All language subtitles for escape.from.polygamy.2013.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,235 --> 00:00:28,778 He’s late. 2 00:00:39,831 --> 00:00:41,750 Take your hat off. 3 00:00:48,089 --> 00:00:50,216 Leann? 4 00:00:51,509 --> 00:00:53,970 Merril. 5 00:00:57,724 --> 00:01:00,267 There’s construction on the other side of town. 6 00:01:00,268 --> 00:01:02,187 Held things up. 7 00:01:21,831 --> 00:01:26,002 ♪ Well this road I’m on is gonna turn to sand ♪ 8 00:01:28,213 --> 00:01:32,591 ♪ And leave me lost in a far off land ♪ 9 00:01:32,592 --> 00:01:36,679 ♪ So let me ride the wind till I don’t look back ♪ 10 00:01:36,680 --> 00:01:39,682 Alice will have dinner ready for us when we get to the ranch. 11 00:01:39,683 --> 00:01:42,559 Oh, she doesn’t need to do that. 12 00:01:42,560 --> 00:01:45,062 Aw, she will anyway. 13 00:01:45,063 --> 00:01:47,607 Is Alice your first? 14 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 How many do you have? 15 00:01:52,862 --> 00:01:54,864 Your mom will be my fourth. 16 00:01:55,949 --> 00:01:57,783 Lucky number four. 17 00:01:57,784 --> 00:01:59,785 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 18 00:01:59,786 --> 00:02:02,913 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 19 00:02:02,914 --> 00:02:06,208 ♪ Breakin’ my heart to keep singing these rhymes ♪ 20 00:02:06,209 --> 00:02:09,420 ♪ And losing again ♪ 21 00:02:09,421 --> 00:02:12,589 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 22 00:02:12,590 --> 00:02:15,759 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 23 00:02:15,760 --> 00:02:18,971 ♪ Breakin’ my heart to keep singing these rhymes ♪ 24 00:02:18,972 --> 00:02:21,516 ♪ Losing again ♪ 25 00:02:26,730 --> 00:02:29,023 He’s old. 26 00:02:29,024 --> 00:02:31,025 He’s my salvation. 27 00:02:31,026 --> 00:02:34,320 The prophet doesn’t make mistakes. 28 00:02:37,699 --> 00:02:42,703 ♪ Ain’t the man that I used to to be ♪ 29 00:02:42,704 --> 00:02:46,166 ♪ Cause if my savior comes could you let him know ♪ 30 00:02:48,585 --> 00:02:52,756 ♪ I’ve gone away for to save my soul ♪ 31 00:02:56,551 --> 00:02:58,427 She looks nice. 32 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 Let’s just hope she’s a hard worker. 33 00:03:06,394 --> 00:03:08,395 Don’t fill the children’s glasses so full. 34 00:03:08,396 --> 00:03:10,397 They’ll spill. 35 00:03:10,398 --> 00:03:12,649 You were in Springville? No. Pine Valley. 36 00:03:12,650 --> 00:03:14,068 Oh. 37 00:03:14,069 --> 00:03:15,695 Kids, sit down. 38 00:03:19,532 --> 00:03:21,158 Pine Valley. 39 00:03:21,159 --> 00:03:23,660 Did you do any farming? A little. 40 00:03:23,661 --> 00:03:26,955 But Julina was really the one out in the fields with her dad. 41 00:03:26,956 --> 00:03:30,919 If you call laying in the fields and reading books farming. 42 00:03:32,170 --> 00:03:34,797 I helped him drive the tractors too. 43 00:03:34,798 --> 00:03:36,632 I love reading. Candy! 44 00:03:36,633 --> 00:03:38,384 No, no. Those are for tomorrow’s wedding. 45 00:03:38,385 --> 00:03:40,136 Oh, it’s tomorrow? 46 00:03:45,475 --> 00:03:49,062 Bonnielee, sit down. 47 00:03:55,902 --> 00:03:58,070 Let us pray. 48 00:03:58,071 --> 00:04:00,572 Heavenly Father, we thank You for this food. 49 00:04:00,573 --> 00:04:02,866 We also thank You for bringing Leann 50 00:04:02,867 --> 00:04:04,868 and her daughter, Julina, into our family. 51 00:04:04,869 --> 00:04:08,455 We ask that You bless them that they may serve You and this family 52 00:04:08,456 --> 00:04:11,000 with grace, hard work, 53 00:04:11,001 --> 00:04:13,961 obedience and humility. 54 00:04:13,962 --> 00:04:15,963 In His name we pray. Amen. 55 00:04:15,964 --> 00:04:17,673 Amen. 56 00:04:17,674 --> 00:04:20,342 I know it’s probably not what you’re used to. 57 00:04:20,343 --> 00:04:22,052 No, it’s lovely. 58 00:04:22,053 --> 00:04:23,679 Alice and I are across the street, 59 00:04:23,680 --> 00:04:25,764 and this house is for you younger wives. 60 00:04:25,765 --> 00:04:28,267 I mean, newer wives. 61 00:04:28,268 --> 00:04:30,644 I mean, you and Bonnielee. That sounds fine. 62 00:04:30,645 --> 00:04:33,063 Bonnielee? Is she the one that was just crying? 63 00:04:33,064 --> 00:04:35,190 Julina. No, please. 64 00:04:35,191 --> 00:04:37,109 We’re all family now. 65 00:04:37,110 --> 00:04:38,736 Bonnielee’s just young. 66 00:04:38,737 --> 00:04:40,779 She’s been the newest wife for years now. 67 00:04:40,780 --> 00:04:42,698 It’s just... It’s an adjustment. 68 00:04:42,699 --> 00:04:45,200 Well, welcoming a new wife 69 00:04:45,201 --> 00:04:47,911 is hard on everyone, but a necessary sacrifice. 70 00:04:47,912 --> 00:04:51,290 Oh, it is no sacrifice to have you here, Sister Leann. 71 00:04:51,291 --> 00:04:53,334 Well, Julina’s too young to remember, 72 00:04:53,335 --> 00:04:55,294 but when my husband took his second wife, 73 00:04:55,295 --> 00:04:56,795 I was devastated, 74 00:04:56,796 --> 00:04:59,089 but in time, I learned to love her. 75 00:04:59,090 --> 00:05:01,008 Where is she now? 76 00:05:01,009 --> 00:05:03,635 The prophet sent her to a husband in Bountiful. 77 00:05:03,636 --> 00:05:05,263 We may not even see her again. 78 00:05:06,348 --> 00:05:08,349 He separated you? 79 00:05:08,350 --> 00:05:10,601 The prophet speaks for God. 80 00:05:10,602 --> 00:05:12,771 It’s not for us to doubt his decisions. 81 00:05:14,606 --> 00:05:17,275 I should put the children to bed. Okay. Good night. 82 00:05:21,112 --> 00:05:23,113 I know you don’t understand this now, 83 00:05:23,114 --> 00:05:26,158 but someday you’ll see how lucky we are. 84 00:05:26,159 --> 00:05:28,160 We’ve been saved, Julina. 85 00:05:28,161 --> 00:05:30,580 In this life and the next. 86 00:06:48,700 --> 00:06:50,784 It’s not too long, right? It’s perfect. 87 00:06:50,785 --> 00:06:52,536 Good. 88 00:06:55,123 --> 00:06:56,749 Hey. 89 00:06:56,750 --> 00:06:58,584 What do you think? 90 00:06:58,585 --> 00:07:01,211 You look beautiful. 91 00:07:01,212 --> 00:07:02,546 Where’s your daddy? 92 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 Joseph! No. 93 00:07:04,466 --> 00:07:06,592 No. It’s okay. Um... 94 00:07:06,593 --> 00:07:08,677 My daddy went to be with God, 95 00:07:08,678 --> 00:07:11,472 so the prophet brought my mom and I here to be with your family. 96 00:07:11,473 --> 00:07:13,307 So you won’t be alone? Yeah. 97 00:07:13,308 --> 00:07:15,434 Can I be your new big sister? 98 00:07:15,435 --> 00:07:17,144 I already have enough sisters. 99 00:07:19,105 --> 00:07:21,273 I never thought I’d get married again. 100 00:07:21,274 --> 00:07:24,777 Merril is an important man in this community. 101 00:07:24,778 --> 00:07:26,738 God must’ve seen you needed guidance. 102 00:07:28,406 --> 00:07:31,950 Well, we’re both so grateful to the prophet, Alice. 103 00:07:31,951 --> 00:07:34,496 And thank you for this dress. It’s beautiful. 104 00:07:37,624 --> 00:07:39,918 Joseph, wanna come show me around? 105 00:07:47,509 --> 00:07:49,551 Who’s that? 106 00:07:52,055 --> 00:08:00,479 Daddy! Daddy! Daddy! 107 00:08:12,075 --> 00:08:14,993 What’s this? 108 00:08:14,994 --> 00:08:17,037 How dare you guys 109 00:08:17,038 --> 00:08:20,040 grow so much while I’m gone! 110 00:08:20,041 --> 00:08:22,292 Look how big you are! And look at you! 111 00:08:22,293 --> 00:08:24,294 You’re taller than I am! 112 00:08:24,295 --> 00:08:27,631 Come here. Come here. It’s good to see you. Daddy! 113 00:08:27,632 --> 00:08:30,342 And I didn’t come home empty-handed. 114 00:08:30,343 --> 00:08:33,178 I have something for you guys. 115 00:08:35,140 --> 00:08:37,141 Look at what I have. 116 00:08:37,142 --> 00:08:39,476 You gotta be kidding me! I’m not kidding. 117 00:08:39,477 --> 00:08:41,478 You ready? Now, we’re gonna share, right? 118 00:08:41,479 --> 00:08:43,647 All right. You guys share and take turns. Have fun. 119 00:08:50,947 --> 00:08:52,907 Hello, young lady. I don’t believe we’ve met. 120 00:08:54,242 --> 00:08:56,076 This is Julina, and she’s not young. 121 00:08:56,077 --> 00:08:57,870 She’s not? 122 00:08:57,871 --> 00:09:00,622 From Pine Valley. Yeah. 123 00:09:00,623 --> 00:09:02,333 Ervil Barlow. 124 00:09:02,334 --> 00:09:03,542 The prophet. 125 00:09:03,543 --> 00:09:05,961 Not what you were expecting? 126 00:09:05,962 --> 00:09:07,629 No. 127 00:09:07,630 --> 00:09:09,506 I guess I was expecting someone a little different. 128 00:09:09,507 --> 00:09:11,884 Yeah. An old grandpa with a cane... 129 00:09:11,885 --> 00:09:15,012 Long white beard, maybe missing some teeth. Yeah. 130 00:09:15,013 --> 00:09:18,140 God called me when I was young. 131 00:09:18,141 --> 00:09:19,684 Welcome home, Julina. 