Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,400 --> 00:01:08,320
FIRE LILY
2
00:02:41,800 --> 00:02:44,400
I couldn't open my eyes
in the morning...
3
00:02:44,480 --> 00:02:47,720
It hurt, like there was
sandpaper in them.
4
00:02:49,280 --> 00:02:52,440
Yes, I see you've got viral
inflammation of the eye.
5
00:02:53,920 --> 00:02:56,080
I'll write you a prescription.
6
00:02:57,960 --> 00:03:03,200
Two to three drops,
every five hours.
7
00:03:09,800 --> 00:03:12,440
I'll put in the drops right now.
8
00:03:34,440 --> 00:03:36,360
Thank you.
9
00:04:20,519 --> 00:04:23,240
Help... Jürgen!
10
00:04:23,800 --> 00:04:25,320
Jürgen!
11
00:04:25,720 --> 00:04:27,440
Jürgen!
- Yes!
12
00:04:27,520 --> 00:04:29,520
Jürgen!
- I'm leaving.
13
00:04:29,600 --> 00:04:32,280
Jürgen, help!
- I'm leaving already!
14
00:04:32,360 --> 00:04:34,720
What happened?
- Come here right now, Jürgen!
15
00:04:34,800 --> 00:04:35,880
Pia?
16
00:04:35,960 --> 00:04:40,320
How did you get in?
- I don't know.
17
00:04:44,120 --> 00:04:46,480
Do you understand
where you are?
18
00:04:48,320 --> 00:04:51,200
Do you understand
what you're doing?
19
00:04:59,440 --> 00:05:02,000
Bring the damn milk back!
20
00:05:53,320 --> 00:05:57,280
Come on... Come on...
21
00:06:46,240 --> 00:06:47,840
Stop it.
22
00:06:49,600 --> 00:06:52,680
No, I won't drink.
I'm driving, Kalev is still gone.
23
00:06:59,280 --> 00:07:02,960
Peetrike, quiet down, please.
- Ida...
24
00:07:17,120 --> 00:07:19,400
Do you think he will come back?
25
00:07:29,400 --> 00:07:31,400
No, Pia, he will not come back.
26
00:07:34,480 --> 00:07:36,360
He's with another woman.
27
00:07:43,360 --> 00:07:46,080
Hello. Your couch is here.
28
00:07:47,320 --> 00:07:49,360
Where should we put it?
29
00:07:55,800 --> 00:07:57,920
Have you measured it?
30
00:08:02,840 --> 00:08:07,000
Yes, too short by more
than 10 centimetres.
31
00:08:07,560 --> 00:08:09,800
What should we do?
32
00:08:10,720 --> 00:08:15,520
Well, if there is nowhere else
you would like to put it,
33
00:08:15,600 --> 00:08:17,680
we'll have to return it.
34
00:08:17,760 --> 00:08:20,400
Come by our salon
and choose one that you like.
35
00:08:20,880 --> 00:08:24,120
Just bring me one,
the colour makes no difference.
36
00:10:17,120 --> 00:10:18,440
Come on...
37
00:10:27,360 --> 00:10:28,760
Hello.
38
00:11:04,800 --> 00:11:07,800
Oh fuck...
Sorry.
39
00:11:31,280 --> 00:11:34,320
It looks like the
hound of the Baskervilles.
40
00:11:35,440 --> 00:11:38,240
You said that...
- Yes, let it be.
41
00:11:39,200 --> 00:11:41,840
I'll have myself buried in it
when I die.
42
00:13:17,000 --> 00:13:21,080
Someone visits me at night.
I don't know who it is.
43
00:13:22,000 --> 00:13:23,600
I'm asleep,
44
00:13:24,560 --> 00:13:27,800
but when I wake up I'm naked
and my pyjamas are on the floor.
45
00:13:36,920 --> 00:13:39,200
I have no idea
where I got this from.
46
00:13:39,760 --> 00:13:43,280
What do you mean?
- I mean that I don't know...
47
00:13:52,800 --> 00:13:54,680
Let me put something on it.
48
00:13:58,960 --> 00:14:01,600
Have you talked to
anyone else about this?
49
00:14:02,400 --> 00:14:06,640
I'm not crazy. - I simply meant
that your divorce has been very...
50
00:14:08,280 --> 00:14:10,240
Pia!
51
00:16:19,920 --> 00:16:23,320
Are you crazy?
- What happened?
52
00:16:25,680 --> 00:16:29,880
I'll call an ambulance.
- Yes... No, get me a taxi.
53
00:16:54,440 --> 00:16:57,560
I have post-divorce stress,
I need some sedatives.
54
00:17:00,520 --> 00:17:03,600
Are you using contraceptives?
55
00:17:04,800 --> 00:17:08,400
Are you joking?
Read my file, I'm infertile.
56
00:17:08,480 --> 00:17:12,680
I'm sorry, I'm new here...
- Could I get some sedatives?
57
00:17:12,960 --> 00:17:15,880
I wouldn't want to assume
responsibility in this situation.
58
00:17:16,319 --> 00:17:18,960
I'll refer you
to a psychiatrist.
59
00:17:49,520 --> 00:17:54,960
Fifteen years together...and suddenly
you just don't recognize the person.
60
00:17:58,120 --> 00:18:01,280
How does he feel about this?
- He got what he wanted.
61
00:18:08,400 --> 00:18:10,320
What about you?
62
00:18:13,280 --> 00:18:16,080
A friend of mine wants to open
another bar around here.
