisy dogs. 73 00:07:58,880 --> 00:08:02,960 They were snarling and yapping. I wouldn't have dogs like that. 74 00:08:03,160 --> 00:08:04,540 They wanted a good kick up the bum. 75 00:08:07,920 --> 00:08:09,340 What sort of car was it, David? 76 00:08:09,660 --> 00:08:10,660 A Land Rover. 77 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 Hey, there's how many folk here? 78 00:08:13,900 --> 00:08:15,720 Do you know who the Land Rover belongs to? 79 00:08:16,280 --> 00:08:17,280 Hello, Doctor? 80 00:08:19,670 --> 00:08:21,070 Marl will want to be off, I reckon. 81 00:08:21,490 --> 00:08:24,870 She's going to have to stay in hospital for a while, David. We need to make sure 82 00:08:24,870 --> 00:08:26,430 she's better before she comes home. 83 00:08:26,650 --> 00:08:28,550 Oh, no, she'll be cross with us. I know. 84 00:08:29,390 --> 00:08:32,530 Look, why don't you go and see her? She's just through that door at the end 85 00:08:32,530 --> 00:08:33,530 the corridor. 86 00:08:36,230 --> 00:08:37,309 She's had a heart attack. 87 00:08:37,610 --> 00:08:40,710 Not serious, but she's pretty weak and badly bruised. 88 00:08:40,929 --> 00:08:42,490 Did she say anything about a hit and run? 89 00:08:43,490 --> 00:08:44,930 She's very shaken, Nick. 90 00:08:45,230 --> 00:08:47,230 And upset about being here at all. 91 00:08:47,910 --> 00:08:49,270 Maybe after a good night's sleep. 92 00:08:50,350 --> 00:08:51,650 It's hard going with David. 93 00:08:52,370 --> 00:08:53,770 He's not going to make much of a witness. 94 00:09:05,650 --> 00:09:07,190 Doctor says you're poorly, Ma. 95 00:09:07,710 --> 00:09:08,710 Fine lads, now. 96 00:09:09,370 --> 00:09:11,750 They make such a fuss when the doctors get hold of you. 97 00:09:12,110 --> 00:09:13,110 I ran to the village. 98 00:09:13,530 --> 00:09:14,530 You did right. 99 00:09:15,630 --> 00:09:16,630 Peace, you're on. 100 00:09:17,200 --> 00:09:18,560 Has he been asking questions? 101 00:09:19,260 --> 00:09:20,260 I have. 102 00:09:20,560 --> 00:09:21,620 Tell him I fell. 103 00:09:22,060 --> 00:09:23,800 I fell, that's all. 104 00:09:24,660 --> 00:09:29,440 Listen, David, I fell down and you found me by the track. 105 00:09:29,860 --> 00:09:30,860 Ah, you fell. 106 00:09:31,060 --> 00:09:32,920 You mustn't say out about my being knocked over. 107 00:09:34,140 --> 00:09:40,700 Tell the police that there were nobody in woods. No dogs, no cars, no 108 00:09:40,700 --> 00:09:42,240 people. It's important. 109 00:09:42,600 --> 00:09:43,600 Can you remember? 110 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 They had dogs? 111 00:09:46,000 --> 00:09:47,300 It has to be a secret. 112 00:09:48,580 --> 00:09:50,620 We have to pretend they weren't there. 113 00:09:52,040 --> 00:09:53,600 Promise me it'll be a secret. 114 00:09:55,400 --> 00:09:56,980 I promise. 115 00:10:04,080 --> 00:10:05,980 You're better off with one of them than this here fatigue. 116 00:10:07,560 --> 00:10:08,560 What's it in for? 117 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 Shock absorbers. 118 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 Belongs to Hunt. 119 00:10:12,260 --> 00:10:13,520 Sweet it like a tank they do. 120 00:10:13,780 --> 00:10:14,840 Still comes back for more. 121 00:10:16,030 --> 00:10:18,310 Have you had anyone in with a broken headlamp this morning? 122 00:10:19,010 --> 00:10:20,010 No. Why's that? 123 00:10:20,690 --> 00:10:22,850 There was a hit and run up at Beckenwood last night. 124 00:10:23,530 --> 00:10:24,770 Florence Stockwell's in hospital. 125 00:10:25,370 --> 00:10:26,370 Is she bad? 126 00:10:26,690 --> 00:10:28,550 She'll be all right, no thanks to the driver. 127 00:10:29,310 --> 00:10:31,590 I'm looking for a lamb rover with a broken headlamp. 128 00:10:33,050 --> 00:10:34,050 That's your business. 129 00:10:34,170 --> 00:10:35,170 Could be local. 130 00:10:35,610 --> 00:10:37,010 It's not easy to find that place. 131 00:10:37,670 --> 00:10:39,150 So keep your eyes open, will you, Malcolm? 132 00:10:41,370 --> 00:10:43,110 Why would the chief inspector... 133 00:10:43,900 --> 00:10:46,400 asked me to go in for the sergeant's exam again. 134 00:10:47,220 --> 00:10:48,220 Eh? 135 00:10:49,100 --> 00:10:50,800 Why? I'm gone. 136 00:10:51,160 --> 00:10:52,280 I'm trying to read it. 137 00:10:53,620 --> 00:10:58,540 What if there were a sergeant's job going and he had me in line for it? 138 00:10:59,140 --> 00:11:03,320 In view of the fact that you only just failed last year, so you weren't lying 139 00:11:03,320 --> 00:11:05,500 after all. Oh, go on, get on with it. 140 00:11:05,740 --> 00:11:09,140 In view of the fact that you only just failed last year, we feel this would be 141 00:11:09,140 --> 00:11:10,860 the right time to reset the examination. 142 00:11:12,490 --> 00:11:13,490 Come on, Alf. 143 00:11:13,650 --> 00:11:15,350 They're always banging on about exams. 144 00:11:15,850 --> 00:11:17,790 It's just their way of keeping us out of the pub. 145 00:11:18,830 --> 00:11:19,830 I'm serious. 146 00:11:20,010 --> 00:11:21,610 The examination's next week. 147 00:11:22,210 --> 00:11:23,950 Do you think he's giving me the nod? 148 00:11:25,210 --> 00:11:26,210 I don't know. 149 00:11:26,770 --> 00:11:27,950 Ask the Sarge. 150 00:11:28,670 --> 00:11:30,790 No, not a word with Blake in mind. 151 00:11:31,050 --> 00:11:33,430 He's never let me forget a fail last time. 152 00:11:34,510 --> 00:11:35,510 Yes, Sarge. 