132 00:09:23,021 --> 00:09:25,647 Who gives this woman to her husband, Merril, 133 00:09:25,648 --> 00:09:27,609 in celestial matrimony? 134 00:09:28,860 --> 00:09:30,569 I do. 135 00:09:30,570 --> 00:09:33,739 I invite you to teach Leann all that you have learned 136 00:09:33,740 --> 00:09:37,326 in order that she may create a beautiful home. 137 00:09:37,327 --> 00:09:39,661 Be good neighbors. 138 00:09:39,662 --> 00:09:41,581 The Lord sees all. 139 00:09:57,472 --> 00:09:59,181 No. Go fish. 140 00:09:59,182 --> 00:10:02,519 Do you have a nine of spades? 141 00:10:04,688 --> 00:10:07,022 Do you have... 142 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 Do you have ten of hearts? 143 00:10:08,817 --> 00:10:12,195 Hey! What? 144 00:10:16,783 --> 00:10:19,159 Hi. I’m Esther. I can help. 145 00:10:19,160 --> 00:10:21,328 It’s okay. I got it. 146 00:10:21,329 --> 00:10:23,956 You’re really pretty. Thanks. 147 00:10:23,957 --> 00:10:26,709 No one’s ever come to live here from the outside. 148 00:10:26,710 --> 00:10:28,293 We were all born here, you know. 149 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Well, here I am. 150 00:10:30,505 --> 00:10:33,465 Is it true that your dad died in front of you? 151 00:10:33,466 --> 00:10:35,759 How does everybody know that? 152 00:10:35,760 --> 00:10:37,803 That must’ve been the worst thing in the whole world. 153 00:10:37,804 --> 00:10:39,263 It’s fine. 154 00:10:39,264 --> 00:10:40,764 Was he really old? 155 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 No, he wasn’t old. 156 00:10:42,017 --> 00:10:43,642 Well, at least he’s with God now. 157 00:10:43,643 --> 00:10:45,269 You know what? Um, excuse me. 158 00:10:45,270 --> 00:10:46,937 I think I forgot something inside. 159 00:10:46,938 --> 00:10:49,440 Uh, hey, let’s sit together at dinner, all right? 160 00:10:49,441 --> 00:10:51,985 I’ll save you a seat. 161 00:11:25,143 --> 00:11:26,311 Hello? 162 00:11:31,316 --> 00:11:32,942 Hey! Hey, careful! 163 00:11:34,986 --> 00:11:37,946 Whoa. You all right? 164 00:11:37,947 --> 00:11:39,365 Yeah. Sorry. 165 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 I didn’t know anyone... 166 00:11:49,042 --> 00:11:51,085 You’re the new girl. 167 00:11:51,086 --> 00:11:53,171 I saw you in church. 168 00:11:54,923 --> 00:11:56,674 Yeah. 169 00:11:56,675 --> 00:11:58,926 The one who’s from... Whose dad had a heart attack 170 00:11:58,927 --> 00:12:00,552 and dropped dead in front of her. 171 00:12:00,553 --> 00:12:02,554 Yeah, that’s me. 172 00:12:02,555 --> 00:12:05,933 I was gonna say, "Who’s from Pine Valley." 173 00:12:05,934 --> 00:12:07,477 Oh. 174 00:12:09,396 --> 00:12:11,522 You know, it’s a sin to be dressed like that. 175 00:12:11,523 --> 00:12:14,024 Uh... 176 00:12:14,025 --> 00:12:17,486 Well, you know, it’s a sin for you to be standing here with me alone. 177 00:12:17,487 --> 00:12:19,947 Well, then, I guess we’re both sinners. 178 00:12:21,574 --> 00:12:24,284 What are you doing up here anyway? 179 00:12:24,285 --> 00:12:28,038 I just needed to get away from all the wedding stuff... 180 00:12:28,039 --> 00:12:30,040 and everyone. 181 00:12:30,041 --> 00:12:32,876 You were spying on me. What? No. 182 00:12:32,877 --> 00:12:34,503 You were. No, I wasn’t. 183 00:12:34,504 --> 00:12:36,296 I’m pretty sure you were. That’s ridiculous. 184 00:12:36,297 --> 00:12:38,716 You know, I’ve never met a spy before. Are you done? 185 00:12:38,717 --> 00:12:41,237 You don’t have to be embarrassed about it. Good, because I’m not. 186 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 You were totally spying on me. 187 00:12:47,142 --> 00:12:48,934 Yeah. 188 00:12:48,935 --> 00:12:50,936 Okay. Yeah, I was, kind of. 189 00:12:50,937 --> 00:12:54,106 I knew it. A superspy. 190 00:12:54,107 --> 00:12:56,776 Well, not really, because you caught me... 191 00:12:58,153 --> 00:13:00,071 literally. 192 00:13:01,281 --> 00:13:04,074 So, does the superspy have a name? 193 00:13:04,075 --> 00:13:05,701 Julina. 194 00:13:05,702 --> 00:13:08,328 Ryder. 195 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 Come on. 196 00:13:11,041 --> 00:13:13,042 Um, I really should go back. 197 00:13:13,043 --> 00:13:15,669 They won’t start dinner till after sunset. 198 00:13:15,670 --> 00:13:17,379 Are you sure? Yeah. 199 00:13:17,380 --> 00:13:19,007 Trust me. 200 00:13:34,147 --> 00:13:36,857 You know, once people get to know you, 201 00:13:36,858 --> 00:13:39,485 they’ll stop talking about your dad. 202 00:13:39,486 --> 00:13:41,362 How do you know? 203 00:13:41,363 --> 00:13:43,989 Because my mom died two years ago, 204 00:13:43,990 --> 00:13:46,700 and no one ever talks about her. 205 00:13:46,701 --> 00:13:49,620 Sometimes I wish they would. 206 00:13:49,621 --> 00:13:51,539 I’m sorry. 207 00:13:52,874 --> 00:13:55,167 Whoa. Look at this. 208 00:13:55,168 --> 00:13:57,670 Yeah. Those are all over these canyons. 209 00:13:57,671 --> 00:14:00,422 Supposedly they’re over 10,000 years old. 210 00:14:00,423 --> 00:14:03,425 But the world was created 6,000 years ago. 211 00:14:03,426 --> 00:14:05,803 Yeah. 212 00:14:05,804 --> 00:14:07,471 I don’t think so. 213 00:14:07,472 --> 00:14:09,640 That’s against the priesthood. Okay. 214 00:14:09,641 --> 00:14:12,184 So, do you also believe 215 00:14:12,185 --> 00:14:15,229 that the world’s gonna end in our lifetime? 216 00:14:15,230 --> 00:14:17,648 I don’t know. I don’t really think about it. 217 00:14:17,649 --> 00:14:20,651 Yeah? ’Cause you’re not supposed to. 218 00:14:20,652 --> 00:14:23,487 Just supposed to accept and believe. 219 00:14:23,488 --> 00:14:26,490 I feel like I might not wanna be here 220 00:14:26,491 --> 00:14:28,534 when the prophet catches you saying things like that. 221 00:14:28,535 --> 00:14:30,035 Like what? 222 00:14:30,036 --> 00:14:31,912 Things that could get you punished. 223 00:14:31,913 --> 00:14:33,956 Look, I’m not saying 224 00:14:33,957 --> 00:14:36,458 that I don’t believe in God. 225 00:14:36,459 --> 00:14:38,420 I just don’t always believe in people. 226 00:14:44,009 --> 00:14:46,011 We should probably go. 227 00:14:49,597 --> 00:14:51,557 Back. 228 00:15:46,154 --> 00:15:48,155 You’re not gonna join them? 229 00:15:48,156 --> 00:15:49,491 I will later. 230 00:15:51,326 --> 00:15:54,703 Where’d you run off to? We were afraid we lost you. 231 00:15:54,704 --> 00:15:57,664 I just went down to the canyon for a quick walk. 232 00:15:57,665 --> 00:16:00,709 Be careful. Those coyotes down there wouldn’t think twice 233 00:16:00,710 --> 00:16:04,630 about grabbing a little lamb, dragging it off for dinner. 234 00:16:04,631 --> 00:16:07,592 You don’t have to worry about me. I’m not a lamb. 235 00:17:52,072 --> 00:17:53,781 Ohh... 236 00:17:53,782 --> 00:17:55,116 Mom? 237 00:17:56,743 --> 00:17:58,370 I’m fine. 238 00:18:10,215 --> 00:18:12,842 Good night, Julina. Good night. 239 00:19:11,026 --> 00:19:12,860 Hi. 240 00:19:12,861 --> 00:19:15,446 Sorry to interrupt. What do you think you’re doing? 241 00:19:15,447 --> 00:19:18,824 You can’t be outside my window. Oh. 242 00:19:18,825 --> 00:19:20,744 Should I come in then? 243 00:19:23,163 --> 00:19:25,622 What if someone sees you? 244 00:19:25,623 --> 00:19:27,167 They won’t. 245 00:19:41,765 --> 00:19:44,558 I... I couldn’t stop thinking about you. 246 00:19:44,559 --> 00:19:46,519 I wanted to see you. 247 00:19:50,023 --> 00:19:52,067 Okay. You saw me. Now go. 248 00:20:04,496 --> 00:20:06,914 Okay. Go. 249 00:20:06,915 --> 00:20:08,999 Shh! 250 00:20:12,337 --> 00:20:14,380 Meet me tomorrow after Sunday prayer. 251 00:20:14,381 --> 00:20:16,215 I don’t know. 252 00:20:16,216 --> 00:20:19,093 Promise, or I’ll start yelling. 253 00:20:19,094 --> 00:20:20,595 You wouldn’t do that. 254 00:20:23,556 --> 00:20:25,850 Okay. Okay. I promise. 255 00:20:27,227 --> 00:20:29,145 Okay. Go. 256 00:20:43,952 --> 00:20:45,992 Come on, kids. Come inside. Breakfast! Come on, girls! 257 00:20:55,672 --> 00:20:58,717 Morning. 258 00:21:16,026 --> 00:21:20,655 ♪ My harbor has a boat in it ♪ 259 00:21:23,241 --> 00:21:27,704 ♪ The water makes its way around it ♪ 260 00:21:30,540 --> 00:21:34,918 ♪ When the sun shines down ♪ 261 00:21:34,919 --> 00:21:38,589 ♪ The hills winds blow ♪ 262 00:21:38,590 --> 00:21:42,718 ♪ I miss you more ♪ 263 00:21:42,719 --> 00:21:45,054 ♪ You said I’m young ♪ 264 00:21:45,055 --> 00:21:47,056 ♪ But I’m yours ♪ 265 00:21:47,057 --> 00:21:48,807 ♪ I am free ♪ 266 00:21:48,808 --> 00:21:50,851 ♪ But I am flawed ♪ 267 00:21:50,852 --> 00:21:54,355 ♪ I’m here in your heart ♪ 268 00:21:54,356 --> 00:21:58,109 ♪ I was here from the start ♪ 269 00:22:00,779 --> 00:22:03,864 Julina. 270 00:22:03,865 --> 00:22:06,200 Has the prophet placed you yet? No. 271 00:22:06,201 --> 00:22:08,202 I thought you were, like, 20 or something. 