Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,235 --> 00:00:28,778
He’s late.
2
00:00:39,831 --> 00:00:41,750
Take your hat off.
3
00:00:48,089 --> 00:00:50,216
Leann?
4
00:00:51,509 --> 00:00:53,970
Merril.
5
00:00:57,724 --> 00:01:00,267
There’s construction
on the other side of town.
6
00:01:00,268 --> 00:01:02,187
Held things up.
7
00:01:21,831 --> 00:01:26,002
♪ Well this road I’m on
is gonna turn to sand ♪
8
00:01:28,213 --> 00:01:32,591
♪ And leave me lost
in a far off land ♪
9
00:01:32,592 --> 00:01:36,679
♪ So let me ride the wind
till I don’t look back ♪
10
00:01:36,680 --> 00:01:39,682
Alice will have dinner
ready for us when we
get to the ranch.
11
00:01:39,683 --> 00:01:42,559
Oh, she doesn’t need to do that.
12
00:01:42,560 --> 00:01:45,062
Aw, she will anyway.
13
00:01:45,063 --> 00:01:47,607
Is Alice your first?
14
00:01:49,234 --> 00:01:51,236
How many do you have?
15
00:01:52,862 --> 00:01:54,864
Your mom will be my fourth.
16
00:01:55,949 --> 00:01:57,783
Lucky number four.
17
00:01:57,784 --> 00:01:59,785
♪ The longer I run
then the less that I find ♪
18
00:01:59,786 --> 00:02:02,913
♪ Selling my soul
for a nickel and dime ♪
19
00:02:02,914 --> 00:02:06,208
♪ Breakin’ my heart
to keep singing these rhymes ♪
20
00:02:06,209 --> 00:02:09,420
♪ And losing again ♪
21
00:02:09,421 --> 00:02:12,589
♪ The longer I run
then the less that I find ♪
22
00:02:12,590 --> 00:02:15,759
♪ Selling my soul
for a nickel and dime ♪
23
00:02:15,760 --> 00:02:18,971
♪ Breakin’ my heart
to keep singing these rhymes ♪
24
00:02:18,972 --> 00:02:21,516
♪ Losing again ♪
25
00:02:26,730 --> 00:02:29,023
He’s old.
26
00:02:29,024 --> 00:02:31,025
He’s my salvation.
27
00:02:31,026 --> 00:02:34,320
The prophet
doesn’t make mistakes.
28
00:02:37,699 --> 00:02:42,703
♪ Ain’t the man
that I used to to be ♪
29
00:02:42,704 --> 00:02:46,166
♪ Cause if my savior comes
could you let him know ♪
30
00:02:48,585 --> 00:02:52,756
♪ I’ve gone away
for to save my soul ♪
31
00:02:56,551 --> 00:02:58,427
She looks nice.
32
00:02:58,428 --> 00:03:00,513
Let’s just hope
she’s a hard worker.
33
00:03:06,394 --> 00:03:08,395
Don’t fill the children’s
glasses so full.
34
00:03:08,396 --> 00:03:10,397
They’ll spill.
35
00:03:10,398 --> 00:03:12,649
You were in Springville?
No. Pine Valley.
36
00:03:12,650 --> 00:03:14,068
Oh.
37
00:03:14,069 --> 00:03:15,695
Kids, sit down.
38
00:03:19,532 --> 00:03:21,158
Pine Valley.
39
00:03:21,159 --> 00:03:23,660
Did you do any farming?
A little.
40
00:03:23,661 --> 00:03:26,955
But Julina was really the one
out in the fields with her dad.
41
00:03:26,956 --> 00:03:30,919
If you call laying in the fields
and reading books farming.
42
00:03:32,170 --> 00:03:34,797
I helped him drive
the tractors too.
43
00:03:34,798 --> 00:03:36,632
I love reading.
Candy!
44
00:03:36,633 --> 00:03:38,384
No, no. Those are
for tomorrow’s wedding.
45
00:03:38,385 --> 00:03:40,136
Oh, it’s tomorrow?
46
00:03:45,475 --> 00:03:49,062
Bonnielee, sit down.
47
00:03:55,902 --> 00:03:58,070
Let us pray.
48
00:03:58,071 --> 00:04:00,572
Heavenly Father,
we thank You for this food.
49
00:04:00,573 --> 00:04:02,866
We also thank You
for bringing Leann
50
00:04:02,867 --> 00:04:04,868
and her daughter, Julina,
into our family.
51
00:04:04,869 --> 00:04:08,455
We ask that You bless them
that they may serve You
and this family
52
00:04:08,456 --> 00:04:11,000
with grace, hard work,
53
00:04:11,001 --> 00:04:13,961
obedience and humility.
54
00:04:13,962 --> 00:04:15,963
In His name we pray.
Amen.
55
00:04:15,964 --> 00:04:17,673
Amen.
56
00:04:17,674 --> 00:04:20,342
I know it’s probably
not what you’re used to.
57
00:04:20,343 --> 00:04:22,052
No, it’s lovely.
58
00:04:22,053 --> 00:04:23,679
Alice and I
are across the street,
59
00:04:23,680 --> 00:04:25,764
and this house
is for you younger wives.
60
00:04:25,765 --> 00:04:28,267
I mean, newer wives.
61
00:04:28,268 --> 00:04:30,644
I mean,
you and Bonnielee.
That sounds fine.
62
00:04:30,645 --> 00:04:33,063
Bonnielee?
Is she the one
that was just crying?
63
00:04:33,064 --> 00:04:35,190
Julina.
No, please.
64
00:04:35,191 --> 00:04:37,109
We’re all family now.
65
00:04:37,110 --> 00:04:38,736
Bonnielee’s just young.
66
00:04:38,737 --> 00:04:40,779
She’s been the newest wife
for years now.
67
00:04:40,780 --> 00:04:42,698
It’s just...
It’s an adjustment.
68
00:04:42,699 --> 00:04:45,200
Well, welcoming a new wife
69
00:04:45,201 --> 00:04:47,911
is hard on everyone,
but a necessary sacrifice.
70
00:04:47,912 --> 00:04:51,290
Oh, it is no sacrifice
to have you here,
Sister Leann.
71
00:04:51,291 --> 00:04:53,334
Well, Julina’s too young
to remember,
72
00:04:53,335 --> 00:04:55,294
but when my husband
took his second wife,
73
00:04:55,295 --> 00:04:56,795
I was devastated,
74
00:04:56,796 --> 00:04:59,089
but in time,
I learned to love her.
75
00:04:59,090 --> 00:05:01,008
Where is she now?
76
00:05:01,009 --> 00:05:03,635
The prophet sent her
to a husband in Bountiful.
77
00:05:03,636 --> 00:05:05,263
We may not even see her again.
78
00:05:06,348 --> 00:05:08,349
He separated you?
79
00:05:08,350 --> 00:05:10,601
The prophet speaks for God.
80
00:05:10,602 --> 00:05:12,771
It’s not for us
to doubt his decisions.
81
00:05:14,606 --> 00:05:17,275
I should put
the children to bed.
Okay. Good night.
82
00:05:21,112 --> 00:05:23,113
I know you don’t
understand this now,
83
00:05:23,114 --> 00:05:26,158
but someday you’ll see
how lucky we are.
84
00:05:26,159 --> 00:05:28,160
We’ve been saved, Julina.
85
00:05:28,161 --> 00:05:30,580
In this life and the next.
86
00:06:48,700 --> 00:06:50,784
It’s not too long, right?
It’s perfect.
87
00:06:50,785 --> 00:06:52,536
Good.
88
00:06:55,123 --> 00:06:56,749
Hey.
89
00:06:56,750 --> 00:06:58,584
What do you think?
90
00:06:58,585 --> 00:07:01,211
You look beautiful.
91
00:07:01,212 --> 00:07:02,546
Where’s your daddy?
92
00:07:02,547 --> 00:07:04,465
Joseph! No.
93
00:07:04,466 --> 00:07:06,592
No. It’s okay. Um...
94
00:07:06,593 --> 00:07:08,677
My daddy went to be with God,
95
00:07:08,678 --> 00:07:11,472
so the prophet brought
my mom and I here
to be with your family.
96
00:07:11,473 --> 00:07:13,307
So you won’t be alone?
Yeah.
97
00:07:13,308 --> 00:07:15,434
Can I be your new big sister?
98
00:07:15,435 --> 00:07:17,144
I already have enough sisters.
99
00:07:19,105 --> 00:07:21,273
I never thought
I’d get married again.
100
00:07:21,274 --> 00:07:24,777
Merril is an important man
in this community.
101
00:07:24,778 --> 00:07:26,738
God must’ve seen
you needed guidance.
102
00:07:28,406 --> 00:07:31,950
Well, we’re both so grateful
to the prophet, Alice.
103
00:07:31,951 --> 00:07:34,496
And thank you
for this dress.
It’s beautiful.
104
00:07:37,624 --> 00:07:39,918
Joseph, wanna come
show me around?
105
00:07:47,509 --> 00:07:49,551
Who’s that?
106
00:07:52,055 --> 00:08:00,479
Daddy! Daddy! Daddy!
107
00:08:12,075 --> 00:08:14,993
What’s this?
108
00:08:14,994 --> 00:08:17,037
How dare you guys
109
00:08:17,038 --> 00:08:20,040
grow so much
while I’m gone!
110
00:08:20,041 --> 00:08:22,292
Look how big you are!
And look at you!
111
00:08:22,293 --> 00:08:24,294
You’re taller than I am!
112
00:08:24,295 --> 00:08:27,631
Come here. Come here.
It’s good to see you.
Daddy!
113
00:08:27,632 --> 00:08:30,342
And I didn’t come home
empty-handed.
114
00:08:30,343 --> 00:08:33,178
I have something for you guys.
115
00:08:35,140 --> 00:08:37,141
Look at what I have.
116
00:08:37,142 --> 00:08:39,476
You gotta be kidding me!
I’m not kidding.
117
00:08:39,477 --> 00:08:41,478
You ready? Now,
we’re gonna share, right?
118
00:08:41,479 --> 00:08:43,647
All right.
You guys share
and take turns. Have fun.
119
00:08:50,947 --> 00:08:52,907
Hello, young lady.
I don’t believe we’ve met.
120
00:08:54,242 --> 00:08:56,076
This is Julina,
and she’s not young.
121
00:08:56,077 --> 00:08:57,870
She’s not?
122
00:08:57,871 --> 00:09:00,622
From Pine Valley.
Yeah.
123
00:09:00,623 --> 00:09:02,333
Ervil Barlow.
124
00:09:02,334 --> 00:09:03,542
The prophet.
125
00:09:03,543 --> 00:09:05,961
Not what you were expecting?
126
00:09:05,962 --> 00:09:07,629
No.
127
00:09:07,630 --> 00:09:09,506
I guess I was expecting
someone a little different.
128
00:09:09,507 --> 00:09:11,884
Yeah. An old grandpa
with a cane...
129
00:09:11,885 --> 00:09:15,012
Long white beard,
maybe missing some teeth.
Yeah.
130
00:09:15,013 --> 00:09:18,140
God called me when I was young.
131
00:09:18,141 --> 00:09:19,684
Welcome home, Julina.
132
00:09:23,021 --> 00:09:25,647
Who gives this woman
to her husband, Merril,
133
00:09:25,648 --> 00:09:27,609
in celestial matrimony?
