All language subtitles for Underdog.2007.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,383 --> 00:00:53,477 Ladies and gentlemen, this is Simon Barsinister, 2 00:00:53,553 --> 00:00:55,521 the wickedest man in the world. 3 00:00:55,588 --> 00:00:57,021 He was evil and crazy. 4 00:00:57,090 --> 00:01:01,026 Simon and his wacky henchman, Cad, schemed to rule the universe. 5 00:01:01,094 --> 00:01:03,289 But each time they were foiled by me, 6 00:01:03,363 --> 00:01:06,560 the greatest superhero who ever lived... Underdog! 7 00:01:38,765 --> 00:01:40,164 Ladies and gentlemen, 8 00:01:40,233 --> 00:01:43,361 I come to you this evening to discuss the growing problem 9 00:01:43,436 --> 00:01:45,233 of crime in our city. 10 00:01:45,305 --> 00:01:50,106 Here in front of me are files of unsolved cases. 11 00:01:50,176 --> 00:01:52,508 We're getting ahead of ourselves. 12 00:01:52,579 --> 00:01:54,046 That's me in the uniform. 13 00:01:54,114 --> 00:01:57,242 I was raised, since I was just a little puppy, to fight crime. 14 00:01:57,317 --> 00:01:59,979 Never had a family or a place to call home. 15 00:02:00,053 --> 00:02:03,580 I was raised with one purpose and one purpose only: 16 00:02:03,656 --> 00:02:05,851 to help people, to keep them safe. 17 00:02:05,925 --> 00:02:07,688 Nothing was going to stand in my way. 18 00:02:08,828 --> 00:02:12,423 Easy, boy. 19 00:02:12,499 --> 00:02:16,435 - However, to the families involved... - You got something, boy? 20 00:02:16,503 --> 00:02:18,300 What was that? 21 00:02:18,371 --> 00:02:22,102 Alpha Dog has got a lock on the stage. I think it's the boxes. 22 00:02:22,175 --> 00:02:25,008 Criminals should not be allowed to keep their freedom. 23 00:02:25,078 --> 00:02:26,841 Clear the building! 24 00:02:26,913 --> 00:02:30,144 We need SWAT here, now! Please hurry, your honor. 25 00:02:30,216 --> 00:02:31,843 Everybody out! 26 00:02:36,556 --> 00:02:39,024 Blue team, go, go! Move! 27 00:02:45,765 --> 00:02:47,027 No radiation. 28 00:02:47,100 --> 00:02:49,694 No metal. 29 00:02:49,769 --> 00:02:51,964 Tweezers, and we'll lift. 30 00:02:52,038 --> 00:02:55,269 Easy. Right down the side. 31 00:02:55,341 --> 00:02:58,799 Yeah. Slow. And slide. 32 00:02:58,878 --> 00:03:01,369 I bet you didn't know a beagle's sense of smell 33 00:03:01,447 --> 00:03:04,644 is 55 times stronger than a human's. 34 00:03:10,657 --> 00:03:12,181 Well, mine's not. 35 00:03:12,258 --> 00:03:15,022 It's a gift from the American Pork Association. 36 00:03:16,696 --> 00:03:20,325 I want a full debrief, now. 37 00:03:36,115 --> 00:03:39,812 Nice work, rookie. You found an exploding ham. 38 00:03:39,886 --> 00:03:41,911 Quiet, I smell a bomb. 39 00:03:41,988 --> 00:03:45,685 You! You should just turn in your tags. 40 00:03:49,429 --> 00:03:51,397 All right, I'll be honest with you. 41 00:03:51,464 --> 00:03:53,329 I wasn't the best dog on the force. 42 00:03:53,399 --> 00:03:55,765 In fact, I was probably the worst. 43 00:03:55,835 --> 00:03:58,497 The ham was just the latest of my mistakes. 44 00:03:58,571 --> 00:04:01,734 Like the time I chewed the extension cord and it was plugged in. 45 00:04:01,808 --> 00:04:03,969 Or when I met that cute poodle 46 00:04:04,043 --> 00:04:06,443 and it turned out to be a guy. 47 00:04:06,512 --> 00:04:10,175 It's hard to feel destined for greatness when you keep messing up. 48 00:04:10,250 --> 00:04:12,275 But, destiny's a funny thing. 49 00:04:12,352 --> 00:04:15,116 It'll creep up on you when you least expect it. 50 00:04:15,188 --> 00:04:17,679 Gotcha. Last one for tonight. 51 00:04:27,333 --> 00:04:30,063 Excuse me. Uh, there's been a big mistake. 52 00:04:30,136 --> 00:04:33,105 I'm not a stray. I shouldn't be in the pound. 53 00:04:33,172 --> 00:04:34,730 This ain't no pound, son. 54 00:04:34,807 --> 00:04:37,776 This place makes the pound look like the dog park. 55 00:04:37,844 --> 00:04:40,779 By day it's OK, but at night, once everyone's left, 56 00:04:40,847 --> 00:04:43,213 that's when the freaky stuff happens. 57 00:04:43,283 --> 00:04:45,547 What kind of "freaky stuff?" 58 00:04:45,618 --> 00:04:48,587 - What did they do to your hair? - What's wrong with my hair? 59 00:04:48,655 --> 00:04:50,953 Nothing. Nothing at all. 60 00:04:51,024 --> 00:04:53,891 You were saying about the "freaky stuff. " 61 00:04:53,960 --> 00:04:56,622 All I'm saying is when the guy in the white lab coat 62 00:04:56,696 --> 00:04:58,459 pulls out the giant needle, run! 63 00:05:08,941 --> 00:05:10,272 Hey. 64 00:05:10,343 --> 00:05:12,140 Welcome to the graveyard. 65 00:05:12,211 --> 00:05:14,975 Yeah, nice and quiet, just like I like it. 66 00:05:15,048 --> 00:05:18,347 Uh, sir, excuse me. We're not open right now. 67 00:05:18,418 --> 00:05:19,976 There's no access to the labs. 68 00:05:20,053 --> 00:05:23,181 Oh, really? I'm sorry. 69 00:05:23,256 --> 00:05:25,121 That's all right. Don't worry. 70 00:05:25,191 --> 00:05:28,126 Oh, wait. What's this? 71 00:05:28,928 --> 00:05:31,362 What does this say? 72 00:05:31,431 --> 00:05:35,458 Uh... "All Access. " Sorry. 73 00:05:36,703 --> 00:05:39,604 It's OK. You all make mistakes. 74 00:05:39,672 --> 00:05:42,197 But I forgive you. 75 00:05:42,275 --> 00:05:45,301 Because that's the kind of person I am... humble. 76 00:05:45,378 --> 00:05:48,040 A humble genius. 77 00:05:48,114 --> 00:05:49,741 It's OK. 78 00:05:50,950 --> 00:05:53,248 Let him in. 79 00:05:54,187 --> 00:05:55,484 Please. 80 00:05:55,555 --> 00:05:57,955 Again, I'm sorry, Dr. Barsinister. 81 00:05:58,024 --> 00:06:01,016 - I'm terribly sorry. - It's OK. How were you to know 82 00:06:01,094 --> 00:06:04,291 that I am the most important scientist this company has? 83 00:06:05,665 --> 00:06:07,326 You couldn't have. 84 00:06:14,474 --> 00:06:17,910 - Who's the new hire? - Him? He, uh, used to be a cop. 85 00:06:17,977 --> 00:06:20,537 I was thinking that maybe we should take it easy 86 00:06:20,613 --> 00:06:22,638 on the after-hours stuff. 87 00:06:22,715 --> 00:06:25,548 You know? Clandestine. 88 00:06:25,618 --> 00:06:29,145 A three-syllable word? I'm impressed. 89 00:06:29,222 --> 00:06:31,554 I bought a, uh... 90 00:06:33,393 --> 00:06:35,657 ...thesaurus. 91 00:06:35,728 --> 00:06:37,423 Good for you. 92 00:06:37,497 --> 00:06:40,864 But even if he is an ex-cop, we don't have time to skulk about. Look. 93 00:06:41,934 --> 00:06:44,095 "Police Dog Training. " It's a great idea. 94 00:06:44,170 --> 00:06:45,603 Why didn't you think of that? 95 00:06:45,671 --> 00:06:49,368 Because training is a fool's process. 96 00:06:49,442 --> 00:06:51,171 I've met with the mayor, 97 00:06:51,244 --> 00:06:54,179 and I told him how we could take this city to new heights 98 00:06:54,247 --> 00:06:57,011 through genetic manipulation. 99 00:06:58,551 --> 00:07:02,749 - Yeah? What did he say? - The fool actually laughed at me. 100 00:07:02,822 --> 00:07:05,450 That happened to me once. I had my pants on inside out. 101 00:07:05,525 --> 00:07:08,517 Nobody told me for the entire day. 102 00:07:08,594 --> 00:07:10,755 - Stop talking now. - Oh, right. Right. 103 00:07:10,830 --> 00:07:12,388 I'll be the silent partner. 104 00:07:12,465 --> 00:07:16,367 Just because you're the only one here, Cad, does not make us partners. 105 00:07:17,603 --> 00:07:20,731 Wow. A real-life mad scientist. 106 00:07:20,807 --> 00:07:22,900 Yeah, and he ain't even mad yet. 107 00:07:22,975 --> 00:07:26,775 All right. Bring me the new dog. 108 00:07:29,649 --> 00:07:30,911 Your lucky day. 109 00:07:30,983 --> 00:07:34,350 And now, the most important DNA. 110 00:07:40,460 --> 00:07:42,325 Oh. 111 00:07:42,395 --> 00:07:44,260 Don't worry, little guy. 112 00:07:44,330 --> 00:07:48,266 It will only hurt... a lot. 113 00:07:50,203 --> 00:07:52,296 OK, let's do it, partner. 114 00:08:07,920 --> 00:08:12,016 Gross! Your mouth was open! 115 00:08:12,091 --> 00:08:14,252 Just hold him. 116 00:08:34,113 --> 00:08:37,207 Hey, Doc! Get him! 117 00:08:37,283 --> 00:08:39,513 Get in the game, Doc. He's right there. 118 00:08:41,721 --> 00:08:45,157 No, no! No, no! 119 00:08:45,224 --> 00:08:46,748 My research! 120 00:08:54,867 --> 00:08:59,031 - The serum. - He's going for the door! 121 00:09:02,074 --> 00:09:04,167 Run, boy. Run, run! 122 00:09:04,243 --> 00:09:06,575 Bring me a chew toy from the outside. 123 00:09:06,646 --> 00:09:07,874 And maybe some hair gel! 124 00:09:08,714 --> 00:09:10,682 It works. 125 00:09:13,886 --> 00:09:16,650 Doc! 126 00:09:20,293 --> 00:09:23,592 I'm pulling the security tapes and running a computer sweep 127 00:09:23,663 --> 00:09:27,565 - of Dr. Barsinister's research. - Dan, we'll handle it from here. 128 00:09:27,633 --> 00:09:29,658 When there's a crime, they call a cop. 129 00:09:29,735 --> 00:09:32,727 When someone wants to sign into the building, they call you. 130 00:09:32,805 --> 00:09:34,397 Right. 131 00:09:35,775 --> 00:09:37,800 That's why you're the chief. 132 00:09:41,781 --> 00:09:45,808 With a big filing cabinet marked "unsolved crimes. " 133 00:09:46,485 --> 00:09:47,645 Hey, guys... 134 00:09:49,522 --> 00:09:53,014 Yeah, that was some night. I was homeless and hungry. 135 00:09:53,092 --> 00:09:55,652 And just when I thought it couldn't get any worse, 136 00:09:55,728 --> 00:09:57,787 these numbskulls show up. 137 00:09:57,863 --> 00:10:00,229 Hey, runt. You lost? 138 00:10:01,400 --> 00:10:03,561 - The name's Riff Raff. - He's Riff Raff. 139 00:10:03,636 --> 00:10:06,230 - I've marked this territory. - Yeah, he marked it. 140 00:10:06,305 --> 00:10:08,535 Look, I don't want any trouble, OK? 141 00:10:08,608 --> 00:10:11,008 Well, then today's your lucky day, mutt. 142 00:10:11,077 --> 00:10:14,478 I'd rip you to pieces, but I don't want to get my paws dirty. 143 00:10:14,547 --> 00:10:16,947 Yeah. You're not worth his time, fleabag. 