272 00:22:08,203 --> 00:22:10,496 17. How old are you? 273 00:22:10,497 --> 00:22:12,331 13. I still have time. 274 00:22:12,332 --> 00:22:14,625 Okay. You can’t tell me you haven’t thought about it. 275 00:22:14,626 --> 00:22:16,251 Not just marrying someone, 276 00:22:16,252 --> 00:22:19,963 but actually truly falling in love with someone? 277 00:22:19,964 --> 00:22:23,050 It looks like you’ve already figured out who that someone might be. 278 00:22:23,051 --> 00:22:26,261 Stop talking like that. Prophet wouldn’t like it. 279 00:22:26,262 --> 00:22:29,431 I just feel like if we marry someone in the priesthood, 280 00:22:29,432 --> 00:22:31,517 why can’t we be with someone that we actually love? 281 00:22:31,518 --> 00:22:33,102 Well, that’s why you have to stay sweet. 282 00:22:33,103 --> 00:22:34,770 So he’ll place you with someone good. 283 00:22:34,771 --> 00:22:36,730 Not like... Like that guy? 284 00:22:38,316 --> 00:22:40,484 If you wanna be with your family in heaven, 285 00:22:40,485 --> 00:22:42,736 the prophet’s gonna have to place you with a husband soon. 286 00:22:42,737 --> 00:22:45,030 I mean, what if you’re left here alone? 287 00:22:45,031 --> 00:22:46,907 Then I’ll finally have my own room? 288 00:22:46,908 --> 00:22:48,951 Ha-ha. 289 00:22:48,952 --> 00:22:50,994 Ryder shouldn’t wear his shirt like that. 290 00:22:50,995 --> 00:22:53,080 It’s improper. If he’s not careful, 291 00:22:53,081 --> 00:22:55,082 he’s gonna become an apostate. 292 00:22:55,083 --> 00:22:56,917 You don’t even know what that means. 293 00:22:56,918 --> 00:22:58,919 Do too. It’s someone who questions the prophet 294 00:22:58,920 --> 00:23:01,422 and turns against God, like Micah Kimball. 295 00:23:01,423 --> 00:23:03,424 Who’s that? A boy who used to live here. 296 00:23:03,425 --> 00:23:05,050 Ran away about a year ago. 297 00:23:05,051 --> 00:23:06,885 Didn’t even tell his family he was leaving. 298 00:23:06,886 --> 00:23:09,346 Just left in the middle of the night. 299 00:23:09,347 --> 00:23:10,889 Julina, don’t! 300 00:23:16,438 --> 00:23:19,023 How can the spirit of God be here 301 00:23:19,024 --> 00:23:21,316 if we refuse to follow His way? 302 00:23:21,317 --> 00:23:24,862 The outside world is just beyond those gates... 303 00:23:24,863 --> 00:23:26,989 judging us, 304 00:23:26,990 --> 00:23:30,451 wanting to destroy our way of life. 305 00:23:30,452 --> 00:23:32,828 The end of the world is very close now, 306 00:23:32,829 --> 00:23:34,538 brothers and sisters. 307 00:23:34,539 --> 00:23:36,915 Only those who obey God 308 00:23:36,916 --> 00:23:39,752 will be taken up with Him. 309 00:23:39,753 --> 00:23:41,837 I plead with you today... 310 00:23:41,838 --> 00:23:43,922 for your souls... 311 00:23:43,923 --> 00:23:46,550 to lead a clean life, 312 00:23:46,551 --> 00:23:49,094 a moral life, 313 00:23:49,095 --> 00:23:51,680 and not go the way of the gentiles 314 00:23:51,681 --> 00:23:54,808 who worship only television, 315 00:23:54,809 --> 00:23:57,936 music, money. 316 00:23:57,937 --> 00:24:00,106 That will be their downfall. 317 00:24:26,341 --> 00:24:29,843 What you love you obey. 318 00:24:29,844 --> 00:24:33,306 Our love is for the Lord. 319 00:24:34,808 --> 00:24:37,351 Be good neighbors. 320 00:24:37,352 --> 00:24:39,771 The Lord sees all. 321 00:24:43,233 --> 00:24:45,360 Hello, Sister. Bye. 322 00:24:46,945 --> 00:24:49,822 Julina, what in the world is wrong with you? 323 00:24:49,823 --> 00:24:52,991 I know, Mom. I’m really sorry. It was my fault. 324 00:24:52,992 --> 00:24:56,286 I’m so sorry, Sister. I was sitting behind you, 325 00:24:56,287 --> 00:24:58,956 and I got her hair caught in my Bible, 326 00:24:58,957 --> 00:25:01,959 and I think I just surprised her. 327 00:25:01,960 --> 00:25:03,627 Is this true? 328 00:25:03,628 --> 00:25:05,797 Son. 329 00:25:08,883 --> 00:25:12,761 So, um, it was nice seeing you ladies. 330 00:25:12,762 --> 00:25:14,513 Of course. 331 00:25:14,514 --> 00:25:16,391 Enjoy the rest of your afternoon. 332 00:25:18,226 --> 00:25:20,145 You didn’t tell me you knew the prophet’s son. 333 00:25:30,655 --> 00:25:32,948 Okay, one more, and then I gotta get going. 334 00:25:32,949 --> 00:25:35,868 All right. Okay. 335 00:25:35,869 --> 00:25:37,745 So two old guys... Joel and Willard... 336 00:25:37,746 --> 00:25:40,039 are in Joel’s living room. 337 00:25:40,040 --> 00:25:41,665 Joel tells him that last night, 338 00:25:41,666 --> 00:25:44,335 one of his wives made a fantastic dinner. 339 00:25:44,336 --> 00:25:47,129 Willard asked what it was, and Joel can’t remember. 340 00:25:47,130 --> 00:25:49,423 "Some kind of spice?" 341 00:25:49,424 --> 00:25:52,134 Willard asked him, "Ginger?" 342 00:25:52,135 --> 00:25:54,762 "No, that wasn’t it." "Basil?" 343 00:25:54,763 --> 00:25:56,764 "No, that wasn’t it." 344 00:25:56,765 --> 00:25:59,099 "Rosemary?" "Yeah, that’s it! 345 00:25:59,100 --> 00:26:01,518 "Rosemary, honey, what’d you make for dinner last night? 346 00:26:01,519 --> 00:26:03,813 It was so good." 347 00:26:05,523 --> 00:26:07,524 Hello there, young man. 348 00:26:07,525 --> 00:26:09,693 Your dad got you working hard out on those fields? 349 00:26:09,694 --> 00:26:12,863 Every day. Keeps him out of trouble. 350 00:26:12,864 --> 00:26:15,366 Well, we all gotta keep each other out of trouble. 351 00:26:15,367 --> 00:26:16,993 Don’t we? Yes, sir. 352 00:26:19,371 --> 00:26:21,580 Till next time, Gene. Absolutely. 353 00:26:21,581 --> 00:26:23,874 Afternoon, gentlemen. 354 00:26:23,875 --> 00:26:26,085 Have a nice day. 355 00:26:29,172 --> 00:26:31,256 How are you, son? 356 00:26:31,257 --> 00:26:33,510 I’m fine. Good. 357 00:26:35,095 --> 00:26:37,846 I’ve had a revelation, Ryder. 358 00:26:37,847 --> 00:26:39,891 It concerns you. 359 00:26:41,434 --> 00:26:43,811 In a dream, God told me He has chosen you 360 00:26:43,812 --> 00:26:45,938 to be the next prophet. 361 00:26:45,939 --> 00:26:47,940 One day soon, you will be asked 362 00:26:47,941 --> 00:26:50,234 to step forward and lead 363 00:26:50,235 --> 00:26:53,738 and to do what’s necessary to protect our way of life. 364 00:26:54,989 --> 00:26:57,533 I’ll... I’ll do my best. 365 00:26:57,534 --> 00:26:59,661 I know you will. 366 00:27:04,290 --> 00:27:06,792 "Seek the Lord while He may be found. 367 00:27:06,793 --> 00:27:09,128 "Call Him while He is near. 368 00:27:09,129 --> 00:27:11,756 Let the wicked forsake"... 369 00:27:17,762 --> 00:27:21,473 Oh, I know he’s hot, but a fever’s a good sign. 370 00:27:21,474 --> 00:27:24,351 It means his body’s just doing what it needs to do to fight infection. 371 00:27:24,352 --> 00:27:26,645 He’s gonna be fine. Okay. 372 00:27:26,646 --> 00:27:28,647 How did you, uh, 373 00:27:28,648 --> 00:27:31,066 learn so much about babies? 374 00:27:31,067 --> 00:27:33,027 You mean, because I only had one? 375 00:27:33,028 --> 00:27:34,529 Yeah. 376 00:27:36,322 --> 00:27:37,990 When it became clear that God 377 00:27:37,991 --> 00:27:39,825 wasn’t going to bless me with any more, 378 00:27:39,826 --> 00:27:41,869 my husband and I... 379 00:27:41,870 --> 00:27:45,748 my first husband and I decided I should get a nursing degree. 380 00:27:45,749 --> 00:27:47,416 I went to Algonquin Community. 381 00:27:47,417 --> 00:27:49,251 To help deliver other children? 382 00:27:49,252 --> 00:27:50,919 Yeah. Deliver them, 383 00:27:50,920 --> 00:27:52,839 care for them when they’re sick. 384 00:27:54,883 --> 00:27:56,884 You thinking about going to school? 385 00:27:56,885 --> 00:27:58,552 Uh, no. 386 00:27:58,553 --> 00:28:00,888 Merril doesn’t want women going away to college. 387 00:28:00,889 --> 00:28:02,682 I see. 388 00:28:03,892 --> 00:28:06,435 Joseph said Julina took the truck. 389 00:28:06,436 --> 00:28:08,854 Yeah. She offered to go to town to do the shopping. 390 00:28:08,855 --> 00:28:10,774 I gave her your list. 391 00:28:12,692 --> 00:28:15,110 Here. He’s gonna be fine. 392 00:28:15,111 --> 00:28:16,320 Okay. 393 00:28:16,321 --> 00:28:17,946 Sister Alice? 394 00:28:17,947 --> 00:28:20,866 Sister Alice... 395 00:28:20,867 --> 00:28:23,869 I want you to know Julina really is a good girl. 396 00:28:23,870 --> 00:28:25,496 It’s... 397 00:28:25,497 --> 00:28:27,998 Look, it’s been hard, and she’s... 398 00:28:27,999 --> 00:28:29,625 She’s a troublemaker. 399 00:28:29,626 --> 00:28:31,335 No, no. No. 400 00:28:31,336 --> 00:28:33,337 It’s just her father always encouraged her 401 00:28:33,338 --> 00:28:35,923 to have a sense of independence. 402 00:28:35,924 --> 00:28:38,008 That’s unfortunate. 