134
00:09:28,860 --> 00:09:30,569
I do.
135
00:09:30,570 --> 00:09:33,739
I invite you to teach Leann
all that you have learned
136
00:09:33,740 --> 00:09:37,326
in order that she may create
a beautiful home.
137
00:09:37,327 --> 00:09:39,661
Be good neighbors.
138
00:09:39,662 --> 00:09:41,581
The Lord sees all.
139
00:09:57,472 --> 00:09:59,181
No. Go fish.
140
00:09:59,182 --> 00:10:02,519
Do you have a nine of spades?
141
00:10:04,688 --> 00:10:07,022
Do you have...
142
00:10:07,023 --> 00:10:08,816
Do you have ten of hearts?
143
00:10:08,817 --> 00:10:12,195
Hey! What?
144
00:10:16,783 --> 00:10:19,159
Hi. I’m Esther.
I can help.
145
00:10:19,160 --> 00:10:21,328
It’s okay. I got it.
146
00:10:21,329 --> 00:10:23,956
You’re really pretty.
Thanks.
147
00:10:23,957 --> 00:10:26,709
No one’s ever
come to live here
from the outside.
148
00:10:26,710 --> 00:10:28,293
We were all born here, you know.
149
00:10:28,294 --> 00:10:30,504
Well, here I am.
150
00:10:30,505 --> 00:10:33,465
Is it true that your dad
died in front of you?
151
00:10:33,466 --> 00:10:35,759
How does everybody know that?
152
00:10:35,760 --> 00:10:37,803
That must’ve been
the worst thing
in the whole world.
153
00:10:37,804 --> 00:10:39,263
It’s fine.
154
00:10:39,264 --> 00:10:40,764
Was he really old?
155
00:10:40,765 --> 00:10:42,016
No, he wasn’t old.
156
00:10:42,017 --> 00:10:43,642
Well, at least
he’s with God now.
157
00:10:43,643 --> 00:10:45,269
You know what?
Um, excuse me.
158
00:10:45,270 --> 00:10:46,937
I think I forgot
something inside.
159
00:10:46,938 --> 00:10:49,440
Uh, hey, let’s sit together
at dinner, all right?
160
00:10:49,441 --> 00:10:51,985
I’ll save you a seat.
161
00:11:25,143 --> 00:11:26,311
Hello?
162
00:11:31,316 --> 00:11:32,942
Hey! Hey, careful!
163
00:11:34,986 --> 00:11:37,946
Whoa. You all right?
164
00:11:37,947 --> 00:11:39,365
Yeah. Sorry.
165
00:11:39,366 --> 00:11:41,451
I didn’t know anyone...
166
00:11:49,042 --> 00:11:51,085
You’re the new girl.
167
00:11:51,086 --> 00:11:53,171
I saw you in church.
168
00:11:54,923 --> 00:11:56,674
Yeah.
169
00:11:56,675 --> 00:11:58,926
The one who’s from...
Whose dad had a heart attack
170
00:11:58,927 --> 00:12:00,552
and dropped dead
in front of her.
171
00:12:00,553 --> 00:12:02,554
Yeah, that’s me.
172
00:12:02,555 --> 00:12:05,933
I was gonna say,
"Who’s from Pine Valley."
173
00:12:05,934 --> 00:12:07,477
Oh.
174
00:12:09,396 --> 00:12:11,522
You know, it’s a sin
to be dressed like that.
175
00:12:11,523 --> 00:12:14,024
Uh...
176
00:12:14,025 --> 00:12:17,486
Well, you know, it’s a sin
for you to be standing here
with me alone.
177
00:12:17,487 --> 00:12:19,947
Well, then, I guess
we’re both sinners.
178
00:12:21,574 --> 00:12:24,284
What are you doing
up here anyway?
179
00:12:24,285 --> 00:12:28,038
I just needed to get away
from all the wedding stuff...
180
00:12:28,039 --> 00:12:30,040
and everyone.
181
00:12:30,041 --> 00:12:32,876
You were spying on me.
What? No.
182
00:12:32,877 --> 00:12:34,503
You were.
No, I wasn’t.
183
00:12:34,504 --> 00:12:36,296
I’m pretty sure you were.
That’s ridiculous.
184
00:12:36,297 --> 00:12:38,716
You know,
I’ve never met a spy before.
Are you done?
185
00:12:38,717 --> 00:12:41,237
You don’t have to be
embarrassed about it.
Good, because I’m not.
186
00:12:43,263 --> 00:12:45,432
You were totally spying on me.
187
00:12:47,142 --> 00:12:48,934
Yeah.
188
00:12:48,935 --> 00:12:50,936
Okay. Yeah, I was,
kind of.
189
00:12:50,937 --> 00:12:54,106
I knew it.
A superspy.
190
00:12:54,107 --> 00:12:56,776
Well, not really,
because you caught me...
191
00:12:58,153 --> 00:13:00,071
literally.
192
00:13:01,281 --> 00:13:04,074
So, does the superspy
have a name?
193
00:13:04,075 --> 00:13:05,701
Julina.
194
00:13:05,702 --> 00:13:08,328
Ryder.
195
00:13:08,329 --> 00:13:11,040
Come on.
196
00:13:11,041 --> 00:13:13,042
Um, I really should go back.
197
00:13:13,043 --> 00:13:15,669
They won’t start dinner
till after sunset.
198
00:13:15,670 --> 00:13:17,379
Are you sure?
Yeah.
199
00:13:17,380 --> 00:13:19,007
Trust me.
200
00:13:34,147 --> 00:13:36,857
You know, once people
get to know you,
201
00:13:36,858 --> 00:13:39,485
they’ll stop talking
about your dad.
202
00:13:39,486 --> 00:13:41,362
How do you know?
203
00:13:41,363 --> 00:13:43,989
Because my mom died
two years ago,
204
00:13:43,990 --> 00:13:46,700
and no one ever talks about her.
205
00:13:46,701 --> 00:13:49,620
Sometimes I wish they would.
206
00:13:49,621 --> 00:13:51,539
I’m sorry.
207
00:13:52,874 --> 00:13:55,167
Whoa. Look at this.
208
00:13:55,168 --> 00:13:57,670
Yeah. Those are all over
these canyons.
209
00:13:57,671 --> 00:14:00,422
Supposedly they’re over
10,000 years old.
210
00:14:00,423 --> 00:14:03,425
But the world was created
6,000 years ago.
211
00:14:03,426 --> 00:14:05,803
Yeah.
212
00:14:05,804 --> 00:14:07,471
I don’t think so.
213
00:14:07,472 --> 00:14:09,640
That’s against
the priesthood.
Okay.
214
00:14:09,641 --> 00:14:12,184
So, do you also believe
215
00:14:12,185 --> 00:14:15,229
that the world’s gonna end
in our lifetime?
216
00:14:15,230 --> 00:14:17,648
I don’t know.
I don’t really think about it.
217
00:14:17,649 --> 00:14:20,651
Yeah? ’Cause you’re
not supposed to.
218
00:14:20,652 --> 00:14:23,487
Just supposed to accept
and believe.
219
00:14:23,488 --> 00:14:26,490
I feel like
I might not wanna be here
220
00:14:26,491 --> 00:14:28,534
when the prophet catches you
saying things like that.
221
00:14:28,535 --> 00:14:30,035
Like what?
222
00:14:30,036 --> 00:14:31,912
Things that could
get you punished.
223
00:14:31,913 --> 00:14:33,956
Look, I’m not saying
224
00:14:33,957 --> 00:14:36,458
that I don’t believe in God.
225
00:14:36,459 --> 00:14:38,420
I just don’t always
believe in people.
226
00:14:44,009 --> 00:14:46,011
We should probably go.
227
00:14:49,597 --> 00:14:51,557
Back.
228
00:15:46,154 --> 00:15:48,155
You’re not gonna join them?
229
00:15:48,156 --> 00:15:49,491
I will later.
230
00:15:51,326 --> 00:15:54,703
Where’d you run off to?
We were afraid we lost you.
231
00:15:54,704 --> 00:15:57,664
I just went down to the canyon
for a quick walk.
232
00:15:57,665 --> 00:16:00,709
Be careful.
Those coyotes down there
wouldn’t think twice
233
00:16:00,710 --> 00:16:04,630
about grabbing a little lamb,
dragging it off for dinner.
234
00:16:04,631 --> 00:16:07,592
You don’t have to
worry about me.
I’m not a lamb.
235
00:17:52,072 --> 00:17:53,781
Ohh...
236
00:17:53,782 --> 00:17:55,116
Mom?
237
00:17:56,743 --> 00:17:58,370
I’m fine.
238
00:18:10,215 --> 00:18:12,842
Good night, Julina.
Good night.
239
00:19:11,026 --> 00:19:12,860
Hi.
240
00:19:12,861 --> 00:19:15,446
Sorry to interrupt.
What do you think
you’re doing?
241
00:19:15,447 --> 00:19:18,824
You can’t be outside
my window.
Oh.
242
00:19:18,825 --> 00:19:20,744
Should I come in then?
243
00:19:23,163 --> 00:19:25,622
What if someone sees you?
244
00:19:25,623 --> 00:19:27,167
They won’t.
245
00:19:41,765 --> 00:19:44,558
I... I couldn’t stop
thinking about you.
246
00:19:44,559 --> 00:19:46,519
I wanted to see you.
247
00:19:50,023 --> 00:19:52,067
Okay. You saw me.
Now go.
248
00:20:04,496 --> 00:20:06,914
Okay. Go.
249
00:20:06,915 --> 00:20:08,999
Shh!
250
00:20:12,337 --> 00:20:14,380
Meet me tomorrow
after Sunday prayer.
251
00:20:14,381 --> 00:20:16,215
I don’t know.
252
00:20:16,216 --> 00:20:19,093
Promise, or I’ll start yelling.
253
00:20:19,094 --> 00:20:20,595
You wouldn’t do that.
254
00:20:23,556 --> 00:20:25,850
Okay. Okay.
I promise.
255
00:20:27,227 --> 00:20:29,145
Okay. Go.
256
00:20:43,952 --> 00:20:45,992
Come on, kids.
Come inside.
Breakfast!
Come on, girls!
257
00:20:55,672 --> 00:20:58,717
Morning.
258
00:21:16,026 --> 00:21:20,655
♪ My harbor has a boat in it ♪
259
00:21:23,241 --> 00:21:27,704
♪ The water makes
its way around it ♪
260
00:21:30,540 --> 00:21:34,918
♪ When the sun shines down ♪
261
00:21:34,919 --> 00:21:38,589
♪ The hills winds blow ♪
262
00:21:38,590 --> 00:21:42,718
♪ I miss you more ♪
263
00:21:42,719 --> 00:21:45,054
♪ You said I’m young ♪
264
00:21:45,055 --> 00:21:47,056
♪ But I’m yours ♪
265
00:21:47,057 --> 00:21:48,807
♪ I am free ♪
266
00:21:48,808 --> 00:21:50,851
♪ But I am flawed ♪
267
00:21:50,852 --> 00:21:54,355
♪ I’m here in your heart ♪
268
00:21:54,356 --> 00:21:58,109
♪ I was here from the start ♪
269
00:22:00,779 --> 00:22:03,864
Julina.
270
00:22:03,865 --> 00:22:06,200
Has the prophet
placed you yet?
No.
271
00:22:06,201 --> 00:22:08,202
I thought you were,
like, 20 or something.