144 00:10:17,016 --> 00:10:19,917 - Fleabag. Yes. - Get him! 145 00:10:19,986 --> 00:10:22,477 Sweet. We're going to get him. Come back here! 146 00:10:22,555 --> 00:10:26,116 That mutt dumped my trash. Come on. Get him, boys. 147 00:10:26,192 --> 00:10:28,524 - He thinks he's a greyhound. - Look at him go. 148 00:10:31,263 --> 00:10:33,697 I'll eat that runt for dinner. 149 00:10:33,766 --> 00:10:35,256 Dibs on leftovers. 150 00:10:38,404 --> 00:10:41,430 Oh! Speed bump. 151 00:10:41,507 --> 00:10:43,338 - What a way to go. - I'm with you, boss. 152 00:10:43,409 --> 00:10:44,501 Let's get out of here. 153 00:10:50,116 --> 00:10:51,947 Hello? 154 00:10:55,721 --> 00:10:59,680 Hey, I thought I clipped you. 155 00:10:59,759 --> 00:11:02,785 What are you doing? 156 00:11:02,862 --> 00:11:05,660 You're a funny little dog. Come here. Come here. 157 00:11:05,731 --> 00:11:08,199 Let me see. Where's your collar? 158 00:11:08,267 --> 00:11:11,395 Oh, is that a kiss? Where's your collar? 159 00:11:11,470 --> 00:11:13,438 You don't have a home? 160 00:11:15,908 --> 00:11:18,809 Why don't you come home with me? Huh? 161 00:11:18,878 --> 00:11:21,472 We got a nice home, just for you. 162 00:11:24,617 --> 00:11:27,347 What are you doing out that window? 163 00:11:27,420 --> 00:11:30,253 I know what you're thinking. He just hit me with his car, 164 00:11:30,322 --> 00:11:32,017 and I climb in the front seat. 165 00:11:32,091 --> 00:11:34,116 Look, I may not be able to smell a bomb, 166 00:11:34,193 --> 00:11:36,252 but I can smell a good person. 167 00:11:38,297 --> 00:11:41,164 Please excuse Jack Unger 168 00:11:41,233 --> 00:11:47,229 from any and all activity because he has a bad cold. 169 00:11:47,306 --> 00:11:49,536 No, too simplistic. 170 00:11:50,276 --> 00:11:52,403 He has shingles. 171 00:11:52,478 --> 00:11:54,503 No, I already used that. 172 00:11:54,580 --> 00:11:56,946 Come on, Jack. Dig deep. 173 00:11:57,016 --> 00:11:58,847 I got one. 174 00:12:03,222 --> 00:12:05,315 Perfect. 175 00:12:05,391 --> 00:12:07,859 Hey, Jack, you ready for school yet? 176 00:12:07,927 --> 00:12:09,827 - Yeah. - Come on out back. 177 00:12:09,895 --> 00:12:12,523 - I can't. I'm busy. - Aw, come on. 178 00:12:12,598 --> 00:12:14,156 I got something to show you. 179 00:12:14,233 --> 00:12:16,360 Hey, I heard that. 180 00:12:16,435 --> 00:12:18,995 Yeah, you're a good dog. Can you sit for me? 181 00:12:19,071 --> 00:12:21,835 Oh. God bless you. 182 00:12:21,907 --> 00:12:24,876 Here's your ba... Hey, Jack. Look. 183 00:12:24,944 --> 00:12:27,708 - You bought a dog? - No, I didn't buy him. 184 00:12:27,780 --> 00:12:30,112 I, uh, I found him on the street. 185 00:12:30,182 --> 00:12:32,480 He's cute, isn't he? 186 00:12:32,551 --> 00:12:36,009 I thought maybe we'd go for walks, take him on a hike. 187 00:12:36,088 --> 00:12:37,749 Hikes? Oh, fun. 188 00:12:38,791 --> 00:12:44,195 Hey, look at that. I think we should call him... Shoeshine. 189 00:12:44,263 --> 00:12:48,290 Considering all the other things he probably licks, 190 00:12:48,367 --> 00:12:50,597 I think that's the best call. 191 00:12:50,669 --> 00:12:53,399 Jack, I just thought he would be good for you. 192 00:12:53,472 --> 00:12:55,906 Take your mind off a few things. 193 00:12:55,975 --> 00:12:58,443 Listen, I'm telling you I am fine, all right? 194 00:12:58,511 --> 00:13:00,536 - OK. - You don't have to keep doing this. 195 00:13:00,613 --> 00:13:04,606 You've got other things to worry about, like being a prison guard to lab rats. 196 00:13:06,919 --> 00:13:11,481 You know what? I like the new job. 197 00:13:15,494 --> 00:13:19,260 If you don't want the dog, I'll take him to the pound this afternoon. 198 00:13:24,303 --> 00:13:27,067 Hello? 199 00:13:29,475 --> 00:13:32,740 No, no, I'll come back. All right. Thank you. 200 00:13:32,812 --> 00:13:34,643 I got to go back to work. 201 00:13:34,713 --> 00:13:37,944 - What about Shoelick? - Shoeshine. 202 00:13:38,017 --> 00:13:40,611 Listen, do me a favor. Keep an eye on him. 203 00:13:40,686 --> 00:13:43,177 You know what? Give him a chance. 204 00:13:43,255 --> 00:13:46,418 - You might even like him. - I don't think so. 205 00:13:46,492 --> 00:13:49,586 All he does is eat, sleep and poop. 206 00:13:49,662 --> 00:13:52,028 Then the two of you have a lot in common, don't you? 207 00:14:04,476 --> 00:14:08,469 I can isolate specific protein strands in animal DNA. 208 00:14:08,547 --> 00:14:12,347 Then combine them any way I want. 209 00:14:12,418 --> 00:14:15,216 This will give him the speed of a cheetah, 210 00:14:15,287 --> 00:14:18,450 the ability to fly like an eagle, 211 00:14:18,524 --> 00:14:22,984 or the strength of an animal one hundred times his weight. 212 00:14:24,230 --> 00:14:27,324 Forging a doctor's note, Jack? Is this what it's come to? 213 00:14:27,399 --> 00:14:29,560 I didn't forge it. 214 00:14:29,635 --> 00:14:33,662 So, you expect me to believe that you have... "monkeypox?" 215 00:14:33,739 --> 00:14:36,572 It's pretty bad. 216 00:14:36,642 --> 00:14:38,701 OK. 217 00:14:38,777 --> 00:14:42,008 I don't know what disappoints me more, the fact that you did it, 218 00:14:42,081 --> 00:14:46,279 or that you did so poorly that you couldn't even fool a P.E. teacher. 219 00:14:48,821 --> 00:14:51,312 Ahhh. Food. 220 00:14:53,292 --> 00:14:55,351 Yep. Definitely smell food. 221 00:14:57,930 --> 00:14:59,329 Hmm. 222 00:15:00,966 --> 00:15:04,129 It's not dog food, but it's about to be. 223 00:15:09,942 --> 00:15:11,204 Oh, no. 224 00:15:11,277 --> 00:15:13,211 They're going to blame this on me. 225 00:15:13,279 --> 00:15:15,873 Oh, well, bon appétit. 226 00:15:18,484 --> 00:15:21,942 A- ha. Homo postalis, the Great North American Mailman. 227 00:15:22,021 --> 00:15:24,012 Natural enemy of the dog. 228 00:15:24,089 --> 00:15:27,547 Look, the Ungers got a new cat. 229 00:15:28,694 --> 00:15:31,561 Come on. Come on, come on. 230 00:15:31,630 --> 00:15:34,599 Is that the best you got? You want a piece of this here? 231 00:15:38,270 --> 00:15:39,259 Whoa. 232 00:15:41,540 --> 00:15:43,804 That's right. Run, mail-slinger, run. 233 00:15:43,876 --> 00:15:47,141 And never come back here again. 234 00:15:49,048 --> 00:15:50,413 Great. Two for one. 235 00:15:50,482 --> 00:15:52,541 Hey. Is that a tennis ball? 236 00:15:52,618 --> 00:15:55,644 This day just gets better and better. 237 00:15:56,622 --> 00:15:58,112 Whoa! 238 00:16:03,829 --> 00:16:05,820 That couch tried to kill me. 239 00:16:05,898 --> 00:16:08,992 There is something mighty peculiar going on here. 240 00:16:09,068 --> 00:16:10,535 Huh? 241 00:16:20,079 --> 00:16:24,641 What did you do? 242 00:16:26,251 --> 00:16:29,448 Dad is going to kill you. And then me. 243 00:16:30,723 --> 00:16:32,350 Oh! 244 00:16:32,424 --> 00:16:34,153 I really hope this is chili. 245 00:16:34,226 --> 00:16:36,820 Give me a break. It was an accident. 246 00:16:45,437 --> 00:16:47,667 Hello? 247 00:16:47,740 --> 00:16:51,301 Dad? Is that you? 248 00:16:51,377 --> 00:16:53,242 Hello? 249 00:16:58,851 --> 00:17:00,546 Come here, boy. 250 00:17:04,423 --> 00:17:06,823 - Did you hear something? - No. Did you? 251 00:17:11,463 --> 00:17:14,591 - Did you just talk? - Huh? What? Hmm? 252 00:17:16,301 --> 00:17:19,168 Whoa, whoa... Wait a minute. You can understand me? 253 00:17:30,482 --> 00:17:32,279 OK. OK. Deep breaths. 254 00:17:32,351 --> 00:17:35,582 Get some fresh air to the brain. You're just imagining this. 255 00:17:35,654 --> 00:17:38,680 - Wait. You... - Bad dog. Stop talking. 256 00:17:38,757 --> 00:17:40,816 Wait. Stop. 257 00:17:40,893 --> 00:17:43,361 Person, heel. Come on, who trained you? 258 00:17:43,429 --> 00:17:45,954 Person, just wait. 259 00:17:46,031 --> 00:17:50,730 - What did you just call me? - Sorry. I don't know your name. 260 00:17:50,803 --> 00:17:53,363 Jack. Nothing. Stop talking to me. 261 00:17:53,439 --> 00:17:55,930 Look, I can't stop talking to you, Jack Nothing, 262 00:17:56,008 --> 00:17:57,635 because I'm freaking out here. 263 00:17:59,945 --> 00:18:03,108 If we're going for a walk, you may want to get a poop bag. 264 00:18:03,182 --> 00:18:06,879 - What? - I have that special feeling. 265 00:18:06,952 --> 00:18:08,442 Maybe you're the problem. 266 00:18:08,520 --> 00:18:10,784 A weirdo kid who can suddenly talk to dogs. 267 00:18:10,856 --> 00:18:12,915 How did you learn to speak English? 268 00:18:12,991 --> 00:18:16,085 - How should I know? - Can you speak other languages? 269 00:18:16,161 --> 00:18:19,927 A little retriever. Some shih tzu. My Chihuahua is a little rusty, though. 270 00:18:19,998 --> 00:18:24,401 - OK, I mean other human languages. - So English isn't enough for you? 271 00:18:26,004 --> 00:18:27,437 Jack? 272 00:18:28,006 --> 00:18:31,840 Shh! That's Molly, a reporter for the school paper. 273 00:18:31,910 --> 00:18:35,277 She'll have a field day with you. Just speak dog. 274 00:18:35,347 --> 00:18:36,678 Arf. Arf. 275 00:18:38,117 --> 00:18:39,880 - Hey, how's it going? - Good. 276 00:18:39,952 --> 00:18:43,752 - Were you just talking to someone? - Just my dog. 277 00:18:45,724 --> 00:18:48,090 I've got my dog, too. Polly! 278 00:19:03,475 --> 00:19:05,443 OK, here we go. 279 00:19:05,511 --> 00:19:09,038 Uh, hello. I'm Shoeshine. 280 00:19:09,114 --> 00:19:11,344 Oh, well, hello. I'm Polly. 281 00:19:15,053 --> 00:19:17,613 I think she likes him. 282 00:19:17,689 --> 00:19:19,987 I've never seen you. Are you new to this park? 283 00:19:20,058 --> 00:19:22,720 Oh, yeah, I just, uh, relocated. 284 00:19:22,794 --> 00:19:26,696 You smell wonderful. Like a half-eaten pig's ear. 285 00:19:26,765 --> 00:19:29,290 Excuse me. "Pig's ear?" 286 00:19:29,368 --> 00:19:31,336 Is that what passes for a pick-up line? 287 00:19:31,403 --> 00:19:33,166 No, no. I, uh... 288 00:19:33,238 --> 00:19:36,105 Well, I've got to get going. Come on, Polly. 289 00:19:36,175 --> 00:19:40,305 - Master calls. - So, uh, will I see you again? 290 00:19:40,379 --> 00:19:42,176 Look, you're a cute beagle and all, 291 00:19:42,247 --> 00:19:44,613 but I want a little pizzazz in a relationship. 