153 00:11:55,630 --> 00:11:56,630 Hello, David. 154 00:11:58,050 --> 00:11:59,050 You all right? 155 00:12:00,510 --> 00:12:01,750 I'm off to see your mum later. 156 00:12:03,090 --> 00:12:05,130 I thought we'd find out what happened last night. 157 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 Can I come in, then? 158 00:12:23,510 --> 00:12:24,690 Any chance for a cup of tea? 159 00:12:29,089 --> 00:12:32,770 David, this vehicle last night, you said it was a lamb rover. 160 00:12:35,110 --> 00:12:36,810 Oh, no one here. 161 00:12:38,690 --> 00:12:39,690 Sorry? 162 00:12:41,370 --> 00:12:42,370 Martha over. 163 00:12:42,470 --> 00:12:43,770 Yeah, she was knocked over. 164 00:12:45,950 --> 00:12:48,090 David, you said you saw a lamb rover. 165 00:12:48,810 --> 00:12:49,850 I saw the tracks. 166 00:12:50,190 --> 00:12:52,130 I also found a piece of broken headlamp. 167 00:12:56,450 --> 00:12:57,610 There's no one here. 168 00:12:58,790 --> 00:12:59,790 No car. 169 00:13:01,250 --> 00:13:02,250 Marth fell. 170 00:13:16,870 --> 00:13:17,870 What? 171 00:13:18,150 --> 00:13:19,129 Struggling, Harry? 172 00:13:19,130 --> 00:13:20,750 You could do with losing a bit of weight. 173 00:13:21,070 --> 00:13:24,290 Wouldn't do now. I'm a fugitive, isn't I? Me? I'm a client, Harry. 174 00:13:24,700 --> 00:13:27,000 I pay good money to this table to have my investment looked after. 175 00:13:27,220 --> 00:13:28,900 You know, keep a dog and bark yourself, you know. 176 00:13:29,220 --> 00:13:32,960 By the way, stick one of those mineral blocks in Agamemnon's field, will you? 177 00:13:33,060 --> 00:13:34,060 Aga -who? 178 00:13:34,080 --> 00:13:37,680 Agamemnon. Who's he when he's at home? He happens to be me racehorse. 179 00:13:37,960 --> 00:13:40,240 Well, he'd better not be far away, cos those are heavy. 180 00:13:40,460 --> 00:13:42,680 Come and have a look at him. No, I've got work to do. 181 00:13:42,940 --> 00:13:44,340 Come on, come on, it'll only take a minute. 182 00:13:45,560 --> 00:13:48,720 Now then, Harry, is that an horse or is that an horse? 183 00:13:49,560 --> 00:13:51,220 Ah, he's fit, Lord, I'll give you that. 184 00:13:52,520 --> 00:13:54,880 Anybody gives their right arm to have an interest in something like that. 185 00:13:55,360 --> 00:13:58,140 Have you ever thought of, like, having a share in a racehorse? 186 00:13:58,540 --> 00:14:00,820 Are you asking me to put my money into a racehorse? 187 00:14:01,160 --> 00:14:03,080 I've lost three customers this month already. 188 00:14:03,720 --> 00:14:06,320 Well, in that case, you can't afford not to be in, can you? I mean, he's going 189 00:14:06,320 --> 00:14:07,259 to make us a fortune. 190 00:14:07,260 --> 00:14:09,240 And you don't win a raffle unless you buy a ticket. 191 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Bye, Claude. 192 00:14:13,500 --> 00:14:16,540 His mother won first time out at Redcar at 33 to 1. 193 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 Nearly. 194 00:14:21,360 --> 00:14:22,920 So you went out to see the hens? 195 00:14:23,440 --> 00:14:26,580 It weren't till we got to bed. I remembered I hadn't shut them up for the 196 00:14:27,420 --> 00:14:31,080 We've got no shortage of foxes to take us hens if chance comes their way. 197 00:14:31,440 --> 00:14:33,120 And this was after David had gone out? 198 00:14:34,140 --> 00:14:35,140 Before. 199 00:14:35,680 --> 00:14:36,800 He were in his bed. 200 00:14:37,180 --> 00:14:39,680 So you were already outside when he heard the dogs. 201 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 Did you hear them? 202 00:14:41,420 --> 00:14:42,780 I know nought about dogs. 203 00:14:44,160 --> 00:14:47,460 There were a vixen howling over by Darley Top. 204 00:14:47,820 --> 00:14:49,420 All right, let's start on the other end then. 205 00:14:49,920 --> 00:14:52,960 that you were knocked over by a car or a lamb river coming out of the woods. 206 00:14:53,240 --> 00:14:56,400 I don't know where you get that from, lad. Didn't your missus tell you it was 207 00:14:56,400 --> 00:14:58,540 heart? I just blacked out. 208 00:14:59,820 --> 00:15:01,640 Lucky my lad came to see what I'd got to. 209 00:15:02,360 --> 00:15:04,280 Well, last night David told me it was a hit and run. 210 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 Did he? 211 00:15:06,000 --> 00:15:09,320 Yeah. I found a piece of broken glass from a headlamp. 212 00:15:10,200 --> 00:15:12,200 I thought you were knocked over, Mrs Stockwell. 213 00:15:12,480 --> 00:15:14,220 I were not knocked over. 214 00:15:15,900 --> 00:15:19,860 My lad's a bit on the slow side. It's no secret. He doesn't always know what's 215 00:15:19,860 --> 00:15:21,740 happening around him, especially if he's in a state. 216 00:15:22,520 --> 00:15:24,560 He must have been in quite a state last night. 217 00:15:26,120 --> 00:15:27,540 Have you talked to him this morning? 218 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 Yes. 219 00:15:29,880 --> 00:15:31,340 He's a bit clear about it all. 220 00:15:32,220 --> 00:15:34,440 So you've no need to waste more of your time, have you? 221 00:15:45,900 --> 00:15:51,860 My name is Jack and I live in the back of the Granter Garbo home. With friends 222 00:15:51,860 --> 00:15:55,480 will remember wherever I may roam. 223 00:15:56,800 --> 00:16:03,500 And my name's Jack and I live in the back of the Granter 224 00:16:03,500 --> 00:16:06,280 Garbo home for wayward boys and girls. 