272
00:22:08,203 --> 00:22:10,496
17. How old are you?
273
00:22:10,497 --> 00:22:12,331
13.
I still have time.
274
00:22:12,332 --> 00:22:14,625
Okay. You can’t tell me
you haven’t thought about it.
275
00:22:14,626 --> 00:22:16,251
Not just marrying someone,
276
00:22:16,252 --> 00:22:19,963
but actually truly
falling in love with someone?
277
00:22:19,964 --> 00:22:23,050
It looks like
you’ve already figured out
who that someone might be.
278
00:22:23,051 --> 00:22:26,261
Stop talking like that.
Prophet wouldn’t like it.
279
00:22:26,262 --> 00:22:29,431
I just feel like
if we marry someone
in the priesthood,
280
00:22:29,432 --> 00:22:31,517
why can’t we be with someone
that we actually love?
281
00:22:31,518 --> 00:22:33,102
Well, that’s why
you have to stay sweet.
282
00:22:33,103 --> 00:22:34,770
So he’ll place you
with someone good.
283
00:22:34,771 --> 00:22:36,730
Not like...
Like that guy?
284
00:22:38,316 --> 00:22:40,484
If you wanna be
with your family in heaven,
285
00:22:40,485 --> 00:22:42,736
the prophet’s gonna have to
place you with a husband soon.
286
00:22:42,737 --> 00:22:45,030
I mean, what if
you’re left here alone?
287
00:22:45,031 --> 00:22:46,907
Then I’ll finally have
my own room?
288
00:22:46,908 --> 00:22:48,951
Ha-ha.
289
00:22:48,952 --> 00:22:50,994
Ryder shouldn’t wear
his shirt like that.
290
00:22:50,995 --> 00:22:53,080
It’s improper.
If he’s not careful,
291
00:22:53,081 --> 00:22:55,082
he’s gonna become an apostate.
292
00:22:55,083 --> 00:22:56,917
You don’t even know
what that means.
293
00:22:56,918 --> 00:22:58,919
Do too. It’s someone
who questions the prophet
294
00:22:58,920 --> 00:23:01,422
and turns against God,
like Micah Kimball.
295
00:23:01,423 --> 00:23:03,424
Who’s that?
A boy who
used to live here.
296
00:23:03,425 --> 00:23:05,050
Ran away about a year ago.
297
00:23:05,051 --> 00:23:06,885
Didn’t even tell his family
he was leaving.
298
00:23:06,886 --> 00:23:09,346
Just left in the middle
of the night.
299
00:23:09,347 --> 00:23:10,889
Julina, don’t!
300
00:23:16,438 --> 00:23:19,023
How can the spirit of God
be here
301
00:23:19,024 --> 00:23:21,316
if we refuse to follow His way?
302
00:23:21,317 --> 00:23:24,862
The outside world
is just beyond those gates...
303
00:23:24,863 --> 00:23:26,989
judging us,
304
00:23:26,990 --> 00:23:30,451
wanting to destroy
our way of life.
305
00:23:30,452 --> 00:23:32,828
The end of the world
is very close now,
306
00:23:32,829 --> 00:23:34,538
brothers and sisters.
307
00:23:34,539 --> 00:23:36,915
Only those who obey God
308
00:23:36,916 --> 00:23:39,752
will be taken up with Him.
309
00:23:39,753 --> 00:23:41,837
I plead with you today...
310
00:23:41,838 --> 00:23:43,922
for your souls...
311
00:23:43,923 --> 00:23:46,550
to lead a clean life,
312
00:23:46,551 --> 00:23:49,094
a moral life,
313
00:23:49,095 --> 00:23:51,680
and not go the way
of the gentiles
314
00:23:51,681 --> 00:23:54,808
who worship only television,
315
00:23:54,809 --> 00:23:57,936
music, money.
316
00:23:57,937 --> 00:24:00,106
That will be their downfall.
317
00:24:26,341 --> 00:24:29,843
What you love you obey.
318
00:24:29,844 --> 00:24:33,306
Our love is for the Lord.
319
00:24:34,808 --> 00:24:37,351
Be good neighbors.
320
00:24:37,352 --> 00:24:39,771
The Lord sees all.
321
00:24:43,233 --> 00:24:45,360
Hello, Sister. Bye.
322
00:24:46,945 --> 00:24:49,822
Julina, what in the world
is wrong with you?
323
00:24:49,823 --> 00:24:52,991
I know, Mom.
I’m really sorry.
It was my fault.
324
00:24:52,992 --> 00:24:56,286
I’m so sorry, Sister.
I was sitting behind you,
325
00:24:56,287 --> 00:24:58,956
and I got her hair caught
in my Bible,
326
00:24:58,957 --> 00:25:01,959
and I think
I just surprised her.
327
00:25:01,960 --> 00:25:03,627
Is this true?
328
00:25:03,628 --> 00:25:05,797
Son.
329
00:25:08,883 --> 00:25:12,761
So, um, it was nice
seeing you ladies.
330
00:25:12,762 --> 00:25:14,513
Of course.
331
00:25:14,514 --> 00:25:16,391
Enjoy the rest
of your afternoon.
332
00:25:18,226 --> 00:25:20,145
You didn’t tell me
you knew the prophet’s son.
333
00:25:30,655 --> 00:25:32,948
Okay, one more,
and then I gotta get going.
334
00:25:32,949 --> 00:25:35,868
All right.
Okay.
335
00:25:35,869 --> 00:25:37,745
So two old guys...
Joel and Willard...
336
00:25:37,746 --> 00:25:40,039
are in Joel’s living room.
337
00:25:40,040 --> 00:25:41,665
Joel tells him that last night,
338
00:25:41,666 --> 00:25:44,335
one of his wives
made a fantastic dinner.
339
00:25:44,336 --> 00:25:47,129
Willard asked what it was,
and Joel can’t remember.
340
00:25:47,130 --> 00:25:49,423
"Some kind of spice?"
341
00:25:49,424 --> 00:25:52,134
Willard asked him,
"Ginger?"
342
00:25:52,135 --> 00:25:54,762
"No, that wasn’t it."
"Basil?"
343
00:25:54,763 --> 00:25:56,764
"No, that wasn’t it."
344
00:25:56,765 --> 00:25:59,099
"Rosemary?"
"Yeah, that’s it!
345
00:25:59,100 --> 00:26:01,518
"Rosemary, honey,
what’d you make
for dinner last night?
346
00:26:01,519 --> 00:26:03,813
It was so good."
347
00:26:05,523 --> 00:26:07,524
Hello there, young man.
348
00:26:07,525 --> 00:26:09,693
Your dad got you working hard
out on those fields?
349
00:26:09,694 --> 00:26:12,863
Every day.
Keeps him out of trouble.
350
00:26:12,864 --> 00:26:15,366
Well, we all gotta keep
each other out of trouble.
351
00:26:15,367 --> 00:26:16,993
Don’t we?
Yes, sir.
352
00:26:19,371 --> 00:26:21,580
Till next time, Gene.
Absolutely.
353
00:26:21,581 --> 00:26:23,874
Afternoon, gentlemen.
354
00:26:23,875 --> 00:26:26,085
Have a nice day.
355
00:26:29,172 --> 00:26:31,256
How are you, son?
356
00:26:31,257 --> 00:26:33,510
I’m fine.
Good.
357
00:26:35,095 --> 00:26:37,846
I’ve had a revelation, Ryder.
358
00:26:37,847 --> 00:26:39,891
It concerns you.
359
00:26:41,434 --> 00:26:43,811
In a dream, God told me
He has chosen you
360
00:26:43,812 --> 00:26:45,938
to be the next prophet.
361
00:26:45,939 --> 00:26:47,940
One day soon, you will be asked
362
00:26:47,941 --> 00:26:50,234
to step forward and lead
363
00:26:50,235 --> 00:26:53,738
and to do what’s necessary
to protect our way of life.
364
00:26:54,989 --> 00:26:57,533
I’ll... I’ll do my best.
365
00:26:57,534 --> 00:26:59,661
I know you will.
366
00:27:04,290 --> 00:27:06,792
"Seek the Lord
while He may be found.
367
00:27:06,793 --> 00:27:09,128
"Call Him while He is near.
368
00:27:09,129 --> 00:27:11,756
Let the wicked forsake"...
369
00:27:17,762 --> 00:27:21,473
Oh, I know he’s hot,
but a fever’s a good sign.
370
00:27:21,474 --> 00:27:24,351
It means his body’s
just doing what it needs to do
to fight infection.
371
00:27:24,352 --> 00:27:26,645
He’s gonna be fine.
Okay.
372
00:27:26,646 --> 00:27:28,647
How did you, uh,
373
00:27:28,648 --> 00:27:31,066
learn so much about babies?
374
00:27:31,067 --> 00:27:33,027
You mean,
because I only had one?
375
00:27:33,028 --> 00:27:34,529
Yeah.
376
00:27:36,322 --> 00:27:37,990
When it became clear that God
377
00:27:37,991 --> 00:27:39,825
wasn’t going to bless me
with any more,
378
00:27:39,826 --> 00:27:41,869
my husband and I...
379
00:27:41,870 --> 00:27:45,748
my first husband and I decided
I should get a nursing degree.
380
00:27:45,749 --> 00:27:47,416
I went to Algonquin Community.
381
00:27:47,417 --> 00:27:49,251
To help deliver other children?
382
00:27:49,252 --> 00:27:50,919
Yeah. Deliver them,
383
00:27:50,920 --> 00:27:52,839
care for them when they’re sick.
384
00:27:54,883 --> 00:27:56,884
You thinking about
going to school?
385
00:27:56,885 --> 00:27:58,552
Uh, no.
386
00:27:58,553 --> 00:28:00,888
Merril doesn’t want women
going away to college.
387
00:28:00,889 --> 00:28:02,682
I see.
388
00:28:03,892 --> 00:28:06,435
Joseph said Julina
took the truck.
389
00:28:06,436 --> 00:28:08,854
Yeah. She offered
to go to town
to do the shopping.
390
00:28:08,855 --> 00:28:10,774
I gave her your list.
391
00:28:12,692 --> 00:28:15,110
Here.
He’s gonna be fine.
392
00:28:15,111 --> 00:28:16,320
Okay.
393
00:28:16,321 --> 00:28:17,946
Sister Alice?
394
00:28:17,947 --> 00:28:20,866
Sister Alice...
395
00:28:20,867 --> 00:28:23,869
I want you to know
Julina really is a good girl.
396
00:28:23,870 --> 00:28:25,496
It’s...
397
00:28:25,497 --> 00:28:27,998
Look, it’s been hard,
and she’s...
398
00:28:27,999 --> 00:28:29,625
She’s a troublemaker.
399
00:28:29,626 --> 00:28:31,335
No, no. No.
400
00:28:31,336 --> 00:28:33,337
It’s just her father
always encouraged her
401
00:28:33,338 --> 00:28:35,923
to have a sense of independence.
402
00:28:35,924 --> 00:28:38,008
That’s unfortunate.
403
00:28:38,009 --> 00:28:40,052
As the prophet says,
404
00:28:40,053 --> 00:28:43,764
"Wives, submit yourselves
unto your own husbands
405
00:28:43,765 --> 00:28:47,017
as unto the Lord."
"As unto the Lord."
I know.
406
00:28:47,018 --> 00:28:49,019
I know she can keep sweet.
407
00:28:49,020 --> 00:28:51,898
Please, just give her some time.