292 00:19:44,683 --> 00:19:47,049 A guy who can sweep me off my feet, you know? 293 00:19:47,119 --> 00:19:50,452 - Hmm... - But we can be friends, OK? 294 00:19:50,522 --> 00:19:53,047 - See you later. - Yeah. See you later. 295 00:19:54,626 --> 00:19:59,120 "Friends?" "Friends?" I don't want to be friends. 296 00:19:59,198 --> 00:20:01,792 I'm looking to settle down, to find Mrs. Right. 297 00:20:01,867 --> 00:20:04,062 She could be Polly Shoeshine. 298 00:20:04,136 --> 00:20:06,468 Or is it Polly Shine? Or is it... 299 00:20:06,538 --> 00:20:08,768 Hey, Frisbee! 300 00:20:15,047 --> 00:20:17,607 - What was that? - It's my instincts. 301 00:20:17,683 --> 00:20:19,150 I just can't help myself. 302 00:20:19,218 --> 00:20:21,413 Whoo! What a rush. 303 00:20:21,486 --> 00:20:23,750 OK. What else do you do? 304 00:20:23,822 --> 00:20:27,155 Now bury the bone. Let's go. Good boy. Bury the bone. 305 00:20:27,226 --> 00:20:30,923 Uh, excuse me. You want to tell me why you're talking to me like that? 306 00:20:30,996 --> 00:20:33,692 What? It's doggy talk. 307 00:20:33,765 --> 00:20:36,495 Well, it's demeaning. Give me the stick. 308 00:20:49,281 --> 00:20:53,615 - Hey, I think I struck oil. - Shoeshine, get out of there. Come on. 309 00:20:57,055 --> 00:20:58,647 I hope no one saw that. 310 00:21:00,759 --> 00:21:03,592 What else do dogs do? Hey, they smell. 311 00:21:03,662 --> 00:21:06,153 - How's your smelling? - My schnoz ain't too good. 312 00:21:06,231 --> 00:21:08,290 Got me fired from my last job. 313 00:21:08,367 --> 00:21:10,631 That's ridiculous. Come on, just try it. 314 00:21:10,702 --> 00:21:12,533 Smelling makes me nervous, and I... 315 00:21:12,604 --> 00:21:15,471 Ah... ah... ah-choo! 316 00:21:21,013 --> 00:21:23,277 Glad I didn't try to hold that one in. 317 00:21:23,348 --> 00:21:25,475 I would have blown my brains out of my ears. 318 00:21:25,550 --> 00:21:27,575 OK. Um, what are they saying? 319 00:21:31,523 --> 00:21:34,822 ...when I talk like that. I'm not gonna spend... 320 00:21:34,893 --> 00:21:36,417 I know. We'll talk later. Bye. 321 00:21:37,896 --> 00:21:40,091 Catch the ball right in the web of the glove. 322 00:21:41,833 --> 00:21:43,562 Maybe we should see other people. 323 00:21:43,635 --> 00:21:47,469 He thinks it would be better if they saw other people. 324 00:21:47,539 --> 00:21:50,030 She says for all she cares he can go eat... 325 00:21:50,108 --> 00:21:52,474 People eat that, too? 326 00:21:54,680 --> 00:21:56,580 Help! Let me go. 327 00:21:56,648 --> 00:21:59,617 It's Polly and that girl who follows her around. 328 00:21:59,685 --> 00:22:01,949 - Molly. - She's with two other guys. 329 00:22:02,020 --> 00:22:04,318 They're stealing her backpack. This way. 330 00:22:04,389 --> 00:22:06,016 Hey! Wait. 331 00:22:06,091 --> 00:22:09,618 - Slow down. - No, you speed up. Use all four legs. 332 00:22:13,532 --> 00:22:16,296 This is incredible. I've never run this fast before. 333 00:22:16,368 --> 00:22:20,099 It feels like my feet aren't even touching the ground... 334 00:22:20,172 --> 00:22:23,767 Yeow! 335 00:22:23,842 --> 00:22:25,309 Whoo! 336 00:22:26,278 --> 00:22:28,439 I can fly? 337 00:22:28,513 --> 00:22:29,502 Hey! 338 00:22:35,020 --> 00:22:37,045 Whoa! Look out! 339 00:22:37,122 --> 00:22:39,181 Whoo! 340 00:22:41,693 --> 00:22:44,992 This is way better than sticking your head out of a moving car. 341 00:22:45,063 --> 00:22:47,861 Whoo hoo! 342 00:22:56,441 --> 00:23:00,810 Oh, no! I'm blind. I can't see. Oh, no. 343 00:23:00,879 --> 00:23:02,642 I don't want to see. 344 00:23:02,714 --> 00:23:04,545 Sorry. 345 00:23:04,616 --> 00:23:07,084 Excuse me. Pardon me. 346 00:23:07,152 --> 00:23:08,551 Excuse me. Out of the way. 347 00:23:10,956 --> 00:23:13,083 I'm good. I'm good. 348 00:23:13,158 --> 00:23:14,318 Whoo! 349 00:23:15,427 --> 00:23:17,258 Spicy mustard. 350 00:23:17,329 --> 00:23:19,559 Ow! Where are the brakes on this thing? 351 00:23:19,631 --> 00:23:21,599 - I got a camera. - Hurry up. 352 00:23:21,666 --> 00:23:23,258 Whoo! 353 00:23:26,805 --> 00:23:28,466 Whoa! 354 00:23:30,509 --> 00:23:31,635 Ahhh! 355 00:24:06,211 --> 00:24:08,372 Hello? 911? 356 00:24:17,556 --> 00:24:21,014 Uh-huh. Someone just swooped in and saved you? 357 00:24:21,092 --> 00:24:23,526 You think you could describe him? 358 00:24:23,595 --> 00:24:26,257 Yes. He was white. 359 00:24:29,968 --> 00:24:33,904 - Molly, hey. Um, are you all right? - Mm-hmm. 360 00:24:33,972 --> 00:24:37,567 - OK, so he's a Caucasian? - Actually, I think he was brown. 361 00:24:37,642 --> 00:24:41,169 He was light brown with white spots on his belly, paws and tail. 362 00:24:41,246 --> 00:24:44,511 He had black whiskers, brown eyes and a wet nose. 363 00:24:44,583 --> 00:24:46,380 Like this? 364 00:24:49,921 --> 00:24:49,986 Shoeshine? Shoeshine. 365 00:24:50,021 --> 00:24:52,489 Shoeshine? Shoeshine. 366 00:24:52,557 --> 00:24:56,687 Shoeshine, you here? 367 00:24:59,331 --> 00:25:01,492 Sorry, Jack. 368 00:25:01,566 --> 00:25:03,625 I didn't mean to break those cars 369 00:25:03,702 --> 00:25:06,500 or those garbage cans or that building. 370 00:25:06,571 --> 00:25:08,436 Shoeshine, you're a hero. 371 00:25:08,507 --> 00:25:10,873 No, I don't want to be a hero. I'll screw it up. 372 00:25:10,942 --> 00:25:13,843 Trust me on this one. 373 00:25:15,447 --> 00:25:20,077 I just wanted a home, a place where I belonged. 374 00:25:20,151 --> 00:25:23,450 Just because I have these powers doesn't make me a hero. 375 00:25:23,522 --> 00:25:27,185 Shoeshine, it depends on what you do with them. 376 00:25:27,259 --> 00:25:31,093 Maybe. But promise me, no one can find out. 377 00:25:31,162 --> 00:25:34,029 - Not even your dad. - Oh, my dad. 378 00:25:34,099 --> 00:25:36,260 Easy. Easy. 379 00:25:36,334 --> 00:25:38,063 Do you see a tennis ball anywhere? 380 00:25:39,971 --> 00:25:41,905 Just put it in the corner. 381 00:25:41,973 --> 00:25:44,908 You know, traditionally, the dog makes the mess 382 00:25:44,976 --> 00:25:46,967 and the human cleans it up. 383 00:25:49,114 --> 00:25:52,447 I'm looking for my beagle. He, uh, does tricks and stuff. 384 00:25:54,920 --> 00:25:56,854 I'm... I'm sorry. I haven't seen him. 385 00:26:02,794 --> 00:26:06,628 - What was that? - That was my, um... my grandpa. 386 00:26:06,698 --> 00:26:10,998 He's blind, and we're just rearranging the furniture. 387 00:26:11,069 --> 00:26:14,334 - Are you all right in there, Gramps? - Who you calling Gramps? 388 00:26:14,406 --> 00:26:16,533 Get back in here and help me move the couch. 389 00:26:25,684 --> 00:26:28,915 You're making your blind grandfather move a couch? 390 00:26:28,987 --> 00:26:32,286 It was either that or repave the driveway. His choice. 391 00:26:32,357 --> 00:26:33,824 Good luck finding your dog. 392 00:26:38,463 --> 00:26:41,830 - Do you belong to that guy? - What? Me? No. 393 00:26:43,101 --> 00:26:44,932 - Then who was he? - How should I know? 394 00:26:45,003 --> 00:26:46,664 All you humans look alike. 395 00:26:49,507 --> 00:26:51,134 Oh, it's my dad. 396 00:26:51,209 --> 00:26:53,769 OK. I'm going to go out there and stall him, 397 00:26:53,845 --> 00:26:57,076 and you try and make things look as normal as possible in here. 398 00:26:57,148 --> 00:27:00,083 Talking dog will try to make things normal. Check. 399 00:27:07,459 --> 00:27:09,256 All clean. 400 00:27:09,327 --> 00:27:12,626 - Dad, Dad, hey. - Hey, how are you? What's up? 401 00:27:12,697 --> 00:27:17,225 - Do you need help? - Sure, yeah. Thanks. 402 00:27:17,302 --> 00:27:20,066 Wait. I'm going to put these inside, 403 00:27:20,138 --> 00:27:22,265 and then we're going to go for a walk. 404 00:27:22,340 --> 00:27:24,399 A walk? 405 00:27:24,476 --> 00:27:26,603 You and me are going to go for a walk? 406 00:27:26,678 --> 00:27:30,079 Yeah. You know, just chill, talk? 407 00:27:30,148 --> 00:27:31,479 Hang out? 408 00:27:33,485 --> 00:27:34,474 OK. Come on. 409 00:27:38,423 --> 00:27:40,414 What happened there? 410 00:27:41,993 --> 00:27:44,325 - Dad, wait. - No, Jack. 411 00:27:45,930 --> 00:27:48,330 What? 412 00:27:55,006 --> 00:27:57,873 Yeah, hang out. 413 00:27:57,942 --> 00:28:01,173 - Dad, look, I can explain. - Don't tell me the dog did it. 414 00:28:02,414 --> 00:28:03,972 We'll talk about it later. 415 00:28:04,049 --> 00:28:06,017 I'm going to take that dog to the pound. 416 00:28:06,084 --> 00:28:10,214 Dad, no! No, please. I want to keep him. 417 00:28:10,288 --> 00:28:12,188 You told me you didn't want the dog. 418 00:28:12,257 --> 00:28:13,554 Me? No way. 419 00:28:13,625 --> 00:28:16,389 I told you I've wanted a dog since I was, like, eight. 420 00:28:27,105 --> 00:28:31,064 All right, but it's your responsibility. 421 00:28:31,142 --> 00:28:34,134 You got to feed it, brush it, walk it. You got to train it. 422 00:28:34,212 --> 00:28:37,704 Trust me, Dad. This dog will do things that will blow your mind. 423 00:28:44,189 --> 00:28:47,090 This better be chili. 424 00:28:54,833 --> 00:28:58,564 Yes. Yes, brilliant. 425 00:29:03,108 --> 00:29:07,238 Already the flames of inspiration 426 00:29:07,312 --> 00:29:10,247 are licking at my brain. 427 00:29:11,382 --> 00:29:12,542 Unencumbered, 428 00:29:12,617 --> 00:29:17,714 in this, my new laboratory. 429 00:29:18,723 --> 00:29:22,659 - Kind of smells like a men's room. - So much the better. 430 00:29:22,727 --> 00:29:25,560 It seems like the wrong vibe for our work. 431 00:29:25,630 --> 00:29:27,655 Seems a little precocious. 432 00:29:27,732 --> 00:29:31,293 - Perspicacious. - What? 433 00:29:31,369 --> 00:29:34,065 Peppery? Prim? 434 00:29:34,139 --> 00:29:38,769 Most of my thesaurus burned up in the fire. 435 00:29:38,843 --> 00:29:40,811 All I've got left are the P's. 436 00:29:40,879 --> 00:29:45,339 - Perfect. - Ooh. That's a good one. 437 00:29:45,416 --> 00:29:46,940 Can I use that? 438 00:29:47,018 --> 00:29:51,352 The material I require is going to be expensive. 