225 00:16:35,820 --> 00:16:40,780 I make as much noise as I want and no one ever cares 226 00:18:40,540 --> 00:18:44,360 Oh, come on, Alf. You can't do that sergeant's exam with a booking frontier. 227 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 Now, come on. 228 00:18:46,140 --> 00:18:47,380 Arrest him without a warrant. 229 00:18:47,680 --> 00:18:49,280 It's all right. I know that. 230 00:18:49,680 --> 00:18:51,260 So tell us. Yeah, come on, Alf. 231 00:18:52,900 --> 00:18:57,080 Where a constable of reasonable cause has reason to suspect that a felony is 232 00:18:57,080 --> 00:19:00,780 being committed, he may arrest without warrant anyone who is, with reasonable 233 00:19:00,780 --> 00:19:04,900 cause, guilty of the offence. And it's the same for about to commit a felony. 234 00:19:05,460 --> 00:19:06,460 That's very good. 235 00:19:06,500 --> 00:19:07,500 All right, try this then. 236 00:19:07,760 --> 00:19:09,940 Search without a warrant. Oh, get lost. 237 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 I'm very impressed. 238 00:19:11,900 --> 00:19:16,380 It's good to see such dedication to the law of entrance and an Ashfordly police 239 00:19:16,380 --> 00:19:19,400 station of all the most unlikely places. 240 00:19:20,840 --> 00:19:26,780 Now, this report of yours, Rowan, gives us an unusual angle on police powers. 241 00:19:27,140 --> 00:19:29,180 Well, it's a bit difficult to explain, sir. Aye. 242 00:19:29,500 --> 00:19:34,260 PC Rowan here is itching to arrest a person or persons unknown for a hit -and 243 00:19:34,260 --> 00:19:38,560 -run incident which the supposed victim and sole witness says never took place. 244 00:19:40,110 --> 00:19:44,430 And it won't be difficult finding the vehicle that Mrs Stockwell says never 245 00:19:44,430 --> 00:19:47,790 her. It'll stick out like a sore thumb in the north riding. 246 00:19:48,610 --> 00:19:50,430 Because it's a muddy Land Rover. 247 00:19:54,130 --> 00:19:55,130 Ma! 248 00:20:58,570 --> 00:21:00,730 They want to keep an eye on you for a few more days. 249 00:21:00,970 --> 00:21:04,510 Well, I'm grateful for all that's been done, but I've no time for all this 250 00:21:04,510 --> 00:21:05,970 frotting. I must be in my own home. 251 00:21:06,470 --> 00:21:07,870 I'm right as rain now. 252 00:21:08,090 --> 00:21:09,090 No, you're not. 253 00:21:09,450 --> 00:21:11,130 And you haven't been for a while, have you? 254 00:21:13,090 --> 00:21:14,550 I've David to think on. 255 00:21:14,990 --> 00:21:16,390 I'll pop in on him when I can. 256 00:21:17,110 --> 00:21:19,470 The next time I'm in Ashfordly, I'll bring him to see you. 257 00:21:23,230 --> 00:21:26,830 Look, if you're worried that he can't manage on his own... I've said nought 258 00:21:26,830 --> 00:21:27,830 about that. 259 00:21:27,980 --> 00:21:30,300 He can manage well enough for a bit. I can see to my own child. 260 00:21:30,840 --> 00:21:34,480 I'll have no busybodies popping up there and poking their noses round. I'll not 261 00:21:34,480 --> 00:21:36,840 stay... I'll tell David how you are. 262 00:21:38,480 --> 00:21:39,740 I'm sure he'll be fine. 263 00:22:16,680 --> 00:22:18,220 No one knows who the father was. 264 00:22:18,780 --> 00:22:22,200 When a bloke came down from Sunderland, he used to buy the pegs off them when 265 00:22:22,200 --> 00:22:24,100 Florence's father was still coppicing the woods. 266 00:22:24,880 --> 00:22:25,940 Stayed in a tent there. 267 00:22:26,220 --> 00:22:27,580 Some people thought it was him. 268 00:22:28,220 --> 00:22:29,480 Didn't David have any help? 269 00:22:29,900 --> 00:22:31,280 Folk didn't think about that. 270 00:22:31,500 --> 00:22:33,020 The Stockwells kept themselves to themselves. 271 00:22:33,920 --> 00:22:35,620 Now, the old man died during the war. 272 00:22:35,920 --> 00:22:38,100 I don't suppose the woods have been worked since then. 273 00:22:38,620 --> 00:22:39,800 Bit of firewood, maybe. 274 00:22:40,260 --> 00:22:41,460 So how do they keep going? 275 00:22:43,200 --> 00:22:44,320 I know one thing, though. 276 00:22:45,219 --> 00:22:47,320 David won't be able to stay up there for long without Florence. 277 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Whiskey, Claude? 278 00:22:50,080 --> 00:22:51,740 All right, then, go on. 279 00:22:52,420 --> 00:22:53,420 Large. 280 00:22:54,520 --> 00:22:58,400 Hey, did you read that article in the paper about all the increase in all the 281 00:22:58,400 --> 00:23:00,040 horses in the Metropolitan Police? 282 00:23:00,420 --> 00:23:01,219 Are they? 283 00:23:01,220 --> 00:23:04,200 Apparently they're out doing all the coppers of the IQ test. 284 00:23:05,720 --> 00:23:08,220 Very good, Claude. That's the best you can do. I'm off. Cheers. 285 00:23:09,540 --> 00:23:10,540 Ciao. 286 00:23:10,940 --> 00:23:12,220 Claude, you'll never go to heaven. 287 00:23:13,440 --> 00:23:14,740 Hey, we went to see your horse today. 288 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 Yeah, 289 00:23:16,100 --> 00:23:17,140 how much did you say her share was? 290 00:23:17,400 --> 00:23:18,980 How many times have I got to tell you? 291 00:23:19,580 --> 00:23:22,740 Tell everybody, they'll all want to be in. We'll talk about it later, all 292 00:23:23,980 --> 00:23:24,799 Five pounds. 293 00:23:24,800 --> 00:23:25,880 I must say, I was very impressed. 