403 00:28:38,009 --> 00:28:40,052 As the prophet says, 404 00:28:40,053 --> 00:28:43,764 "Wives, submit yourselves unto your own husbands 405 00:28:43,765 --> 00:28:47,017 as unto the Lord." "As unto the Lord." I know. 406 00:28:47,018 --> 00:28:49,019 I know she can keep sweet. 407 00:28:49,020 --> 00:28:51,898 Please, just give her some time. 408 00:28:53,566 --> 00:28:55,485 Let me know when she gets back. 409 00:29:26,391 --> 00:29:28,184 Hey. 410 00:29:31,604 --> 00:29:33,731 I didn’t think you’d come. 411 00:29:33,732 --> 00:29:35,650 Neither did I. 412 00:29:38,778 --> 00:29:40,697 So what now? 413 00:29:42,157 --> 00:29:43,950 Come with me. 414 00:30:08,224 --> 00:30:10,851 How’d you find this place? 415 00:30:10,852 --> 00:30:12,854 My friend Micah found it. 416 00:30:15,231 --> 00:30:18,442 You’ve been to Vegas? 417 00:30:18,443 --> 00:30:20,569 No. Micah sent that to me 418 00:30:20,570 --> 00:30:22,404 a couple weeks after he left. 419 00:30:22,405 --> 00:30:24,323 I think he lives there now. 420 00:30:24,324 --> 00:30:25,867 Wait. Micah the apostate? 421 00:30:27,410 --> 00:30:29,661 I don’t know if I would call him that. 422 00:30:29,662 --> 00:30:32,956 Esther would. Esther did, actually. 423 00:30:34,376 --> 00:30:37,086 I can only imagine what Esther calls me. 424 00:30:43,885 --> 00:30:47,221 Why didn’t you tell me that your father’s the prophet? 425 00:30:47,222 --> 00:30:49,181 I assumed you knew. 426 00:30:49,182 --> 00:30:51,183 How would I have known? 427 00:30:51,184 --> 00:30:53,687 Well, aren’t you supposed to be a superspy? 428 00:31:00,068 --> 00:31:02,069 So you’re famous. 429 00:31:02,070 --> 00:31:03,987 Uh, yeah. 430 00:31:03,988 --> 00:31:06,031 Pretty much. 431 00:31:06,032 --> 00:31:08,033 What’s he like? 432 00:31:08,034 --> 00:31:10,828 I don’t know. He’s leaving soon, 433 00:31:10,829 --> 00:31:13,080 and I am to take his place... 434 00:31:13,081 --> 00:31:15,290 as the prophet. 435 00:31:15,291 --> 00:31:16,667 That’s big. 436 00:31:16,668 --> 00:31:18,085 Yeah. 437 00:31:18,086 --> 00:31:20,212 Is that what you want? 438 00:31:20,213 --> 00:31:22,589 It’s not about what I want. 439 00:31:22,590 --> 00:31:24,258 It’s about what he wants. 440 00:31:24,259 --> 00:31:26,301 You mean, what God wants. 441 00:31:26,302 --> 00:31:28,387 God, my dad... 442 00:31:28,388 --> 00:31:30,514 Since my mom and Micah, 443 00:31:30,515 --> 00:31:32,474 I’ve been thinking about things. 444 00:31:32,475 --> 00:31:33,892 About places I could go. 445 00:31:33,893 --> 00:31:35,978 So you are an apostate. 446 00:31:35,979 --> 00:31:37,522 Does that scare you? 447 00:31:38,690 --> 00:31:40,442 I don’t scare easily. 448 00:31:46,906 --> 00:31:49,700 Will you play me something? 449 00:31:49,701 --> 00:31:52,703 Oh, I don’t actually know how to play anything. 450 00:31:52,704 --> 00:31:55,165 I don’t believe that. 451 00:32:02,714 --> 00:32:04,716 Okay. 452 00:32:29,699 --> 00:32:31,242 Will you dance? 453 00:32:33,745 --> 00:32:36,872 Oh, come on. Mm-mm. 454 00:32:36,873 --> 00:32:38,957 Come on. 455 00:32:38,958 --> 00:32:40,752 ♪♪ Nope. 456 00:32:44,047 --> 00:32:46,341 Will you dance with me? 457 00:32:48,426 --> 00:32:50,469 This whole thing’s crazy. 458 00:32:50,470 --> 00:32:53,056 I know. 459 00:33:03,066 --> 00:33:05,318 Uh... 460 00:33:16,538 --> 00:33:19,457 I can’t stop thinking about that kiss. 461 00:33:21,668 --> 00:33:23,586 But it’s a sin. 462 00:33:26,047 --> 00:33:27,966 So let me sin again. 463 00:33:35,598 --> 00:33:37,559 Um... 464 00:33:38,935 --> 00:33:41,228 It’s my mom. I... I have to go. 465 00:33:41,229 --> 00:33:44,566 Wait. Julina, I... No. Please, I just... I have to go. 466 00:34:00,540 --> 00:34:02,541 Julina? 467 00:34:02,542 --> 00:34:04,710 Hey, what happened? You didn’t answer my call. 468 00:34:04,711 --> 00:34:06,712 I’m sorry. There was just so much traffic. 469 00:34:06,713 --> 00:34:09,465 But I got home as fast as I could. It’s okay. Listen. 470 00:34:09,466 --> 00:34:11,676 The prophet wants to see you. 471 00:34:28,026 --> 00:34:30,402 Julina. 472 00:34:30,403 --> 00:34:32,988 Um, I’m so sorry to keep you waiting. 473 00:34:32,989 --> 00:34:34,574 Not at all. Please, come sit. 474 00:34:44,918 --> 00:34:47,671 Do you have any idea why I might have called you here tonight? 475 00:34:50,548 --> 00:34:53,550 Um, no. Nothing’s coming to mind. 476 00:34:53,551 --> 00:34:56,845 God sent me a revelation last night. 477 00:34:56,846 --> 00:34:58,765 It was about you. 478 00:35:01,476 --> 00:35:02,893 Okay. 479 00:35:02,894 --> 00:35:05,730 You were brought to Hill Creek for a reason. 480 00:35:07,399 --> 00:35:09,359 God wants us to be married. 481 00:35:50,066 --> 00:35:52,026 Congratulations. Oh, thank you. 482 00:35:52,027 --> 00:35:53,610 Are you so happy? Yeah. 483 00:35:53,611 --> 00:35:55,070 Oh, there she is. 484 00:35:55,071 --> 00:35:56,739 It’s a blessing from God, isn’t it, Alice? 485 00:35:56,740 --> 00:35:58,240 Yes. It’s a miracle. 486 00:35:58,241 --> 00:36:00,242 Now we’ll all be in heaven together. 487 00:36:00,243 --> 00:36:02,327 Not if I don’t get my chores done. 488 00:36:02,328 --> 00:36:04,247 Oh, we need to get started on her dress. 489 00:36:14,549 --> 00:36:17,551 Where have you been? You can’t just disappear like that. 490 00:36:17,552 --> 00:36:20,512 I had to think. I’m sorry. 491 00:36:22,432 --> 00:36:24,641 I’m gonna go talk to him. You can’t. 492 00:36:24,642 --> 00:36:26,310 Why not? 493 00:36:26,311 --> 00:36:29,646 He’s the prophet. I don’t think we have a choice. 494 00:36:29,647 --> 00:36:32,274 So that’s it. We just give up? 495 00:36:32,275 --> 00:36:34,194 No. 496 00:36:42,786 --> 00:36:44,870 What do we do if he says no? 497 00:36:44,871 --> 00:36:47,498 Figure it out. 498 00:36:47,499 --> 00:36:50,167 But... 499 00:36:50,168 --> 00:36:53,213 I don’t wanna lose you, all right? 500 00:37:19,197 --> 00:37:20,781 What is it? 501 00:37:20,782 --> 00:37:23,158 I need to talk to you about something. 502 00:37:23,159 --> 00:37:25,828 About Julina. Yes? 503 00:37:25,829 --> 00:37:27,830 I, uh... 504 00:37:27,831 --> 00:37:29,832 Spit it out, son. 505 00:37:29,833 --> 00:37:31,834 Why are you marrying her? 506 00:37:31,835 --> 00:37:34,628 God has spoken to me. She is to be my next wife. 507 00:37:34,629 --> 00:37:37,089 She can’t. 508 00:37:37,090 --> 00:37:39,091 Why not? 509 00:37:39,092 --> 00:37:42,094 Because I... She told me that she likes someone else. 510 00:37:42,095 --> 00:37:44,513 You sound like a babbling schoolgirl. 511 00:37:44,514 --> 00:37:46,515 No. Look, what... what I’m trying to say is that... 512 00:37:46,516 --> 00:37:48,976 I can’t have you acting like this. 513 00:37:48,977 --> 00:37:51,687 The time for you to lead has come. 514 00:37:51,688 --> 00:37:54,023 You start next week. What? 515 00:37:54,024 --> 00:37:56,191 As my surrogate. Julina and I 516 00:37:56,192 --> 00:37:58,235 are going to build a new community. Where? 517 00:37:58,236 --> 00:37:59,987 In Mexico. You can’t just take her. 518 00:37:59,988 --> 00:38:02,281 It’s not me who wants this, it’s God. 519 00:38:02,282 --> 00:38:04,200 You sure about that? 520 00:38:05,535 --> 00:38:08,120 I will do as God tells me. 521 00:38:08,121 --> 00:38:09,997 And so will you. 522 00:38:09,998 --> 00:38:12,791 Be very careful, Ryder. 523 00:38:12,792 --> 00:38:16,003 Even I cannot keep you safe from the wrath of God 524 00:38:16,004 --> 00:38:17,922 if He deems you unworthy. 525 00:38:30,518 --> 00:38:32,144 Here. I can do this. 526 00:38:32,145 --> 00:38:34,438 Thank you. I’m not feeling that well. 527 00:38:34,439 --> 00:38:36,482 You always have a hard time in your second trimester. 528 00:38:36,483 --> 00:38:37,942 You’re pregnant again? 529 00:38:39,903 --> 00:38:41,654 Yeah. 530 00:38:43,073 --> 00:38:45,158 What happened to Ryder’s mom? 531 00:38:51,664 --> 00:38:53,583 Anna, um... 532 00:38:54,709 --> 00:38:56,710 It was an accident. 533 00:38:56,711 --> 00:38:58,379 What was an accident? What happened? 534 00:38:58,380 --> 00:39:00,255 Julina? 535 00:39:00,256 --> 00:39:02,175 Oh, um, I need your help with the laundry. 536 00:39:09,933 --> 00:39:12,101 I mean, what did he say? Did he say why? 537 00:39:12,102 --> 00:39:13,936 No. This is crazy. 538 00:39:13,937 --> 00:39:17,564 I mean, he can’t do this, right? Shh! 539 00:39:17,565 --> 00:39:20,818 The prophet has spoken. You’ll do what he asks of you. 540 00:39:20,819 --> 00:39:23,237 You have to make him change his mind. I can’t leave, Mom. 541 00:39:23,238 --> 00:39:25,906 It isn’t as though we won’t see each other again. We’ll plan visits. 542 00:39:25,907 --> 00:39:29,576 But, Julina, this is the will of God. He’s chosen you. 543 00:39:29,577 --> 00:39:32,996 He’s chosen you to marry the prophet, to start a new life with him. 544 00:39:32,997 --> 00:39:35,124 I don’t want a new life. I want this one. 545 00:39:35,125 --> 00:39:38,752 I’ll finish your wedding dress, help you get your things packed. 