439 00:29:51,422 --> 00:29:56,917 We're going to need to find ways to subsidize my work. 440 00:29:56,995 --> 00:30:00,624 I know some guys who just got out of the clink who can help us. 441 00:30:03,368 --> 00:30:05,563 Perhaps. Bam! 442 00:30:05,637 --> 00:30:08,731 - Ahhh! - Nailed it. 443 00:30:08,840 --> 00:30:11,331 Jack and I became good buddies. 444 00:30:11,409 --> 00:30:15,277 For the first time in my life, I really felt like Man's Best Friend. 445 00:30:15,346 --> 00:30:18,281 Hot dogs, nice and hot! 446 00:30:18,349 --> 00:30:20,317 Come on. Bite into a nice juicy hot dog. 447 00:30:20,385 --> 00:30:22,182 What? What? 448 00:30:23,888 --> 00:30:26,186 Oh, my gosh, they're made of dog! 449 00:30:26,257 --> 00:30:27,986 Are you people crazy? 450 00:30:29,260 --> 00:30:30,784 Shoeshine, come here. 451 00:30:30,862 --> 00:30:33,387 It's not real dog. 452 00:30:33,464 --> 00:30:36,058 - What is it then? - It's just animal parts. 453 00:30:36,134 --> 00:30:38,500 You know, like noses, hooves, intestines. 454 00:30:38,570 --> 00:30:40,561 Well, in that case, I'll take two. 455 00:30:40,638 --> 00:30:43,698 Hot dogs! Hot dogs! That's what I got! 456 00:30:43,775 --> 00:30:47,336 Hot dogs! Hot dogs! Nice and hot! 457 00:30:47,412 --> 00:30:50,381 - Why is he talking like that? - He's rhyming. 458 00:30:50,448 --> 00:30:54,009 It's a gimmick. To get people's attention. 459 00:30:54,085 --> 00:30:57,213 That seems like a strange convention for you to mention. 460 00:30:59,457 --> 00:31:02,620 And this is where I'm bored out of my mind, eight hours a day. 461 00:31:02,694 --> 00:31:05,390 Whenever I'm bored I just chase my tail. 462 00:31:05,463 --> 00:31:07,431 If you're lucky you throw up and bingo! 463 00:31:07,498 --> 00:31:08,726 Lunch, part two. 464 00:31:08,800 --> 00:31:11,064 - Nice. - What? 465 00:31:12,937 --> 00:31:15,997 Sticks, balls, and running in one game? 466 00:31:16,074 --> 00:31:19,202 - So clever. So inspired. - Not our team. 467 00:31:19,277 --> 00:31:21,472 We're always the underdogs. 468 00:31:21,546 --> 00:31:24,913 Never heard of that breed. Is that a dog from Australia? 469 00:31:24,983 --> 00:31:26,712 No. Look, 470 00:31:26,784 --> 00:31:29,719 an underdog is someone who has been counted out 471 00:31:29,787 --> 00:31:32,347 and nobody expects them to win. 472 00:31:32,423 --> 00:31:36,189 Yeah, I know the feeling. Huh? 473 00:31:36,261 --> 00:31:39,162 There goes the neighborhood. 474 00:31:39,230 --> 00:31:41,357 Shoeshine, no. 475 00:31:43,234 --> 00:31:45,327 - Freak. - What? 476 00:31:45,403 --> 00:31:47,234 See? 477 00:31:50,441 --> 00:31:54,537 - So, what's the score? - I told you no. 478 00:31:54,612 --> 00:31:57,376 But every molecule of me was screaming "yes. " 479 00:31:57,448 --> 00:31:59,439 It's time to teach you some manners. 480 00:31:59,517 --> 00:32:01,348 Right. I'm going to learn manners 481 00:32:01,419 --> 00:32:04,217 from a guy who pees in my white porcelain drinking bowl. 482 00:32:04,289 --> 00:32:08,521 All right. Basic commands. Chapter one: sit. 483 00:32:08,593 --> 00:32:10,151 Let's start with a tough one. 484 00:32:10,228 --> 00:32:12,389 - Chapter two: lie down. - Fine. 485 00:32:12,463 --> 00:32:13,896 I was going to do that anyway. 486 00:32:13,965 --> 00:32:16,627 Chapter three: roll over. 487 00:32:16,701 --> 00:32:19,295 This book doesn't have much of a plot, does it? 488 00:32:19,370 --> 00:32:21,895 And chapter four: speak. 489 00:32:21,973 --> 00:32:25,932 Arf. Arf. You can't be serious with this. 490 00:32:26,010 --> 00:32:28,478 Four weeks of lessons in four seconds? 491 00:32:28,546 --> 00:32:30,446 We're on a good pace. 492 00:32:30,515 --> 00:32:33,575 Chapter five: return the book and get your money back. 493 00:32:36,054 --> 00:32:40,457 - I got you something. - Oh. Never had one of these before. 494 00:32:40,525 --> 00:32:44,461 If you ever get lost they'll know where to bring you home. 495 00:32:44,529 --> 00:32:45,928 "Home. " 496 00:32:45,997 --> 00:32:48,158 Wow, this is great! 497 00:32:48,232 --> 00:32:51,599 Oh, ew! Oh, that breath is horrible. 498 00:32:51,669 --> 00:32:53,068 What have you been eating? 499 00:32:53,137 --> 00:32:56,436 Not sure. I dug it out from under the house. 500 00:32:57,709 --> 00:32:59,700 Suddenly I had a home and a family. 501 00:32:59,777 --> 00:33:01,540 I had all that I ever wanted. 502 00:33:01,612 --> 00:33:03,637 The only thing that could mess this up 503 00:33:03,715 --> 00:33:07,242 was if a mad scientist bent on revenge was living underneath the city. 504 00:33:07,318 --> 00:33:09,115 Well, guess what? 505 00:33:13,324 --> 00:33:17,260 Oh, the price I've paid. 506 00:33:17,328 --> 00:33:19,558 So be it. 507 00:33:24,168 --> 00:33:25,931 Hi. How's it going? 508 00:33:26,004 --> 00:33:29,371 I'd love to, baby, but I'm busy. 509 00:33:29,440 --> 00:33:32,807 Work out? Yeah, I work out. 510 00:33:32,877 --> 00:33:35,368 I think of my body as a Buddhist temple. 511 00:33:35,446 --> 00:33:39,712 Cad, stop talking to your imaginary friend and get in here! 512 00:34:04,575 --> 00:34:08,033 Dan, it's Les. You got a shipment at the loading docks. 513 00:34:08,112 --> 00:34:10,376 - Can you buzz them in? - All right. 514 00:34:10,448 --> 00:34:12,040 I'm on my way. 515 00:34:21,325 --> 00:34:24,021 Is this thing going to help us make another super dog? 516 00:34:24,095 --> 00:34:29,692 Why settle for just one when I can create a plethora? 517 00:34:31,936 --> 00:34:35,872 That's a "P" word. I bet I have that one. 518 00:34:35,940 --> 00:34:38,704 Just pick it up, you ape. 519 00:34:39,677 --> 00:34:42,612 Give the dog your food. 520 00:34:42,680 --> 00:34:47,777 Give the dog your food. Give the dog your food. 521 00:34:47,852 --> 00:34:53,085 You are in my power. You will do as I command. 522 00:34:53,157 --> 00:34:55,785 Sorry, you didn't get the power of hypnotism. 523 00:34:55,860 --> 00:34:58,351 A- ha. Not yet, I didn't. 524 00:34:58,429 --> 00:35:01,626 Give the dog your food. 525 00:35:05,570 --> 00:35:08,061 Rubber? What kind of sick joke is this? 526 00:35:08,139 --> 00:35:11,472 ...this demonstration will convince international leaders 527 00:35:11,542 --> 00:35:15,706 that the Capitol City K-9 Academy is the future for K-9 crime fighters. 528 00:35:15,780 --> 00:35:18,112 Maybe I should sign you up. 529 00:35:18,182 --> 00:35:20,446 I don't think that's a good idea. 530 00:35:20,518 --> 00:35:22,042 My dad used to be on the force. 531 00:35:22,120 --> 00:35:25,612 He was twice decorated by the mayor for bravery. 532 00:35:25,690 --> 00:35:28,750 - He was a real hero. - What happened? 533 00:35:29,694 --> 00:35:30,922 He quit. 534 00:35:30,995 --> 00:35:34,294 - That a big deal? - A big deal? 535 00:35:35,199 --> 00:35:36,757 Yeah. 536 00:35:36,834 --> 00:35:40,099 OK, he says he quit his job to spend time with me after my mom died, 537 00:35:40,171 --> 00:35:41,763 and he's still never home. 538 00:35:41,839 --> 00:35:45,775 We're interrupting with breaking news. One of our camera crews following police 539 00:35:45,843 --> 00:35:48,471 have stumbled upon a jewelry store robbery. 540 00:35:48,546 --> 00:35:50,912 The thieves have taken several hostages. 541 00:35:50,982 --> 00:35:53,280 You never see dogs hurting each other for money. 542 00:35:53,351 --> 00:35:55,819 You never see people sniffing each other's butts. 543 00:35:55,887 --> 00:35:57,184 Mmm, touché. 544 00:35:57,255 --> 00:36:00,452 As you can see, it is a tense situation. 545 00:36:02,560 --> 00:36:05,051 Hey, you can stop it, like with Molly and Polly. 546 00:36:05,129 --> 00:36:08,030 No, no, no way. Uh-uh. That was an accident. 547 00:36:08,099 --> 00:36:09,930 I had no idea what I was doing. 548 00:36:10,001 --> 00:36:12,629 Well, maybe this is why you're here. 549 00:36:12,703 --> 00:36:15,866 Look, I was just getting the hang of the whole "pet" thing. 550 00:36:15,940 --> 00:36:18,966 - I even chewed up your iPod. - You what? 551 00:36:19,043 --> 00:36:22,342 The truth is, I just want to be a regular dog. 552 00:36:22,413 --> 00:36:24,973 And I want to be a regular kid with a mom and a dad. 553 00:36:25,049 --> 00:36:27,916 But you know what, life doesn't always work out that way. 554 00:36:32,223 --> 00:36:34,783 All right. 555 00:36:34,859 --> 00:36:38,488 I'll do it, for you. But just this once. 556 00:36:38,563 --> 00:36:42,329 There better be something pretty special in that dog dish when I get back. 557 00:36:43,801 --> 00:36:46,201 You can put the dog door there! 558 00:36:46,270 --> 00:36:47,760 - Whoa! - Shoeshine! 559 00:36:47,838 --> 00:36:50,170 - Watch out for the fish kite. - What fish kite? 560 00:36:50,241 --> 00:36:53,108 Ohhh! 561 00:36:53,177 --> 00:36:56,738 I'm good. I hope I don't look too ridiculous. 562 00:36:56,814 --> 00:36:56,879 Oh! 563 00:36:56,914 --> 00:36:58,472 Oh! 564 00:36:58,549 --> 00:37:00,574 - No! - Hey, come on. 565 00:37:03,921 --> 00:37:05,912 Don't look at me. 566 00:37:05,990 --> 00:37:09,482 If she hadn't pulled the silent alarm, 567 00:37:09,560 --> 00:37:12,154 you two wouldn't be getting a time out. 568 00:37:14,031 --> 00:37:17,489 - Got it. - We got it. 569 00:37:17,568 --> 00:37:18,796 Good. 570 00:37:21,939 --> 00:37:25,841 Unit 31, I hear you loud and clear. 571 00:37:25,910 --> 00:37:29,004 They got all the exits barricaded. We can't get a man in there. 572 00:37:29,080 --> 00:37:33,244 Hold your positions. SWAT is on its way. ETA five minutes. 573 00:37:33,317 --> 00:37:35,251 - Did you see that? - I have no idea. 574 00:37:35,319 --> 00:37:37,219 Whoa! 575 00:37:37,922 --> 00:37:39,014 Ow! 576 00:37:45,663 --> 00:37:47,426 Dogfish. 577 00:37:47,498 --> 00:37:50,899 Excuse me. Why do you people have pantyhose on your heads? 