294 00:23:26,440 --> 00:23:27,780 It looked like he'd got a bit of class. 295 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 What a class! 296 00:23:29,520 --> 00:23:32,880 That horse is a complete and utter thoroughbred. If it could talk, it 297 00:23:32,880 --> 00:23:34,020 speak to any of us, I'll tell you. 298 00:23:36,580 --> 00:23:37,580 Was he a bit confused? 299 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 No. 300 00:23:39,720 --> 00:23:41,440 He was upset, worried. 301 00:23:42,510 --> 00:23:43,750 But you knew what he was talking about? 302 00:23:44,130 --> 00:23:45,130 Yeah. 303 00:23:45,430 --> 00:23:47,310 He said a car hit his mother. 304 00:23:48,190 --> 00:23:50,750 Well, he's not saying that now, and neither is Florence. 305 00:23:52,030 --> 00:23:54,750 Could be she's lying. She's got David lying, too. 306 00:23:55,590 --> 00:23:56,590 Why? 307 00:23:57,330 --> 00:24:01,670 Well, maybe she's frightened of someone local, like we thought. 308 00:24:23,800 --> 00:24:24,739 You're in. 309 00:24:24,740 --> 00:24:27,960 And don't forget, you don't back the arse until I tell you, right? 310 00:24:29,020 --> 00:24:32,420 And if I were you, I'd keep a bit quiet about having chairs, like, cos you know 311 00:24:32,420 --> 00:24:34,940 what they're like round here. They get a bit jealous if they think somebody's 312 00:24:34,940 --> 00:24:35,940 onto a good thing, eh? 313 00:24:38,820 --> 00:24:39,820 Right. 314 00:24:40,160 --> 00:24:41,960 You'd better put your name down for a roller. 315 00:24:44,920 --> 00:24:46,220 Don't worry, Uncle George. 316 00:24:46,920 --> 00:24:48,260 Sometimes you've just got to go for it. 317 00:24:49,120 --> 00:24:50,120 You're right. 318 00:24:50,170 --> 00:24:53,190 It just makes me a bit uneasy to see Claude smiling, that's all. 319 00:24:53,530 --> 00:24:55,930 Hey, let's celebrate. 320 00:24:56,650 --> 00:24:57,650 OK. 321 00:24:59,410 --> 00:25:01,310 There's not much I can do, David. 322 00:25:02,230 --> 00:25:03,810 It's been badly mauled. 323 00:25:04,070 --> 00:25:05,230 You've stopped it dying. 324 00:25:06,290 --> 00:25:12,090 Well, I could clean it up, stop the bleeding, but I don't know. 325 00:25:12,330 --> 00:25:14,550 But it won't live, not long. 326 00:25:17,630 --> 00:25:18,630 Let's try. 327 00:26:07,050 --> 00:26:08,050 Just a second. 328 00:26:10,970 --> 00:26:13,430 There's no for you here, Claude. It's all nailed down. 329 00:26:13,670 --> 00:26:14,830 I'm not in the mood, Malcolm. 330 00:26:15,050 --> 00:26:16,090 I want a serious word. 331 00:26:16,690 --> 00:26:17,690 What word's that? 332 00:26:17,790 --> 00:26:21,110 I can't understand why people hunt stuff they can't eat. That's their business. 333 00:26:21,330 --> 00:26:24,710 But when their business interferes with my business, it stops being just their 334 00:26:24,710 --> 00:26:26,190 business. It becomes my business. 335 00:26:26,470 --> 00:26:28,990 What? I'm talking about badger digging. 336 00:26:29,310 --> 00:26:33,250 Eh? Yes, you might as well, eh? And you know what happens after badger digging. 337 00:26:33,660 --> 00:26:36,360 All of a sudden, the cops start coming round asking questions of everybody. 338 00:26:36,780 --> 00:26:40,860 You've got a nerve, Greengrass. I've followed the Ashfordly Hump for 20 339 00:26:40,980 --> 00:26:43,800 badger digging. If you're accusing me of having nothing to do with badger 340 00:26:43,800 --> 00:26:46,940 digging... Don't come the old soldier with me, Malcolm, cos I happen to know 341 00:26:46,940 --> 00:26:48,480 were involved in baiting a few years back. 342 00:26:48,720 --> 00:26:53,080 Well? Well, I don't want outsiders coming round here spoiling things for 343 00:26:53,080 --> 00:26:56,820 I'm just marking your card, so you can just go and mark theirs. Got it? 344 00:27:22,540 --> 00:27:24,180 I saw her a badger when I was about 12. 345 00:27:24,640 --> 00:27:28,260 At least I think you were a badger. My mate said it was an overweight sheepdog. 346 00:27:29,020 --> 00:27:31,880 Well, you wouldn't want to see this one unless something had a right old guy. 347 00:27:32,960 --> 00:27:34,280 Morning, Sarge. Morning, Rowan. 348 00:27:35,880 --> 00:27:37,220 Kate thought we might have been dogs. 349 00:27:37,440 --> 00:27:39,180 I suppose dogs do have a go at badgers. 350 00:27:39,400 --> 00:27:40,279 Yeah, they will. 351 00:27:40,280 --> 00:27:42,340 But they reckon a good badger can save a dog off a dog. 352 00:27:43,220 --> 00:27:44,760 Nature study this morning, is it? 353 00:27:45,280 --> 00:27:48,600 No, Sarge. No, Kate had to sort out a half -dead badger last night. 354 00:27:48,940 --> 00:27:51,780 What you and your missus do in your private life is your own business. 355 00:27:54,129 --> 00:27:56,650 Ventress? Er, he had something to do, Sarge. 356 00:27:58,650 --> 00:27:59,650 Right. 357 00:28:01,410 --> 00:28:02,450 That's not how I told him. 358 00:28:28,490 --> 00:28:31,010 Having trouble with your bowels, Ventress? 359 00:28:31,830 --> 00:28:33,050 No, Sarge. 360 00:28:34,470 --> 00:28:41,210 I mean, just a bit. I don't know what the modern ideas on potty training are, 361 00:28:41,410 --> 00:28:47,910 but my mother persuaded me at quite an early age that the best results were 362 00:28:47,910 --> 00:28:52,690 achieved more comfortably with the trousers off. 363 00:28:54,230 --> 00:28:55,230 Oh. 364 00:28:56,150 --> 00:28:57,750 Oh, indeed, Ventress. 