546 00:39:38,753 --> 00:39:40,462 You’ll leave next week. Next week? 547 00:39:40,463 --> 00:39:43,090 Yes. The day after your wedding. 548 00:39:43,091 --> 00:39:46,802 And Merril was under no obligation to tell us, but he thought I should know. 549 00:39:46,803 --> 00:39:49,221 Wow! How unbelievably thoughtful of him! 550 00:39:49,222 --> 00:39:52,516 Listen to me. If you want us to be together for eternity, 551 00:39:52,517 --> 00:39:55,269 you’ll do as you’ve been told, and you’ll be grateful. 552 00:39:55,270 --> 00:39:57,563 Yeah, well, I’m not grateful. 553 00:39:57,564 --> 00:39:59,023 And I won’t go. 554 00:39:59,024 --> 00:40:01,901 Julina... Julina! 555 00:40:10,744 --> 00:40:12,870 I know. No, it’s okay. It’s okay. 556 00:40:15,040 --> 00:40:17,291 I’m never gonna see you again. No. 557 00:40:17,292 --> 00:40:19,293 I’m gonna come with you, okay? 558 00:40:19,294 --> 00:40:21,295 I’ll convince him that he needs me, and... No, no. 559 00:40:21,296 --> 00:40:23,964 He’s not gonna listen to you. Then we’ll go into hiding. 560 00:40:23,965 --> 00:40:26,425 Somewhere they can’t get us. 561 00:40:26,426 --> 00:40:28,093 We could just stay here. 562 00:40:29,721 --> 00:40:31,722 Yeah. Yeah, I’ll fix it up, 563 00:40:31,723 --> 00:40:34,309 and, uh, put a pool out back. 564 00:40:36,686 --> 00:40:39,646 What are we gonna do? 565 00:40:39,647 --> 00:40:41,733 Marry me. 566 00:40:44,736 --> 00:40:46,737 What? 567 00:40:46,738 --> 00:40:49,031 I love you, Julina. 568 00:40:49,032 --> 00:40:51,033 That’s all that matters, okay? We will... 569 00:40:51,034 --> 00:40:53,035 We’ll get married, and we’ll figure out the rest. 570 00:40:53,036 --> 00:40:55,662 But we’ll be... Wait. If we get married outside the ch... 571 00:40:55,663 --> 00:40:58,249 I don’t believe in a God that doesn’t want us together. 572 00:41:06,925 --> 00:41:09,594 Marry me. 573 00:41:11,846 --> 00:41:13,556 Okay. 574 00:41:17,602 --> 00:41:20,229 Okay. Here we go. 575 00:41:20,230 --> 00:41:21,981 Thank you. 576 00:41:28,697 --> 00:41:31,240 Let us pray. 577 00:41:31,241 --> 00:41:33,784 I, Ryder Barlow, 578 00:41:33,785 --> 00:41:35,786 take you, Julina Christiansen, 579 00:41:35,787 --> 00:41:37,789 to be my wife. 580 00:41:38,873 --> 00:41:41,709 I, Julina Christiansen, 581 00:41:41,710 --> 00:41:45,630 take you, Ryder Barlow, to be my husband. 582 00:41:49,509 --> 00:41:51,510 I pledge my life to you. 583 00:41:51,511 --> 00:41:54,054 I promise to let nothing come between us. 584 00:41:54,055 --> 00:41:57,141 I’ll honor you in sickness and in health. 585 00:41:57,142 --> 00:42:00,144 For rich or for poor. 586 00:42:00,145 --> 00:42:05,607 All the days of my life. 587 00:42:05,608 --> 00:42:07,652 May I kiss the bride? 588 00:42:08,737 --> 00:42:10,530 You may. 589 00:42:52,364 --> 00:42:54,282 Where should we go? 590 00:42:55,367 --> 00:42:57,368 St. George? 591 00:42:57,369 --> 00:42:59,953 Or Salt Lake? 592 00:42:59,954 --> 00:43:02,248 Los Angeles? 593 00:43:03,833 --> 00:43:07,252 This weekend, we could be Los Angelites. 594 00:43:07,253 --> 00:43:09,631 Los Angelonians. 595 00:43:12,425 --> 00:43:15,636 We can get our own place. 596 00:43:15,637 --> 00:43:17,721 We can put 597 00:43:17,722 --> 00:43:20,140 a big oak door right there, 598 00:43:20,141 --> 00:43:21,975 leading into the living room. 599 00:43:21,976 --> 00:43:25,145 Yeah. Have a bedroom with a big bed, 600 00:43:25,146 --> 00:43:28,732 next to the kitchen, with a dishwasher. 601 00:43:28,733 --> 00:43:30,402 Thank you. 602 00:43:32,779 --> 00:43:35,614 Where would you put your other wives? 603 00:43:35,615 --> 00:43:38,659 There won’t be any other wives. 604 00:43:38,660 --> 00:43:40,662 Where will you put your husbands? 605 00:43:49,421 --> 00:43:51,588 Everything’s gonna be fine. 606 00:43:51,589 --> 00:43:53,424 We’re married now, 607 00:43:53,425 --> 00:43:56,135 and we’ll make it official this weekend. 608 00:43:56,136 --> 00:43:58,847 Okay? We’ll figure it out. 609 00:44:33,923 --> 00:44:35,341 It’s a sin. 610 00:44:35,342 --> 00:44:36,884 Esther, what are you doing here? 611 00:44:36,885 --> 00:44:38,344 Julina? 612 00:44:38,345 --> 00:44:40,554 Wait. Esther, wait! Shoot! 613 00:44:40,555 --> 00:44:42,514 Esther! 614 00:44:42,515 --> 00:44:44,516 She’s gonna tell everyone. 615 00:44:44,517 --> 00:44:45,976 No, no. She wouldn’t do that. 616 00:44:45,977 --> 00:44:47,436 Or I don’t think she’d do that. 617 00:44:47,437 --> 00:44:49,063 Go home now and pack. 618 00:44:49,064 --> 00:44:50,647 We can’t wait until this weekend, okay? 619 00:44:50,648 --> 00:44:52,566 We gotta go tomorrow. Okay. Okay, you’re right. 620 00:44:52,567 --> 00:44:54,860 We can take the Hill Creek bus to... 621 00:44:54,861 --> 00:44:56,987 Wherever the 6:00 p.m. bus is going, that’s where we’re going. 622 00:44:56,988 --> 00:44:59,907 We have to make it through tomorrow. Then it’s just you and me. 623 00:44:59,908 --> 00:45:01,368 Okay. Okay. 624 00:45:30,397 --> 00:45:32,564 You missed dinner. 625 00:45:32,565 --> 00:45:35,609 We waited for half an hour. Merril was very upset. 626 00:45:35,610 --> 00:45:37,820 I don’t care what Merril thinks. He’s not my dad. 627 00:45:37,821 --> 00:45:40,155 He’s your priesthood father now. 628 00:45:40,156 --> 00:45:41,949 Where were you? With Esther. 629 00:45:41,950 --> 00:45:43,784 Why? Well, maybe because 630 00:45:43,785 --> 00:45:46,787 my whole life’s about to change, and I needed to talk to someone. 631 00:45:46,788 --> 00:45:50,124 All you wanna talk about is that stupid dress! Shh! 632 00:45:50,125 --> 00:45:53,210 Look, can we just... Dad would’ve understood. 633 00:45:53,211 --> 00:45:56,880 Please, Julina, I don’t want things to be like this between us. 634 00:45:56,881 --> 00:46:01,136 Why not? This is how it’s always been between us. 635 00:46:21,614 --> 00:46:23,783 Julina... 636 00:46:26,536 --> 00:46:29,121 Julina... 637 00:46:29,122 --> 00:46:32,374 Look, Esther, I know that you think what you saw was wrong, but I promise you... 638 00:46:32,375 --> 00:46:34,710 I don’t feel so well. What do you mean? 639 00:46:34,711 --> 00:46:36,880 Are you okay? 640 00:46:42,135 --> 00:46:44,803 Are you pregnant? 641 00:46:44,804 --> 00:46:47,598 The prophet’s blessed us both now. 642 00:46:47,599 --> 00:46:49,641 Once he sees his baby, 643 00:46:49,642 --> 00:46:52,311 maybe he’ll take me for his next wife. 644 00:46:52,312 --> 00:46:54,021 Oh! I’m gonna get my mom. 645 00:46:54,022 --> 00:46:57,024 No, no, no. I want it to be a surprise. 646 00:46:57,025 --> 00:47:00,235 Mom! 647 00:47:00,236 --> 00:47:03,280 It’s okay. It’s okay. Just... Just breathe. 648 00:47:03,281 --> 00:47:05,699 I’m so sorry, Julina. 649 00:47:05,700 --> 00:47:07,743 For what? Why... Why are you sorry, Esther? 650 00:47:07,744 --> 00:47:11,288 What did you do? Esther, did you say something? 651 00:47:11,289 --> 00:47:12,415 Mom! 652 00:47:14,209 --> 00:47:15,668 There’s so much blood. 653 00:47:15,669 --> 00:47:17,544 What’s that mean? Is she gonna be okay? 654 00:47:17,545 --> 00:47:19,004 This baby’s coming. Where’s her mother? 655 00:47:19,005 --> 00:47:20,381 She doesn’t wanna come. What? 656 00:47:20,382 --> 00:47:21,800 She’s too ashamed. 657 00:47:28,556 --> 00:47:33,435 Prophet... she’s hemorrhaging severely. 658 00:47:33,436 --> 00:47:36,980 We need to get her to the hospital right away. No. 659 00:47:36,981 --> 00:47:38,649 She needs more help than I can give her. 660 00:47:38,650 --> 00:47:41,443 It’s in God’s hands now, Leann. You know that. 661 00:47:41,444 --> 00:47:44,780 If we don’t take her soon, we’ll lose them both. 662 00:47:44,781 --> 00:47:46,866 She stays here. 663 00:47:52,831 --> 00:47:54,749 Julina, get some hot water. 664 00:47:56,418 --> 00:47:58,461 I’ll get some more towels. Sister Alice... 665 00:47:59,838 --> 00:48:02,423 The prophet’s word is God’s word. 666 00:48:02,424 --> 00:48:04,425 We need to save the child. 667 00:48:04,426 --> 00:48:06,845 We need to save both children. 668 00:48:19,691 --> 00:48:21,692 Mom, I need to tell you something. 669 00:48:21,693 --> 00:48:23,986 Not now. No, please. It’s about the prophet. 670 00:48:23,987 --> 00:48:26,780 Can you think about someone other than yourself for one minute? 671 00:48:26,781 --> 00:48:29,325 Stay with her. I’ll be right back. 672 00:48:39,836 --> 00:48:41,755 Am I gonna die? 673 00:48:46,259 --> 00:48:47,802 Um... 674 00:48:51,556 --> 00:48:53,475 I don’t know. 675 00:48:56,186 --> 00:48:58,355 I don’t want to. 676 00:49:01,316 --> 00:49:03,068 It’s okay. 677 00:49:04,319 --> 00:49:06,695 God will take care of you... 678 00:49:06,696 --> 00:49:08,907 no matter what happens. 