578 00:37:52,103 --> 00:37:53,570 I'll get him. 579 00:37:53,638 --> 00:37:56,300 I'm going to guess you're one of the bad guys. 580 00:37:57,541 --> 00:37:59,873 Huh? 581 00:38:01,545 --> 00:38:04,412 Cad, can you hear me? That's our dog! 582 00:38:04,482 --> 00:38:07,383 - Grab him! - OK. Hey, you, grab that dog. 583 00:38:07,451 --> 00:38:09,783 Are you all right? Are you OK? 584 00:38:09,854 --> 00:38:12,721 Can you hear me? Come on, little buddy. Breathe. 585 00:38:12,790 --> 00:38:15,452 Hey, guys, back off. He needs some space. 586 00:38:15,526 --> 00:38:17,084 I'll give you some space. 587 00:38:17,161 --> 00:38:19,652 I said give me some space. 588 00:38:24,635 --> 00:38:27,763 Hang tight, little buddy. I'll get some help. 589 00:38:27,838 --> 00:38:30,238 Evening, officers. 590 00:38:30,308 --> 00:38:32,868 - Whoa, whoa. Hold your fire. - The jewels are safe, 591 00:38:32,943 --> 00:38:36,970 there's a fox passed out on the floor, and, yes, I'm dressed like a fish. 592 00:38:37,048 --> 00:38:39,516 Keep up the good work. 593 00:38:41,018 --> 00:38:44,010 While most of our city remains skeptical, 594 00:38:44,088 --> 00:38:46,852 the Post is standing by its story 595 00:38:46,924 --> 00:38:49,825 of a dog thwarting yesterday's jewelry robbery. 596 00:38:49,894 --> 00:38:53,728 According to eyewitnesses, the animal displayed uncommon strength... 597 00:38:53,798 --> 00:38:55,129 I knew it. 598 00:38:55,199 --> 00:38:58,566 The police have yet to comment on this strange report. 599 00:38:58,636 --> 00:39:02,231 - The mayor's office has only said... - My creation! 600 00:39:03,040 --> 00:39:05,133 They mention me? 601 00:39:05,209 --> 00:39:08,144 Anything about a thief with amazing hair? 602 00:39:08,212 --> 00:39:10,510 If the reports of the superdog are true... 603 00:39:10,581 --> 00:39:13,778 You're a superhero. You're a hairy, four-legged superhero. 604 00:39:13,851 --> 00:39:16,820 You know what? You're like Superman with a flea collar. 605 00:39:16,887 --> 00:39:18,354 No, no. No, I'm not. 606 00:39:18,422 --> 00:39:20,617 You saved those people. 607 00:39:20,691 --> 00:39:24,024 I know, and it felt good. 608 00:39:25,529 --> 00:39:29,397 But I can't do this. Someone's gonna recognize me and take me back. 609 00:39:30,301 --> 00:39:31,461 Take you back? 610 00:39:31,535 --> 00:39:35,528 - Uh... take me back to normal. - Turn you back to normal. 611 00:39:40,878 --> 00:39:43,312 I know. You ever read comic books? 612 00:39:43,381 --> 00:39:44,814 Huh? 613 00:39:44,882 --> 00:39:47,009 Look, it's just a normal guy. 614 00:39:47,084 --> 00:39:50,212 He puts on a cape, takes off the glasses, and he's a superhero. 615 00:39:50,287 --> 00:39:52,687 - And people fall for that stuff? - Yeah. 616 00:39:52,757 --> 00:39:56,716 You're a mild-mannered dog and that's your secret identity. 617 00:39:56,794 --> 00:39:58,227 All you need is a costume. 618 00:39:58,295 --> 00:40:00,923 Well, as long as I don't look ridiculous. 619 00:40:03,334 --> 00:40:05,996 Am I standing? I can't feel my legs. 620 00:40:06,070 --> 00:40:08,937 - You're "Bumbledog. " - Hey, whoa. No stripes. 621 00:40:09,006 --> 00:40:10,439 They make me look fat. 622 00:40:11,475 --> 00:40:14,205 Who am I supposed to be, Sherlock Bones? 623 00:40:16,614 --> 00:40:17,911 Count Dogula? 624 00:40:17,982 --> 00:40:20,610 OK. This is why dogs bite people. 625 00:40:29,927 --> 00:40:33,624 - It's perfect. Underdog. - Underdog. 626 00:40:33,697 --> 00:40:35,688 Hmm. I like it. 627 00:40:35,766 --> 00:40:37,700 It's my dad's old college sweater. 628 00:40:39,937 --> 00:40:41,495 But we'll need to make it work. 629 00:40:47,812 --> 00:40:51,111 What do I do if your dad's around and I got to... 630 00:40:51,182 --> 00:40:53,309 ...you know, take off? 631 00:40:53,384 --> 00:40:55,375 Bark three times. Yeah, OK. 632 00:40:55,453 --> 00:40:58,320 That's going to be our code. You have to bark three times. 633 00:40:58,389 --> 00:41:02,189 Hang on. Do I bark three times or say the word "bark" three times? 634 00:41:03,627 --> 00:41:05,993 Right. Dog bark. Got it. 635 00:41:07,531 --> 00:41:11,194 You know, I think that was "dry clean only. " 636 00:41:12,736 --> 00:41:14,636 Ow! Watch the ears. 637 00:41:14,705 --> 00:41:18,004 It's perfect. 638 00:41:18,075 --> 00:41:21,442 We're still gonna need something else to get people's attention. 639 00:41:21,512 --> 00:41:24,572 You're right. A flying dog in a red sweater isn't enough. 640 00:41:24,648 --> 00:41:26,377 You know, like a catch phrase. 641 00:41:26,450 --> 00:41:28,975 Like, "Up, up and away" 642 00:41:29,053 --> 00:41:32,216 or "It's clobbering time. " 643 00:41:38,529 --> 00:41:41,157 Attention, all patrol units. 644 00:41:41,232 --> 00:41:44,690 We're still looking for a cat burglar last seen on Eighth Avenue. 645 00:41:53,511 --> 00:41:57,003 - So, you're a cat burglar, huh? - Huh? 646 00:41:57,081 --> 00:42:00,812 Well, I'm not really a cat person. Woof. 647 00:42:04,421 --> 00:42:08,653 There's no need to worry. Underdog is furry. 648 00:42:09,693 --> 00:42:11,661 No, that's not it. 649 00:42:15,699 --> 00:42:18,862 Police stations have been flooded with eyewitnesses reporting 650 00:42:18,936 --> 00:42:20,995 miraculous feats by this phenomenon 651 00:42:21,071 --> 00:42:23,801 who goes by the name Underdog. Whoa! 652 00:42:25,476 --> 00:42:28,639 There's no need for fright. Underdog's got bite. 653 00:42:28,712 --> 00:42:29,940 That's not it either. 654 00:42:49,333 --> 00:42:51,597 Now that dude knows how to chase a car. 655 00:42:54,638 --> 00:42:57,835 Ready. Set. Go! 656 00:43:03,314 --> 00:43:05,043 Excuse me. Are you gonna eat that? 657 00:43:05,115 --> 00:43:07,777 I wanted to have Underdog on the show tonight, 658 00:43:07,851 --> 00:43:10,479 but he's not allowed on the couch. That's a problem. 659 00:43:19,296 --> 00:43:20,558 Ooh. 660 00:43:21,832 --> 00:43:23,800 Man, that kung pao chicken was good. 661 00:43:44,388 --> 00:43:48,324 Don't tell your cat buddies about this because I have a reputation to uphold. 662 00:43:48,392 --> 00:43:51,486 - Freak. - Yup, I thought that was you. 663 00:43:51,562 --> 00:43:55,965 There's no need to fear. Underdog is here. 664 00:43:56,033 --> 00:43:58,661 Hey, that's pretty good. I think I'll keep that one. 665 00:43:59,303 --> 00:44:00,463 By executive order, 666 00:44:00,537 --> 00:44:04,132 I proclaim today "Underdog Day" in Capitol City. 667 00:44:04,208 --> 00:44:07,075 I would also like to invite Underdog down to the capitol, 668 00:44:07,144 --> 00:44:09,908 provided he's housebroken, that is. 669 00:44:15,452 --> 00:44:18,649 Speak. Speak. 670 00:44:19,523 --> 00:44:21,423 What do you want me to say? 671 00:44:21,492 --> 00:44:23,892 Not you. 672 00:44:25,362 --> 00:44:27,990 Come on. Come on. I know you can do it. 673 00:44:28,065 --> 00:44:30,863 English. 674 00:44:32,403 --> 00:44:35,736 Get rid of him. 675 00:44:41,345 --> 00:44:45,179 That should be me on the front page, 676 00:44:45,249 --> 00:44:48,480 not that stupid mutt. 677 00:44:52,823 --> 00:44:55,587 I need a sample of his DNA. 678 00:45:01,365 --> 00:45:04,732 How do you look in a dress? 679 00:45:04,802 --> 00:45:07,100 Somebody, help me! 680 00:45:08,305 --> 00:45:10,170 - Hey. - Oh, my gosh. 681 00:45:10,240 --> 00:45:12,970 What's going on there? 682 00:45:13,043 --> 00:45:17,241 Help me! Help me! I'm a clumsy old woman! 683 00:45:17,314 --> 00:45:18,975 I thought my window was a door! 684 00:45:19,049 --> 00:45:21,244 There's no need to fear. 685 00:45:21,318 --> 00:45:24,879 Underdog is... moving too fast. 686 00:45:26,990 --> 00:45:29,424 I seriously need to work on my landing. 687 00:45:32,262 --> 00:45:35,026 When old ladies are falling, I'm not slow. 688 00:45:35,099 --> 00:45:37,761 It's hip-hip-hip, and away I go. 689 00:45:40,604 --> 00:45:43,038 Way to go, Underdog! 690 00:45:44,808 --> 00:45:46,070 You're safe now, ma'am. 691 00:45:46,143 --> 00:45:49,169 And, in the future, try to stay away from open windows. 692 00:45:49,246 --> 00:45:53,842 Lovely pup. I'm so grateful. A little treat for you. 693 00:45:53,917 --> 00:45:56,249 Yes. It's called a choke chain. 694 00:45:58,322 --> 00:46:00,552 What's the matter, doggy? Can't breathe? 695 00:46:00,624 --> 00:46:03,149 - Hey, it's you. - Let's go. 696 00:46:03,227 --> 00:46:06,219 As soon as I knew it was Cad, I took him for a walk. 697 00:46:06,296 --> 00:46:07,661 Whoa! 698 00:46:07,731 --> 00:46:09,164 Ohhh! 699 00:46:11,268 --> 00:46:13,862 Burns! My parts! Heel, dog! 700 00:46:13,937 --> 00:46:16,963 Please heel! Burns! 701 00:46:40,931 --> 00:46:44,526 You slack-jawed, mouth-breathing imbecile! 702 00:46:44,601 --> 00:46:47,468 I should have put strychnine 703 00:46:47,538 --> 00:46:51,634 in your chocolate milk months ago. 704 00:46:51,708 --> 00:46:56,645 Give me one good reason why I shouldn't dispose of you right now! 705 00:46:59,583 --> 00:47:03,747 Well, uh... I got this. 706 00:47:07,925 --> 00:47:11,554 My first collar ever, and I lose it to some guy in a dress. 707 00:47:11,628 --> 00:47:14,062 I sat there hoping Jack wouldn't ask about it. 708 00:47:14,131 --> 00:47:15,462 Where's your collar? 709 00:47:15,532 --> 00:47:17,523 - My collar? - Yeah. 710 00:47:17,601 --> 00:47:20,536 Oh, um, it must have fallen off. 711 00:47:20,604 --> 00:47:22,629 Kicking butt and taking names, huh? 712 00:47:22,706 --> 00:47:24,833 No, just barking at myself in the mirror. 713 00:47:24,908 --> 00:47:26,671 I'll tell you, it never gets old. 714 00:47:26,743 --> 00:47:29,303 We're gonna go meet Molly and Polly at the library. 715 00:47:29,379 --> 00:47:30,846 Cool. A double date. 716 00:47:30,914 --> 00:47:34,315 - It's not exactly a date. - Whatever. 717 00:47:34,384 --> 00:47:37,444 But when I give you "the look," make yourself scarce 718 00:47:37,521 --> 00:47:39,216 so I can make my move. 719 00:47:39,289 --> 00:47:41,723 Your move? You have a move? 720 00:47:41,792 --> 00:47:43,987 I use my paws and drag my butt on the ground. 721 00:47:44,061 --> 00:47:47,292 - Chicks dig that. - OK. 722 00:47:47,364 --> 00:47:49,298 Hey, nice beagle. 