Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,625 --> 00:00:32,083
[Soft background music plays]
2
00:00:51,083 --> 00:00:59,583
[Motorbike engine revving steadily]
3
00:03:39,041 --> 00:03:40,750
[Distant sound of bike approaching]
4
00:03:46,208 --> 00:03:47,916
[Bike engine comes to a halt]
5
00:03:54,083 --> 00:03:54,416
ID card?
6
00:04:02,541 --> 00:04:03,125
Where from?
7
00:04:03,791 --> 00:04:04,500
Bandipora.
8
00:04:05,000 --> 00:04:05,708
Where to?
9
00:04:06,750 --> 00:04:07,458
Bagtore.
10
00:04:08,083 --> 00:04:08,666
Bag...
11
00:04:15,083 --> 00:04:15,625
[Rummaging through bag]
12
00:04:15,666 --> 00:04:16,750
What work do you have there?
13
00:04:17,375 --> 00:04:17,916
It's home.
14
00:04:19,625 --> 00:04:20,500
[Rummaging through bag]
15
00:04:21,541 --> 00:04:22,083
He is a local.
16
00:04:25,708 --> 00:04:26,333
Where are you from?
17
00:04:26,833 --> 00:04:27,500
Kochi.
18
00:04:28,208 --> 00:04:30,541
You will freeze in the winters.
19
00:04:32,750 --> 00:04:34,458
Earlier, there was no checkpost here.
20
00:04:35,333 --> 00:04:37,291
Some big construction
work is taking place...
21
00:04:37,916 --> 00:04:38,916
It's a temporary post.
22
00:05:00,000 --> 00:05:01,750
[soft music]
23
00:05:16,416 --> 00:05:17,416
[Bike engine revving]
24
00:05:31,125 --> 00:05:32,125
[Phone notification bell rings]
25
00:05:38,541 --> 00:05:40,291
[music ends]
26
00:05:42,416 --> 00:05:43,416
[Voice over of mother]
27
00:05:43,416 --> 00:05:45,583
She's 21. (In Malayalam)
28
00:05:46,125 --> 00:05:49,416
Maths graduate, cooks well.
29
00:06:04,041 --> 00:06:04,833
[Phone notification bell rings]
30
00:06:05,750 --> 00:06:07,666
TANGY MAN: I want to meet you...
31
00:06:08,458 --> 00:06:10,083
but I would like you to know,
32
00:06:10,708 --> 00:06:11,791
that I am not the 'gay types'.
33
00:06:13,666 --> 00:06:15,958
GOD'S OWN COUNTRY: Then why do you want to meet?
34
00:06:20,541 --> 00:06:22,541
[Sound of horses trotting by & bells jingling]
35
00:06:26,250 --> 00:06:26,791
[Phone notification bell rings]
36
00:06:27,625 --> 00:06:28,708
TANGY MAN: There is something special...
37
00:06:29,125 --> 00:06:30,333
... something different about you.
38
00:06:30,541 --> 00:06:32,416
Can express better when we meet.
39
00:06:37,000 --> 00:06:38,166
GOD'S OWN COUNTRY: Where will we meet?
40
00:06:38,500 --> 00:06:39,958
You live in Pakistan,
41
00:06:40,375 --> 00:06:41,916
... and I am in India.
42
00:06:45,083 --> 00:06:45,541
[Phone notification bell rings]
43
00:06:45,750 --> 00:06:46,708
TANGY MAN: Dubai?
44
00:06:49,166 --> 00:06:50,833
[Sound of car approaching]
45
00:06:59,791 --> 00:07:00,541
They are tourists, sir.
46
00:07:00,875 --> 00:07:01,625
ID?
47
00:07:03,958 --> 00:07:04,708
There it is.
48
00:07:06,541 --> 00:07:07,541
Register the vehicle number.
49
00:07:07,916 --> 00:07:08,458
Okay sir.
50
00:07:08,458 --> 00:07:09,208
[Sound of car door opening]
51
00:07:12,500 --> 00:07:13,458
ID cards?
52
00:07:16,500 --> 00:07:18,250
How many times does one need to show it?
53
00:07:19,708 --> 00:07:20,833
That's my ID card, sir.
54
00:07:24,833 --> 00:07:25,250
Where from?
55
00:07:48,833 --> 00:07:49,541
Mother...
56
00:07:50,166 --> 00:07:51,750
Faheem...
57
00:07:52,458 --> 00:07:54,750
My darling, is everything fine?
58
00:07:54,916 --> 00:07:57,250
All good... What about you?
59
00:07:57,708 --> 00:08:00,916
It's been a year since I last saw you.
60
00:08:06,083 --> 00:08:06,958
How's college?
61
00:08:07,083 --> 00:08:07,833
All good.
62
00:08:08,291 --> 00:08:09,625
I have something for you.
63
00:08:09,708 --> 00:08:10,916
For me! .... What?
64
00:08:11,958 --> 00:08:13,500
Why did you?
65
00:08:13,708 --> 00:08:15,375
What's inside this?
66
00:08:17,375 --> 00:08:18,833
Wow... Earrings.
67
00:08:21,333 --> 00:08:22,875
These must be very expensive.
68
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
No, no... Not at all.
69
00:08:26,375 --> 00:08:27,416
Very beautiful, mother.
70
00:08:27,875 --> 00:08:28,500
Nice?
71
00:08:28,541 --> 00:08:29,416
Very beautiful.
72
00:08:30,708 --> 00:08:31,541
How do they say it...
73
00:08:31,583 --> 00:08:32,416
Thank you!
74
00:08:32,583 --> 00:08:33,333
[Faheem chuckles]
75
00:08:35,333 --> 00:08:36,166
Any accompanying ladies?
76
00:08:36,708 --> 00:08:38,875
One lady and two gents...
Total three people in the vehicle.
77
00:08:39,500 --> 00:08:40,166
Tourists?
78
00:08:40,541 --> 00:08:42,958
Yes.... your #GoGurez campaign,
79
00:08:43,000 --> 00:08:45,291
motivated us from Kolkata to come for a trek.
80
00:08:45,916 --> 00:08:48,416
Sorry ma'am, there has been
terrorist infiltration two days ago.
81
00:08:49,666 --> 00:08:52,541
And work on a sensitive project is taking place.
82
00:08:53,000 --> 00:08:54,666
Okay... Okay...
83
00:08:55,541 --> 00:08:56,958
Welcome to Kashmir.
84
00:08:57,208 --> 00:08:58,166
Thank you...
85
00:08:58,416 --> 00:09:00,750
I would recommend a trek to Dassan top.
86
00:09:02,166 --> 00:09:03,500
It’s a day's trek from Dawar.
87
00:09:04,625 --> 00:09:05,875
Beautiful view from there.
88
00:09:06,250 --> 00:09:08,041
You will feel happy... and younger.
89
00:09:10,208 --> 00:09:12,250
That's Dawar.
90
00:09:14,833 --> 00:09:16,666
And do you see that tower up there?
91
00:09:17,083 --> 00:09:18,125
In the centre...
92
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Yes.
93
00:09:19,208 --> 00:09:20,375
Our neighbour...
94
00:09:20,708 --> 00:09:21,541
Pakistan.
95
00:09:22,083 --> 00:09:23,041
This close?
96
00:09:23,708 --> 00:09:24,916
Emotionally too...
97
00:09:25,458 --> 00:09:27,041
...but for a wall in-between.
98
00:09:29,416 --> 00:09:31,750
Roam around and enjoy the cold.
99
00:09:32,666 --> 00:09:33,666
Thank you.
100
00:09:35,750 --> 00:09:37,958
[Wind howling]
101
00:09:44,000 --> 00:09:45,333
[cackling of burning wood]
102
00:10:05,916 --> 00:10:06,750
Thank you.
103
00:10:13,625 --> 00:10:15,000
[scrubbing]
104
00:10:17,041 --> 00:10:18,583
[Mug fills with water]
105
00:10:19,541 --> 00:10:20,708
[water splashing sounds]
106
00:10:29,833 --> 00:10:31,083
[Sound of river flowing ]
107
00:10:33,708 --> 00:10:38,250
[Distant Lullaby]
108
00:10:38,291 --> 00:10:46,208
[Lullaby being sung softly]
109
00:10:46,333 --> 00:10:47,416
It's cold these days...