365 00:28:58,930 --> 00:29:02,070 Now, when you feel, you can make it back to your desk. 366 00:29:07,470 --> 00:29:12,170 I thought I might try and get some more out of David Stockwell about that hit 367 00:29:12,170 --> 00:29:12,689 and run. 368 00:29:12,690 --> 00:29:13,690 So what did he say? 369 00:29:13,950 --> 00:29:15,650 Not much. All he talks about is badges. 370 00:29:16,250 --> 00:29:17,550 I think I'll have a look round the woods. 371 00:29:18,010 --> 00:29:21,530 Come and talk to me, Rowan. If you're searching the woods, you best know what 372 00:29:21,530 --> 00:29:22,530 you're looking for. 373 00:29:37,520 --> 00:29:38,760 You'll mind my beauty. 374 00:29:44,140 --> 00:29:45,520 Morning, Claude. Harry. 375 00:29:47,280 --> 00:29:49,060 Been thinking about this horse of yours. 376 00:29:49,420 --> 00:29:50,420 Oh, huh? 377 00:29:50,900 --> 00:29:52,460 Decided to fill your boots, have you? 378 00:29:53,100 --> 00:29:55,700 Yeah, but a spare cash wouldn't go amiss. 379 00:29:56,200 --> 00:29:57,800 Mind you, I know there's going to be a risk. 380 00:29:58,040 --> 00:30:01,340 I thought you knew me better than that. If there were any risk, I wouldn't have 381 00:30:01,340 --> 00:30:02,340 my money in it, would I? 382 00:30:02,660 --> 00:30:03,419 Don't worry. 383 00:30:03,420 --> 00:30:05,600 That horse is going to be hooked up until it's a certainty. 384 00:30:05,940 --> 00:30:06,940 Hooked up? 385 00:30:08,409 --> 00:30:11,550 Not trying too hard to win until them in the know have been told to dip their 386 00:30:11,550 --> 00:30:12,550 bread. 387 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 Amen. 388 00:30:15,590 --> 00:30:17,530 You're not a bad judge, partner. 389 00:30:18,850 --> 00:30:20,010 You're beautiful, aren't you? 390 00:30:23,110 --> 00:30:24,210 Badger baiting, Rowan. 391 00:30:25,090 --> 00:30:27,070 This came in from Middlesbrough last week. 392 00:30:28,170 --> 00:30:30,130 It's mostly RSPCA information. 393 00:30:32,050 --> 00:30:33,230 The new one on me, sir? 394 00:30:33,470 --> 00:30:35,870 Not on me, I'm afraid, although it's been a few years back. 395 00:30:36,350 --> 00:30:37,510 Now, don't worry, do you? 396 00:30:37,950 --> 00:30:40,390 Here they are. 397 00:30:42,370 --> 00:30:45,750 Now, there are various ways to get a badger out. 398 00:30:46,270 --> 00:30:50,710 Say you've got the dog in the tunnel behind him, biting him. You're outside 399 00:30:50,710 --> 00:30:52,130 hole with ease. 400 00:30:53,110 --> 00:30:58,250 Now, they're powerful little animals, but they won't do much harm like that. 401 00:30:59,190 --> 00:31:03,330 You just pick them up and drop it in the bag. 402 00:31:04,240 --> 00:31:08,400 Now, these go on the end of flexible rods, like chimney brushes. 403 00:31:09,640 --> 00:31:10,940 Now, you've got the badger trapped. 404 00:31:11,740 --> 00:31:18,700 You push the rod down the hole until the barb finds him. You twist, the 405 00:31:18,700 --> 00:31:23,680 barb bites into the skin, and you just keep pulling. 406 00:31:25,120 --> 00:31:28,060 It'll be pretty bloody when it comes out, but it'll still be alive. 407 00:31:28,680 --> 00:31:32,720 Well, I picked these up on a raid a few years back, and using them... 408 00:31:33,180 --> 00:31:34,180 counts as cruelty. 409 00:31:35,180 --> 00:31:40,180 Although magistrates round here don't think it's worth more than a modest 410 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 But you do. 411 00:32:28,810 --> 00:32:29,810 Hello, David. 412 00:32:32,850 --> 00:32:33,930 You off to see your mum? 413 00:32:34,290 --> 00:32:35,290 Aye. 414 00:32:36,850 --> 00:32:37,850 How's the badger? 415 00:32:38,650 --> 00:32:39,870 Eating fit to bust. 416 00:32:40,230 --> 00:32:41,350 We can let it go now. 417 00:32:42,110 --> 00:32:43,110 Back with its mates. 418 00:32:44,750 --> 00:32:45,750 They've gone. 419 00:32:47,330 --> 00:32:48,330 Where? 420 00:32:50,290 --> 00:32:51,290 Just gone. 421 00:32:59,690 --> 00:33:02,730 It wasn't me because I wasn't there. And if I was, it must have been somebody 422 00:33:02,730 --> 00:33:05,690 else. I don't doubt it, Claude. I want you to help me. 423 00:33:05,970 --> 00:33:07,190 What were your inquiries? 424 00:33:07,990 --> 00:33:09,310 What do you know about badgers? 425 00:33:10,090 --> 00:33:11,230 Badgers? Yeah. 426 00:33:11,690 --> 00:33:13,970 Small little black and white furry things. Eat worms. 427 00:33:14,370 --> 00:33:16,030 Not as much as you by the sound of it. 428 00:33:16,290 --> 00:33:18,310 Now, I wouldn't know a badger set if I fell into one. 429 00:33:18,810 --> 00:33:22,050 So if I were to take you up to Beckham Woods where the Stockwells live... To 430 00:33:22,050 --> 00:33:25,450 woods? I didn't know you cared. Look, I've got better things to do than to go 431 00:33:25,450 --> 00:33:27,030 countryside rambles with coppers. 432 00:33:27,710 --> 00:33:29,730 Would you want me to find out what those better things are? 433 00:33:30,730 --> 00:33:31,730 When do you want to go? 434 00:33:32,270 --> 00:33:33,410 Now. Come on. 435 00:33:34,670 --> 00:33:35,930 Oh, not on that. 436 00:34:21,270 --> 00:34:22,270 Ah. 437 00:34:25,449 --> 00:34:26,449 Hello, son. 438 00:34:28,170 --> 00:34:29,230 Are you managing? 439 00:34:29,590 --> 00:34:30,468 Oh, I am. 440 00:34:30,469 --> 00:34:33,590 Eating all right? I found a badger. It were poorly. 441 00:34:34,070 --> 00:34:36,010 There's work needs doing, David. 