723 00:47:49,366 --> 00:47:52,494 - Just like Underdog, huh? - Underdog? Him? 724 00:47:52,569 --> 00:47:56,300 No, no. Only thing strong about this dog is his breath. 725 00:47:56,373 --> 00:48:00,036 - Hmm? - Sure looks like Underdog. 726 00:48:00,110 --> 00:48:01,543 - Hey. - Sorry. 727 00:48:01,612 --> 00:48:03,170 We need to work on your identity. 728 00:48:03,247 --> 00:48:06,307 OK, as long as I don't look ridiculous. 0 00:00:25,383 --> 00:00:50,277 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 729 00:48:06,383 --> 00:48:08,749 I look ridiculous. 730 00:48:08,819 --> 00:48:11,879 It makes you look taller. That's a good thing. 731 00:48:11,955 --> 00:48:14,583 Hey, speed bump. You survived. 732 00:48:14,658 --> 00:48:17,991 Let me guess. You went for satellite instead of cable. 733 00:48:18,061 --> 00:48:20,996 Put a muzzle on it. 734 00:48:21,064 --> 00:48:22,292 What's the matter, runt? 735 00:48:22,366 --> 00:48:24,732 You let your girlfriend do the talking for you? 736 00:48:24,801 --> 00:48:26,735 Maybe you can't hear me. 737 00:48:29,106 --> 00:48:33,270 So, if you ever want to be with a real dog, give me a sniff. 738 00:48:33,343 --> 00:48:35,777 - You're a real player, boss. - Let's go, fellas. 739 00:48:35,846 --> 00:48:39,043 - We showed him, huh, boss? - What do you mean, "we?" 740 00:48:39,116 --> 00:48:42,847 Shoeshine, come on. You got to stand up for yourself. 741 00:48:42,920 --> 00:48:45,980 Would Underdog have backed down from that mongrel? 742 00:48:46,056 --> 00:48:50,049 Underdog. Oh, the way his ears flop when he flies, 743 00:48:50,127 --> 00:48:52,493 that shimmering coat. 744 00:48:52,562 --> 00:48:54,928 Could you imagine me 745 00:48:54,998 --> 00:48:58,297 - off leash with Underdog? - Hmm. 746 00:48:58,368 --> 00:49:00,768 There isn't a hose cold enough to break that up. 747 00:49:00,837 --> 00:49:03,601 I wish I could meet him. 748 00:49:03,674 --> 00:49:06,973 Well, you know, they say he answers every call for help. 749 00:49:07,044 --> 00:49:09,239 Really? 750 00:49:11,315 --> 00:49:14,307 Help. Oh, help. 751 00:49:14,384 --> 00:49:16,511 Help, help. 752 00:49:16,586 --> 00:49:18,713 Help! Hello? 753 00:49:18,789 --> 00:49:20,757 Oh, my. 754 00:49:20,824 --> 00:49:23,793 Where, oh, where can my Underdog be? 755 00:49:23,860 --> 00:49:27,296 Did somebody order a hero? 756 00:49:28,565 --> 00:49:31,125 Ow! 757 00:49:31,201 --> 00:49:34,295 Underdog! 758 00:49:36,707 --> 00:49:38,607 Why, oh, why have you called for help? 759 00:49:38,675 --> 00:49:41,473 I was flying by when I heard you yelp. 760 00:49:41,545 --> 00:49:42,978 Oh. Um... 761 00:49:43,046 --> 00:49:44,911 "Help. " Right. 762 00:49:44,982 --> 00:49:47,177 I'm... I'm out of food. 763 00:49:47,250 --> 00:49:49,411 Your bowl is empty, that is true. 764 00:49:49,486 --> 00:49:51,613 Might I have a date with you? 765 00:49:51,688 --> 00:49:54,987 Excuse me. Do you only speak in rhyme? 766 00:49:55,058 --> 00:49:59,154 My rhymes are merely said in fun. OK, I'm done. 767 00:49:59,229 --> 00:50:00,628 Good. 768 00:50:00,697 --> 00:50:05,760 - It's beautiful, isn't it? - Yes, you are. 769 00:50:05,836 --> 00:50:08,600 Uh... you are right about that. 770 00:50:08,672 --> 00:50:13,541 Moon? Stars? The yard? Sorry, what were we looking at again? 771 00:50:13,610 --> 00:50:16,977 It must be so amazing to be you, 772 00:50:17,047 --> 00:50:20,380 to be able to go where you want, whenever you want. 773 00:50:20,450 --> 00:50:24,853 I have to always "sit," "stay," "be a good dog. " 774 00:50:24,921 --> 00:50:27,151 Well, then, let's be bad dogs. 775 00:50:29,593 --> 00:50:32,960 - OK. You ready? - Ready for what? 776 00:50:33,030 --> 00:50:35,726 Don't worry. I got you. 777 00:50:37,801 --> 00:50:39,928 - You OK? - Yes. 778 00:50:40,003 --> 00:50:44,064 Oh, I love the feeling of the wind in my fur. 779 00:50:44,141 --> 00:50:46,075 Yeah, I thought you might. 780 00:50:46,143 --> 00:50:49,670 I call it extreme off-leash. 781 00:50:51,248 --> 00:50:55,480 Have you worked up an appetite? Let's see. What's for dinner? 782 00:50:55,552 --> 00:50:56,849 Oh, look. Italian. 783 00:50:59,489 --> 00:51:02,390 - OK, hang on! - Careful! 784 00:51:02,459 --> 00:51:04,620 My doggy bag. 785 00:51:12,135 --> 00:51:16,299 Here we go. The perfect spot for dinner on the fly. 786 00:51:18,141 --> 00:51:21,201 There's only one meatball. Why don't you have it. 787 00:51:21,278 --> 00:51:23,746 Oh, no, thanks. I'm on a diet. 788 00:51:24,581 --> 00:51:26,048 No, I insist. 789 00:51:28,452 --> 00:51:30,886 Uh-oh. 790 00:51:33,790 --> 00:51:36,782 The sewers lead into this drainage into the complex. 791 00:51:36,860 --> 00:51:39,192 If you have access to any of the sewer systems, 792 00:51:39,262 --> 00:51:41,230 you can get anywhere in the city. 793 00:51:41,298 --> 00:51:44,096 Even Dr. Barsinister knows that. 794 00:51:51,041 --> 00:51:53,373 Oh, hey, Jack. How's it going? 795 00:51:53,443 --> 00:51:56,241 - Where have you been all night? - I don't sniff and tell. 796 00:51:57,147 --> 00:51:59,581 - Hey, Shoeshine. - Woof! Woof! 797 00:52:00,951 --> 00:52:03,442 Hey, um, we're going to head to the park. 798 00:52:03,520 --> 00:52:05,647 You know, teach some tricks, do training. 799 00:52:05,722 --> 00:52:07,314 Cool. Mind if I come? 800 00:52:07,390 --> 00:52:10,791 Um, you know, it's probably better if we went alone, 801 00:52:10,861 --> 00:52:15,025 because it's good for his concentration. 802 00:52:16,199 --> 00:52:17,530 Son. 803 00:52:18,635 --> 00:52:20,796 You know, we got to try here. 804 00:52:20,871 --> 00:52:23,135 I got to go. 805 00:52:26,309 --> 00:52:29,005 You know, Jack, that was really nice of your dad. 806 00:52:29,079 --> 00:52:31,309 - Why did you blow him off like that? - What? 807 00:52:31,381 --> 00:52:34,316 Your dad is reaching out to you, and you keep pushing him away. 808 00:52:34,384 --> 00:52:38,377 - I've been pushing everyone away. - Maybe it's time to stop. 809 00:52:42,392 --> 00:52:44,883 You're right. I should talk to him about it. 810 00:52:46,596 --> 00:52:48,257 How did you get so smart, anyway? 811 00:52:48,331 --> 00:52:51,027 Genetic engineering. You should try it. 812 00:52:53,136 --> 00:52:57,129 Oh, look! Dad is home. 813 00:52:57,207 --> 00:53:00,370 - Where's Jack? - Don't worry. 814 00:53:01,511 --> 00:53:04,912 We haven't done anything to him... yet. 815 00:53:08,852 --> 00:53:10,285 - Hi. - Hey. 816 00:53:10,353 --> 00:53:13,049 So, did you dig anything up about the break-in? 817 00:53:13,123 --> 00:53:15,387 - I got a map from my dad. - Hey, how's it going? 818 00:53:15,458 --> 00:53:18,393 Shoeshine, you wouldn't believe the date I had last night. 819 00:53:18,461 --> 00:53:20,292 It was so amazing! 820 00:53:20,363 --> 00:53:23,196 - Yeah, it was. - What? 821 00:53:23,266 --> 00:53:25,359 I mean, it was? 822 00:53:25,435 --> 00:53:28,404 Can you keep a secret? I went out with Underdog. 823 00:53:28,471 --> 00:53:31,702 Really? I hear he's shorter in person. 824 00:53:31,775 --> 00:53:34,744 He is not. He's quite strapping and such a charmer. 825 00:53:34,811 --> 00:53:36,039 Hmm. 826 00:53:36,746 --> 00:53:38,407 - A drainage pipe? - Yeah. 827 00:53:38,481 --> 00:53:41,177 They could've entered directly through the sewers. 828 00:53:41,251 --> 00:53:45,585 I want him back. I want his power. 829 00:53:46,189 --> 00:53:48,248 My dog is not Underdog. 830 00:53:48,325 --> 00:53:52,625 You seem to have a knack for underestimating the exceptional. 831 00:53:54,064 --> 00:53:55,656 You're insane! 832 00:53:55,732 --> 00:53:58,860 I prefer the term "visionary!" 833 00:54:01,571 --> 00:54:05,905 Call your dog or I'll call mine. 834 00:54:12,682 --> 00:54:15,242 Or I'll call mine. 835 00:54:16,953 --> 00:54:19,444 Cad... 836 00:54:19,522 --> 00:54:21,353 Oh, right, the dogs. 837 00:54:21,424 --> 00:54:27,021 Simon says, "Surround the sad ex-cop. " 838 00:54:27,097 --> 00:54:29,258 Simon says, "Convince. " 839 00:54:32,669 --> 00:54:34,364 All right, all right. 840 00:54:34,437 --> 00:54:35,961 Shoeshine! 841 00:54:37,974 --> 00:54:39,908 Shoeshine! 842 00:54:39,976 --> 00:54:41,910 Hey, um, I got to go. 843 00:54:44,814 --> 00:54:47,476 Hey, um, I got to go. 844 00:54:47,550 --> 00:54:49,518 But, Jack, we were... 845 00:54:51,554 --> 00:54:53,818 That is one strange beagle. 846 00:54:55,091 --> 00:54:56,922 - What? What is it? - It's your dad. 847 00:54:56,993 --> 00:54:59,257 He's in trouble. The guy from the lab got him. 848 00:54:59,329 --> 00:55:01,354 Go to the police station and wait for me. 849 00:55:01,431 --> 00:55:03,991 No. He's my dad. You're not going to go without me. 850 00:55:04,067 --> 00:55:06,126 All right. Fasten your seat belts. 851 00:55:06,202 --> 00:55:08,067 It's going to be a bumpy ride. 852 00:55:08,138 --> 00:55:09,935 Whoa. Ahh! 853 00:55:10,006 --> 00:55:12,133 Ahhh! 854 00:55:25,722 --> 00:55:27,519 Whoo-hoo! 855 00:55:27,590 --> 00:55:27,656 Shoeshine! 856 00:55:27,691 --> 00:55:30,683 Shoeshine! 857 00:55:34,831 --> 00:55:37,163 - Shoeshine. - Dad! 858 00:55:37,233 --> 00:55:38,928 - Easy, tiger. - Jack! 859 00:55:39,002 --> 00:55:41,368 Jack, what's going on... What's going on here? 860 00:55:41,438 --> 00:55:43,497 "Shoeshine," isn't it? 861 00:55:43,573 --> 00:55:47,407 Or shall I address you by your nom de guerre... 862 00:55:47,477 --> 00:55:49,638 ..."Underdog?" 863 00:55:49,713 --> 00:55:52,614 - It's "Shoeshine. " - He can talk? 864 00:55:52,682 --> 00:55:55,048 Yep, Barsinister had me beat. 865 00:55:55,118 --> 00:55:57,712 There was no way I could save both of them. 866 00:55:57,787 --> 00:56:01,553 I'm sorry. Do whatever you want to me. Just let them go. 867 00:56:03,960 --> 00:56:06,952 Wise decision. 868 00:56:07,030 --> 00:56:11,228 Turns out, Barsinister didn't want me. He wanted my DNA. 869 00:56:11,301 --> 00:56:15,533 He took away my super powers and put them in a little blue pill. 870 00:56:15,605 --> 00:56:18,039 But that wasn't the worst of it. 871 00:56:20,009 --> 00:56:22,534 And in this pill, 872 00:56:22,612 --> 00:56:26,013 there is the DNA of a regular beagle. 