110
00:10:47,583 --> 00:10:48,000
Yes.
111
00:10:48,833 --> 00:10:49,916
The weather has changed drastically.
112
00:10:50,083 --> 00:10:52,416
I don't know what is happening.
113
00:10:53,125 --> 00:10:53,791
I'm hungry,
114
00:10:53,833 --> 00:10:54,958
could eat a dozen kebabs.
115
00:11:02,916 --> 00:11:04,250
So, what have you decided?
116
00:11:04,333 --> 00:11:05,166
About what?
117
00:11:06,708 --> 00:11:08,041
About finishing college.
118
00:11:08,083 --> 00:11:09,041
Tsk...
119
00:11:09,750 --> 00:11:11,291
I am not going back.
120
00:11:12,750 --> 00:11:14,750
You should not take decisions in anger.
121
00:11:15,291 --> 00:11:16,916
I know what happened was wrong...
122
00:11:17,416 --> 00:11:18,625
Faheem, I don't want to talk about it!
123
00:11:19,333 --> 00:11:21,375
And what about your dream
of becoming an Engineer?
124
00:11:26,291 --> 00:11:26,916
It has changed...
125
00:11:28,083 --> 00:11:29,291
Changed? To what?
126
00:11:38,541 --> 00:11:40,166
Faheem, whatever you
have thought for yourself,
127
00:11:40,625 --> 00:11:41,458
you do that.
128
00:11:41,833 --> 00:11:43,083
I think differently.
129
00:11:45,000 --> 00:11:46,416
Let's keep it like that.
130
00:11:47,916 --> 00:11:50,166
Now let's go and eat kebabs.
I'm hungry!
131
00:11:54,250 --> 00:11:55,166
Begin...
132
00:11:55,208 --> 00:11:56,375
[Fire cackling]
133
00:11:57,125 --> 00:11:59,875
In life, while finding
and building oneself,
134
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
if there is no one to look forward to,
135
00:12:01,583 --> 00:12:03,166
then what's that life worth!
136
00:12:03,500 --> 00:12:06,166
If there are no eyes in which you can glow...
137
00:12:06,666 --> 00:12:09,000
Yeah mother. It's cold..
138
00:12:09,666 --> 00:12:11,375
I am keeping warm, don't worry.
139
00:12:14,791 --> 00:12:18,750
No one's throwing stones at us...
Everyone's friendly...
140
00:12:19,375 --> 00:12:21,041
I have good company here.
141
00:12:23,916 --> 00:12:25,541
Yes, it's beautiful here.
142
00:12:26,416 --> 00:12:28,791
I will bring you here someday.
143
00:12:30,208 --> 00:12:33,625
I really miss your beef fry.
144
00:12:35,708 --> 00:12:37,541
Anyway, I will call you later, okay?
145
00:12:38,208 --> 00:12:38,500
Bye.
146
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
Thousands of stories reside in you,
which you narrate to yourself.
147
00:12:42,041 --> 00:12:43,791
Thousands of poems reside in you,
148
00:12:44,083 --> 00:12:46,458
which without hesitation
you hum to yourself,
149
00:12:47,500 --> 00:12:48,791
I just stand at the edge
150
00:12:48,833 --> 00:12:50,416
I listen attentively to your story.
151
00:12:51,166 --> 00:12:54,208
knitting my stories with the unknit wool.
152
00:12:55,041 --> 00:12:56,291
If I could not do this much...
153
00:12:56,875 --> 00:12:58,041
...then what’s the worth of that life.
154
00:12:58,666 --> 00:12:59,875
Amazing... amazing
155
00:13:01,291 --> 00:13:02,041
Did you understand anything?
156
00:13:03,291 --> 00:13:05,791
I will translate them
in English for you.
157
00:13:10,208 --> 00:13:11,041
Here’s your drink.
158
00:13:12,541 --> 00:13:13,041
Cheers!
159
00:13:13,333 --> 00:13:13,791
Cheers!
160
00:13:14,083 --> 00:13:14,625
Cheers!
161
00:13:18,916 --> 00:13:20,500
You have been here over
one and half years?
162
00:13:21,375 --> 00:13:22,125
Yes...
163
00:13:23,041 --> 00:13:24,375
I was first posted in Shopian...
164
00:13:25,333 --> 00:13:26,416
I was nineteen.
165
00:13:27,166 --> 00:13:28,791
I was told that there would
be frequent stone pelting.
166
00:13:28,958 --> 00:13:29,791
Handle it.
167
00:13:30,583 --> 00:13:32,416
My mother was very anxious...
168
00:13:32,791 --> 00:13:33,500
What did she say?
169
00:13:33,791 --> 00:13:34,500
She swore and she said...
170
00:13:34,541 --> 00:13:36,666
The fool was born with
the wrong side out first
171
00:13:36,708 --> 00:13:38,916
No wonder he gets
everything wrong.
172
00:13:39,750 --> 00:13:40,166
[All laughing]
173
00:13:40,416 --> 00:13:42,125
My stubbornness got me here.
174
00:13:43,166 --> 00:13:44,416
This is my second posting, here.
175
00:13:45,208 --> 00:13:46,166
But I must admit...
176
00:13:46,708 --> 00:13:48,041
this is truly a paradise.
177
00:13:51,416 --> 00:13:52,041
Hey Karun...
178
00:13:53,791 --> 00:13:55,583
there is nothing much to
worry about in Gurez.
179
00:13:56,375 --> 00:13:57,208
It’s peaceful.
180
00:13:58,041 --> 00:13:58,833
The locals are supportive.
181
00:13:59,875 --> 00:14:00,458
Of course...
182
00:14:01,083 --> 00:14:01,708
once in a while...
183
00:14:03,500 --> 00:14:04,083
Leave it!
184
00:14:04,125 --> 00:14:06,250
Why are we even discussing this now...
185
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Let’s discuss something pleasant.
186
00:14:08,416 --> 00:14:09,500
Where is your wife?
187
00:14:11,625 --> 00:14:12,375
Is that a pleasant talk?
188
00:14:12,625 --> 00:14:13,375
He is married.
189
00:14:13,666 --> 00:14:15,500
Why would you ask him about his wife?
190
00:14:16,416 --> 00:14:16,875
Ask me.
191
00:14:17,333 --> 00:14:17,708
My friend...
192
00:14:18,125 --> 00:14:20,083
I prayed at the temple for marriage...
193
00:14:21,166 --> 00:14:21,958
... I got married.
194
00:14:22,416 --> 00:14:23,583
But I made a mistake...
195
00:14:23,791 --> 00:14:25,000
I forgot to pray for the honeymoon!
196
00:14:25,250 --> 00:14:27,000
[All laugh]
197
00:14:28,041 --> 00:14:29,750
The third day I was on my honeymoon...
198
00:14:29,875 --> 00:14:30,458
... Alone!
199
00:14:31,000 --> 00:14:31,500
... Here!
200
00:14:32,708 --> 00:14:34,333
Now my wife takes care
of my mother, back home,
201
00:14:34,375 --> 00:14:35,500
... and here I am!
202
00:14:37,708 --> 00:14:38,375
Buddy...
203
00:14:38,916 --> 00:14:40,416
... I didn’t even get to see her properly.
204
00:14:41,541 --> 00:14:43,333
Now I am getting to know her,
through video calls...
205
00:14:53,583 --> 00:14:55,166
[Sound of sheep bleating]
206
00:14:58,208 --> 00:14:59,791
[Sound of cows walking & bell jingling]
207
00:15:00,916 --> 00:15:02,500
[Sound of cows mooing ]
208
00:15:05,291 --> 00:15:06,875
[Distant Azaan ]
209
00:15:27,500 --> 00:15:29,666
[switching off the oven]
210
00:15:29,708 --> 00:15:32,416
[Soft humming]
211
00:15:38,416 --> 00:15:40,708
Today again you made
the same dal and curry!
212
00:15:40,958 --> 00:15:42,208
Rajesh cooked...
213
00:15:42,500 --> 00:15:43,291
How many rotis?
214
00:15:43,583 --> 00:15:44,458
Give me 6 or 7.
215
00:15:44,625 --> 00:15:45,041
Buddy...
216
00:15:45,250 --> 00:15:47,625
How can we get
some Kashmiri Wazwan?
217
00:15:48,833 --> 00:15:49,791
I have never tried it.