408
00:28:53,566 --> 00:28:55,485
Let me know when she gets back.
409
00:29:26,391 --> 00:29:28,184
Hey.
410
00:29:31,604 --> 00:29:33,731
I didn’t think you’d come.
411
00:29:33,732 --> 00:29:35,650
Neither did I.
412
00:29:38,778 --> 00:29:40,697
So what now?
413
00:29:42,157 --> 00:29:43,950
Come with me.
414
00:30:08,224 --> 00:30:10,851
How’d you find this place?
415
00:30:10,852 --> 00:30:12,854
My friend Micah found it.
416
00:30:15,231 --> 00:30:18,442
You’ve been to Vegas?
417
00:30:18,443 --> 00:30:20,569
No. Micah sent that to me
418
00:30:20,570 --> 00:30:22,404
a couple weeks after he left.
419
00:30:22,405 --> 00:30:24,323
I think he lives there now.
420
00:30:24,324 --> 00:30:25,867
Wait.
Micah the apostate?
421
00:30:27,410 --> 00:30:29,661
I don’t know
if I would call him that.
422
00:30:29,662 --> 00:30:32,956
Esther would.
Esther did, actually.
423
00:30:34,376 --> 00:30:37,086
I can only imagine
what Esther calls me.
424
00:30:43,885 --> 00:30:47,221
Why didn’t you tell me
that your father’s the prophet?
425
00:30:47,222 --> 00:30:49,181
I assumed you knew.
426
00:30:49,182 --> 00:30:51,183
How would I have known?
427
00:30:51,184 --> 00:30:53,687
Well, aren’t you supposed
to be a superspy?
428
00:31:00,068 --> 00:31:02,069
So you’re famous.
429
00:31:02,070 --> 00:31:03,987
Uh, yeah.
430
00:31:03,988 --> 00:31:06,031
Pretty much.
431
00:31:06,032 --> 00:31:08,033
What’s he like?
432
00:31:08,034 --> 00:31:10,828
I don’t know.
He’s leaving soon,
433
00:31:10,829 --> 00:31:13,080
and I am to take his place...
434
00:31:13,081 --> 00:31:15,290
as the prophet.
435
00:31:15,291 --> 00:31:16,667
That’s big.
436
00:31:16,668 --> 00:31:18,085
Yeah.
437
00:31:18,086 --> 00:31:20,212
Is that what you want?
438
00:31:20,213 --> 00:31:22,589
It’s not about what I want.
439
00:31:22,590 --> 00:31:24,258
It’s about what he wants.
440
00:31:24,259 --> 00:31:26,301
You mean, what God wants.
441
00:31:26,302 --> 00:31:28,387
God, my dad...
442
00:31:28,388 --> 00:31:30,514
Since my mom and Micah,
443
00:31:30,515 --> 00:31:32,474
I’ve been thinking about things.
444
00:31:32,475 --> 00:31:33,892
About places I could go.
445
00:31:33,893 --> 00:31:35,978
So you are an apostate.
446
00:31:35,979 --> 00:31:37,522
Does that scare you?
447
00:31:38,690 --> 00:31:40,442
I don’t scare easily.
448
00:31:46,906 --> 00:31:49,700
Will you play me something?
449
00:31:49,701 --> 00:31:52,703
Oh, I don’t actually know
how to play anything.
450
00:31:52,704 --> 00:31:55,165
I don’t believe that.
451
00:32:02,714 --> 00:32:04,716
Okay.
452
00:32:29,699 --> 00:32:31,242
Will you dance?
453
00:32:33,745 --> 00:32:36,872
Oh, come on.
Mm-mm.
454
00:32:36,873 --> 00:32:38,957
Come on.
455
00:32:38,958 --> 00:32:40,752
♪♪ Nope.
456
00:32:44,047 --> 00:32:46,341
Will you dance with me?
457
00:32:48,426 --> 00:32:50,469
This whole thing’s crazy.
458
00:32:50,470 --> 00:32:53,056
I know.
459
00:33:03,066 --> 00:33:05,318
Uh...
460
00:33:16,538 --> 00:33:19,457
I can’t stop thinking
about that kiss.
461
00:33:21,668 --> 00:33:23,586
But it’s a sin.
462
00:33:26,047 --> 00:33:27,966
So let me sin again.
463
00:33:35,598 --> 00:33:37,559
Um...
464
00:33:38,935 --> 00:33:41,228
It’s my mom. I...
I have to go.
465
00:33:41,229 --> 00:33:44,566
Wait. Julina, I...
No. Please, I just...
I have to go.
466
00:34:00,540 --> 00:34:02,541
Julina?
467
00:34:02,542 --> 00:34:04,710
Hey, what happened?
You didn’t answer my call.
468
00:34:04,711 --> 00:34:06,712
I’m sorry.
There was just so much traffic.
469
00:34:06,713 --> 00:34:09,465
But I got home
as fast as I could.
It’s okay. Listen.
470
00:34:09,466 --> 00:34:11,676
The prophet wants to see you.
471
00:34:28,026 --> 00:34:30,402
Julina.
472
00:34:30,403 --> 00:34:32,988
Um, I’m so sorry
to keep you waiting.
473
00:34:32,989 --> 00:34:34,574
Not at all.
Please, come sit.
474
00:34:44,918 --> 00:34:47,671
Do you have any idea
why I might have
called you here tonight?
475
00:34:50,548 --> 00:34:53,550
Um, no.
Nothing’s coming to mind.
476
00:34:53,551 --> 00:34:56,845
God sent me
a revelation last night.
477
00:34:56,846 --> 00:34:58,765
It was about you.
478
00:35:01,476 --> 00:35:02,893
Okay.
479
00:35:02,894 --> 00:35:05,730
You were brought
to Hill Creek
for a reason.
480
00:35:07,399 --> 00:35:09,359
God wants us to be married.
481
00:35:50,066 --> 00:35:52,026
Congratulations.
Oh, thank you.
482
00:35:52,027 --> 00:35:53,610
Are you so happy?
Yeah.
483
00:35:53,611 --> 00:35:55,070
Oh, there she is.
484
00:35:55,071 --> 00:35:56,739
It’s a blessing from God,
isn’t it, Alice?
485
00:35:56,740 --> 00:35:58,240
Yes. It’s a miracle.
486
00:35:58,241 --> 00:36:00,242
Now we’ll all be
in heaven together.
487
00:36:00,243 --> 00:36:02,327
Not if I don’t get
my chores done.
488
00:36:02,328 --> 00:36:04,247
Oh, we need to get started
on her dress.
489
00:36:14,549 --> 00:36:17,551
Where have you been?
You can’t just disappear
like that.
490
00:36:17,552 --> 00:36:20,512
I had to think.
I’m sorry.
491
00:36:22,432 --> 00:36:24,641
I’m gonna go talk to him.
You can’t.
492
00:36:24,642 --> 00:36:26,310
Why not?
493
00:36:26,311 --> 00:36:29,646
He’s the prophet.
I don’t think we have a choice.
494
00:36:29,647 --> 00:36:32,274
So that’s it.
We just give up?
495
00:36:32,275 --> 00:36:34,194
No.
496
00:36:42,786 --> 00:36:44,870
What do we do if he says no?
497
00:36:44,871 --> 00:36:47,498
Figure it out.
498
00:36:47,499 --> 00:36:50,167
But...
499
00:36:50,168 --> 00:36:53,213
I don’t wanna lose you,
all right?
500
00:37:19,197 --> 00:37:20,781
What is it?
501
00:37:20,782 --> 00:37:23,158
I need to talk to you
about something.
502
00:37:23,159 --> 00:37:25,828
About Julina.
Yes?
503
00:37:25,829 --> 00:37:27,830
I, uh...
504
00:37:27,831 --> 00:37:29,832
Spit it out, son.
505
00:37:29,833 --> 00:37:31,834
Why are you marrying her?
506
00:37:31,835 --> 00:37:34,628
God has spoken to me.
She is to be my next wife.
507
00:37:34,629 --> 00:37:37,089
She can’t.
508
00:37:37,090 --> 00:37:39,091
Why not?
509
00:37:39,092 --> 00:37:42,094
Because I...
She told me that
she likes someone else.
510
00:37:42,095 --> 00:37:44,513
You sound like
a babbling schoolgirl.
511
00:37:44,514 --> 00:37:46,515
No. Look, what...
what I’m trying to say
is that...
512
00:37:46,516 --> 00:37:48,976
I can’t have you
acting like this.
513
00:37:48,977 --> 00:37:51,687
The time for you
to lead has come.
514
00:37:51,688 --> 00:37:54,023
You start next week.
What?
515
00:37:54,024 --> 00:37:56,191
As my surrogate.
Julina and I
516
00:37:56,192 --> 00:37:58,235
are going to build
a new community.
Where?
517
00:37:58,236 --> 00:37:59,987
In Mexico.
You can’t just take her.
518
00:37:59,988 --> 00:38:02,281
It’s not me who wants this,
it’s God.
519
00:38:02,282 --> 00:38:04,200
You sure about that?
520
00:38:05,535 --> 00:38:08,120
I will do as God tells me.
521
00:38:08,121 --> 00:38:09,997
And so will you.
522
00:38:09,998 --> 00:38:12,791
Be very careful, Ryder.
523
00:38:12,792 --> 00:38:16,003
Even I cannot keep you safe
from the wrath of God
524
00:38:16,004 --> 00:38:17,922
if He deems you unworthy.
525
00:38:30,518 --> 00:38:32,144
Here. I can do this.
526
00:38:32,145 --> 00:38:34,438
Thank you.
I’m not feeling that well.
527
00:38:34,439 --> 00:38:36,482
You always have a hard time
in your second trimester.
528
00:38:36,483 --> 00:38:37,942
You’re pregnant again?
529
00:38:39,903 --> 00:38:41,654
Yeah.
530
00:38:43,073 --> 00:38:45,158
What happened to Ryder’s mom?
531
00:38:51,664 --> 00:38:53,583
Anna, um...
532
00:38:54,709 --> 00:38:56,710
It was an accident.
533
00:38:56,711 --> 00:38:58,379
What was an accident?
What happened?
534
00:38:58,380 --> 00:39:00,255
Julina?
535
00:39:00,256 --> 00:39:02,175
Oh, um, I need your help
with the laundry.
536
00:39:09,933 --> 00:39:12,101
I mean,
what did he say?
Did he say why?
537
00:39:12,102 --> 00:39:13,936
No.
This is crazy.
538
00:39:13,937 --> 00:39:17,564
I mean, he can’t
do this, right?
Shh!
539
00:39:17,565 --> 00:39:20,818
The prophet has spoken.
You’ll do what he asks of you.
540
00:39:20,819 --> 00:39:23,237
You have to make him
change his mind.
I can’t leave, Mom.
541
00:39:23,238 --> 00:39:25,906
It isn’t as though
we won’t see each other again.
We’ll plan visits.
542
00:39:25,907 --> 00:39:29,576
But, Julina,
this is the will of God.
He’s chosen you.
543
00:39:29,577 --> 00:39:32,996
He’s chosen you
to marry the prophet,
to start a new life with him.
544
00:39:32,997 --> 00:39:35,124
I don’t want a new life.
I want this one.
545
00:39:35,125 --> 00:39:38,752
I’ll finish your wedding dress,
help you get your things packed.
546
00:39:38,753 --> 00:39:40,462
You’ll leave next week.