873 00:56:26,082 --> 00:56:28,448 Shoeshine, don't do it! No! 874 00:56:29,819 --> 00:56:32,185 Do you know what the saddest part is? 875 00:56:33,423 --> 00:56:36,358 You actually thought that they loved you. 876 00:56:36,426 --> 00:56:40,328 They only loved the power that I gave you. 877 00:56:40,397 --> 00:56:41,728 No! 878 00:56:46,169 --> 00:56:48,364 No, Shoeshine. 879 00:56:50,039 --> 00:56:52,234 Jack! Ahhh! 880 00:56:52,308 --> 00:56:55,334 I didn't... want... anyone... 881 00:56:55,412 --> 00:56:59,712 ...to get... hurt. 882 00:57:01,985 --> 00:57:04,920 Shoeshine! 883 00:57:05,855 --> 00:57:08,119 Cad. 884 00:57:08,191 --> 00:57:11,388 Not so tough now, are we, little doggie? 885 00:57:11,461 --> 00:57:12,928 Let's go. 886 00:57:12,996 --> 00:57:18,901 This city is going to pay for what they have done to me. Their doubt. 887 00:57:18,968 --> 00:57:21,960 Their blindness. 888 00:57:22,038 --> 00:57:24,802 Their betrayal. 889 00:57:33,016 --> 00:57:35,143 Simon says, "Heel. " 890 00:57:35,218 --> 00:57:37,186 - Yes, sir! - Yes, sir! 891 00:57:45,295 --> 00:57:48,321 All those powers and I wound up jeopardizing 892 00:57:48,398 --> 00:57:51,265 the only thing I cared about, my family. 893 00:57:53,937 --> 00:57:56,872 And while I was stuck down there feeling sorry for myself, 894 00:57:56,940 --> 00:58:00,535 Cad and Barsinister had returned to the capitol. 895 00:58:08,151 --> 00:58:10,847 Help! Help us! 896 00:58:13,189 --> 00:58:15,123 Jack, that's not going to help. 897 00:58:15,191 --> 00:58:18,786 - You got to get untied. - Forget it. 898 00:58:18,862 --> 00:58:21,092 Jack, don't quit! 899 00:58:21,164 --> 00:58:22,995 - Quit? - Yeah! 900 00:58:23,066 --> 00:58:25,159 Me? What about you? 901 00:58:25,235 --> 00:58:27,226 You were the best cop in the city 902 00:58:27,303 --> 00:58:29,794 and you should be up there stopping Barsinister. 903 00:58:29,873 --> 00:58:32,307 But you quit! You quit the force! 904 00:58:33,610 --> 00:58:35,271 I did quit. 905 00:58:35,345 --> 00:58:37,336 I quit, Jack. 906 00:58:37,413 --> 00:58:40,905 I quit because I didn't want anything to happen to me. 907 00:58:40,984 --> 00:58:42,645 I didn't want to leave you alone. 908 00:58:51,461 --> 00:58:55,397 Jack, we have to get untied. 909 00:58:56,566 --> 00:58:58,124 Now, just back up. 910 00:58:58,201 --> 00:59:00,362 Put your foot on that ledge. 911 00:59:00,436 --> 00:59:03,872 Grab that rope and jump up. There you go! 912 00:59:03,940 --> 00:59:06,067 Come over here and let me untie you. 913 00:59:06,142 --> 00:59:07,905 Sit down. 914 00:59:12,582 --> 00:59:14,812 It's on so tight. 915 00:59:14,884 --> 00:59:17,819 The reason we're down here is me. 916 00:59:17,887 --> 00:59:20,685 All I had to do was just tell you Shoeshine was Underdog. 917 00:59:20,757 --> 00:59:22,850 I'll tell you what you should've told me... 918 00:59:23,593 --> 00:59:28,496 ...that you gave my JV baseball sweater away to a superhero! 919 00:59:31,568 --> 00:59:33,900 OK. OK. 920 00:59:35,305 --> 00:59:36,772 Grab Shoeshine. 921 00:59:36,839 --> 00:59:39,569 Come on, Shoeshine. Come on, boy. 922 00:59:40,777 --> 00:59:42,267 All right, son, let's go. 923 00:59:42,345 --> 00:59:44,939 There has been an overwhelming response, Mr. Mayor. 924 00:59:45,014 --> 00:59:47,039 - Good. - You've never had this much press. 925 00:59:47,116 --> 00:59:49,175 Make sure they get a good view of the dogs. 926 00:59:49,252 --> 00:59:50,651 Mr. Mayor. 927 00:59:50,720 --> 00:59:53,689 Do you have time to consider my proposal now? 928 00:59:53,756 --> 00:59:57,385 Holy moly! Barsinister. 929 00:59:57,460 --> 01:00:01,226 Start rolling, start rolling. 930 01:00:03,132 --> 01:00:06,568 Move! Go, go, go, go, go! 931 01:00:12,208 --> 01:00:15,405 There. Where's Underdog? 932 01:00:15,478 --> 01:00:17,673 I'm at the steps of the capitol building, 933 01:00:17,747 --> 01:00:19,772 where on the eve of his press announcement 934 01:00:19,849 --> 01:00:21,908 it seems the mayor has been kidnapped. 935 01:00:21,985 --> 01:00:24,249 Now, SWAT has secured the perimeter 936 01:00:24,320 --> 01:00:28,256 and we're still waiting to find out more information, any information. 937 01:00:49,712 --> 01:00:52,112 Come on, hurry up. Let's go. 938 01:00:53,850 --> 01:00:56,842 Excuse me. Trying to get through. Sorry. Pardon me. 939 01:00:56,919 --> 01:00:59,513 - Excuse me. - Come on. Get Underdog! 940 01:01:00,556 --> 01:01:03,525 - Has anyone seen him? - We're too late. 941 01:01:03,593 --> 01:01:06,653 - Now what are we going to do? - Where's Underdog? 942 01:01:19,108 --> 01:01:20,541 Please stay back! 943 01:01:20,610 --> 01:01:23,306 Underdog has to be here somewhere. 944 01:01:23,379 --> 01:01:26,405 Everyone, please stay back. 945 01:01:26,482 --> 01:01:30,111 Shoeshine, I don't know if you can understand me right now, 946 01:01:30,186 --> 01:01:32,177 but forget about the past. 947 01:01:32,255 --> 01:01:36,351 It doesn't matter if you're Shoeshine or Underdog. 948 01:01:36,426 --> 01:01:39,054 Because I don't care if you can talk or fly. 949 01:01:39,128 --> 01:01:41,756 You brought my family back together. 950 01:01:41,831 --> 01:01:43,560 You're a hero to me. 951 01:01:48,971 --> 01:01:52,236 There I was, a regular old dog again. 952 01:01:52,308 --> 01:01:55,072 I had no idea how to stop Barsinister. 953 01:01:55,144 --> 01:01:58,671 But I did know one thing. I smelled a bomb. 954 01:01:58,748 --> 01:02:02,184 Could I trust my nose again? Could I afford not to? 955 01:02:02,251 --> 01:02:04,048 What are the chances there's a ham 956 01:02:04,120 --> 01:02:06,588 strapped to the roof of the capitol building? 957 01:02:20,903 --> 01:02:23,736 All right. What are your demands? 958 01:02:23,806 --> 01:02:27,936 A billion dollars from this city's treasury, 959 01:02:28,978 --> 01:02:31,378 full immunity from the law 960 01:02:31,447 --> 01:02:34,245 and my lab restored 961 01:02:34,317 --> 01:02:39,084 so I can continue my research to help the human animal, 962 01:02:39,889 --> 01:02:42,881 to chart a new future 963 01:02:43,760 --> 01:02:45,785 for the good of mankind. 964 01:02:49,866 --> 01:02:54,269 It was brave of me to charge in there, but pretty dumb not to have a plan. 965 01:02:54,337 --> 01:02:58,535 Was I thinking that a solution was going to fall out of the sky? 966 01:03:08,684 --> 01:03:11,619 What? Him again? 967 01:03:11,687 --> 01:03:13,587 - Mine! - No, mine! 968 01:03:13,656 --> 01:03:15,749 Are you kidding me? 969 01:03:22,698 --> 01:03:25,258 That will teach you to mess with me. 970 01:03:28,971 --> 01:03:32,634 Simon says... "Lunch!" 971 01:03:34,677 --> 01:03:38,306 Don't worry. It will be over in no time. 972 01:03:38,381 --> 01:03:40,815 You're not even big enough to be table scraps. 973 01:03:40,883 --> 01:03:46,150 There's no need to fear. Underdog is here. 974 01:03:46,222 --> 01:03:47,951 - Huh? - Wait. 975 01:03:51,427 --> 01:03:53,588 How did you...? 976 01:03:56,699 --> 01:03:58,291 Simon says, "Attack. " 977 01:03:58,367 --> 01:04:01,131 I would love to stay and chat, but I got to find 978 01:04:01,204 --> 01:04:02,296 where the bomb is at. 979 01:04:02,371 --> 01:04:04,737 - Whoa. - After him! 980 01:04:04,807 --> 01:04:07,139 - Liftoff! - Make sure he doesn't get outside! 981 01:04:07,210 --> 01:04:08,336 Come back here! 982 01:04:08,411 --> 01:04:11,938 My powers may be back at last, but these German shepherds are too fast. 983 01:04:12,014 --> 01:04:13,311 I'm on your tail! 984 01:04:13,382 --> 01:04:16,249 What is with that dog? 985 01:04:19,956 --> 01:04:21,287 Huh? 986 01:04:21,357 --> 01:04:23,552 Hey. Hey! 987 01:04:23,626 --> 01:04:27,619 - Help! - Oh, no. It's Polly. She's in danger. 988 01:04:27,697 --> 01:04:28,994 Help! 989 01:04:29,065 --> 01:04:32,330 - Polly, help me! - Get off my trousers! 990 01:04:32,401 --> 01:04:35,268 Help! Help! 991 01:04:35,338 --> 01:04:37,738 You and your boss will never get away with this. 992 01:04:37,807 --> 01:04:40,241 He's not my boss! We're partners! 993 01:04:40,309 --> 01:04:41,742 Then why are you doing this? 994 01:04:41,811 --> 01:04:44,837 Because my partner said he might fire me if I don't! 995 01:04:44,914 --> 01:04:46,882 I got him! I'm getting tired up here. 996 01:04:48,384 --> 01:04:51,410 Gosh! Can I not get a break here? 997 01:04:52,755 --> 01:04:56,122 Idiot dogs. I have to do everything myself. 998 01:04:57,894 --> 01:04:59,555 You get him! Whoo! 999 01:04:59,629 --> 01:05:00,994 - Cut him off! - Come on! 1000 01:05:01,063 --> 01:05:03,258 Uh-oh, no brakes. No brakes! 1001 01:05:04,901 --> 01:05:06,095 Look out! 1002 01:05:07,770 --> 01:05:12,207 Whoa. Look out. Whoa! 1003 01:05:13,509 --> 01:05:15,033 Wow. 1004 01:05:15,111 --> 01:05:18,842 And he sticks the landing. Where am I? 1005 01:05:18,915 --> 01:05:20,576 Oh, it's you again. 1006 01:05:25,221 --> 01:05:28,782 You know, I said a lot of things I kind of regret. 1007 01:05:28,858 --> 01:05:31,656 I believe that sword belongs to the lady. 1008 01:05:35,531 --> 01:05:37,726 Hey, batter, batter. You're no good at all. 1009 01:05:37,800 --> 01:05:40,098 Here. You want to play some ball? 1010 01:05:42,104 --> 01:05:44,766 Doc, I got you. 1011 01:05:48,411 --> 01:05:49,969 Cad's hit. Cad's hit. 1012 01:05:55,484 --> 01:05:58,044 I'll play your game. It might be a stretch. 1013 01:05:58,120 --> 01:05:59,747 Can you resist this? 1014 01:05:59,822 --> 01:06:02,017 Simon says, "Fetch!" 1015 01:06:03,893 --> 01:06:05,622 Frisbee! 1016 01:06:08,664 --> 01:06:10,996 Whoa. 1017 01:06:14,070 --> 01:06:16,095 Whoo! Didn't see that coming. 1018 01:06:17,406 --> 01:06:19,840 I think I pulled something. 1019 01:06:19,909 --> 01:06:22,844 OK. I got to get to that bomb. 1020 01:06:22,912 --> 01:06:25,574 Oh, no. OK. 1021 01:06:25,648 --> 01:06:28,208 Come on, guys, uh, we're all dogs here. 1022 01:06:28,284 --> 01:06:30,980 Can't we just work this out dog-to-dog? 1023 01:06:31,053 --> 01:06:34,113 They're not going to listen to you, Shoeshine. 