218
00:15:50,833 --> 00:15:52,291
Your wife is going to cook!
219
00:15:53,916 --> 00:15:55,166
We are not allowed..
220
00:15:56,166 --> 00:15:58,083
Let me call uncle Ajaz.
221
00:15:58,166 --> 00:15:58,833
Who is he?
222
00:15:59,500 --> 00:16:01,208
The gostaba from his hotel...
223
00:16:01,541 --> 00:16:01,958
tastes awesome...
224
00:16:02,166 --> 00:16:03,416
But you need to go and get it.
225
00:16:03,708 --> 00:16:04,708
Sure.
226
00:16:05,708 --> 00:16:06,583
Super...
227
00:16:08,208 --> 00:16:10,958
Listen... this is to celebrate you
completing the first month here.
228
00:16:11,541 --> 00:16:13,041
Slowly you will get used to.
229
00:16:13,125 --> 00:16:13,625
This!
230
00:16:13,791 --> 00:16:15,416
Dal and curry cooked by Rajesh.
231
00:16:16,583 --> 00:16:18,666
At least someone feeds us.
232
00:16:19,125 --> 00:16:20,333
True!
233
00:16:22,125 --> 00:16:23,333
[Sound of river flowing]
234
00:16:23,458 --> 00:16:24,666
[Background music playing]
235
00:16:59,041 --> 00:17:00,250
[Car honking]
236
00:17:00,250 --> 00:17:02,958
[Market ambience]
237
00:17:14,958 --> 00:17:16,875
Assalamwailaikum...
Walaikumassalam...
238
00:17:27,208 --> 00:17:28,041
Ajaz uncle?
239
00:17:32,583 --> 00:17:34,625
Assalamwailaikum...
Walaikumassalam...
240
00:17:35,583 --> 00:17:36,250
You seem new here?
241
00:17:36,458 --> 00:17:36,875
Yes.
242
00:17:37,833 --> 00:17:39,166
Faheem, bring the
checkpoint's order.
243
00:17:46,541 --> 00:17:47,166
Your name?
244
00:17:47,416 --> 00:17:48,250
Karun Nambiar.
245
00:17:49,000 --> 00:17:49,583
Madrasi?
246
00:17:50,000 --> 00:17:51,333
No... I am from Kochi.
247
00:17:52,125 --> 00:17:53,375
Kochi is in Kerala...
248
00:17:53,958 --> 00:17:54,875
...he is a Malayali.
249
00:17:59,041 --> 00:17:59,541
Hi!
250
00:18:01,083 --> 00:18:02,916
The best 'wazwan' in Kashmir...
You will love it.
251
00:18:03,541 --> 00:18:03,875
Thank you.
252
00:18:07,708 --> 00:18:08,666
Smells great.
253
00:18:10,125 --> 00:18:11,250
Do return this container.
254
00:18:11,333 --> 00:18:13,416
We do not use plastic containers.
255
00:18:14,583 --> 00:18:15,041
Sure.
256
00:18:16,500 --> 00:18:17,541
Sir...
257
00:18:18,333 --> 00:18:18,750
How much?
258
00:18:18,875 --> 00:18:20,583
Let it be, son.
You are new here.
259
00:18:20,750 --> 00:18:21,791
No... Please tell me.
260
00:18:21,833 --> 00:18:22,916
Let it be.
261
00:18:23,083 --> 00:18:24,666
No sir, I insist... please.
262
00:18:25,041 --> 00:18:26,250
Seven hundred and fifty.
263
00:18:30,708 --> 00:18:32,416
Here it is, sir.
264
00:18:38,708 --> 00:18:40,416
[Soft music]
265
00:18:42,125 --> 00:18:42,833
May God be with you.
266
00:18:43,083 --> 00:18:44,333
May God be with you.
267
00:18:51,875 --> 00:18:54,583
[Distant dog barking]
268
00:19:00,291 --> 00:19:00,750
Mother...
269
00:19:01,958 --> 00:19:03,500
The chicken tastes very good.
270
00:19:04,291 --> 00:19:05,458
Yes mother.. It's very good.
271
00:19:05,833 --> 00:19:06,875
Is it?
272
00:19:07,625 --> 00:19:08,541
Enjoy eating.
273
00:19:10,125 --> 00:19:10,666
Father...
274
00:19:11,708 --> 00:19:14,083
This Sunday there is a
trek promoting Gurez,
275
00:19:15,250 --> 00:19:16,208
I plan to go for it.
276
00:19:17,541 --> 00:19:18,416
Sure...
277
00:19:19,541 --> 00:19:21,041
Why do you need
to go for the trek.
278
00:19:21,333 --> 00:19:23,166
They want to show that
the situation is fine here.
279
00:19:25,083 --> 00:19:25,833
Zaid ...
280
00:19:26,208 --> 00:19:27,000
... what's your problem?
281
00:19:29,666 --> 00:19:32,041
You have to defend your favourite son...
282
00:19:32,708 --> 00:19:33,791
...for everything.
283
00:19:37,291 --> 00:19:40,333
My son I would have died,
284
00:19:40,666 --> 00:19:42,166
during your sister's birth,
285
00:19:42,875 --> 00:19:46,125
if they had not rescued me
286
00:19:46,458 --> 00:19:47,875
and airlifted us to the hospital.
287
00:19:48,166 --> 00:19:49,666
I would've died that day.
288
00:19:50,333 --> 00:19:51,375
So what do you expect of me?
289
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
To grovel?
290
00:19:53,458 --> 00:19:54,625
And to please them?
291
00:19:55,166 --> 00:19:57,875
No one seems to care about my feelings!
292
00:19:58,791 --> 00:20:00,541
They are doing all this
to live here forever.
293
00:20:00,958 --> 00:20:03,666
[Tense music]
294
00:20:05,333 --> 00:20:05,958
Zaid ...
295
00:20:06,541 --> 00:20:08,541
... ever since you
shifted to the city for studies
296
00:20:09,166 --> 00:20:10,666
you seem angry.
297
00:20:11,833 --> 00:20:12,791
You will never understand.
298
00:20:13,208 --> 00:20:13,916
What is it to you?
299
00:20:14,166 --> 00:20:16,250
You are busy sending them food parcels.
300
00:20:16,708 --> 00:20:17,541
Zaid!
301
00:20:18,083 --> 00:20:20,250
Is this how you speak to your father?
302
00:20:20,500 --> 00:20:21,333
What would you know,
303
00:20:21,583 --> 00:20:23,291
about the sacrifices he made?
304
00:20:23,750 --> 00:20:24,416
Sacrifices!?
305
00:20:25,625 --> 00:20:26,416
He is still alive!
306
00:20:27,125 --> 00:20:28,250
Lord protect us.
307
00:20:28,500 --> 00:20:29,416
Stop it!
308
00:20:30,416 --> 00:20:32,166
Can't we just eat in peace!
309
00:20:39,500 --> 00:20:40,666
Eat your food.
310
00:20:54,791 --> 00:21:00,500
[Distant Lullaby]
311
00:21:07,000 --> 00:21:08,333
I worry for Zaid.
312
00:21:10,166 --> 00:21:12,416
Ever since the CRPF guy slapped him,
313
00:21:12,458 --> 00:21:13,791
in Bandipora,
314
00:21:14,500 --> 00:21:15,750
he has been angry.
315
00:21:16,625 --> 00:21:18,875
But do not worry he will be fine.
316
00:21:21,375 --> 00:21:22,500
We are all angry.
317
00:21:24,958 --> 00:21:27,166
I was and I wanted to leave this place.
318
00:21:27,791 --> 00:21:29,916
But after your grandpa died.
319
00:21:30,875 --> 00:21:32,375
someone had to takeover.
320
00:21:36,541 --> 00:21:38,541
Sometimes I too feel exhausted,
321
00:21:39,458 --> 00:21:41,375
and I feel angry... But...
322
00:21:41,750 --> 00:21:44,041
I don’t want to continue with this hate.
323
00:21:45,458 --> 00:21:46,791
Is that wrong?
324
00:21:48,750 --> 00:21:53,375
This is where your grandpa got killed.
325
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
You must go away my son.
326
00:22:08,416 --> 00:22:10,333
[Shina song]
327
00:22:10,333 --> 00:22:11,875
[Crackling fire]
328
00:22:11,875 --> 00:22:14,583
[Rhythmic clapping]
329
00:22:14,666 --> 00:22:17,416
I can sacrifice my life for you
330
00:22:17,458 --> 00:22:19,583
... my homeland Gurez.