Next week?
547
00:39:40,463 --> 00:39:43,090
Yes. The day after
your wedding.
548
00:39:43,091 --> 00:39:46,802
And Merril was under
no obligation to tell us,
but he thought I should know.
549
00:39:46,803 --> 00:39:49,221
Wow! How unbelievably
thoughtful of him!
550
00:39:49,222 --> 00:39:52,516
Listen to me.
If you want us to be
together for eternity,
551
00:39:52,517 --> 00:39:55,269
you’ll do as you’ve been told,
and you’ll be grateful.
552
00:39:55,270 --> 00:39:57,563
Yeah, well, I’m not grateful.
553
00:39:57,564 --> 00:39:59,023
And I won’t go.
554
00:39:59,024 --> 00:40:01,901
Julina... Julina!
555
00:40:10,744 --> 00:40:12,870
I know. No, it’s okay.
It’s okay.
556
00:40:15,040 --> 00:40:17,291
I’m never gonna
see you again.
No.
557
00:40:17,292 --> 00:40:19,293
I’m gonna come with you, okay?
558
00:40:19,294 --> 00:40:21,295
I’ll convince him
that he needs me, and...
No, no.
559
00:40:21,296 --> 00:40:23,964
He’s not gonna
listen to you.
Then we’ll go into hiding.
560
00:40:23,965 --> 00:40:26,425
Somewhere they can’t get us.
561
00:40:26,426 --> 00:40:28,093
We could just stay here.
562
00:40:29,721 --> 00:40:31,722
Yeah. Yeah,
I’ll fix it up,
563
00:40:31,723 --> 00:40:34,309
and, uh, put a pool out back.
564
00:40:36,686 --> 00:40:39,646
What are we gonna do?
565
00:40:39,647 --> 00:40:41,733
Marry me.
566
00:40:44,736 --> 00:40:46,737
What?
567
00:40:46,738 --> 00:40:49,031
I love you, Julina.
568
00:40:49,032 --> 00:40:51,033
That’s all that matters, okay?
We will...
569
00:40:51,034 --> 00:40:53,035
We’ll get married,
and we’ll figure out the rest.
570
00:40:53,036 --> 00:40:55,662
But we’ll be... Wait.
If we get married
outside the ch...
571
00:40:55,663 --> 00:40:58,249
I don’t believe in a God
that doesn’t want us together.
572
00:41:06,925 --> 00:41:09,594
Marry me.
573
00:41:11,846 --> 00:41:13,556
Okay.
574
00:41:17,602 --> 00:41:20,229
Okay. Here we go.
575
00:41:20,230 --> 00:41:21,981
Thank you.
576
00:41:28,697 --> 00:41:31,240
Let us pray.
577
00:41:31,241 --> 00:41:33,784
I, Ryder Barlow,
578
00:41:33,785 --> 00:41:35,786
take you, Julina Christiansen,
579
00:41:35,787 --> 00:41:37,789
to be my wife.
580
00:41:38,873 --> 00:41:41,709
I, Julina Christiansen,
581
00:41:41,710 --> 00:41:45,630
take you, Ryder Barlow,
to be my husband.
582
00:41:49,509 --> 00:41:51,510
I pledge my life to you.
583
00:41:51,511 --> 00:41:54,054
I promise to let nothing
come between us.
584
00:41:54,055 --> 00:41:57,141
I’ll honor you
in sickness and in health.
585
00:41:57,142 --> 00:42:00,144
For rich or for poor.
586
00:42:00,145 --> 00:42:05,607
All the days of my life.
587
00:42:05,608 --> 00:42:07,652
May I kiss the bride?
588
00:42:08,737 --> 00:42:10,530
You may.
589
00:42:52,364 --> 00:42:54,282
Where should we go?
590
00:42:55,367 --> 00:42:57,368
St. George?
591
00:42:57,369 --> 00:42:59,953
Or Salt Lake?
592
00:42:59,954 --> 00:43:02,248
Los Angeles?
593
00:43:03,833 --> 00:43:07,252
This weekend,
we could be Los Angelites.
594
00:43:07,253 --> 00:43:09,631
Los Angelonians.
595
00:43:12,425 --> 00:43:15,636
We can get our own place.
596
00:43:15,637 --> 00:43:17,721
We can put
597
00:43:17,722 --> 00:43:20,140
a big oak door right there,
598
00:43:20,141 --> 00:43:21,975
leading into the living room.
599
00:43:21,976 --> 00:43:25,145
Yeah. Have a bedroom
with a big bed,
600
00:43:25,146 --> 00:43:28,732
next to the kitchen,
with a dishwasher.
601
00:43:28,733 --> 00:43:30,402
Thank you.
602
00:43:32,779 --> 00:43:35,614
Where would you put
your other wives?
603
00:43:35,615 --> 00:43:38,659
There won’t be any other wives.
604
00:43:38,660 --> 00:43:40,662
Where will you put
your husbands?
605
00:43:49,421 --> 00:43:51,588
Everything’s gonna be fine.
606
00:43:51,589 --> 00:43:53,424
We’re married now,
607
00:43:53,425 --> 00:43:56,135
and we’ll make it official
this weekend.
608
00:43:56,136 --> 00:43:58,847
Okay?
We’ll figure it out.
609
00:44:33,923 --> 00:44:35,341
It’s a sin.
610
00:44:35,342 --> 00:44:36,884
Esther, what are you doing here?
611
00:44:36,885 --> 00:44:38,344
Julina?
612
00:44:38,345 --> 00:44:40,554
Wait. Esther, wait!
Shoot!
613
00:44:40,555 --> 00:44:42,514
Esther!
614
00:44:42,515 --> 00:44:44,516
She’s gonna tell everyone.
615
00:44:44,517 --> 00:44:45,976
No, no.
She wouldn’t do that.
616
00:44:45,977 --> 00:44:47,436
Or I don’t think she’d do that.
617
00:44:47,437 --> 00:44:49,063
Go home now and pack.
618
00:44:49,064 --> 00:44:50,647
We can’t wait
until this weekend, okay?
619
00:44:50,648 --> 00:44:52,566
We gotta go tomorrow.
Okay.
Okay, you’re right.
620
00:44:52,567 --> 00:44:54,860
We can take
the Hill Creek bus to...
621
00:44:54,861 --> 00:44:56,987
Wherever
the 6:00 p.m. bus is going,
that’s where we’re going.
622
00:44:56,988 --> 00:44:59,907
We have to make it
through tomorrow.
Then it’s just you and me.
623
00:44:59,908 --> 00:45:01,368
Okay. Okay.
624
00:45:30,397 --> 00:45:32,564
You missed dinner.
625
00:45:32,565 --> 00:45:35,609
We waited for half an hour.
Merril was very upset.
626
00:45:35,610 --> 00:45:37,820
I don’t care
what Merril thinks.
He’s not my dad.
627
00:45:37,821 --> 00:45:40,155
He’s your priesthood father now.
628
00:45:40,156 --> 00:45:41,949
Where were you?
With Esther.
629
00:45:41,950 --> 00:45:43,784
Why?
Well, maybe because
630
00:45:43,785 --> 00:45:46,787
my whole life’s about to change,
and I needed to talk to someone.
631
00:45:46,788 --> 00:45:50,124
All you wanna talk about
is that stupid dress!
Shh!
632
00:45:50,125 --> 00:45:53,210
Look, can we just...
Dad would’ve understood.
633
00:45:53,211 --> 00:45:56,880
Please, Julina,
I don’t want things
to be like this between us.
634
00:45:56,881 --> 00:46:01,136
Why not? This is how
it’s always been between us.
635
00:46:21,614 --> 00:46:23,783
Julina...
636
00:46:26,536 --> 00:46:29,121
Julina...
637
00:46:29,122 --> 00:46:32,374
Look, Esther, I know that you
think what you saw was wrong,
but I promise you...
638
00:46:32,375 --> 00:46:34,710
I don’t feel so well.
What do you mean?
639
00:46:34,711 --> 00:46:36,880
Are you okay?
640
00:46:42,135 --> 00:46:44,803
Are you pregnant?
641
00:46:44,804 --> 00:46:47,598
The prophet’s
blessed us both now.
642
00:46:47,599 --> 00:46:49,641
Once he sees his baby,
643
00:46:49,642 --> 00:46:52,311
maybe he’ll take me
for his next wife.
644
00:46:52,312 --> 00:46:54,021
Oh! I’m gonna get my mom.
645
00:46:54,022 --> 00:46:57,024
No, no, no.
I want it to be a surprise.
646
00:46:57,025 --> 00:47:00,235
Mom!
647
00:47:00,236 --> 00:47:03,280
It’s okay. It’s okay.
Just... Just breathe.
648
00:47:03,281 --> 00:47:05,699
I’m so sorry, Julina.
649
00:47:05,700 --> 00:47:07,743
For what? Why...
Why are you sorry, Esther?
650
00:47:07,744 --> 00:47:11,288
What did you do?
Esther, did you say something?
651
00:47:11,289 --> 00:47:12,415
Mom!
652
00:47:14,209 --> 00:47:15,668
There’s so much blood.
653
00:47:15,669 --> 00:47:17,544
What’s that mean?
Is she gonna be okay?
654
00:47:17,545 --> 00:47:19,004
This baby’s coming.
Where’s her mother?
655
00:47:19,005 --> 00:47:20,381
She doesn’t wanna come.
What?
656
00:47:20,382 --> 00:47:21,800
She’s too ashamed.
657
00:47:28,556 --> 00:47:33,435
Prophet...
she’s hemorrhaging severely.
658
00:47:33,436 --> 00:47:36,980
We need to get her
to the hospital right away.
No.
659
00:47:36,981 --> 00:47:38,649
She needs more help
than I can give her.
660
00:47:38,650 --> 00:47:41,443
It’s in God’s hands now, Leann.
You know that.
661
00:47:41,444 --> 00:47:44,780
If we don’t take her soon,
we’ll lose them both.
662
00:47:44,781 --> 00:47:46,866
She stays here.
663
00:47:52,831 --> 00:47:54,749
Julina, get some hot water.
664
00:47:56,418 --> 00:47:58,461
I’ll get some more towels.
Sister Alice...
665
00:47:59,838 --> 00:48:02,423
The prophet’s word
is God’s word.
666
00:48:02,424 --> 00:48:04,425
We need to save the child.
667
00:48:04,426 --> 00:48:06,845
We need to save both children.
668
00:48:19,691 --> 00:48:21,692
Mom, I need
to tell you something.
669
00:48:21,693 --> 00:48:23,986
Not now.
No, please.
It’s about the prophet.
670
00:48:23,987 --> 00:48:26,780
Can you think about someone
other than yourself
for one minute?
671
00:48:26,781 --> 00:48:29,325
Stay with her.
I’ll be right back.
672
00:48:39,836 --> 00:48:41,755
Am I gonna die?
673
00:48:46,259 --> 00:48:47,802
Um...
674
00:48:51,556 --> 00:48:53,475
I don’t know.
675
00:48:56,186 --> 00:48:58,355
I don’t want to.
676
00:49:01,316 --> 00:49:03,068
It’s okay.
677
00:49:04,319 --> 00:49:06,695
God will take care of you...
678
00:49:06,696 --> 00:49:08,907
no matter what happens.
679
00:49:19,000 --> 00:49:20,709
What are you doing here?