442 00:34:36,510 --> 00:34:37,730 There was a dead one, too. 443 00:34:37,989 --> 00:34:39,409 I took it to the doctors. 444 00:34:40,530 --> 00:34:44,790 What? No, I took the poorly badger to the doctors. She made it better. 445 00:34:45,989 --> 00:34:47,830 Mar's doing well for visitors today. 446 00:34:50,110 --> 00:34:51,110 Here. 447 00:34:51,370 --> 00:34:53,449 Why don't you go and buy her some flowers? 448 00:34:54,110 --> 00:34:55,110 She'd like that. 449 00:35:02,150 --> 00:35:04,910 I'm glad you both kept your mouths shut, Florence. 450 00:35:31,060 --> 00:35:32,060 Is this it? 451 00:35:32,360 --> 00:35:34,000 He wanted me to show you a set. 452 00:35:34,340 --> 00:35:37,120 If you'd have wanted a badgerologist, you should have gone and got one. 453 00:35:37,540 --> 00:35:38,720 Well, I've heard they can dig. 454 00:35:39,140 --> 00:35:40,760 This lot must use a bulldozer. 455 00:35:41,280 --> 00:35:43,660 Oh, don't look at me. I'm not an expert on badgers. 456 00:35:43,860 --> 00:35:45,760 I mean, they won't bother with what they can't eat. 457 00:35:46,180 --> 00:35:48,140 Well, that must make them sleep easy in their beds. 458 00:35:48,760 --> 00:35:50,460 I mean, they're vermin, aren't they? 459 00:35:50,700 --> 00:35:53,220 I don't know, perhaps the Stockwells thought they were after their ends. 460 00:35:53,500 --> 00:35:54,500 No, it doesn't make sense. 461 00:35:55,160 --> 00:35:57,140 That David's been looking after an injured one. 462 00:35:57,670 --> 00:36:00,890 You can't take any notes about what he does. I mean, he's something short of a 463 00:36:00,890 --> 00:36:03,370 tanner. You're being as generous as ever. 464 00:36:04,110 --> 00:36:05,530 So are there any more like this? 465 00:36:06,290 --> 00:36:09,970 How many more do you want to see? I want to see if there's any more in these 466 00:36:09,970 --> 00:36:10,970 woods, Claude. 467 00:36:11,230 --> 00:36:12,410 That's not a problem, is it? 468 00:36:13,050 --> 00:36:14,050 Only for me feet. 469 00:36:15,010 --> 00:36:16,010 Come on. 470 00:36:26,630 --> 00:36:27,630 I'm waiting for a bus. 471 00:36:28,310 --> 00:36:30,950 Well, you'll have a long wait. The last one went an hour ago. 472 00:36:33,250 --> 00:36:34,270 Off to war, then? 473 00:36:36,750 --> 00:36:38,090 Come on, hop in, son. 474 00:36:40,050 --> 00:36:42,610 Oh, thanks, Mr. Capshaw. 475 00:36:48,230 --> 00:36:52,750 Can we go home now, sir? 476 00:36:54,890 --> 00:36:58,090 You know, Blaketon was saying that a badger that'll put up a good fight will 477 00:36:58,090 --> 00:37:00,190 worth about ten pounds. Even more down south. 478 00:37:00,630 --> 00:37:01,630 Really? 479 00:37:01,830 --> 00:37:05,370 Look, the only interest I've ever had in badgers is a shaving brush that belongs 480 00:37:05,370 --> 00:37:06,308 to me duck. 481 00:37:06,310 --> 00:37:08,570 And it's so old, it's got less hair on than my head. 482 00:37:09,150 --> 00:37:11,990 No -one's pointing the finger at you, Claude, but you know something. 483 00:37:12,730 --> 00:37:14,670 You've been twitching something terrible all afternoon. 484 00:37:15,010 --> 00:37:17,410 I'm not surprised on the back of your bike with my complaint. 485 00:37:17,910 --> 00:37:18,910 What complaint? 486 00:37:18,970 --> 00:37:20,290 I don't want to spoil your dinner. 487 00:37:20,990 --> 00:37:23,110 Look, someone's been digging badgers, Claude. 488 00:37:23,640 --> 00:37:24,660 You know who it is. 489 00:37:24,980 --> 00:37:26,380 I don't, I've no idea. 490 00:37:26,660 --> 00:37:27,660 You know what's going on. 491 00:37:28,380 --> 00:37:34,180 All right, look, there were some blokes up on Denby Top with terriers last 492 00:37:34,180 --> 00:37:37,640 night. I mean, they're probably the same mob as has been digging round here. 493 00:37:37,880 --> 00:37:40,020 But they weren't from round here, they were strangers. 494 00:37:40,700 --> 00:37:41,720 How close did you get? 495 00:37:42,140 --> 00:37:43,660 Close enough for a quick scarper. 496 00:37:44,440 --> 00:37:46,100 They're a nasty lot, you know, terrier men. 497 00:37:46,420 --> 00:37:48,900 You can't watch it if you're going out after them. They're not all that 498 00:37:48,900 --> 00:37:49,900 about who they hurt. 499 00:37:49,940 --> 00:37:50,940 I know. 500 00:37:51,360 --> 00:37:53,360 That's why Florence stuck while I was lying in hospital. 501 00:37:55,120 --> 00:37:56,120 Come on. 502 00:38:05,580 --> 00:38:07,560 Your ma's been poorly for some time. 503 00:38:09,720 --> 00:38:10,760 You'll need help, huh? 504 00:38:11,540 --> 00:38:12,540 Aye. 505 00:38:12,900 --> 00:38:14,920 You need some money from time to time. 506 00:38:15,840 --> 00:38:17,180 I'll sell more firewood. 507 00:38:17,400 --> 00:38:19,800 You can help her with money. You can help me as well. 508 00:38:20,590 --> 00:38:21,590 All right. 509 00:38:21,610 --> 00:38:24,930 I bet you know every badge you set from here to Aidensfield. 510 00:38:31,990 --> 00:38:36,170 Look, I've got these two mates in Middlesbrough. They want to have a look. 511 00:38:37,310 --> 00:38:39,110 Oh, your mother said it was all right before. 512 00:38:39,990 --> 00:38:40,990 I've got to go. 513 00:38:41,690 --> 00:38:43,530 Look, you're the expert on this. 514 00:38:44,090 --> 00:38:47,170 These guys will give you two foot at a time for each set. 515 00:38:48,810 --> 00:38:49,810 Thanks for... 516 00:38:50,440 --> 00:38:53,680 Thanks for the lift. I've got to go. You can have a tennis test away for your ma 517 00:38:53,680 --> 00:38:54,680 when she comes out. 518 00:38:54,880 --> 00:38:56,580 That'll make life easier for her. 519 00:38:59,740 --> 00:39:01,880 David, our little secret. 