679 00:49:19,000 --> 00:49:20,709 What are you doing here? 680 00:49:20,710 --> 00:49:22,711 Just thought I’d give you a ride back. 681 00:49:22,712 --> 00:49:24,255 Climb in. 682 00:49:28,593 --> 00:49:30,302 Mom... 683 00:49:30,303 --> 00:49:33,514 the prophet did something really wrong. 684 00:49:33,515 --> 00:49:36,393 Not now, Julina, please. 685 00:49:37,852 --> 00:49:39,812 Mom! I’ve got work to do. 686 00:49:39,813 --> 00:49:41,814 I can’t concern myself with your problems. 687 00:49:41,815 --> 00:49:43,315 No, this isn’t about me. Go! 688 00:49:43,316 --> 00:49:45,235 But... Go. 689 00:49:49,989 --> 00:49:54,201 Okay. Mom? 690 00:49:54,202 --> 00:49:57,663 No, honey, I’m not. 691 00:49:57,664 --> 00:49:59,665 I’m not your mommy. 692 00:49:59,666 --> 00:50:01,542 Mommy, please... 693 00:50:01,543 --> 00:50:03,461 It hurts. 694 00:50:06,673 --> 00:50:08,465 Okay. 695 00:50:08,466 --> 00:50:10,759 It’s okay. I’m here. 696 00:50:10,760 --> 00:50:12,761 Mommy’s here. 697 00:50:12,762 --> 00:50:13,930 Okay? 698 00:50:19,519 --> 00:50:22,021 Where are we going? 699 00:50:22,022 --> 00:50:24,606 Gotta make a stop before we get home. 700 00:50:24,607 --> 00:50:27,234 Where? 701 00:50:27,235 --> 00:50:29,237 Kane. 702 00:50:30,405 --> 00:50:33,074 It shouldn’t take too long. 703 00:50:45,837 --> 00:50:47,463 The baby? 704 00:50:47,464 --> 00:50:49,089 A girl. 705 00:50:49,090 --> 00:50:51,800 Find Bonnielee. She’ll need to be fed. 706 00:50:51,801 --> 00:50:54,094 Who’s the father? 707 00:51:04,147 --> 00:51:06,066 How far to Kane? 708 00:51:07,150 --> 00:51:10,152 About 20 more miles. 709 00:51:10,153 --> 00:51:12,072 You got somewhere to be? 710 00:51:14,949 --> 00:51:17,994 No, I... No. 711 00:51:27,545 --> 00:51:30,715 Ryder? Ryder! 712 00:51:33,134 --> 00:51:36,638 I thought you said it was 20 miles to Kane. 713 00:51:39,099 --> 00:51:41,141 Where are we? 714 00:51:43,144 --> 00:51:44,853 Get out of the car, son. 715 00:51:44,854 --> 00:51:47,106 Dad? 716 00:51:47,107 --> 00:51:49,234 Get out of the car. 717 00:51:51,903 --> 00:51:53,946 She is to be my wife, Ryder. 718 00:51:53,947 --> 00:51:56,116 It is what God wants. 719 00:52:01,955 --> 00:52:04,123 Dad, don’t... don’t do this. Get out! 720 00:52:04,124 --> 00:52:07,419 Don’t do this, Dad, please. 721 00:52:09,504 --> 00:52:11,588 "And the great dragon was cast out, 722 00:52:11,589 --> 00:52:14,216 "that serpent, called the Devil, 723 00:52:14,217 --> 00:52:16,760 "and Satan, who deceiveth the whole world. 724 00:52:16,761 --> 00:52:19,430 He was cast out into the earth"... 725 00:52:19,431 --> 00:52:21,432 I love her. 726 00:52:21,433 --> 00:52:24,393 God has told me what I have to do. 727 00:52:24,394 --> 00:52:26,395 Dad, don’t leave me here. 728 00:52:26,396 --> 00:52:28,605 I must. You’re weak... 729 00:52:28,606 --> 00:52:30,816 and interfering with God’s plans. 730 00:52:30,817 --> 00:52:34,611 Julina must give birth to a new prophet. 731 00:52:34,612 --> 00:52:36,906 The prophet you’ll never be. 732 00:52:42,620 --> 00:52:44,247 Wait! Wait! Don’t hurt her! 733 00:52:45,582 --> 00:52:46,916 Dad! 734 00:53:07,729 --> 00:53:10,814 We have lost one of our beloved children this day. 735 00:53:10,815 --> 00:53:13,901 Esther Jessop is no longer with us. 736 00:53:13,902 --> 00:53:15,903 Although she sinned in His presence 737 00:53:15,904 --> 00:53:17,738 and was with child 738 00:53:17,739 --> 00:53:21,116 without being under the protection of holy matrimony, 739 00:53:21,117 --> 00:53:25,579 we offer a prayer for her forsaken soul. 740 00:53:25,580 --> 00:53:27,831 Heavenly Father, 741 00:53:27,832 --> 00:53:31,293 help us learn our lesson from this immoral girl 742 00:53:31,294 --> 00:53:35,631 and the wicked boy who seduced her into sin. 743 00:53:35,632 --> 00:53:38,468 Though they shall never find their way to eternal life, we... 744 00:53:47,143 --> 00:53:50,145 we pray nonetheless 745 00:53:50,146 --> 00:53:52,899 for their sins and salvation. 746 00:53:54,067 --> 00:53:56,193 Julina! 747 00:53:56,194 --> 00:53:59,697 Julina, what are you doing? Julina, you need to be careful. 748 00:53:59,698 --> 00:54:02,491 I’m not just gonna sit in there and listen to him lie to everyone. 749 00:54:02,492 --> 00:54:04,201 Lie about what? About everything! 750 00:54:04,202 --> 00:54:05,744 About what happened to Esther! 751 00:54:05,745 --> 00:54:07,621 Esther and Ryder? What? 752 00:54:07,622 --> 00:54:09,456 It’s his baby. That’s what everyone’s saying. 753 00:54:09,457 --> 00:54:11,041 That’s why he left. No. 754 00:54:11,042 --> 00:54:13,043 Julina. 755 00:54:13,044 --> 00:54:15,046 Prophet wants to see you. 756 00:54:37,819 --> 00:54:40,279 It’s clear you’re upset, Julina. 757 00:54:40,280 --> 00:54:43,116 It’s not very becoming. 758 00:54:44,534 --> 00:54:47,328 You know you’re expected to keep sweet. 759 00:54:50,331 --> 00:54:52,250 What did you do to him? 760 00:54:54,252 --> 00:54:57,129 He said he was overcome by temptation... 761 00:54:57,130 --> 00:54:59,548 that the devil was getting the best of him. 762 00:54:59,549 --> 00:55:01,175 Yes, he did. 763 00:55:01,176 --> 00:55:03,385 And the next morning, he was gone. 764 00:55:03,386 --> 00:55:05,846 No. You’re lying. 765 00:55:05,847 --> 00:55:09,391 Now, this isn’t easy for me, Julina. 766 00:55:09,392 --> 00:55:12,603 Ryder’s my oldest son. 767 00:55:12,604 --> 00:55:14,230 I look to you for comfort. 768 00:55:16,816 --> 00:55:18,317 Get... off of me! 769 00:55:18,318 --> 00:55:19,943 Stop! 770 00:55:25,992 --> 00:55:27,744 Julina? 771 00:55:29,954 --> 00:55:31,997 Julina, what happened? What are you doing? 772 00:55:31,998 --> 00:55:33,791 What does it look like I’m doing? 773 00:55:33,792 --> 00:55:36,126 Does he want you to leave tonight, before you’re married? 774 00:55:36,127 --> 00:55:39,505 I’m not marrying him. Okay, look. I don’t understand. 775 00:55:39,506 --> 00:55:41,465 I’m leaving. No. Slow down. You’re not making sense. 776 00:55:41,466 --> 00:55:44,468 I’m in love with Ryder. What? 777 00:55:44,469 --> 00:55:46,470 We’re already married in the eyes of God. 778 00:55:46,471 --> 00:55:48,472 How will you be received into the celestial kingdom? 779 00:55:48,473 --> 00:55:51,475 Our prophet tells us that... Your prophet, not mine! 780 00:55:51,476 --> 00:55:54,812 I just have to go find Ryder. You’re giving everything up for some boy? 781 00:55:54,813 --> 00:55:56,814 Think about what you’re doing! Think? 782 00:55:56,815 --> 00:55:58,691 Yes! Nobody thinks here! 783 00:55:58,692 --> 00:56:00,693 No, no, no. Shh! Shh. Come here. 784 00:56:00,694 --> 00:56:03,278 You’re young and you’re confused. Stop! 785 00:56:03,279 --> 00:56:05,155 Ervil’s the father. 786 00:56:05,156 --> 00:56:08,033 Esther told me before... before he killed her. 787 00:56:08,034 --> 00:56:10,285 You have to come with us. 788 00:56:10,286 --> 00:56:11,704 Mom! Mom! She attacked the prophet. 789 00:56:11,705 --> 00:56:13,706 Don’t touch me! Stop! Please... Please... 790 00:56:13,707 --> 00:56:15,666 Mom! Mom! 791 00:56:15,667 --> 00:56:17,334 What are you doing? 792 00:56:45,030 --> 00:56:48,532 Hey! Wanna be my sugar daddy? 793 00:56:48,533 --> 00:56:50,743 Wait a minute. I think he’s, like, homeless or something. 794 00:56:50,744 --> 00:56:52,494 Are you? 795 00:56:52,495 --> 00:56:55,581 Oh, hell no! 796 00:56:55,582 --> 00:56:58,208 on a homeless kid! Classic! 797 00:57:54,432 --> 00:57:56,600 Hello! 798 00:57:56,601 --> 00:57:59,228 Open the door! 799 00:57:59,229 --> 00:58:02,523 Let me out! Please let me out! 800 00:58:02,524 --> 00:58:05,819 Julina. 801 00:58:12,242 --> 00:58:14,243 I don’t know what you’re trying to do, 802 00:58:14,244 --> 00:58:16,620 but you can’t just lock me up in here. 803 00:58:16,621 --> 00:58:19,624 I’ll keep you safe from anyone who wants to take you from me. 804 00:58:29,843 --> 00:58:32,386 I know. 805 00:58:32,387 --> 00:58:34,597 It’ll just take some time. 806 00:59:07,839 --> 00:59:10,466 Find everything okay? Uh, yeah. Thanks. 807 00:59:10,467 --> 00:59:11,801 Okay, that’s 2.05. 808 00:59:14,637 --> 00:59:16,556 Sorry. 809 00:59:25,065 --> 00:59:27,566 Hey, do you know where this is? Yeah. 810 00:59:27,567 --> 00:59:30,402 It’s about ten blocks that way. 811 00:59:30,403 --> 00:59:31,905 Thanks. 812 00:59:33,615 --> 00:59:36,076 Careful, honey. It’s not the best part of town. 813 01:00:10,652 --> 01:00:12,069 What? 814 01:00:12,070 --> 01:00:14,531 Sorry. I-I-I... I didn’t... 815 01:00:35,343 --> 01:00:36,969 Yeah? 816 01:00:36,970 --> 01:00:39,222 Micah? 817 01:00:41,683 --> 01:00:43,350 Ryder? 818 01:00:49,816 --> 01:00:51,817 I don’t have any money. 