331
00:22:19,625 --> 00:22:21,166
Amidst these high mountains lies....
332
00:22:21,208 --> 00:22:25,083
... my homeland Gurez.
333
00:22:25,125 --> 00:22:26,916
Amidst these high mountains lies...
334
00:22:26,958 --> 00:22:30,375
... my homeland Gurez.
335
00:22:30,750 --> 00:22:32,541
I can sacrifice my life for you
336
00:22:32,583 --> 00:22:34,500
I can sacrifice my life for you
337
00:22:34,541 --> 00:22:36,375
I can sacrifice my life for you
338
00:22:36,416 --> 00:22:38,166
I can sacrifice my life for you
339
00:22:38,208 --> 00:22:39,833
... my homeland Gurez.
340
00:22:40,083 --> 00:22:41,791
Amidst these high mountains lies....
341
00:22:41,833 --> 00:22:43,666
... my homeland Gurez.
342
00:22:43,708 --> 00:22:45,416
... my homeland Gurez.
343
00:22:47,416 --> 00:22:49,291
Today I had a bad dream
344
00:22:49,416 --> 00:22:51,041
Today I had a bad dream
345
00:22:51,208 --> 00:22:52,916
Today I had a bad dream
346
00:22:53,083 --> 00:22:54,666
Today I had a bad dream
347
00:22:54,958 --> 00:22:56,791
That my homeland is in trouble.
348
00:22:56,958 --> 00:22:58,666
That my homeland is in trouble.
349
00:22:58,833 --> 00:23:00,416
That my homeland is in trouble.
350
00:23:00,583 --> 00:23:02,166
That my homeland is in trouble.
351
00:23:02,333 --> 00:23:04,000
My village has been wiped off.
352
00:23:04,041 --> 00:23:07,291
... my homeland Gurez.
353
00:23:07,333 --> 00:23:08,916
Amidst these high mountains lies....
354
00:23:08,958 --> 00:23:12,750
... my homeland Gurez.
355
00:23:12,750 --> 00:23:13,958
[Sound of pounding]
356
00:23:19,083 --> 00:23:21,791
[Sound of pounding]
357
00:23:30,125 --> 00:23:32,833
[Pounding in the other room]
358
00:23:36,750 --> 00:23:37,708
It's fine.
359
00:23:38,083 --> 00:23:38,541
Dad,
360
00:23:39,041 --> 00:23:42,333
I want to start a restaurant in Kolkata.
361
00:23:42,916 --> 00:23:45,166
people there love food.
362
00:23:45,833 --> 00:23:48,166
But you are going there to study.
363
00:23:48,833 --> 00:23:50,958
Yes after finishing college,
364
00:23:51,333 --> 00:23:53,291
I think it would be nice.
365
00:23:57,000 --> 00:23:58,041
[From another room]
Ajaz Uncle...
366
00:24:10,958 --> 00:24:12,166
Assalamwailaikum...
367
00:24:12,666 --> 00:24:13,875
Walaikumassalam...
368
00:24:15,083 --> 00:24:16,666
Are you doing good?
369
00:24:21,000 --> 00:24:21,833
Salt tea?
370
00:24:22,666 --> 00:24:25,375
[Soft music]
371
00:24:25,375 --> 00:24:26,458
ummm...
372
00:24:27,166 --> 00:24:28,708
No... some other day.
373
00:24:29,375 --> 00:24:30,541
See you.
374
00:24:44,708 --> 00:24:45,958
[Sound of bike engine starting]
375
00:24:47,375 --> 00:24:48,083
Bye.
376
00:24:49,250 --> 00:24:51,958
[Receding bike sound ]
377
00:25:07,166 --> 00:25:08,500
Look at this buddies...
378
00:25:10,125 --> 00:25:12,291
Can anyone make out if
she is a man or woman?
379
00:25:16,750 --> 00:25:18,666
[Music from social media reel playing]
380
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
Next holiday I will
definitely go to Mumbai...
381
00:25:20,541 --> 00:25:21,708
...to see her.
382
00:25:23,791 --> 00:25:26,000
You need a lot of
money to enter the club.
383
00:25:27,416 --> 00:25:28,791
My friend is a bouncer there,
384
00:25:28,833 --> 00:25:30,208
he will get me an entry.
385
00:25:31,916 --> 00:25:33,333
[Singing]
386
00:25:33,916 --> 00:25:36,208
But what is so special about her?
387
00:25:37,041 --> 00:25:38,458
I don't understand these people.
388
00:25:38,750 --> 00:25:39,458
Why?
389
00:25:39,916 --> 00:25:41,083
She is an artist.
390
00:25:41,458 --> 00:25:42,833
Forget all that, she is a human.
391
00:25:43,208 --> 00:25:44,916
Is that so difficult to understand?
392
00:25:47,041 --> 00:25:48,166
You guys watch...
393
00:25:52,458 --> 00:25:53,041
Yes Malti...
394
00:25:53,208 --> 00:25:55,291
Yes I was in the blanket you sent...
395
00:25:55,833 --> 00:25:58,708
Doesn't feel cold in it.
396
00:26:20,125 --> 00:26:23,000
[ Reel music ]
397
00:26:40,625 --> 00:26:41,833
This is the Kishanganga....
398
00:26:42,375 --> 00:26:43,458
This is us....
399
00:26:43,833 --> 00:26:46,458
And we are having a Party!!
400
00:26:54,833 --> 00:26:57,541
[Distant Azaan]
401
00:27:02,375 --> 00:27:03,541
[Mooing]
402
00:27:05,833 --> 00:27:06,958
ID?
403
00:27:09,708 --> 00:27:10,875
[turning off engine]
404
00:27:10,875 --> 00:27:11,791
Assalamwailaikum...
405
00:27:12,083 --> 00:27:12,833
Walaikumassalam...
406
00:27:13,250 --> 00:27:13,958
Are you doing good?
407
00:27:14,125 --> 00:27:14,541
All okay?
408
00:27:14,750 --> 00:27:15,333
All okay.
409
00:27:15,875 --> 00:27:17,333
It's pleasant today...
410
00:27:17,875 --> 00:27:19,291
Hmm... Yes...
411
00:27:23,125 --> 00:27:24,750
You liked my photos...
412
00:27:26,500 --> 00:27:27,708
Must have happened by mistake...
413
00:27:30,458 --> 00:27:31,166
Where are you going?
414
00:27:32,666 --> 00:27:34,208
Dawar... to our hotel.
415
00:27:34,625 --> 00:27:35,541
Ok... nice.
416
00:27:35,916 --> 00:27:37,666
Would you like to come for salt tea?
417
00:27:52,416 --> 00:27:53,583
[Bike starts]
418
00:28:06,958 --> 00:28:08,291
It's all perfect for you boss...
419
00:28:08,958 --> 00:28:09,708
An apple a day,
420
00:28:09,750 --> 00:28:10,958
keeps the doctor away!