1024 01:06:34,190 --> 01:06:37,751 They're loyal to me. 1025 01:06:37,827 --> 01:06:40,352 Listen. Why do you even follow his orders? 1026 01:06:40,429 --> 01:06:42,363 What does that creep do for you? 1027 01:06:42,431 --> 01:06:45,923 Huh? Does he take you for walks? Does he give you treats? 1028 01:06:46,002 --> 01:06:48,527 Has he ever once scratched your bellies? Huh? 1029 01:06:48,604 --> 01:06:49,798 Just once? 1030 01:06:49,872 --> 01:06:51,703 I mean, look, if he was a good boss, 1031 01:06:51,774 --> 01:06:54,106 he'd be able to get a higher quality sidekick. 1032 01:06:54,176 --> 01:06:56,337 Hey, I heard that. 1033 01:06:56,412 --> 01:06:59,643 You're man's best friend, but is he your best friend? 1034 01:06:59,715 --> 01:07:01,945 Has he even given any of you a name? 1035 01:07:02,018 --> 01:07:03,986 Of course. My name is Kill. 1036 01:07:04,053 --> 01:07:05,452 Hey, I thought I was Kill. 1037 01:07:05,521 --> 01:07:08,854 - No, you're Attack. - No, I'm Attack. He's Maim. 1038 01:07:09,725 --> 01:07:12,660 Destroy him! You worthless mutts! 1039 01:07:12,728 --> 01:07:16,892 - Do you mind, Doc? - We're talking over here. 1040 01:07:16,966 --> 01:07:18,991 Who's he to call you worthless? 1041 01:07:19,068 --> 01:07:20,626 He's got a point. 1042 01:07:20,703 --> 01:07:23,866 Our master doesn't value us as sparkling individuals. 1043 01:07:23,939 --> 01:07:26,339 Yeah, let's go, Maim and Attack. 1044 01:07:26,409 --> 01:07:28,969 - It's time to go change teams. - What are you doing? 1045 01:07:29,045 --> 01:07:32,503 - Let's go teach the master a lesson. - Bad dogs! 1046 01:07:32,581 --> 01:07:35,744 There are no bad dogs, only bad owners. 1047 01:07:35,818 --> 01:07:39,754 Don't worry, Doc. This will only hurt a lot. 1048 01:07:44,226 --> 01:07:47,195 Do you actually think you can stop me, runt? 1049 01:07:53,402 --> 01:07:55,029 Help! 1050 01:07:55,971 --> 01:07:59,930 You have two minutes before a bomb explodes over Capitol City, 1051 01:08:00,009 --> 01:08:04,002 dispensing a DNA cocktail that will make every citizen 1052 01:08:04,080 --> 01:08:07,379 as obedient to me as a common dog. 1053 01:08:07,450 --> 01:08:09,384 Hold him until the cops get here. 1054 01:08:09,452 --> 01:08:11,283 Easy, Doc. 1055 01:08:11,353 --> 01:08:13,548 You're just gonna hurt yourself. 1056 01:08:13,622 --> 01:08:15,783 Now who's the boss? 1057 01:08:16,692 --> 01:08:19,217 Help! 1058 01:08:25,301 --> 01:08:26,859 Jack, we don't have much time. 1059 01:08:26,936 --> 01:08:29,063 - I know where the bomb is. - How did you...? 1060 01:08:29,138 --> 01:08:32,073 I'd love to chat, but I got to get dressed for work. 1061 01:08:34,677 --> 01:08:36,107 Sir? Sir? 1062 01:08:36,178 --> 01:08:37,668 Jack, come on. I'm a cop. 1063 01:08:39,215 --> 01:08:42,776 - Mr. Mayor, are you OK? - I'm a cop. You got to let me through. 1064 01:08:42,852 --> 01:08:45,286 Mr. Mayor. Are you all right? 1065 01:08:45,354 --> 01:08:47,879 Let me handle Barsinister. I know what he's doing. 1066 01:08:47,957 --> 01:08:49,982 - Not now. Police business. - I know... 1067 01:08:50,059 --> 01:08:53,119 - This man is no longer on the force! - Pipe down, Chief! 1068 01:08:53,195 --> 01:08:56,687 You're reinstated. You're promoted. Do whatever you have to do. 1069 01:09:03,806 --> 01:09:07,970 Look who they decided to send up, the hero idiot. 1070 01:09:08,043 --> 01:09:10,876 - I prefer the term "visionary. " - Oh! 1071 01:09:14,216 --> 01:09:16,684 Dan gave Simon a taste of his own medicine, 1072 01:09:16,752 --> 01:09:19,152 and not the fruity, cherry-flavored kind, 1073 01:09:19,221 --> 01:09:21,553 but the bitter, hard-to-swallow medicine. 1074 01:09:21,624 --> 01:09:25,116 As he walked down those mighty steps, Dan was a new man. 1075 01:09:25,194 --> 01:09:29,858 A cop. A hero. And a father to a proud son. 1076 01:09:35,104 --> 01:09:38,767 Help me! Please, help! Somebody, help me! 1077 01:09:38,841 --> 01:09:40,274 Help! 1078 01:09:40,342 --> 01:09:42,810 Huh? Underdog. 1079 01:09:42,878 --> 01:09:45,608 How many other flying dogs in red sweaters do you know? 1080 01:09:45,681 --> 01:09:48,479 Underdog, I just knew you would come. 1081 01:09:48,551 --> 01:09:52,078 Quick, there's not much time. Take the vial to the police. 1082 01:09:52,154 --> 01:09:55,612 - You got it. - Don't drop it. 1083 01:09:59,562 --> 01:10:02,087 Look! It's Underdog! 1084 01:10:04,133 --> 01:10:06,533 Stand back! Stand back! 1085 01:11:12,201 --> 01:11:16,501 Mission Control, removal of the thermal blankets from the MBS is successful. 1086 01:11:17,806 --> 01:11:22,607 Hey. Houston, we have a beagle. 1087 01:11:28,617 --> 01:11:31,586 Hot! Hot! Hot! Ow. That burns! 1088 01:11:31,654 --> 01:11:34,214 Ahh! 1089 01:11:36,625 --> 01:11:37,614 Look, up there. 1090 01:11:52,508 --> 01:11:53,634 Oh. 1091 01:11:56,812 --> 01:11:58,541 Oh, God. 1092 01:12:06,488 --> 01:12:07,580 Dad. 1093 01:12:18,000 --> 01:12:22,266 - Jack. - Shoeshine. 1094 01:12:22,338 --> 01:12:25,205 Shh! Jack, call me "Underdog. " 1095 01:12:25,274 --> 01:12:28,141 Oh, man. That was by far my worst landing ever. 1096 01:12:37,453 --> 01:12:41,787 Well, I guess I'll see you around, Underdog. 1097 01:12:41,857 --> 01:12:44,849 Yeah, see you around, kid. 1098 01:12:48,430 --> 01:12:51,729 You're going to love solitary, Doc. 1099 01:12:51,800 --> 01:12:54,428 My isolation will be nothing more than an enclave 1100 01:12:54,503 --> 01:12:57,529 in which I can focus my intellectual powers 1101 01:12:57,606 --> 01:13:00,302 upon the task of wreaking my vengeance 1102 01:13:00,376 --> 01:13:03,106 on that pathetic house pet, Underdog. 1103 01:13:03,178 --> 01:13:04,668 You know what? 1104 01:13:04,747 --> 01:13:07,875 Solitary is a relative term, Doc. 1105 01:13:09,051 --> 01:13:11,315 Meet your new roommate. 1106 01:13:13,555 --> 01:13:16,649 Hey! I took the top bunk. 1107 01:13:16,725 --> 01:13:20,991 I thought it would be too paradoxical for you. 1108 01:13:21,063 --> 01:13:26,160 - No, you can't do this to me. - Yes, I can. I just did. 1109 01:13:26,235 --> 01:13:28,328 Noo! 1110 01:13:28,404 --> 01:13:30,235 ...then Underdog ran out with the bomb 1111 01:13:30,305 --> 01:13:33,001 and buried it farther than any bone has ever been buried! 1112 01:13:33,075 --> 01:13:35,043 Sounds like I missed all the excitement. 1113 01:13:35,110 --> 01:13:38,876 Oh, yeah, you did. Hey! What happened to your tail? 1114 01:13:38,947 --> 01:13:42,212 Oh, uh, it got burnt reentering the atmosphere. 1115 01:13:42,284 --> 01:13:45,913 Shoeshine, where do you come up with this stuff? 1116 01:13:45,988 --> 01:13:48,081 Help! Somebody, please help me! 1117 01:13:48,157 --> 01:13:50,921 - Excuse me a moment. - Ha. 1118 01:13:55,330 --> 01:13:57,730 Excuse me just for one moment. 1119 01:14:02,204 --> 01:14:05,662 You see, some heroes are born, destined for greatness. 1120 01:14:05,741 --> 01:14:06,969 Others are made. 1121 01:14:07,042 --> 01:14:09,909 Everyday men and women, and, yes, dogs, 1122 01:14:09,978 --> 01:14:11,502 who rise up in times of crisis, 1123 01:14:11,580 --> 01:14:14,310 no matter how high the odds are stacked against them. 1124 01:14:14,383 --> 01:14:16,783 These are the heroes we all have inside us. 1125 01:14:16,852 --> 01:14:18,581 These are the underdogs. 1126 01:14:18,654 --> 01:14:22,090 - Look, it's Speed Bump. - You again? 1127 01:14:22,157 --> 01:14:24,717 Runt, are you still hard of hearing? 1128 01:14:24,793 --> 01:14:26,727 - Yeah, hello? - I told you to stay away. 1129 01:14:26,795 --> 01:14:30,094 Listen, I'm in a hurry. Don't mess with me. 1130 01:14:30,165 --> 01:14:32,759 He's just like all little dogs. 1131 01:14:32,835 --> 01:14:35,269 All bark, no bite. 1132 01:14:35,337 --> 01:14:37,669 I do not bite. Yes, that is true. 1133 01:14:37,739 --> 01:14:39,969 But see what my bark will do to you. 1134 01:14:40,042 --> 01:14:42,567 - Huh? - That's just bad rapping, dog. 1135 01:14:44,680 --> 01:14:46,944 Whoa! 1136 01:14:47,015 --> 01:14:49,074 Ooh, I didn't need to see that. 1137 01:14:49,151 --> 01:14:53,349 Boss, you're so pink. It's very becoming. 1138 01:14:53,422 --> 01:14:56,357 Ahhh! I'm naked. I'm naked! 1139 01:15:05,767 --> 01:15:07,632 Look! Up in the sky! 1140 01:15:07,703 --> 01:15:09,830 - It's a bird. - It's a plane. 1141 01:15:09,905 --> 01:15:12,772 - It's a frog. - A frog? 1142 01:15:12,841 --> 01:15:15,833 Not bird, nor plane, nor even frog. 1143 01:15:15,911 --> 01:15:19,347 It's just little old me, Underdog! 1144 01:15:29,625 --> 01:15:31,855 Scene two-o-seven. Take 27. 1145 01:15:31,927 --> 01:15:33,121 And... action! 1146 01:15:33,195 --> 01:15:36,460 There's no need to fear, underwear is... 1147 01:15:36,532 --> 01:15:38,932 I'm sorry, did I just say "underwear?" 1148 01:15:39,001 --> 01:15:41,401 - Do it again. - Please cut that out of the movie. 1149 01:15:41,470 --> 01:15:42,903 - Take 21. - Action! 1150 01:15:42,971 --> 01:15:44,461 There's no need to... 1151 01:15:44,540 --> 01:15:46,064 Wait, what is there no need to? 1152 01:15:46,141 --> 01:15:48,166 Script Supervisor, what's the line? 1153 01:15:48,243 --> 01:15:49,642 Whoa! 1154 01:15:49,711 --> 01:15:52,077 What's my motivation again? 1155 01:15:52,147 --> 01:15:54,138 Uh, you're a superhero. 1156 01:15:54,216 --> 01:15:55,774 Oh. Hey! 1157 01:15:55,851 --> 01:15:57,819 - Action! - Can I get an ice pack? 1158 01:15:57,886 --> 01:15:59,251 Whoa. 1159 01:15:59,321 --> 01:16:02,085 - Somebody moved the floor. - Nice. 1160 01:16:06,862 --> 01:16:08,159 Ow! 1161 01:16:08,897 --> 01:16:10,057 Take 25. 1162 01:16:10,132 --> 01:16:11,895 - Who's stepping on my cape? - Cut! 1163 01:16:11,967 --> 01:16:15,733 There's no need to fear, Underdog is here! 1164 01:16:17,706 --> 01:16:19,697 - Cut! - I'll be in my trailer. 1165 01:18:41,650 --> 01:18:44,483 He's here! 86936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.