520 00:39:02,460 --> 00:39:03,600 Surprise for your ma. 521 00:39:23,980 --> 00:39:26,100 I don't know where you got this from, Colonel Smedley. 522 00:39:26,540 --> 00:39:30,020 There are no accusations flying around, and I can assure you that no one is 523 00:39:30,020 --> 00:39:34,940 suggesting that any members of the Ashfordly Hunt... All right, I am sorry, 524 00:39:35,080 --> 00:39:36,080 Colonel Smedley. 525 00:39:36,320 --> 00:39:38,520 Your cooperation is much appreciated. 526 00:39:38,900 --> 00:39:39,900 Thank you. 527 00:39:46,900 --> 00:39:49,480 I just got a nice chat with the Master of Foxhounds. 528 00:39:50,560 --> 00:39:51,820 Who's been winding him up? 529 00:39:52,300 --> 00:39:53,300 Oh, I don't know. 530 00:39:53,690 --> 00:39:57,230 I think he wanted to give me a lecture on country ways and how to avoid 531 00:39:57,230 --> 00:39:58,230 on people's toes. 532 00:39:59,450 --> 00:40:00,570 So what are you going to do? 533 00:40:02,110 --> 00:40:03,530 I think I'll go see David again. 534 00:40:04,970 --> 00:40:06,410 I've got to give him that ten bob back. 535 00:40:07,330 --> 00:40:08,850 And it's time I talked to him properly. 536 00:40:32,669 --> 00:40:33,669 David? 537 00:40:34,010 --> 00:40:35,030 It's PC Rowan. 538 00:40:35,510 --> 00:40:36,510 Are you in there? 539 00:40:47,950 --> 00:40:49,390 Kate asked me to give you this. 540 00:40:50,170 --> 00:40:51,170 You don't have to pay her. 541 00:40:51,850 --> 00:40:52,910 No, that was for what she did. 542 00:40:53,990 --> 00:40:55,190 Well, I'll leave it with you, shall I? 543 00:41:00,620 --> 00:41:02,520 She wanted to know how the patient's doing. 544 00:41:03,900 --> 00:41:05,120 Oh, it's all right. 545 00:41:05,540 --> 00:41:06,540 Oh, good. 546 00:41:07,620 --> 00:41:09,660 I went for a walk through these woods this afternoon. 547 00:41:10,600 --> 00:41:12,040 I saw that set that was dug up. 548 00:41:13,620 --> 00:41:15,080 Was that where you found your badger? 549 00:41:17,600 --> 00:41:18,600 Well, they went. 550 00:41:20,000 --> 00:41:21,360 They just went. 551 00:41:24,640 --> 00:41:25,900 And that's not true, is it? 552 00:41:27,480 --> 00:41:28,760 Someone dug that set up. 553 00:41:30,290 --> 00:41:33,810 Now, some might have got away, but some were killed, and some would have been 554 00:41:33,810 --> 00:41:34,810 taken away. 555 00:41:36,550 --> 00:41:40,590 David, you know it's against the law to dig up badges, don't you? 556 00:41:41,670 --> 00:41:43,270 To take them away and to hurt them. 557 00:41:43,670 --> 00:41:44,670 No one took them. 558 00:41:47,050 --> 00:41:48,290 They use dogs, don't they? 559 00:41:49,530 --> 00:41:53,270 Put them in a pit, see how long before the dogs can kill them. 560 00:41:55,290 --> 00:41:56,750 It can be hours before they die. 561 00:42:01,550 --> 00:42:03,130 You can't just stop them! 562 00:42:11,850 --> 00:42:13,290 I can help you. 563 00:42:23,230 --> 00:42:28,210 This thing's well added. 564 00:42:29,920 --> 00:42:31,000 I've come about money. 565 00:42:32,280 --> 00:42:33,620 There's no good looking here, lad. 566 00:42:36,900 --> 00:42:37,900 Badger money. 567 00:42:38,540 --> 00:42:39,540 Oh. 568 00:42:40,660 --> 00:42:42,260 I'm glad it went in, David. 569 00:42:43,400 --> 00:42:44,920 You're not as daft as you look. 570 00:42:47,000 --> 00:42:48,920 You've no right to use him like that. 571 00:42:49,160 --> 00:42:50,680 He wants to do something to stop them. 572 00:42:50,920 --> 00:42:54,200 We can't do anything unless we catch them digging. And what if he goes wrong? 573 00:42:54,580 --> 00:42:58,140 He's only got a meat capture on his brain. Oh, yeah, the men who knocked an 574 00:42:58,140 --> 00:42:59,300 woman down and left her. 575 00:42:59,560 --> 00:43:00,960 It's like sending a child. 576 00:43:01,260 --> 00:43:02,640 He wants to stop these people, Kate. 577 00:43:02,900 --> 00:43:05,380 He knows exactly what it's about and he's made his own decision. 578 00:43:06,680 --> 00:43:08,440 He wants these blokes done, Kate. 579 00:43:08,760 --> 00:43:10,240 He's got a right to, hasn't he? 580 00:43:23,860 --> 00:43:26,380 You're right, Sarge. 581 00:43:26,780 --> 00:43:27,780 Shh! 582 00:43:29,130 --> 00:43:30,950 Now, David, is this it? 583 00:43:31,370 --> 00:43:32,370 Aye. 584 00:43:33,230 --> 00:43:34,950 Right, then. Off you go, lad. 585 00:43:37,630 --> 00:43:43,630 Bellamy, the art of surveillance is to be invisible. 586 00:43:44,330 --> 00:43:45,330 Yes, Sarge. 587 00:43:45,630 --> 00:43:48,950 I can still see you. Find yourself a bloody tree. 588 00:43:49,790 --> 00:43:50,790 Sarge. 589 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 All ready? 590 00:43:58,090 --> 00:43:59,090 There I did. 591 00:43:59,310 --> 00:44:01,990 As soon as you get captured to the sets, you slip away. 592 00:44:02,370 --> 00:44:05,690 Oh, no, no, I can't help it. Come straight back here and lock the doors. 593 00:44:09,070 --> 00:44:10,070 Okay. 594 00:44:22,210 --> 00:44:23,210 Bellamy! 595 00:44:23,490 --> 00:44:24,490 Behind your tree! 596 00:44:36,960 --> 00:44:37,960 Untouched. Beautiful. 597 00:44:38,600 --> 00:44:40,300 They can smell him. Come on. 598 00:44:42,960 --> 00:44:44,660 Could be a fiver in this. 599 00:45:11,470 --> 00:45:12,490 This is the police. 