421
00:28:13,958 --> 00:28:15,958
(Song)
422
00:28:17,500 --> 00:28:18,666
[Leaves rustle]
423
00:28:19,875 --> 00:28:22,208
♪ "In this moist green spring" ♪
424
00:28:22,750 --> 00:28:24,958
♪ "in the red blossom of the chinar trees"♪
425
00:28:25,000 --> 00:28:27,333
♪ "is a call, "♪
426
00:28:28,000 --> 00:28:30,333
♪ "and a plea."♪
427
00:28:31,375 --> 00:28:34,208
♪ "In the gradual fluctuation"♪
428
00:28:34,416 --> 00:28:36,458
♪ "of the pulse."♪
429
00:28:36,500 --> 00:28:38,416
♪ "is a call..."♪
430
00:28:39,708 --> 00:28:42,333
♪ ".... an appeal."♪
431
00:28:42,750 --> 00:28:45,333
♪ "Why are you testing me..."♪
432
00:28:45,375 --> 00:28:48,333
♪ "... come and claim it."♪
433
00:28:48,500 --> 00:28:51,458
♪ "My heart is restless..."♪
434
00:28:51,500 --> 00:28:54,083
♪ "... put an end to it."♪
435
00:28:54,125 --> 00:28:56,708
♪ "With a little kindness..."♪
436
00:28:57,000 --> 00:28:59,958
♪ "... approach what you need to do."♪
437
00:29:00,208 --> 00:29:03,083
♪ "My heart is restless..."♪
438
00:29:03,333 --> 00:29:05,916
♪ "... put an end to it."♪
439
00:29:06,291 --> 00:29:07,916
[Sound of the river flowing]
440
00:29:09,083 --> 00:29:11,541
♪ "The gentle fragrance"♪
441
00:29:11,833 --> 00:29:14,416
♪ "... in the downpour from the clouds"♪
442
00:29:14,458 --> 00:29:16,333
♪ "is a call..."♪
443
00:29:17,125 --> 00:29:20,083
♪ "... an appeal."♪
444
00:29:20,625 --> 00:29:23,333
♪ "In the melody of the stream,"♪
445
00:29:23,500 --> 00:29:25,791
♪ "and it's every beat..."♪
446
00:29:25,833 --> 00:29:27,208
♪ "is a call..."♪
447
00:29:28,916 --> 00:29:31,333
♪ "... an appeal."♪
448
00:29:31,750 --> 00:29:34,291
♪ "This time listen to..."♪
449
00:29:34,333 --> 00:29:37,541
♪ "the anxious heart..."♪
450
00:29:37,583 --> 00:29:40,458
♪ "My heart is restless..."♪
451
00:29:40,708 --> 00:29:42,791
♪ "... put an end to it."♪
452
00:29:43,333 --> 00:29:46,333
♪ "With a little kindness..."♪
453
00:29:46,375 --> 00:29:48,958
♪ "... approach what you need to do."♪
454
00:29:49,208 --> 00:29:52,083
♪ "My heart is restless..."♪
455
00:29:52,291 --> 00:29:53,958
♪ "... put an end to it."♪
456
00:29:53,958 --> 00:29:55,208
Thank you.
457
00:29:56,208 --> 00:29:57,333
Did you make it?
458
00:29:59,166 --> 00:30:00,333
[Blowing]
459
00:30:04,791 --> 00:30:05,833
It's nice
460
00:30:11,250 --> 00:30:12,958
Something different...
461
00:30:15,083 --> 00:30:16,083
... addictive.
462
00:30:17,208 --> 00:30:18,375
[Soft music]
463
00:30:19,416 --> 00:30:20,625
In just a sip?
464
00:30:37,750 --> 00:30:39,541
Sometimes one sip is enough.
465
00:30:44,958 --> 00:30:45,958
Tell me something...
466
00:30:46,250 --> 00:30:46,833
Yes...
467
00:30:48,041 --> 00:30:49,666
When did you realize?
468
00:30:53,875 --> 00:30:56,791
I don't know...
There was no one date...
469
00:30:58,625 --> 00:31:01,541
Just one day recognized
a certain feeling...
470
00:31:02,875 --> 00:31:04,166
When I was in class eight.
471
00:31:04,208 --> 00:31:06,041
I had a cousin named Umar
472
00:31:12,083 --> 00:31:13,416
He was four years older to me...
473
00:31:16,208 --> 00:31:17,458
... and then suddenly one day...
474
00:31:18,208 --> 00:31:19,541
...he migrated to Australia.
475
00:31:27,250 --> 00:31:28,583
[Song restarts ]
476
00:31:33,500 --> 00:31:34,666
[Men cheering]
477
00:31:53,708 --> 00:31:56,208
♪ "The same attraction,"♪
478
00:31:56,916 --> 00:31:59,416
♪ "is felt by both.."♪
479
00:31:59,458 --> 00:32:02,750
♪ "But why do we still have to..."♪
480
00:32:02,791 --> 00:32:05,500
♪ "... care about the world?"♪
481
00:32:07,458 --> 00:32:10,583
♪ "Why are we so helpless?"♪
482
00:32:11,041 --> 00:32:14,291
♪ "The veil of shame.."♪ "
483
00:32:14,333 --> 00:32:16,750
♪ "is age old..."♪ "
484
00:32:16,833 --> 00:32:20,083
♪ "Now look at me,"♪
485
00:32:20,125 --> 00:32:23,708
♪ "without that veil."♪
486
00:32:24,791 --> 00:32:27,583
♪ "Why are we apart?"♪
487
00:32:28,375 --> 00:32:31,000
♪ "In the lonely silence of the evening,"♪ "
488
00:32:31,291 --> 00:32:33,666
♪ "and in it’s sparse muted couplets,"♪ "
489
00:32:33,708 --> 00:32:35,625
♪ "is a call,"♪
490
00:32:36,583 --> 00:32:38,500
♪ "and a plea.."♪
491
00:32:40,000 --> 00:32:42,875
♪ "In the gradual fluctuation"♪
492
00:32:42,916 --> 00:32:45,333
♪ "of the pulse."♪
493
00:32:45,375 --> 00:32:47,708
♪ "is a call,"♪
494
00:32:48,166 --> 00:32:51,000
♪ "and a plea.."♪
495
00:32:51,125 --> 00:32:54,250
♪ "Why are you testing me..."♪
496
00:32:54,291 --> 00:32:57,125
.♪ "... come and claim it."♪
497
00:32:57,166 --> 00:33:00,125
♪ "My heart is restless..."♪
498
00:33:00,166 --> 00:33:02,750
♪ "... put an end to it."♪
499
00:33:02,791 --> 00:33:05,875
♪ "With a little kindness..."♪
500
00:33:05,916 --> 00:33:08,708
♪ "... approach what you need to do."♪
501
00:33:08,750 --> 00:33:11,625
♪ "My heart is restless..."♪
502
00:33:11,666 --> 00:33:14,500
♪ "... put an end to it."♪
503
00:33:15,958 --> 00:33:17,125
[Song fades out]
504
00:33:19,541 --> 00:33:20,708
[Fire crackling]
505
00:33:26,625 --> 00:33:28,208
[Distant dog barking]
506
00:34:02,791 --> 00:34:04,375
[Distant gunfire]
507
00:34:07,333 --> 00:34:08,916
[Tense Music]
508
00:34:15,541 --> 00:34:17,458
It’s from the borders...
509
00:35:03,333 --> 00:35:05,541
Terrorists have entered from Bagtore.
510
00:35:05,583 --> 00:35:06,916
They might be coming towards Dawar.
511
00:35:07,000 --> 00:35:07,708
Yes...
512
00:35:08,000 --> 00:35:10,083
Check all vehicles passing
through the checkpost.
513
00:35:10,500 --> 00:35:10,750
Yes.
514
00:35:11,041 --> 00:35:12,500
The police has asked us to
515
00:35:12,541 --> 00:35:14,208
be alert about any movement
towards the site.
516
00:35:14,375 --> 00:35:14,833
Yes sir.
517
00:35:17,875 --> 00:35:20,375
[off-screen]
Listen... There was a call from the company.
518
00:35:20,625 --> 00:35:22,375
Infiltrators from across the border.
519
00:35:22,708 --> 00:35:24,750
Most of them have been
caught by the army,
520
00:35:25,250 --> 00:35:27,500
but a couple could have
escaped with ammunition.
521
00:35:29,416 --> 00:35:30,958
If anyone looks suspicious
or new...
522
00:35:31,000 --> 00:35:32,250
then double check.
523
00:35:34,625 --> 00:35:35,375
[Bike engine turned off]
524
00:35:35,916 --> 00:35:36,500
Turn around...
525
00:35:37,041 --> 00:35:37,583
step aside.
526
00:35:39,291 --> 00:35:39,958
Raise your hands.
527
00:35:44,333 --> 00:35:46,083
What's the need of so much checking?
We are locals.
528
00:35:46,250 --> 00:35:47,166
Are you trying to teach us our job?
529
00:35:49,541 --> 00:35:50,250
[off-screen]
How dare you...
530
00:35:50,291 --> 00:35:50,916
What is it Raheel?
531
00:35:51,458 --> 00:35:51,875
Step back...
532
00:35:54,333 --> 00:35:55,666
Step back...
533
00:35:55,875 --> 00:35:56,416
You go, I will deal with this.
534
00:35:56,458 --> 00:35:57,541
He has to apologise.
535
00:35:57,583 --> 00:35:59,166
Vishal go from here.
536
00:35:59,708 --> 00:36:00,666
Why should he apologise?