680
00:49:20,710 --> 00:49:22,711
Just thought I’d give you
a ride back.
681
00:49:22,712 --> 00:49:24,255
Climb in.
682
00:49:28,593 --> 00:49:30,302
Mom...
683
00:49:30,303 --> 00:49:33,514
the prophet did something
really wrong.
684
00:49:33,515 --> 00:49:36,393
Not now, Julina, please.
685
00:49:37,852 --> 00:49:39,812
Mom!
I’ve got work to do.
686
00:49:39,813 --> 00:49:41,814
I can’t concern myself
with your problems.
687
00:49:41,815 --> 00:49:43,315
No, this isn’t
about me.
Go!
688
00:49:43,316 --> 00:49:45,235
But...
Go.
689
00:49:49,989 --> 00:49:54,201
Okay.
Mom?
690
00:49:54,202 --> 00:49:57,663
No, honey, I’m not.
691
00:49:57,664 --> 00:49:59,665
I’m not your mommy.
692
00:49:59,666 --> 00:50:01,542
Mommy, please...
693
00:50:01,543 --> 00:50:03,461
It hurts.
694
00:50:06,673 --> 00:50:08,465
Okay.
695
00:50:08,466 --> 00:50:10,759
It’s okay. I’m here.
696
00:50:10,760 --> 00:50:12,761
Mommy’s here.
697
00:50:12,762 --> 00:50:13,930
Okay?
698
00:50:19,519 --> 00:50:22,021
Where are we going?
699
00:50:22,022 --> 00:50:24,606
Gotta make a stop
before we get home.
700
00:50:24,607 --> 00:50:27,234
Where?
701
00:50:27,235 --> 00:50:29,237
Kane.
702
00:50:30,405 --> 00:50:33,074
It shouldn’t take too long.
703
00:50:45,837 --> 00:50:47,463
The baby?
704
00:50:47,464 --> 00:50:49,089
A girl.
705
00:50:49,090 --> 00:50:51,800
Find Bonnielee.
She’ll need to be fed.
706
00:50:51,801 --> 00:50:54,094
Who’s the father?
707
00:51:04,147 --> 00:51:06,066
How far to Kane?
708
00:51:07,150 --> 00:51:10,152
About 20 more miles.
709
00:51:10,153 --> 00:51:12,072
You got somewhere to be?
710
00:51:14,949 --> 00:51:17,994
No, I... No.
711
00:51:27,545 --> 00:51:30,715
Ryder? Ryder!
712
00:51:33,134 --> 00:51:36,638
I thought you said
it was 20 miles to Kane.
713
00:51:39,099 --> 00:51:41,141
Where are we?
714
00:51:43,144 --> 00:51:44,853
Get out of the car, son.
715
00:51:44,854 --> 00:51:47,106
Dad?
716
00:51:47,107 --> 00:51:49,234
Get out of the car.
717
00:51:51,903 --> 00:51:53,946
She is to be my wife, Ryder.
718
00:51:53,947 --> 00:51:56,116
It is what God wants.
719
00:52:01,955 --> 00:52:04,123
Dad, don’t...
don’t do this.
Get out!
720
00:52:04,124 --> 00:52:07,419
Don’t do this, Dad, please.
721
00:52:09,504 --> 00:52:11,588
"And the great dragon
was cast out,
722
00:52:11,589 --> 00:52:14,216
"that serpent, called the Devil,
723
00:52:14,217 --> 00:52:16,760
"and Satan,
who deceiveth the whole world.
724
00:52:16,761 --> 00:52:19,430
He was cast out
into the earth"...
725
00:52:19,431 --> 00:52:21,432
I love her.
726
00:52:21,433 --> 00:52:24,393
God has told me
what I have to do.
727
00:52:24,394 --> 00:52:26,395
Dad, don’t leave me here.
728
00:52:26,396 --> 00:52:28,605
I must.
You’re weak...
729
00:52:28,606 --> 00:52:30,816
and interfering
with God’s plans.
730
00:52:30,817 --> 00:52:34,611
Julina must give birth
to a new prophet.
731
00:52:34,612 --> 00:52:36,906
The prophet you’ll never be.
732
00:52:42,620 --> 00:52:44,247
Wait! Wait!
Don’t hurt her!
733
00:52:45,582 --> 00:52:46,916
Dad!
734
00:53:07,729 --> 00:53:10,814
We have lost one of
our beloved children this day.
735
00:53:10,815 --> 00:53:13,901
Esther Jessop
is no longer with us.
736
00:53:13,902 --> 00:53:15,903
Although she sinned
in His presence
737
00:53:15,904 --> 00:53:17,738
and was with child
738
00:53:17,739 --> 00:53:21,116
without being
under the protection
of holy matrimony,
739
00:53:21,117 --> 00:53:25,579
we offer a prayer
for her forsaken soul.
740
00:53:25,580 --> 00:53:27,831
Heavenly Father,
741
00:53:27,832 --> 00:53:31,293
help us learn our lesson
from this immoral girl
742
00:53:31,294 --> 00:53:35,631
and the wicked boy
who seduced her into sin.
743
00:53:35,632 --> 00:53:38,468
Though they shall never find
their way to eternal life, we...
744
00:53:47,143 --> 00:53:50,145
we pray nonetheless
745
00:53:50,146 --> 00:53:52,899
for their sins and salvation.
746
00:53:54,067 --> 00:53:56,193
Julina!
747
00:53:56,194 --> 00:53:59,697
Julina, what are you doing?
Julina, you need to be careful.
748
00:53:59,698 --> 00:54:02,491
I’m not just gonna sit in there
and listen to him
lie to everyone.
749
00:54:02,492 --> 00:54:04,201
Lie about what?
About everything!
750
00:54:04,202 --> 00:54:05,744
About what happened to Esther!
751
00:54:05,745 --> 00:54:07,621
Esther and Ryder?
What?
752
00:54:07,622 --> 00:54:09,456
It’s his baby. That’s
what everyone’s saying.
753
00:54:09,457 --> 00:54:11,041
That’s why he left.
No.
754
00:54:11,042 --> 00:54:13,043
Julina.
755
00:54:13,044 --> 00:54:15,046
Prophet wants to see you.
756
00:54:37,819 --> 00:54:40,279
It’s clear you’re upset, Julina.
757
00:54:40,280 --> 00:54:43,116
It’s not very becoming.
758
00:54:44,534 --> 00:54:47,328
You know you’re expected
to keep sweet.
759
00:54:50,331 --> 00:54:52,250
What did you do to him?
760
00:54:54,252 --> 00:54:57,129
He said he was overcome
by temptation...
761
00:54:57,130 --> 00:54:59,548
that the devil
was getting the best of him.
762
00:54:59,549 --> 00:55:01,175
Yes, he did.
763
00:55:01,176 --> 00:55:03,385
And the next morning,
he was gone.
764
00:55:03,386 --> 00:55:05,846
No. You’re lying.
765
00:55:05,847 --> 00:55:09,391
Now, this isn’t easy
for me, Julina.
766
00:55:09,392 --> 00:55:12,603
Ryder’s my oldest son.
767
00:55:12,604 --> 00:55:14,230
I look to you for comfort.
768
00:55:16,816 --> 00:55:18,317
Get... off of me!
769
00:55:18,318 --> 00:55:19,943
Stop!
770
00:55:25,992 --> 00:55:27,744
Julina?
771
00:55:29,954 --> 00:55:31,997
Julina, what happened?
What are you doing?
772
00:55:31,998 --> 00:55:33,791
What does it look
like I’m doing?
773
00:55:33,792 --> 00:55:36,126
Does he want you
to leave tonight,
before you’re married?
774
00:55:36,127 --> 00:55:39,505
I’m not marrying him.
Okay, look.
I don’t understand.
775
00:55:39,506 --> 00:55:41,465
I’m leaving.
No. Slow down.
You’re not making sense.
776
00:55:41,466 --> 00:55:44,468
I’m in love with Ryder.
What?
777
00:55:44,469 --> 00:55:46,470
We’re already married
in the eyes of God.
778
00:55:46,471 --> 00:55:48,472
How will you be received
into the celestial kingdom?
779
00:55:48,473 --> 00:55:51,475
Our prophet tells us that...
Your prophet, not mine!
780
00:55:51,476 --> 00:55:54,812
I just have to go find Ryder.
You’re giving everything up
for some boy?
781
00:55:54,813 --> 00:55:56,814
Think about
what you’re doing!
Think?
782
00:55:56,815 --> 00:55:58,691
Yes!
Nobody thinks here!
783
00:55:58,692 --> 00:56:00,693
No, no, no. Shh!
Shh. Come here.
784
00:56:00,694 --> 00:56:03,278
You’re young
and you’re confused.
Stop!
785
00:56:03,279 --> 00:56:05,155
Ervil’s the father.
786
00:56:05,156 --> 00:56:08,033
Esther told me before...
before he killed her.
787
00:56:08,034 --> 00:56:10,285
You have to come
with us.
788
00:56:10,286 --> 00:56:11,704
Mom! Mom!
She attacked the prophet.
789
00:56:11,705 --> 00:56:13,706
Don’t touch me! Stop!
Please... Please...
790
00:56:13,707 --> 00:56:15,666
Mom! Mom!
791
00:56:15,667 --> 00:56:17,334
What are you doing?
792
00:56:45,030 --> 00:56:48,532
Hey! Wanna be
my sugar daddy?
793
00:56:48,533 --> 00:56:50,743
Wait a minute.
I think he’s, like,
homeless or something.
794
00:56:50,744 --> 00:56:52,494
Are you?
795
00:56:52,495 --> 00:56:55,581
Oh, hell no!
796
00:56:55,582 --> 00:56:58,208
on a homeless kid!
Classic!
797
00:57:54,432 --> 00:57:56,600
Hello!
798
00:57:56,601 --> 00:57:59,228
Open the door!
799
00:57:59,229 --> 00:58:02,523
Let me out!
Please let me out!
800
00:58:02,524 --> 00:58:05,819
Julina.
801
00:58:12,242 --> 00:58:14,243
I don’t know
what you’re trying to do,
802
00:58:14,244 --> 00:58:16,620
but you can’t just
lock me up in here.
803
00:58:16,621 --> 00:58:19,624
I’ll keep you safe from anyone
who wants to take you from me.
804
00:58:29,843 --> 00:58:32,386
I know.
805
00:58:32,387 --> 00:58:34,597
It’ll just take some time.
806
00:59:07,839 --> 00:59:10,466
Find everything okay?
Uh, yeah. Thanks.
807
00:59:10,467 --> 00:59:11,801
Okay, that’s 2.05.
808
00:59:14,637 --> 00:59:16,556
Sorry.
809
00:59:25,065 --> 00:59:27,566
Hey, do you know
where this is?
Yeah.
810
00:59:27,567 --> 00:59:30,402
It’s about ten blocks that way.
811
00:59:30,403 --> 00:59:31,905
Thanks.
812
00:59:33,615 --> 00:59:36,076
Careful, honey.
It’s not the best part of town.
813
01:00:10,652 --> 01:00:12,069
What?
814
01:00:12,070 --> 01:00:14,531
Sorry. I-I-I...
I didn’t...
815
01:00:35,343 --> 01:00:36,969
Yeah?
816
01:00:36,970 --> 01:00:39,222
Micah?
817
01:00:41,683 --> 01:00:43,350
Ryder?
818
01:00:49,816 --> 01:00:51,817
I don’t have any money.