600 00:45:13,550 --> 00:45:17,170 Stop what you're doing and stand completely still. 601 00:45:17,410 --> 00:45:18,410 Run for it, Al! 602 00:45:19,750 --> 00:45:21,530 I would drop that if I were you. 603 00:45:22,050 --> 00:45:26,650 Pull that down. 604 00:45:32,130 --> 00:45:34,250 Oh, come on. 605 00:45:57,200 --> 00:45:58,200 You looking for these? 606 00:46:00,560 --> 00:46:03,520 They'll end up with a fine for the badger digging, but that's the way it 607 00:46:03,860 --> 00:46:08,040 But by the time they've been charged with resisting arrest and assaulting 608 00:46:08,040 --> 00:46:11,060 officers... A bit more than a modest fine, then, Sarge. 609 00:46:11,780 --> 00:46:14,500 I didn't ask them to resist, did I, Rowan? 610 00:46:15,300 --> 00:46:20,300 Capture certainly did. Well, keep that sling on, Bellamy, for the magistrate. 611 00:46:20,300 --> 00:46:21,300 all helps. 612 00:46:22,420 --> 00:46:24,180 What are you doing, Ventress? 613 00:46:26,000 --> 00:46:30,020 You could use a piece of steak on that eye, Sarge. If you must cram for your 614 00:46:30,020 --> 00:46:32,920 sergeant's exam, I suggest you do it at home. 615 00:46:34,080 --> 00:46:35,080 You knew. 616 00:46:35,560 --> 00:46:36,700 Of course I knew. 617 00:46:37,440 --> 00:46:39,300 And I have it on very good authority. 618 00:46:39,520 --> 00:46:42,500 There's a sergeant's job coming up a -pickering. 619 00:46:43,780 --> 00:46:47,000 What? So try not to let me down this time, will you? 620 00:46:48,180 --> 00:46:50,580 Promotion's the only way I can get rid of you. 621 00:46:56,540 --> 00:46:57,760 All you've got to do now is pass. 622 00:47:01,280 --> 00:47:05,480 If anything happens to Florence, it'd be terrible if he was sent off to some 623 00:47:05,480 --> 00:47:06,480 sort of home. 624 00:47:06,800 --> 00:47:07,800 What's the alternative? 625 00:47:08,640 --> 00:47:11,200 Well, I had to see Eric Masters this afternoon. 626 00:47:11,420 --> 00:47:12,560 He's got a bit of bronchitis. 627 00:47:13,120 --> 00:47:16,760 He's doing the gardens at the hall on his own now, and he reckons Lord 628 00:47:16,760 --> 00:47:19,180 would let him take on someone else, just to help out. 629 00:47:19,540 --> 00:47:21,780 And I don't suppose there's a cottage that goes with a job. 630 00:47:22,140 --> 00:47:23,600 With running water and electricity. 631 00:47:24,260 --> 00:47:25,158 Could be. 632 00:47:25,160 --> 00:47:26,280 You'll never get them out of the woods. 633 00:47:26,520 --> 00:47:27,520 Well, we can try. 634 00:47:27,880 --> 00:47:31,000 You can start tomorrow when you go up to tell her there'll be no charges against 635 00:47:31,000 --> 00:47:32,380 her. How did you know? 636 00:47:33,500 --> 00:47:36,720 All right, Malcolm, spit it out. You've been giving me daggers all evening. 637 00:47:37,540 --> 00:47:38,540 You know he's young. 638 00:47:38,980 --> 00:47:39,980 I hope so. 639 00:47:40,200 --> 00:47:42,960 Well, there's full reckon you should find something better to do than see a 640 00:47:42,960 --> 00:47:45,360 like Harry Capshaw locked up. You know what he's been doing? 641 00:47:45,740 --> 00:47:48,020 He's had hard times and a family to look out for. 642 00:47:48,340 --> 00:47:50,840 If he turns to country round him for a few extra quid... 643 00:47:51,050 --> 00:47:55,130 I think that's his business. Now, listen, I turn a blind eye to a lot of 644 00:47:55,130 --> 00:47:58,190 round here, but there's got to be something wrong with people who like 645 00:47:58,190 --> 00:47:59,970 animals being torn to pieces in a pit. 646 00:48:00,830 --> 00:48:04,070 Yeah, and anyone who thinks different can drink somewhere else. 647 00:48:08,130 --> 00:48:10,690 Ah, Claude, I'm glad you called in. 648 00:48:11,050 --> 00:48:12,690 There's a lot of people talking about you. 649 00:48:12,910 --> 00:48:14,210 Perhaps I'd like to hear my side. 650 00:48:14,770 --> 00:48:16,990 How many did you say had a share in this horse of yours? 651 00:48:17,190 --> 00:48:19,610 How many more times? I've got half a share. 652 00:48:19,980 --> 00:48:22,740 And there's six of you with an equal share in the other half. 653 00:48:23,020 --> 00:48:25,340 Well, we reckon there's about 11 others in it up to now. 654 00:48:26,760 --> 00:48:29,300 Well, you know what they're like around here, George. 655 00:48:29,540 --> 00:48:32,320 I mean, they hear you're on to a good thing, so what do they do? They make out 656 00:48:32,320 --> 00:48:34,860 they're in on it at all, don't they? Well, that is what they say. 657 00:48:35,080 --> 00:48:37,020 You're right. I'd like to meet these people. 658 00:48:37,700 --> 00:48:38,700 You can. 659 00:48:39,220 --> 00:48:40,440 They're standing behind you. 660 00:48:41,380 --> 00:48:42,380 Are they? 661 00:48:43,620 --> 00:48:45,440 You'd better pour me a very large scotch. 662 00:49:02,730 --> 00:49:03,770 Think he'll get on all right? 663 00:49:05,030 --> 00:49:06,390 Should be safe enough now. 664 00:49:08,910 --> 00:49:11,290 Not many places animals can do what they want. 665 00:49:13,170 --> 00:49:14,310 It's always people. 666 00:49:16,170 --> 00:49:17,850 People can't leave anything alone. 667 00:49:36,430 --> 00:49:40,970 Why do you miss when my baby kisses me? 668 00:49:59,790 --> 00:50:04,490 Heartbeat, why does a love kiss pain? 669 00:50:04,960 --> 00:50:05,960 my memory. 51607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.