537
00:36:00,958 --> 00:36:01,666
This is our home.
538
00:36:01,875 --> 00:36:03,041
Should I show you why?
539
00:36:03,083 --> 00:36:05,041
Vishal...leave... let me handle!
540
00:36:06,208 --> 00:36:06,750
Get into the car...
541
00:36:12,416 --> 00:36:13,208
Get into the car...
542
00:36:13,750 --> 00:36:14,125
Form a queue...
543
00:36:14,166 --> 00:36:15,166
Raheel get in.
544
00:36:15,791 --> 00:36:17,500
Don't get into trouble.
545
00:36:20,750 --> 00:36:21,125
Bag...
546
00:36:34,416 --> 00:36:35,208
I am sorry....
547
00:36:37,916 --> 00:36:39,000
It's nothing new...
548
00:36:39,500 --> 00:36:41,000
We are always the suspect.
549
00:36:53,583 --> 00:36:55,166
[Bike starts]
550
00:36:58,458 --> 00:37:00,041
Bike receding]
551
00:37:54,708 --> 00:37:55,291
I'm going.
552
00:37:57,291 --> 00:37:58,083
When you go upstairs,
553
00:37:58,541 --> 00:37:59,833
stay away from mother.
554
00:38:11,750 --> 00:38:14,125
[Devotional song]
I sing and sway
555
00:38:14,500 --> 00:38:17,750
for your compassion.
556
00:38:18,083 --> 00:38:21,250
Come oh beloved,
557
00:38:21,291 --> 00:38:24,000
come oh beloved.
558
00:38:24,666 --> 00:38:27,125
Oh infinite one,
559
00:38:27,500 --> 00:38:30,750
I am sleepless.
560
00:38:31,166 --> 00:38:34,208
Come oh beloved,
561
00:38:34,416 --> 00:38:37,208
come oh beloved.
562
00:38:37,541 --> 00:38:40,750
Your light was bestowed
563
00:38:41,583 --> 00:38:44,333
upon you by The Lord.
564
00:38:44,750 --> 00:38:47,791
And to you he revealed
565
00:38:48,166 --> 00:38:50,875
through symbols.
566
00:38:51,291 --> 00:38:54,416
Your light was bestowed
567
00:38:54,750 --> 00:38:57,625
upon you by The Lord.
568
00:38:58,041 --> 00:39:01,125
And to you he revealed
569
00:39:01,458 --> 00:39:03,916
through symbols.
570
00:39:23,708 --> 00:39:26,166
[River flowing sound]
571
00:40:31,541 --> 00:40:31,833
Mother...
572
00:40:32,250 --> 00:40:34,333
look how dirty they've
made this river.
573
00:40:41,291 --> 00:40:42,958
When we were young...
574
00:40:44,833 --> 00:40:47,208
... this river meant blood.
575
00:40:52,458 --> 00:40:54,750
The river in Gurez was a path...
576
00:40:55,833 --> 00:40:57,875
... for the militants to cross
577
00:41:05,208 --> 00:41:07,625
[Soft music]
578
00:41:09,791 --> 00:41:12,875
Here the river is named Kishanganga...
579
00:41:14,041 --> 00:41:15,833
... there it is named Neelam.
580
00:41:18,625 --> 00:41:20,250
What does the river care...
581
00:41:20,750 --> 00:41:23,125
Kishanganga or Neelam.
582
00:41:24,083 --> 00:41:25,625
It keeps flowing...
583
00:41:26,291 --> 00:41:27,250
... keeps flowing...
584
00:41:29,458 --> 00:41:31,833
It gives love on both sides...
585
00:41:32,333 --> 00:41:33,375
... of the border.
586
00:41:46,875 --> 00:41:48,791
[Music swell]
587
00:42:19,875 --> 00:42:20,500
Faheem.
588
00:42:20,916 --> 00:42:21,125
Yes.
589
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
Keep this food.
590
00:42:23,333 --> 00:42:23,791
What is it?
591
00:42:24,416 --> 00:42:27,000
Kebabs for your friends.
592
00:42:27,916 --> 00:42:28,583
Thank you mother.
593
00:42:28,625 --> 00:42:29,500
Carefully.
594
00:42:36,708 --> 00:42:38,041
Show me the photos...
595
00:42:38,375 --> 00:42:39,583
... of your friends.
596
00:42:40,000 --> 00:42:41,333
Let me see who they are.
597
00:42:52,041 --> 00:42:53,375
She's very pretty,
598
00:42:53,416 --> 00:42:54,250
is she Bengali?
599
00:42:55,208 --> 00:42:56,166
Yes, Bengali.
600
00:42:56,625 --> 00:42:57,166
Mother?
601
00:42:57,458 --> 00:42:57,708
Yes.
602
00:42:57,958 --> 00:42:59,291
Maybe he doesn't like a Bengali...
603
00:42:59,333 --> 00:43:00,750
Maybe he likes a Keralite.
604
00:43:01,708 --> 00:43:03,125
It makes no difference to me,
605
00:43:03,166 --> 00:43:04,958
whether she is Bengali or Keralite.
606
00:43:05,416 --> 00:43:07,250
What if she belongs to a different religion?
607
00:43:07,708 --> 00:43:08,625
What is religion?
608
00:43:09,208 --> 00:43:10,166
God is one.
609
00:43:12,166 --> 00:43:13,333
You should be our minister!
610
00:43:14,083 --> 00:43:15,083
We will all be happy!
611
00:43:16,250 --> 00:43:17,625
Become a Minister !!!!
612
00:43:18,208 --> 00:43:19,166
They are waiting for me only.
613
00:43:19,666 --> 00:43:20,333
You go now.
614
00:43:22,541 --> 00:43:23,000
Bye.
615
00:43:25,333 --> 00:43:26,916
[Music]
616
00:45:19,958 --> 00:45:20,625
Assalamwailaikum...
617
00:45:21,083 --> 00:45:22,166
Walaikumassalam...
618
00:45:23,458 --> 00:45:24,250
Everything ok?
619
00:45:24,541 --> 00:45:25,125
Yes...
620
00:45:26,916 --> 00:45:28,250
Good bye.
621
00:46:10,958 --> 00:46:11,875
[Messaging on phone]
Are you ok?
622
00:46:12,583 --> 00:46:15,166
My messages are not
getting delivered to you.
623
00:46:46,416 --> 00:46:48,708
Ma... Why do you need
to do this today?
624
00:46:49,083 --> 00:46:51,708
Winter will be here in no time,
625
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
it's easier to keep it ready.
626
00:46:54,333 --> 00:46:57,416
It will be like hell for six months…
627
00:46:57,916 --> 00:46:59,916
Better to keep it all ready...
628
00:47:00,458 --> 00:47:01,708
... lift it up, son.
629
00:47:06,166 --> 00:47:07,000
Lift it...
630
00:47:09,708 --> 00:47:10,541
[Phone notification rings]
631
00:47:17,500 --> 00:47:18,375
Faheem...
632
00:47:18,416 --> 00:47:19,125
Hmm...
633
00:47:20,041 --> 00:47:23,750
Your phone is constantly ringing...
634
00:47:24,541 --> 00:47:26,291
ting ting ting...
635
00:47:27,375 --> 00:47:29,541
[Faheem's voice]
I was at the trek with the tourists.
636
00:47:30,708 --> 00:47:32,375
My phone ran out of charge.
637
00:47:33,625 --> 00:47:35,000
Just reached Bagtore...
638
00:47:39,166 --> 00:47:40,541
Were you missing me?
639
00:47:44,625 --> 00:47:46,208
[Soft music]
640
00:47:49,291 --> 00:47:50,125
[Phone notification rings]
641
00:47:56,750 --> 00:47:57,166
[Karun's voice]
Yes ...
642
00:47:57,916 --> 00:47:59,583
... I was missing you...
643
00:48:01,208 --> 00:48:01,666
By the way ...
644
00:48:01,708 --> 00:48:03,250
... you were looking good.
645
00:48:05,875 --> 00:48:07,125
[Faheem's voice]
Where did you see me?
646
00:48:09,041 --> 00:48:09,875
Have they dried?
647
00:48:10,916 --> 00:48:13,625
I think some have dried,
some still not.
648
00:48:15,000 --> 00:48:16,583
Pick up only
the dried ones.