819
01:00:51,818 --> 01:00:55,446
It’s all good, baby.
I got you. I got you.
820
01:00:55,447 --> 01:00:58,949
I still can’t believe
you’re here with me
right now, man.
821
01:00:58,950 --> 01:01:00,951
It’s been forever.
822
01:01:00,952 --> 01:01:03,078
We’re gonna party tonight, dude.
823
01:01:03,079 --> 01:01:05,247
We’re gonna par-tay.
824
01:01:05,248 --> 01:01:08,292
I need your help
to get back to Hill Creek.
825
01:01:08,293 --> 01:01:10,294
What? No.
826
01:01:10,295 --> 01:01:12,212
Are you crazy?
I’m not going back there.
827
01:01:12,213 --> 01:01:14,798
Micah, come on.
Uh...
828
01:01:14,799 --> 01:01:16,425
All right.
829
01:01:16,426 --> 01:01:18,719
Really?
It’s all you, man.
830
01:01:18,720 --> 01:01:20,263
Cheers.
831
01:01:21,514 --> 01:01:23,349
I’ll tell you, though,
832
01:01:23,350 --> 01:01:25,726
those first couple weeks
after being banished
were brutal.
833
01:01:25,727 --> 01:01:27,770
But, you know,
you get used to it.
834
01:01:27,771 --> 01:01:29,188
You’ll see.
835
01:01:29,189 --> 01:01:30,522
"Banished"?
836
01:01:30,523 --> 01:01:31,774
Yeah.
837
01:01:31,775 --> 01:01:34,193
You didn’t know?
838
01:01:34,194 --> 01:01:36,320
Everyone said that you ran away.
839
01:01:36,321 --> 01:01:39,823
No, dude. Your dad
got two of his guys
to beat me up,
840
01:01:39,824 --> 01:01:42,534
throw me in a van,
and drop me off on the I-15
841
01:01:42,535 --> 01:01:44,912
near Mesquite, with nothing.
842
01:01:44,913 --> 01:01:47,290
They said they’d kill me
if I ever came back.
843
01:01:48,583 --> 01:01:50,584
How’s it going?
844
01:01:50,585 --> 01:01:52,961
Not tonight, please.
Thank you.
845
01:01:52,962 --> 01:01:54,797
Who’s your new friend?
It’s an old friend.
846
01:01:54,798 --> 01:01:56,632
Can we not do this right now?
847
01:01:56,633 --> 01:01:59,134
Okay. Okay.
No problem.
848
01:01:59,135 --> 01:02:00,552
Thank you.
849
01:02:00,553 --> 01:02:02,305
See you later, guys.
850
01:02:10,522 --> 01:02:14,358
Hey. Relax, man.
851
01:02:14,359 --> 01:02:17,027
We gotta get you laid.
852
01:02:28,665 --> 01:02:31,959
Well, my friend,
this is the fancy
side of town.
853
01:02:31,960 --> 01:02:35,295
You know,
you got your hot chicks,
dudes, and Ferraris,
854
01:02:35,296 --> 01:02:37,131
dropping 20 G’s on blackjack.
855
01:02:37,132 --> 01:02:38,590
It’s insane.
856
01:02:38,591 --> 01:02:41,552
What do you, you know,
do for money?
857
01:02:41,553 --> 01:02:43,178
I play a little at the Kettle.
858
01:02:43,179 --> 01:02:45,514
I do other stuff
here and there, but...
859
01:02:45,515 --> 01:02:47,434
Check this out.
860
01:02:48,643 --> 01:02:50,436
Hah-hah!
861
01:02:50,437 --> 01:02:52,855
It’s from a couple nights’ work.
862
01:02:52,856 --> 01:02:54,857
Then why don’t you
live around here?
863
01:02:54,858 --> 01:02:57,067
Because, man,
I’m saving up money
864
01:02:57,068 --> 01:02:59,987
so I can
get the hell outta here
and go out to Cali.
865
01:02:59,988 --> 01:03:02,990
Remember how
we always used to talk
about going out to Cali?
866
01:03:02,991 --> 01:03:04,992
Well, it’s gonna
happen now, man.
867
01:03:04,993 --> 01:03:07,411
You came back into my life.
868
01:03:07,412 --> 01:03:09,747
You are a sign.
869
01:03:09,748 --> 01:03:11,749
I’m serious about going back.
870
01:03:11,750 --> 01:03:14,126
What are you talking about?
871
01:03:14,127 --> 01:03:16,128
Micah, my wife is there.
872
01:03:16,129 --> 01:03:18,673
Aw. Is she
your first wife?
873
01:03:34,898 --> 01:03:36,857
How can you let him do this?
874
01:03:36,858 --> 01:03:38,567
It’s a sin to question
the prophet.
875
01:03:38,568 --> 01:03:40,778
It’s a sin to rape little girls
and let them die.
876
01:03:40,779 --> 01:03:42,988
Who knows what
he’s doing to her
right now, this instant?
877
01:03:42,989 --> 01:03:44,490
You need to calm down, Leann.
878
01:03:44,491 --> 01:03:46,784
I will not calm down.
He is an abomination!
879
01:03:46,785 --> 01:03:49,161
He’s an insult to everything
we believe in, to God!
880
01:03:49,162 --> 01:03:51,581
Enough!
881
01:03:55,251 --> 01:03:58,295
She’s my only child.
882
01:03:58,296 --> 01:04:01,548
It’s your soul
that you need to be
concerned with right now.
883
01:04:01,549 --> 01:04:03,550
You need to get right with God.
884
01:04:03,551 --> 01:04:06,762
You need to accept His word.
885
01:04:06,763 --> 01:04:09,473
This can’t be God.
886
01:04:09,474 --> 01:04:12,393
God would never do that
to a child.
887
01:04:12,394 --> 01:04:16,313
It’s not up to you
to decide what God would do.
888
01:04:16,314 --> 01:04:19,608
Your role here is to obey,
889
01:04:19,609 --> 01:04:22,486
and if you can’t do that,
890
01:04:22,487 --> 01:04:24,406
I can’t keep you in this house.
891
01:04:41,381 --> 01:04:43,549
Ohh...
892
01:04:46,553 --> 01:04:48,387
God, man!
893
01:04:48,388 --> 01:04:51,724
I can’t believe
how awesome it is to see you.
894
01:04:51,725 --> 01:04:54,309
I mean, I-I...
895
01:04:54,310 --> 01:04:57,730
I didn’t think
I’d see anybody
ever again, you know?
896
01:04:57,731 --> 01:05:00,024
It’s good
to see you too.
897
01:05:00,025 --> 01:05:01,567
It’s just...
898
01:05:01,568 --> 01:05:03,111
Are you okay?
899
01:05:04,404 --> 01:05:06,405
Yeah. Why?
900
01:05:06,406 --> 01:05:08,032
What do you mean?
901
01:05:08,033 --> 01:05:11,910
Micah, what do you
really do here?
902
01:05:14,956 --> 01:05:17,958
Well, my little Jesus boy
903
01:05:17,959 --> 01:05:20,502
doesn’t really wanna know,
does he?
904
01:05:20,503 --> 01:05:22,255
Yes, I do.
905
01:05:25,133 --> 01:05:27,760
Well...
906
01:05:27,761 --> 01:05:30,472
first, I do something like this.
907
01:05:34,309 --> 01:05:36,728
Then I do something like this.
908
01:05:39,731 --> 01:05:42,274
Then we slowly do...
909
01:05:46,071 --> 01:05:48,072
You need help, Micah.
910
01:05:48,073 --> 01:05:50,199
I’ve got help,
911
01:05:50,200 --> 01:05:53,702
and it’s some of the best stuff
you can get, so...
912
01:05:53,703 --> 01:05:55,412
What kind of life is this?
913
01:05:55,413 --> 01:05:58,123
I mean, how are you
ever gonna face God
after all of this?
914
01:05:58,124 --> 01:06:00,918
God!
915
01:06:00,919 --> 01:06:03,295
God doesn’t care about me.
916
01:06:03,296 --> 01:06:04,839
Why should I care about Him?
917
01:06:06,549 --> 01:06:09,385
That’s right.
Go to sleep.
918
01:06:09,386 --> 01:06:11,929
Go to sleep and dream
about your wife
919
01:06:11,930 --> 01:06:14,139
and your perfect little kids
and your family
920
01:06:14,140 --> 01:06:16,725
and your perfect house.
921
01:06:16,726 --> 01:06:18,852
’Cause that’s all it is, Ryder.
922
01:06:18,853 --> 01:06:20,480
It’s a dream.
923
01:06:22,357 --> 01:06:25,276
Ohhh...
924
01:06:27,112 --> 01:06:29,113
You’re really not gonna help me?
925
01:06:29,114 --> 01:06:31,532
This is the real world,
Ryder.
926
01:06:31,533 --> 01:06:35,036
The dream is over.
927
01:07:37,807 --> 01:07:39,850
Hi. No, no.
928
01:07:39,851 --> 01:07:41,852
I wanna help.
I don’t need your help.
929
01:07:41,853 --> 01:07:44,646
I used to be in the priesthood.
930
01:07:44,647 --> 01:07:47,691
I’ve been trying to find
others like you
who have been cast out.
931
01:07:47,692 --> 01:07:48,818
Here.
932
01:07:50,653 --> 01:07:52,863
Your friend Micah’s
been here for awhile.
933
01:07:52,864 --> 01:07:54,698
How’s he doing?
934
01:07:54,699 --> 01:07:57,534
He’s not good.
That happen to everyone?
935
01:07:57,535 --> 01:07:59,286
No, not everyone.
936
01:07:59,287 --> 01:08:00,705
You hungry?
937
01:08:02,707 --> 01:08:04,500
You’re not alone.
938
01:08:04,501 --> 01:08:06,877
There are thousands of guys
like you and Micah out there.
939
01:08:06,878 --> 01:08:09,880
Our mission
is to help support lost boys
until you get on your feet.
940
01:08:09,881 --> 01:08:12,591
We can help you
start a new life here
or in California...
941
01:08:12,592 --> 01:08:15,010
Do you help
get other people out?
942
01:08:15,011 --> 01:08:18,138
While they’re still living
on the compound?
No, we can’t cross onto it.
943
01:08:18,139 --> 01:08:19,932
But she wants to leave.
Who wants to leave?
944
01:08:19,933 --> 01:08:21,558
My wife.
945
01:08:21,559 --> 01:08:23,769
Okay.
So what happens next?
946
01:08:23,770 --> 01:08:26,188
You take her away
from everything she’s
ever known, and then...
947
01:08:26,189 --> 01:08:28,482
But she doesn’t wanna be there.
948
01:08:28,483 --> 01:08:31,443
You gotta think about
what kind of life
you have to offer her.
949
01:08:31,444 --> 01:08:33,112
It’s hard enough
taking care of yourself.
950
01:08:33,113 --> 01:08:34,613
No. No, I don’t.
951
01:08:34,614 --> 01:08:36,615
All I need to worry about
is getting to her
952
01:08:36,616 --> 01:08:39,077
before it’s too late.
Hey.
953
01:08:40,870 --> 01:08:42,997
Ready to go?
954
01:08:53,967 --> 01:08:55,676
This is not a good idea.
955
01:08:55,677 --> 01:08:57,928
We’re going to rescue a girl
from a life of torture.
956
01:08:57,929 --> 01:09:00,472
It sounds like
a good idea to me.