819 01:00:51,818 --> 01:00:55,446 It’s all good, baby. I got you. I got you. 820 01:00:55,447 --> 01:00:58,949 I still can’t believe you’re here with me right now, man. 821 01:00:58,950 --> 01:01:00,951 It’s been forever. 822 01:01:00,952 --> 01:01:03,078 We’re gonna party tonight, dude. 823 01:01:03,079 --> 01:01:05,247 We’re gonna par-tay. 824 01:01:05,248 --> 01:01:08,292 I need your help to get back to Hill Creek. 825 01:01:08,293 --> 01:01:10,294 What? No. 826 01:01:10,295 --> 01:01:12,212 Are you crazy? I’m not going back there. 827 01:01:12,213 --> 01:01:14,798 Micah, come on. Uh... 828 01:01:14,799 --> 01:01:16,425 All right. 829 01:01:16,426 --> 01:01:18,719 Really? It’s all you, man. 830 01:01:18,720 --> 01:01:20,263 Cheers. 831 01:01:21,514 --> 01:01:23,349 I’ll tell you, though, 832 01:01:23,350 --> 01:01:25,726 those first couple weeks after being banished were brutal. 833 01:01:25,727 --> 01:01:27,770 But, you know, you get used to it. 834 01:01:27,771 --> 01:01:29,188 You’ll see. 835 01:01:29,189 --> 01:01:30,522 "Banished"? 836 01:01:30,523 --> 01:01:31,774 Yeah. 837 01:01:31,775 --> 01:01:34,193 You didn’t know? 838 01:01:34,194 --> 01:01:36,320 Everyone said that you ran away. 839 01:01:36,321 --> 01:01:39,823 No, dude. Your dad got two of his guys to beat me up, 840 01:01:39,824 --> 01:01:42,534 throw me in a van, and drop me off on the I-15 841 01:01:42,535 --> 01:01:44,912 near Mesquite, with nothing. 842 01:01:44,913 --> 01:01:47,290 They said they’d kill me if I ever came back. 843 01:01:48,583 --> 01:01:50,584 How’s it going? 844 01:01:50,585 --> 01:01:52,961 Not tonight, please. Thank you. 845 01:01:52,962 --> 01:01:54,797 Who’s your new friend? It’s an old friend. 846 01:01:54,798 --> 01:01:56,632 Can we not do this right now? 847 01:01:56,633 --> 01:01:59,134 Okay. Okay. No problem. 848 01:01:59,135 --> 01:02:00,552 Thank you. 849 01:02:00,553 --> 01:02:02,305 See you later, guys. 850 01:02:10,522 --> 01:02:14,358 Hey. Relax, man. 851 01:02:14,359 --> 01:02:17,027 We gotta get you laid. 852 01:02:28,665 --> 01:02:31,959 Well, my friend, this is the fancy side of town. 853 01:02:31,960 --> 01:02:35,295 You know, you got your hot chicks, dudes, and Ferraris, 854 01:02:35,296 --> 01:02:37,131 dropping 20 G’s on blackjack. 855 01:02:37,132 --> 01:02:38,590 It’s insane. 856 01:02:38,591 --> 01:02:41,552 What do you, you know, do for money? 857 01:02:41,553 --> 01:02:43,178 I play a little at the Kettle. 858 01:02:43,179 --> 01:02:45,514 I do other stuff here and there, but... 859 01:02:45,515 --> 01:02:47,434 Check this out. 860 01:02:48,643 --> 01:02:50,436 Hah-hah! 861 01:02:50,437 --> 01:02:52,855 It’s from a couple nights’ work. 862 01:02:52,856 --> 01:02:54,857 Then why don’t you live around here? 863 01:02:54,858 --> 01:02:57,067 Because, man, I’m saving up money 864 01:02:57,068 --> 01:02:59,987 so I can get the hell outta here and go out to Cali. 865 01:02:59,988 --> 01:03:02,990 Remember how we always used to talk about going out to Cali? 866 01:03:02,991 --> 01:03:04,992 Well, it’s gonna happen now, man. 867 01:03:04,993 --> 01:03:07,411 You came back into my life. 868 01:03:07,412 --> 01:03:09,747 You are a sign. 869 01:03:09,748 --> 01:03:11,749 I’m serious about going back. 870 01:03:11,750 --> 01:03:14,126 What are you talking about? 871 01:03:14,127 --> 01:03:16,128 Micah, my wife is there. 872 01:03:16,129 --> 01:03:18,673 Aw. Is she your first wife? 873 01:03:34,898 --> 01:03:36,857 How can you let him do this? 874 01:03:36,858 --> 01:03:38,567 It’s a sin to question the prophet. 875 01:03:38,568 --> 01:03:40,778 It’s a sin to rape little girls and let them die. 876 01:03:40,779 --> 01:03:42,988 Who knows what he’s doing to her right now, this instant? 877 01:03:42,989 --> 01:03:44,490 You need to calm down, Leann. 878 01:03:44,491 --> 01:03:46,784 I will not calm down. He is an abomination! 879 01:03:46,785 --> 01:03:49,161 He’s an insult to everything we believe in, to God! 880 01:03:49,162 --> 01:03:51,581 Enough! 881 01:03:55,251 --> 01:03:58,295 She’s my only child. 882 01:03:58,296 --> 01:04:01,548 It’s your soul that you need to be concerned with right now. 883 01:04:01,549 --> 01:04:03,550 You need to get right with God. 884 01:04:03,551 --> 01:04:06,762 You need to accept His word. 885 01:04:06,763 --> 01:04:09,473 This can’t be God. 886 01:04:09,474 --> 01:04:12,393 God would never do that to a child. 887 01:04:12,394 --> 01:04:16,313 It’s not up to you to decide what God would do. 888 01:04:16,314 --> 01:04:19,608 Your role here is to obey, 889 01:04:19,609 --> 01:04:22,486 and if you can’t do that, 890 01:04:22,487 --> 01:04:24,406 I can’t keep you in this house. 891 01:04:41,381 --> 01:04:43,549 Ohh... 892 01:04:46,553 --> 01:04:48,387 God, man! 893 01:04:48,388 --> 01:04:51,724 I can’t believe how awesome it is to see you. 894 01:04:51,725 --> 01:04:54,309 I mean, I-I... 895 01:04:54,310 --> 01:04:57,730 I didn’t think I’d see anybody ever again, you know? 896 01:04:57,731 --> 01:05:00,024 It’s good to see you too. 897 01:05:00,025 --> 01:05:01,567 It’s just... 898 01:05:01,568 --> 01:05:03,111 Are you okay? 899 01:05:04,404 --> 01:05:06,405 Yeah. Why? 900 01:05:06,406 --> 01:05:08,032 What do you mean? 901 01:05:08,033 --> 01:05:11,910 Micah, what do you really do here? 902 01:05:14,956 --> 01:05:17,958 Well, my little Jesus boy 903 01:05:17,959 --> 01:05:20,502 doesn’t really wanna know, does he? 904 01:05:20,503 --> 01:05:22,255 Yes, I do. 905 01:05:25,133 --> 01:05:27,760 Well... 906 01:05:27,761 --> 01:05:30,472 first, I do something like this. 907 01:05:34,309 --> 01:05:36,728 Then I do something like this. 908 01:05:39,731 --> 01:05:42,274 Then we slowly do... 909 01:05:46,071 --> 01:05:48,072 You need help, Micah. 910 01:05:48,073 --> 01:05:50,199 I’ve got help, 911 01:05:50,200 --> 01:05:53,702 and it’s some of the best stuff you can get, so... 912 01:05:53,703 --> 01:05:55,412 What kind of life is this? 913 01:05:55,413 --> 01:05:58,123 I mean, how are you ever gonna face God after all of this? 914 01:05:58,124 --> 01:06:00,918 God! 915 01:06:00,919 --> 01:06:03,295 God doesn’t care about me. 916 01:06:03,296 --> 01:06:04,839 Why should I care about Him? 917 01:06:06,549 --> 01:06:09,385 That’s right. Go to sleep. 918 01:06:09,386 --> 01:06:11,929 Go to sleep and dream about your wife 919 01:06:11,930 --> 01:06:14,139 and your perfect little kids and your family 920 01:06:14,140 --> 01:06:16,725 and your perfect house. 921 01:06:16,726 --> 01:06:18,852 ’Cause that’s all it is, Ryder. 922 01:06:18,853 --> 01:06:20,480 It’s a dream. 923 01:06:22,357 --> 01:06:25,276 Ohhh... 924 01:06:27,112 --> 01:06:29,113 You’re really not gonna help me? 925 01:06:29,114 --> 01:06:31,532 This is the real world, Ryder. 926 01:06:31,533 --> 01:06:35,036 The dream is over. 927 01:07:37,807 --> 01:07:39,850 Hi. No, no. 928 01:07:39,851 --> 01:07:41,852 I wanna help. I don’t need your help. 929 01:07:41,853 --> 01:07:44,646 I used to be in the priesthood. 930 01:07:44,647 --> 01:07:47,691 I’ve been trying to find others like you who have been cast out. 931 01:07:47,692 --> 01:07:48,818 Here. 932 01:07:50,653 --> 01:07:52,863 Your friend Micah’s been here for awhile. 933 01:07:52,864 --> 01:07:54,698 How’s he doing? 934 01:07:54,699 --> 01:07:57,534 He’s not good. That happen to everyone? 935 01:07:57,535 --> 01:07:59,286 No, not everyone. 936 01:07:59,287 --> 01:08:00,705 You hungry? 937 01:08:02,707 --> 01:08:04,500 You’re not alone. 938 01:08:04,501 --> 01:08:06,877 There are thousands of guys like you and Micah out there. 939 01:08:06,878 --> 01:08:09,880 Our mission is to help support lost boys until you get on your feet. 940 01:08:09,881 --> 01:08:12,591 We can help you start a new life here or in California... 941 01:08:12,592 --> 01:08:15,010 Do you help get other people out? 942 01:08:15,011 --> 01:08:18,138 While they’re still living on the compound? No, we can’t cross onto it. 943 01:08:18,139 --> 01:08:19,932 But she wants to leave. Who wants to leave? 944 01:08:19,933 --> 01:08:21,558 My wife. 945 01:08:21,559 --> 01:08:23,769 Okay. So what happens next? 946 01:08:23,770 --> 01:08:26,188 You take her away from everything she’s ever known, and then... 947 01:08:26,189 --> 01:08:28,482 But she doesn’t wanna be there. 948 01:08:28,483 --> 01:08:31,443 You gotta think about what kind of life you have to offer her. 949 01:08:31,444 --> 01:08:33,112 It’s hard enough taking care of yourself. 950 01:08:33,113 --> 01:08:34,613 No. No, I don’t. 951 01:08:34,614 --> 01:08:36,615 All I need to worry about is getting to her 952 01:08:36,616 --> 01:08:39,077 before it’s too late. Hey. 953 01:08:40,870 --> 01:08:42,997 Ready to go? 954 01:08:53,967 --> 01:08:55,676 This is not a good idea. 955 01:08:55,677 --> 01:08:57,928 We’re going to rescue a girl from a life of torture. 