649
00:48:16,916 --> 00:48:17,541
Okay.
650
00:48:20,916 --> 00:48:21,750
[Chuckle]
651
00:48:22,875 --> 00:48:24,875
[Karun's voice]
I was day-dreaming.
652
00:48:27,125 --> 00:48:29,250
[Mother's voice]
At least you help me at home.
653
00:48:30,333 --> 00:48:32,125
Zaid too used to help.
654
00:48:32,958 --> 00:48:34,375
God knows what happened to him.
655
00:48:37,250 --> 00:48:38,916
[Faheem's voice]
Will we get to meet anywhere else...
656
00:48:38,958 --> 00:48:40,583
besides the checkpoint and Sikander?
657
00:48:42,541 --> 00:48:43,916
[Karun's voice]
When I have my vacations,
658
00:48:44,250 --> 00:48:45,625
come with me to Kochi.
659
00:48:47,958 --> 00:48:48,833
[Faheem's voice]
Sure....
660
00:48:49,583 --> 00:48:50,000
By the way ...
661
00:48:50,291 --> 00:48:51,875
... I love your eyes.
662
00:48:56,291 --> 00:48:58,625
[Karun's voice]
And me.... your name... Faheem.
663
00:48:59,083 --> 00:49:00,583
It sounds like Afeem (opium).
664
00:49:02,125 --> 00:49:03,083
What are you doing?
665
00:49:04,250 --> 00:49:07,375
[Faheem's voice]
Drying vegetables... for winter.
666
00:49:09,041 --> 00:49:10,333
Do you cook?
667
00:49:10,916 --> 00:49:11,416
[Karun's voice ]
No...
668
00:49:12,750 --> 00:49:15,000
My mother is searching for someone...
669
00:49:15,416 --> 00:49:17,875
who would cook for me.
670
00:49:19,500 --> 00:49:23,250
[Faheem's voice]
I cook... very tasty... good food.
671
00:49:44,458 --> 00:49:46,833
[Prayer]
We believe that paradise is...
672
00:49:56,375 --> 00:50:00,000
[Indistinct murmurs of customers]
673
00:50:01,833 --> 00:50:04,208
[Crackling sound of fire]
674
00:50:17,291 --> 00:50:19,666
[Distant school prayer]
675
00:50:19,958 --> 00:50:22,333
We believe that paradise is...
676
00:50:22,333 --> 00:50:24,333
very beautiful.
677
00:50:24,583 --> 00:50:26,291
Hope we never have to
678
00:50:26,333 --> 00:50:29,375
leave Madina.
679
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
We believe that paradise is...
680
00:50:32,833 --> 00:50:34,791
very beautiful.
681
00:50:34,833 --> 00:50:37,041
We believe that paradise is...
682
00:50:37,666 --> 00:50:39,625
very beautiful.
683
00:50:39,666 --> 00:50:41,250
Hope we never have to
684
00:50:41,291 --> 00:50:44,500
leave Madina.
685
00:50:45,041 --> 00:50:46,333
This sight...
686
00:50:46,375 --> 00:50:49,875
... the world has not yet seen.
687
00:50:50,125 --> 00:50:51,583
This sight...
688
00:50:51,625 --> 00:50:55,166
is present in Madina.
689
00:50:55,458 --> 00:50:57,083
This sight...
690
00:50:57,125 --> 00:51:00,375
... the world has not yet seen.
691
00:51:00,541 --> 00:51:02,208
[Prayer continues]
This sight...
692
00:51:02,250 --> 00:51:05,500
... the world has not yet seen.
693
00:51:05,791 --> 00:51:07,375
This sight...
694
00:51:07,416 --> 00:51:10,375
is in Madina.
695
00:51:29,375 --> 00:51:30,458
[Sound of rock hitting]
696
00:51:37,333 --> 00:51:37,875
[Sound of rock hitting]
697
00:51:38,208 --> 00:51:39,583
[Dramatic music mixed
with school prayer]
698
00:52:02,750 --> 00:52:03,291
[Boys shout]
699
00:52:29,000 --> 00:52:29,750
[Footsteps slowing down]
700
00:52:32,708 --> 00:52:33,250
[Music ends]
701
00:52:37,000 --> 00:52:38,500
Shhhh.... this is our secret.
702
00:52:38,750 --> 00:52:39,208
Ok!
703
00:52:51,416 --> 00:52:52,250
Are you out of your mind?
704
00:52:52,833 --> 00:52:53,625
Roaming around like this....
705
00:52:53,875 --> 00:52:54,958
this is not your city Kochi.
706
00:52:55,416 --> 00:52:56,750
But here things are supposed to be ok.
707
00:52:56,916 --> 00:52:58,041
The situation was fine...
708
00:52:58,333 --> 00:53:00,875
but ever since the firing
and frisking resumed,
709
00:53:01,125 --> 00:53:02,833
it's tense here.
710
00:53:02,875 --> 00:53:04,208
[Phone rings]
711
00:53:04,833 --> 00:53:06,541
Everyone will get to know...
712
00:53:12,916 --> 00:53:13,708
Hello Dhanraj...
Shhj...
713
00:53:17,083 --> 00:53:18,958
No... my bike...
714
00:53:19,416 --> 00:53:20,375
... broke down.
715
00:53:21,916 --> 00:53:23,041
No... you don't come.
716
00:53:24,500 --> 00:53:25,791
I will call you later.
717
00:53:36,000 --> 00:53:38,958
Thank god that you ran this way...
718
00:53:41,291 --> 00:53:42,500
Thank you...
719
00:53:48,333 --> 00:53:49,666
Bismillah.
( In the name of God)
720
00:53:55,083 --> 00:53:56,041
Did you hear...
721
00:53:57,458 --> 00:54:00,000
... about of the security
boy being attacked.
722
00:54:00,833 --> 00:54:01,541
No.
723
00:54:09,333 --> 00:54:10,375
Eat .
724
00:54:10,791 --> 00:54:11,625
Common eat.
725
00:54:22,791 --> 00:54:23,291
Abba...
726
00:54:24,208 --> 00:54:25,625
... why are you interrogating me?
727
00:54:26,458 --> 00:54:27,583
Why not question him too?
728
00:54:32,083 --> 00:54:35,041
I heard there are
fresh infiltration attempts.
729
00:54:35,666 --> 00:54:37,458
Which means trouble for the village.
730
00:54:39,208 --> 00:54:42,000
Do me a favour
and stay out of trouble.
731
00:54:46,416 --> 00:54:47,041
Zaid,
732
00:54:48,541 --> 00:54:49,791
do you hear what I am saying?
733
00:55:30,416 --> 00:55:31,416
[Creaky door opens]
734
00:55:33,958 --> 00:55:34,958
[Creaky door shuts]
735
00:55:57,791 --> 00:55:58,833
Are you okay?
736
00:55:59,708 --> 00:56:01,000
Don’t worry,
737
00:56:01,166 --> 00:56:02,041
I don’t have COVID.
738
00:56:02,500 --> 00:56:04,833
COVID be with your enemies.
739
00:56:08,625 --> 00:56:11,916
When your grandma gave me this ring,
740
00:56:12,791 --> 00:56:14,083
do you know what she told me?
741
00:56:14,708 --> 00:56:18,166
She said that this
is for truth and love.
742
00:56:20,875 --> 00:56:22,625
Ma, when you were young,
743
00:56:22,958 --> 00:56:25,625
did you ever think that
this would be your life?
744
00:56:26,166 --> 00:56:28,000
What did you dream of?
745
00:56:28,750 --> 00:56:29,458
Hah!
746
00:56:30,166 --> 00:56:31,083
Mad boy...
747
00:56:31,458 --> 00:56:33,916
Nobody cared to find out
about my dreams.
748
00:56:34,208 --> 00:56:36,208
I was just married off.
749
00:56:44,125 --> 00:56:46,125
[Distant Azaan]
750
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
[Romantic music]
751
00:57:30,916 --> 00:57:31,625
Lets go.
752
00:57:32,583 --> 00:57:34,500
Everyone is at the friday prayers...
753
00:57:35,166 --> 00:57:35,958
You need to leave now.
754
00:57:36,791 --> 00:57:37,916
Thank you my love...
755
00:57:38,458 --> 00:57:40,333
Love?... So fast?