Micah, being back there...
957
01:09:00,473 --> 01:09:02,099
you don’t know
what it’ll do to you.
958
01:09:02,100 --> 01:09:04,393
He’ll be fine.
I’ll take care of him.
959
01:09:04,394 --> 01:09:07,021
Fine. I’m here
if you need me.
960
01:09:07,022 --> 01:09:08,148
Good-bye.
961
01:09:13,778 --> 01:09:15,864
Your mother sent
your wedding dress.
962
01:09:27,625 --> 01:09:29,502
Don’t cry.
963
01:09:30,628 --> 01:09:32,797
I have good news.
964
01:09:34,716 --> 01:09:36,759
God has told me that tonight,
965
01:09:36,760 --> 01:09:39,011
after our wedding,
966
01:09:39,012 --> 01:09:41,723
you will conceive
the next prophet.
967
01:09:43,600 --> 01:09:45,642
Please stop touching me.
968
01:09:45,643 --> 01:09:47,770
Don’t be frightened.
969
01:09:47,771 --> 01:09:50,815
It will be beautiful.
I promise.
970
01:09:52,067 --> 01:09:53,693
I’ll see you tonight, my bride.
971
01:10:08,291 --> 01:10:10,334
I should be going with you.
972
01:10:10,335 --> 01:10:12,378
Hell, no.
973
01:10:12,379 --> 01:10:15,047
Dude, you’re the most
famous heretic on
the goddamn face of the earth.
974
01:10:15,048 --> 01:10:17,049
I mean, they’ll spot you
in seconds.
975
01:10:17,050 --> 01:10:20,052
You can get on
the compound after dark.
Go through the canyon.
976
01:10:20,053 --> 01:10:22,137
You should be able
to get to her fast from there.
977
01:10:22,138 --> 01:10:23,722
I got it.
What if they’ve moved her?
978
01:10:23,723 --> 01:10:26,100
What if she’s...
Ryder, please, just...
979
01:10:26,101 --> 01:10:28,268
You’re giving me a headache.
You’re making me dizzy.
980
01:10:28,269 --> 01:10:29,520
Just sit down.
981
01:10:29,521 --> 01:10:31,063
You’re high again, aren’t you?
982
01:10:31,064 --> 01:10:32,856
Ohh...
Aren’t you?
983
01:10:32,857 --> 01:10:34,441
Don’t... Don’t start.
984
01:10:34,442 --> 01:10:36,610
You know, Micah,
I didn’t even recognize you
985
01:10:36,611 --> 01:10:38,821
when I found you in that...
whatever that was.
Jesus, Ryder!
986
01:10:38,822 --> 01:10:40,823
What is your deal
with trying to save people?
987
01:10:40,824 --> 01:10:43,368
Give it a rest, dude.
Christ!
988
01:10:47,330 --> 01:10:49,832
Hey, remember that time
989
01:10:49,833 --> 01:10:53,377
we lit that fire
and burned down half the roof?
990
01:10:53,378 --> 01:10:55,629
You burned down
half the roof.
I burned down the roof.
991
01:10:55,630 --> 01:10:59,633
I made out with Emily
right there
for the first time.
992
01:10:59,634 --> 01:11:03,095
Played you
your first Rage album.
993
01:11:03,096 --> 01:11:06,432
Huh? You remember that?
994
01:11:06,433 --> 01:11:08,267
Do you remember that?
995
01:11:08,268 --> 01:11:09,935
Yeah. Yeah.
Hmm?
996
01:11:09,936 --> 01:11:12,062
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
997
01:11:12,063 --> 01:11:14,857
Uh-oh. Wait.
Wait. There.
998
01:11:14,858 --> 01:11:17,985
Stay right there.
The light’s perfect.
999
01:11:17,986 --> 01:11:20,739
Come on. Come on.
1000
01:11:24,576 --> 01:11:27,119
We had some
good times, man.
You did.
1001
01:11:27,120 --> 01:11:30,748
I was mostly in temple
getting lectured by my dad.
1002
01:11:30,749 --> 01:11:34,752
Yeah, well, maybe that’s why
you turned out okay,
1003
01:11:34,753 --> 01:11:36,838
and I turned out like me.
1004
01:11:38,590 --> 01:11:40,632
We should call that Aaron guy
when we get back.
1005
01:11:40,633 --> 01:11:42,843
He can help you, Micah.
Ryder, I already
told you, man.
1006
01:11:42,844 --> 01:11:44,763
I’m not going back to Vegas.
1007
01:11:48,433 --> 01:11:50,601
You gonna be okay to do this?
1008
01:11:53,688 --> 01:11:55,315
Ryder...
1009
01:11:59,819 --> 01:12:01,946
I got you.
1010
01:12:36,606 --> 01:12:40,360
Esther isn’t the first one
he’s done this to.
1011
01:12:51,830 --> 01:12:53,831
Ryder’s mother, Anna,
1012
01:12:53,832 --> 01:12:56,917
was my best friend.
1013
01:12:56,918 --> 01:12:59,045
We shared everything.
1014
01:13:01,256 --> 01:13:04,592
My mother used to call us
"the Giggle Twins."
1015
01:13:06,177 --> 01:13:08,096
What happened to her?
1016
01:13:09,681 --> 01:13:13,308
I told her he was dangerous.
1017
01:13:13,309 --> 01:13:17,230
I told her
the beatings
would get worse.
1018
01:13:20,108 --> 01:13:22,402
And then she was gone.
1019
01:13:26,948 --> 01:13:28,992
What can I do?
1020
01:13:33,621 --> 01:13:37,834
Julina isn’t married to him yet.
1021
01:14:27,676 --> 01:14:29,843
I told you,
she doesn’t want to see you.
1022
01:14:29,844 --> 01:14:31,595
I just wanna say good-bye.
1023
01:14:31,596 --> 01:14:33,013
She’s her only child.
1024
01:14:33,014 --> 01:14:34,765
No.
Please.
1025
01:14:34,766 --> 01:14:38,852
Sisters, be very careful.
1026
01:14:38,853 --> 01:14:41,897
You are in danger
of losing favor with the Lord.
1027
01:14:41,898 --> 01:14:43,817
Good night.
1028
01:14:48,279 --> 01:14:50,990
I am gonna say good-bye
to my daughter.
1029
01:14:55,495 --> 01:14:57,414
Watch them.
1030
01:15:05,964 --> 01:15:07,924
Give her a moment.
1031
01:15:15,432 --> 01:15:17,641
No. No! No!
1032
01:15:17,642 --> 01:15:19,727
Oh, my God!
1033
01:15:24,858 --> 01:15:27,818
No. No! No!
1034
01:15:27,819 --> 01:15:29,611
Oh, my God!
1035
01:16:46,481 --> 01:16:48,608
Hey!
Hey!
1036
01:17:19,180 --> 01:17:21,099
Where is he?
1037
01:17:25,603 --> 01:17:27,896
Where is he?
1038
01:17:27,897 --> 01:17:30,733
I don’t know
what you’re talking about.
I just stopped by to say hello.
1039
01:17:30,734 --> 01:17:32,776
What do you...
Ohh! Okay.
1040
01:17:32,777 --> 01:17:36,321
Now you’re stealing.
God wouldn’t like that, Prophet.
1041
01:17:36,322 --> 01:17:38,700
What, are you looking
for a hot date?
1042
01:17:40,702 --> 01:17:43,455
You always were a sinner, Micah.
1043
01:17:46,291 --> 01:17:48,542
Take him to the canyon.
1044
01:18:01,931 --> 01:18:03,683
Whoo!
1045
01:18:42,514 --> 01:18:44,723
Mom.
1046
01:18:51,606 --> 01:18:54,109
Oh, you’re home!
Mom!
1047
01:19:05,370 --> 01:19:06,496
Micah?
1048
01:19:11,751 --> 01:19:15,129
I told you
to stay away from her.
1049
01:19:15,130 --> 01:19:18,549
God told me she was
to give me a son.
1050
01:19:18,550 --> 01:19:21,010
A true son.
What did you do to her?
1051
01:19:21,011 --> 01:19:24,388
My beautiful Julina...
1052
01:19:24,389 --> 01:19:26,307
killed herself!
1053
01:19:28,393 --> 01:19:31,520
No.
1054
01:19:43,241 --> 01:19:44,617
No.
1055
01:19:48,163 --> 01:19:50,664
No.
1056
01:19:50,665 --> 01:19:53,334
How...
1057
01:19:53,335 --> 01:19:54,668
I saw you...
1058
01:19:54,669 --> 01:19:56,879
I wanted to kill myself.
1059
01:20:02,177 --> 01:20:05,179
Okay, shh.
We’re going to get you out of here.
1060
01:20:05,180 --> 01:20:08,140
But my mom and A...
No.
1061
01:20:08,141 --> 01:20:10,435
You disobeyed God.
1062
01:20:27,535 --> 01:20:28,994
No.
1063
01:20:28,995 --> 01:20:32,582
Wake up, please.
1064
01:21:19,587 --> 01:21:21,005
Heavenly Father,
1065
01:21:21,006 --> 01:21:23,507
we pray for the prophet,
Ervil Barlow,
1066
01:21:23,508 --> 01:21:27,344
who was preparing
for Your second coming
in Mexico.
1067
01:21:27,345 --> 01:21:30,932
In Your name we pray.
Amen.
1068
01:21:32,642 --> 01:21:34,685
Be good neighbors,
1069
01:21:34,686 --> 01:21:37,105
for the Lord sees all.
1070
01:22:29,157 --> 01:22:31,159
You sure you can’t stay?
1071
01:22:32,744 --> 01:22:35,705
I just don’t believe anymore.
1072
01:22:36,956 --> 01:22:39,583
Are you sure you can’t come?
1073
01:22:39,584 --> 01:22:41,503
My life is here.
1074
01:22:57,769 --> 01:22:58,895
Hey.
1075
01:23:05,276 --> 01:23:08,320
God saved you, Julina.
1076
01:23:08,321 --> 01:23:11,408
No. You did.
1077
01:23:26,548 --> 01:23:27,882
Okay.
1078
01:23:39,894 --> 01:23:41,813
You ready?
1079
01:24:12,844 --> 01:24:14,845
♪ When I was a younger man ♪
1080
01:24:14,846 --> 01:24:18,265
♪ I thought the pain of defeat
would last forever ♪
1081
01:24:18,266 --> 01:24:20,893
♪ But now I don’t know ♪
1082
01:24:20,894 --> 01:24:26,732
♪ What it would take
to make my heart back down ♪
1083
01:24:26,733 --> 01:24:32,654
♪ ’Cause I only have to wait
a little while ♪
1084
01:24:32,655 --> 01:24:35,824
♪ Before I ♪
1085
01:24:35,825 --> 01:24:39,829
♪ Get my ♪
1086
01:24:41,331 --> 01:24:43,792
♪ Clean slate ♪
1087
01:24:55,261 --> 01:24:58,013
♪ Yeah I only had to wait ♪
1088
01:24:58,014 --> 01:25:00,849
♪ A little while ♪
1089
01:25:00,850 --> 01:25:03,644
♪ Before I ♪
1090
01:25:03,645 --> 01:25:07,147
♪ Got my ♪
1091
01:25:07,148 --> 01:25:09,274
♪ My ♪
1092
01:25:09,275 --> 01:25:12,987
♪ Clean slate ♪
76617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.