956 01:08:57,929 --> 01:09:00,472 It sounds like a good idea to me. Micah, being back there... 957 01:09:00,473 --> 01:09:02,099 you don’t know what it’ll do to you. 958 01:09:02,100 --> 01:09:04,393 He’ll be fine. I’ll take care of him. 959 01:09:04,394 --> 01:09:07,021 Fine. I’m here if you need me. 960 01:09:07,022 --> 01:09:08,148 Good-bye. 961 01:09:13,778 --> 01:09:15,864 Your mother sent your wedding dress. 962 01:09:27,625 --> 01:09:29,502 Don’t cry. 963 01:09:30,628 --> 01:09:32,797 I have good news. 964 01:09:34,716 --> 01:09:36,759 God has told me that tonight, 965 01:09:36,760 --> 01:09:39,011 after our wedding, 966 01:09:39,012 --> 01:09:41,723 you will conceive the next prophet. 967 01:09:43,600 --> 01:09:45,642 Please stop touching me. 968 01:09:45,643 --> 01:09:47,770 Don’t be frightened. 969 01:09:47,771 --> 01:09:50,815 It will be beautiful. I promise. 970 01:09:52,067 --> 01:09:53,693 I’ll see you tonight, my bride. 971 01:10:08,291 --> 01:10:10,334 I should be going with you. 972 01:10:10,335 --> 01:10:12,378 Hell, no. 973 01:10:12,379 --> 01:10:15,047 Dude, you’re the most famous heretic on the goddamn face of the earth. 974 01:10:15,048 --> 01:10:17,049 I mean, they’ll spot you in seconds. 975 01:10:17,050 --> 01:10:20,052 You can get on the compound after dark. Go through the canyon. 976 01:10:20,053 --> 01:10:22,137 You should be able to get to her fast from there. 977 01:10:22,138 --> 01:10:23,722 I got it. What if they’ve moved her? 978 01:10:23,723 --> 01:10:26,100 What if she’s... Ryder, please, just... 979 01:10:26,101 --> 01:10:28,268 You’re giving me a headache. You’re making me dizzy. 980 01:10:28,269 --> 01:10:29,520 Just sit down. 981 01:10:29,521 --> 01:10:31,063 You’re high again, aren’t you? 982 01:10:31,064 --> 01:10:32,856 Ohh... Aren’t you? 983 01:10:32,857 --> 01:10:34,441 Don’t... Don’t start. 984 01:10:34,442 --> 01:10:36,610 You know, Micah, I didn’t even recognize you 985 01:10:36,611 --> 01:10:38,821 when I found you in that... whatever that was. Jesus, Ryder! 986 01:10:38,822 --> 01:10:40,823 What is your deal with trying to save people? 987 01:10:40,824 --> 01:10:43,368 Give it a rest, dude. Christ! 988 01:10:47,330 --> 01:10:49,832 Hey, remember that time 989 01:10:49,833 --> 01:10:53,377 we lit that fire and burned down half the roof? 990 01:10:53,378 --> 01:10:55,629 You burned down half the roof. I burned down the roof. 991 01:10:55,630 --> 01:10:59,633 I made out with Emily right there for the first time. 992 01:10:59,634 --> 01:11:03,095 Played you your first Rage album. 993 01:11:03,096 --> 01:11:06,432 Huh? You remember that? 994 01:11:06,433 --> 01:11:08,267 Do you remember that? 995 01:11:08,268 --> 01:11:09,935 Yeah. Yeah. Hmm? 996 01:11:09,936 --> 01:11:12,062 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 997 01:11:12,063 --> 01:11:14,857 Uh-oh. Wait. Wait. There. 998 01:11:14,858 --> 01:11:17,985 Stay right there. The light’s perfect. 999 01:11:17,986 --> 01:11:20,739 Come on. Come on. 1000 01:11:24,576 --> 01:11:27,119 We had some good times, man. You did. 1001 01:11:27,120 --> 01:11:30,748 I was mostly in temple getting lectured by my dad. 1002 01:11:30,749 --> 01:11:34,752 Yeah, well, maybe that’s why you turned out okay, 1003 01:11:34,753 --> 01:11:36,838 and I turned out like me. 1004 01:11:38,590 --> 01:11:40,632 We should call that Aaron guy when we get back. 1005 01:11:40,633 --> 01:11:42,843 He can help you, Micah. Ryder, I already told you, man. 1006 01:11:42,844 --> 01:11:44,763 I’m not going back to Vegas. 1007 01:11:48,433 --> 01:11:50,601 You gonna be okay to do this? 1008 01:11:53,688 --> 01:11:55,315 Ryder... 1009 01:11:59,819 --> 01:12:01,946 I got you. 1010 01:12:36,606 --> 01:12:40,360 Esther isn’t the first one he’s done this to. 1011 01:12:51,830 --> 01:12:53,831 Ryder’s mother, Anna, 1012 01:12:53,832 --> 01:12:56,917 was my best friend. 1013 01:12:56,918 --> 01:12:59,045 We shared everything. 1014 01:13:01,256 --> 01:13:04,592 My mother used to call us "the Giggle Twins." 1015 01:13:06,177 --> 01:13:08,096 What happened to her? 1016 01:13:09,681 --> 01:13:13,308 I told her he was dangerous. 1017 01:13:13,309 --> 01:13:17,230 I told her the beatings would get worse. 1018 01:13:20,108 --> 01:13:22,402 And then she was gone. 1019 01:13:26,948 --> 01:13:28,992 What can I do? 1020 01:13:33,621 --> 01:13:37,834 Julina isn’t married to him yet. 1021 01:14:27,676 --> 01:14:29,843 I told you, she doesn’t want to see you. 1022 01:14:29,844 --> 01:14:31,595 I just wanna say good-bye. 1023 01:14:31,596 --> 01:14:33,013 She’s her only child. 1024 01:14:33,014 --> 01:14:34,765 No. Please. 1025 01:14:34,766 --> 01:14:38,852 Sisters, be very careful. 1026 01:14:38,853 --> 01:14:41,897 You are in danger of losing favor with the Lord. 1027 01:14:41,898 --> 01:14:43,817 Good night. 1028 01:14:48,279 --> 01:14:50,990 I am gonna say good-bye to my daughter. 1029 01:14:55,495 --> 01:14:57,414 Watch them. 1030 01:15:05,964 --> 01:15:07,924 Give her a moment. 1031 01:15:15,432 --> 01:15:17,641 No. No! No! 1032 01:15:17,642 --> 01:15:19,727 Oh, my God! 1033 01:15:24,858 --> 01:15:27,818 No. No! No! 1034 01:15:27,819 --> 01:15:29,611 Oh, my God! 1035 01:16:46,481 --> 01:16:48,608 Hey! Hey! 1036 01:17:19,180 --> 01:17:21,099 Where is he? 1037 01:17:25,603 --> 01:17:27,896 Where is he? 1038 01:17:27,897 --> 01:17:30,733 I don’t know what you’re talking about. I just stopped by to say hello. 1039 01:17:30,734 --> 01:17:32,776 What do you... Ohh! Okay. 1040 01:17:32,777 --> 01:17:36,321 Now you’re stealing. God wouldn’t like that, Prophet. 1041 01:17:36,322 --> 01:17:38,700 What, are you looking for a hot date? 1042 01:17:40,702 --> 01:17:43,455 You always were a sinner, Micah. 1043 01:17:46,291 --> 01:17:48,542 Take him to the canyon. 1044 01:18:01,931 --> 01:18:03,683 Whoo! 1045 01:18:42,514 --> 01:18:44,723 Mom. 1046 01:18:51,606 --> 01:18:54,109 Oh, you’re home! Mom! 1047 01:19:05,370 --> 01:19:06,496 Micah? 1048 01:19:11,751 --> 01:19:15,129 I told you to stay away from her. 1049 01:19:15,130 --> 01:19:18,549 God told me she was to give me a son. 1050 01:19:18,550 --> 01:19:21,010 A true son. What did you do to her? 1051 01:19:21,011 --> 01:19:24,388 My beautiful Julina... 1052 01:19:24,389 --> 01:19:26,307 killed herself! 1053 01:19:28,393 --> 01:19:31,520 No. 1054 01:19:43,241 --> 01:19:44,617 No. 1055 01:19:48,163 --> 01:19:50,664 No. 1056 01:19:50,665 --> 01:19:53,334 How... 1057 01:19:53,335 --> 01:19:54,668 I saw you... 1058 01:19:54,669 --> 01:19:56,879 I wanted to kill myself. 1059 01:20:02,177 --> 01:20:05,179 Okay, shh. We’re going to get you out of here. 1060 01:20:05,180 --> 01:20:08,140 But my mom and A... No. 1061 01:20:08,141 --> 01:20:10,435 You disobeyed God. 1062 01:20:27,535 --> 01:20:28,994 No. 1063 01:20:28,995 --> 01:20:32,582 Wake up, please. 1064 01:21:19,587 --> 01:21:21,005 Heavenly Father, 1065 01:21:21,006 --> 01:21:23,507 we pray for the prophet, Ervil Barlow, 1066 01:21:23,508 --> 01:21:27,344 who was preparing for Your second coming in Mexico. 1067 01:21:27,345 --> 01:21:30,932 In Your name we pray. Amen. 1068 01:21:32,642 --> 01:21:34,685 Be good neighbors, 1069 01:21:34,686 --> 01:21:37,105 for the Lord sees all. 1070 01:22:29,157 --> 01:22:31,159 You sure you can’t stay? 1071 01:22:32,744 --> 01:22:35,705 I just don’t believe anymore. 1072 01:22:36,956 --> 01:22:39,583 Are you sure you can’t come? 1073 01:22:39,584 --> 01:22:41,503 My life is here. 1074 01:22:57,769 --> 01:22:58,895 Hey. 1075 01:23:05,276 --> 01:23:08,320 God saved you, Julina. 1076 01:23:08,321 --> 01:23:11,408 No. You did. 1077 01:23:26,548 --> 01:23:27,882 Okay. 1078 01:23:39,894 --> 01:23:41,813 You ready? 1079 01:24:12,844 --> 01:24:14,845 ♪ When I was a younger man ♪ 1080 01:24:14,846 --> 01:24:18,265 ♪ I thought the pain of defeat would last forever ♪ 1081 01:24:18,266 --> 01:24:20,893 ♪ But now I don’t know ♪ 1082 01:24:20,894 --> 01:24:26,732 ♪ What it would take to make my heart back down ♪ 1083 01:24:26,733 --> 01:24:32,654 ♪ ’Cause I only have to wait a little while ♪ 1084 01:24:32,655 --> 01:24:35,824 ♪ Before I ♪ 1085 01:24:35,825 --> 01:24:39,829 ♪ Get my ♪ 1086 01:24:41,331 --> 01:24:43,792 ♪ Clean slate ♪ 1087 01:24:55,261 --> 01:24:58,013 ♪ Yeah I only had to wait ♪ 1088 01:24:58,014 --> 01:25:00,849 ♪ A little while ♪ 1089 01:25:00,850 --> 01:25:03,644 ♪ Before I ♪ 1090 01:25:03,645 --> 01:25:07,147 ♪ Got my ♪ 1091 01:25:07,148 --> 01:25:09,274 ♪ My ♪ 1092 01:25:09,275 --> 01:25:12,987 ♪ Clean slate ♪ 76617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.