756
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
[Birds chirping]
757
00:58:40,083 --> 00:58:41,083
[Music ends]
758
00:59:08,541 --> 00:59:09,166
[Bike engine turns off]
759
00:59:26,125 --> 00:59:27,125
Hey hero!!!
760
00:59:28,291 --> 00:59:28,916
Where were you?
761
00:59:30,625 --> 00:59:31,458
Are you aware of the time?
762
00:59:36,166 --> 00:59:37,708
We were anxious.
763
00:59:38,333 --> 00:59:39,916
You were to call back.
764
00:59:40,416 --> 00:59:42,208
Yes but... mobile ran out of charge.
765
00:59:42,875 --> 00:59:44,583
If the supervisor had come to know,
766
00:59:44,625 --> 00:59:45,958
then we all would be "charged".
767
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
He did not get to know na!
768
00:59:47,250 --> 00:59:48,333
First you act irresponsibly...
769
00:59:48,541 --> 00:59:49,791
and then misbehaving.
770
00:59:50,166 --> 00:59:51,500
We were worried about you.
771
00:59:51,958 --> 00:59:53,333
Anything could have happened to you...
772
00:59:53,458 --> 00:59:54,541
you are aware of the place... the situation.
773
00:59:56,000 --> 00:59:56,541
Sorry.
774
01:00:21,750 --> 01:00:23,833
[Text notification]
775
01:00:31,083 --> 01:00:32,875
I thought your phone ran out of charge.
776
01:00:34,166 --> 01:00:36,250
Yes... perhaps... some...
777
01:01:01,833 --> 01:01:03,166
[Firewood cackling]
778
01:01:03,333 --> 01:01:04,833
[Humming]
779
01:01:29,583 --> 01:01:30,583
[Zaid coughs]
780
01:01:33,875 --> 01:01:34,875
I worry for you.
781
01:01:38,500 --> 01:01:39,958
You are in love with him?
782
01:01:45,583 --> 01:01:46,791
Tell me if I am wrong?
783
01:01:52,833 --> 01:01:53,791
I am...
784
01:01:54,958 --> 01:01:56,166
...what I am.
785
01:01:56,458 --> 01:01:57,458
[Tense music starts]
786
01:01:59,833 --> 01:02:01,208
I cannot be anything else.
787
01:02:05,791 --> 01:02:06,958
Then go away from here.
788
01:02:08,583 --> 01:02:10,291
But this is also my home.
789
01:02:29,250 --> 01:02:30,958
[Music turns poignant]
790
01:02:38,291 --> 01:02:40,000
[Sniffling]
791
01:03:04,541 --> 01:03:05,541
[Music ends]
792
01:03:32,666 --> 01:03:33,666
[Creaky door]
793
01:04:26,416 --> 01:04:27,041
Tea...
794
01:04:27,333 --> 01:04:28,208
... now chill.
795
01:04:29,500 --> 01:04:30,541
Thanks buddy...
796
01:04:34,708 --> 01:04:36,083
An operation is underway in Dawar.
797
01:04:36,416 --> 01:04:36,708
Okay.
798
01:04:36,958 --> 01:04:39,083
The police force and the
army are engaged there.
799
01:04:39,958 --> 01:04:41,958
Two militants are hiding
in someone's house.
800
01:04:52,166 --> 01:04:53,250
The mobile network is down,
801
01:04:53,708 --> 01:04:55,541
won't start till operation is over.
802
01:04:59,166 --> 01:05:00,041
Is everything ok at home?
803
01:05:00,833 --> 01:05:01,208
Yes.
804
01:05:01,916 --> 01:05:03,375
They why are you so stressed?
805
01:05:08,083 --> 01:05:09,875
[Distant gunfiring ]
806
01:05:19,708 --> 01:05:21,166
[Sounds of bike approaching]
807
01:05:28,625 --> 01:05:29,250
We are locals.
808
01:05:32,833 --> 01:05:34,125
Do you know whats happening?
809
01:05:34,833 --> 01:05:36,708
A boy from Bagtore is hiding...
810
01:05:36,750 --> 01:05:38,333
in a house with militants.
811
01:05:39,000 --> 01:05:40,666
Something like this is
happening here after long.
812
01:05:42,333 --> 01:05:43,416
Where is the house?
813
01:05:43,916 --> 01:05:44,583
In the market...
814
01:05:44,625 --> 01:05:46,041
... close to Sikander hotel.
815
01:05:49,916 --> 01:05:50,916
[Bike starts]
816
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
[Ominous music builds up]
817
01:06:16,041 --> 01:06:17,250
[Distant gunfire]
818
01:06:21,708 --> 01:06:27,166
[Distant police voice on megaphone asking the local boy to come out)
819
01:06:58,416 --> 01:07:04,375
(Mother asking son Raheel to step out)
820
01:07:23,458 --> 01:07:27,625
[Distant Azaan]
821
01:08:10,875 --> 01:08:11,625
Karun...
822
01:08:15,125 --> 01:08:16,625
We experienced an encounter.
823
01:08:16,875 --> 01:08:18,708
It was really exciting...
824
01:08:19,000 --> 01:08:20,458
How can you talk like this....
825
01:08:20,500 --> 01:08:22,625
someone died... shame.
826
01:08:22,666 --> 01:08:23,458
What do you mean?
827
01:08:24,083 --> 01:08:25,208
It was horrible....
828
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
all day we were locked in the hotel.
829
01:08:27,208 --> 01:08:29,708
tense about if we could leave today.
830
01:08:30,041 --> 01:08:31,958
What have you heard?
Who got killed?
831
01:08:32,666 --> 01:08:33,833
Two militants...
832
01:08:34,208 --> 01:08:36,750
and a young local boy.
833
01:08:36,875 --> 01:08:38,625
And two civilians were also injured.
834
01:08:38,958 --> 01:08:40,666
and one more policeman.
835
01:08:41,250 --> 01:08:42,750
It's really sad.
836
01:08:47,333 --> 01:08:49,291
Where are you off to brother?
837
01:08:51,500 --> 01:08:52,541
Karun, listen....
838
01:08:52,958 --> 01:08:53,958
don't be foolish.
839
01:08:54,000 --> 01:08:55,208
It is volatile there.
840
01:08:57,083 --> 01:08:57,916
Listen to me...
841
01:08:58,500 --> 01:09:00,083
wait for two more days.
842
01:09:01,500 --> 01:09:04,041
Buddy I will have to report
you to the supervisor.
843
01:09:30,041 --> 01:09:31,041
[Knocking
844
01:09:43,250 --> 01:09:44,458
Assalamwailaikum...
845
01:09:44,875 --> 01:09:46,333
Walaikumassalam...
846
01:09:47,333 --> 01:09:47,916
Faheem?
847
01:09:48,875 --> 01:09:50,666
I am a friend of his.
848
01:09:51,375 --> 01:09:53,166
Karun.
849
01:10:18,500 --> 01:10:20,166
None of them could
return last night,
850
01:10:20,625 --> 01:10:22,875
from the encounter site.
851
01:10:23,666 --> 01:10:25,125
Faheem was also there.
852
01:10:26,541 --> 01:10:28,750
Ajaz uncle and Zaid?
853
01:10:29,375 --> 01:10:31,541
They are at Raheel's funeral,
854
01:10:32,333 --> 01:10:33,791
he was just 19.
855
01:10:34,333 --> 01:10:35,583
Just a kid.
856
01:10:38,458 --> 01:10:39,833
I will get some Kehwa tea.
857
01:10:40,291 --> 01:10:41,291
No need.
858
01:10:45,625 --> 01:10:47,791
The pheran looks good on you...
859
01:10:48,375 --> 01:10:49,291
keep it.
860
01:10:59,041 --> 01:11:00,875
You have five minutes...
861
01:11:01,333 --> 01:11:02,916
do not return after this.
862
01:11:09,041 --> 01:11:10,625
[Soft music]
863
01:11:17,625 --> 01:11:18,875
You and I can never...
864
01:11:20,125 --> 01:11:21,000
Faheem.....
865
01:11:28,500 --> 01:11:29,541
Since childhood...
866
01:11:31,583 --> 01:11:32,583
So many deaths...
867
01:11:33,166 --> 01:11:34,291
... so many bodies...
868
01:11:52,083 --> 01:11:52,666
Mother.
869
01:12:05,416 --> 01:12:07,000
[Creaky door opens]
61379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.