63
00:18:16,760 --> 00:18:18,240
We're going to see the place tomorrow.
64
00:18:18,320 --> 00:18:22,520
I just opened a bar in Bali,
in the middle of a swimming pool.
65
00:18:23,000 --> 00:18:26,400
The stools were standing
in the water. - Cool.
66
00:18:26,880 --> 00:18:30,160
Here, everybody would be stuck
in ice from November to March.
67
00:18:33,320 --> 00:18:37,400
I'd like to do something
different for a change.
68
00:18:38,000 --> 00:18:43,720
To buy an old van and drive across
South America with my friends.
69
00:18:44,280 --> 00:18:49,840
Or stay here and go and live
in the country with my brother.
70
00:19:01,400 --> 00:19:04,120
Would you like another?
It's on the house.
71
00:19:04,200 --> 00:19:08,040
No, I'm working tomorrow. Thank you.
- I'll walk you home.
72
00:19:45,040 --> 00:19:47,200
I'm off, back to work now.
73
00:21:10,160 --> 00:21:14,120
Someone was with me,
he touched me.
74
00:21:15,600 --> 00:21:17,920
I woke up because I had
an orgasm.
75
00:21:20,280 --> 00:21:22,320
You miss Jürgen...
76
00:21:22,920 --> 00:21:27,360
Your body does... You haven't
slept alone in fifteen years.
77
00:21:27,440 --> 00:21:32,000
No, it wasn't Jürgen. But there was
someone with me at night.
78
00:21:32,680 --> 00:21:35,280
Who was it then?
- I don't know.
79
00:21:36,040 --> 00:21:37,680
The bed was warm and moist.
80
00:21:43,520 --> 00:21:46,960
Pia, you know what this is?
I know what you have to do.
81
00:21:59,280 --> 00:22:04,680
Here, take a day off.
She'll be able to help you.
82
00:22:04,760 --> 00:22:07,480
Who?
- A specialist in bioenergetics.
83
00:22:07,560 --> 00:22:09,560
Someone is visiting me at night.
- I know.
84
00:22:09,640 --> 00:22:13,280
You're sending me to a witch?
- Learn to control that energy.
85
00:22:13,360 --> 00:22:14,640
Ida, listen.
86
00:22:15,240 --> 00:22:18,040
When I woke up, I was happy,
the first few seconds.
87
00:22:20,040 --> 00:22:21,520
You see.
88
00:22:52,920 --> 00:22:57,160
Don't look at me like that,
just prescribe something for me.
89
00:23:02,240 --> 00:23:03,800
Okay.
90
00:23:06,640 --> 00:23:10,760
But you need therapy too,
after a divorce like that.
91
00:23:10,840 --> 00:23:13,960
Sorry, but I don't have
time for it.
92
00:23:14,040 --> 00:23:17,800
Maybe tomorrow I'll wake up
with scratches, or bites.
93
00:23:31,840 --> 00:23:34,680
If I prescribe you a sedative,
94
00:23:36,240 --> 00:23:45,920
it will decrease your delusions,
but you also have to deal with yourself.
95
00:23:48,120 --> 00:23:49,640
This is all anyone talks about.
96
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
Even my best friend sent me
to see some kind of a witch.
97
00:23:55,320 --> 00:23:59,320
And did you go?
- Well, I'm here, aren't I?
98
00:24:02,040 --> 00:24:04,480
I'm glad you haven't lost
your sense of humour.
99
00:24:07,520 --> 00:24:09,440
How's your mother doing?
100
00:24:10,120 --> 00:24:13,120
Not sure.
I haven't seen her for a while.
101
00:24:18,240 --> 00:24:20,040
Congratulations.
102
00:24:21,960 --> 00:24:24,160
Pregnancy makes you beautiful.
103
00:25:01,240 --> 00:25:03,480
Hello.
- Come quickly, Peetrike.
104
00:25:05,760 --> 00:25:07,240
Come here.
105
00:25:08,520 --> 00:25:11,600
Sit down. - What happened?
- Let's talk in the kitchen.
106
00:25:16,240 --> 00:25:19,320
You want something to drink?
Water? Cognac?
107
00:25:20,280 --> 00:25:21,960
Ida, what happened?
108
00:25:25,080 --> 00:25:26,760
I need to go to India.
109
00:25:28,680 --> 00:25:33,000
Has something happened to Kalev?
- No, we just spoke on the phone.
110
00:25:37,640 --> 00:25:40,440
He wants to stay there longer.
- In India?
111
00:25:43,840 --> 00:25:45,640
He's never been gone so long.
112
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
Do you think he met
someone over there?
113
00:25:52,880 --> 00:25:55,640
I don't know.
- Can't you ask him?
114
00:25:55,720 --> 00:25:58,000
Instead you are dragging the kid
to the other side of the world.
115
00:25:58,080 --> 00:26:02,400
Peetrike will stay here with you.
I don't have any other choice.
116
00:26:04,080 --> 00:26:08,160
He goes to kindergarten,
he can take care of himself.
117
00:26:08,240 --> 00:26:10,560
His clothes are here,
he knows what to wear.
118
00:26:10,640 --> 00:26:14,360
He takes a bath twice a week.
- Bath? Are you crazy?
119
00:26:16,080 --> 00:26:19,760
How long will you be?
- I don't know. I've got to go now.
120
00:26:20,760 --> 00:26:26,600
Peetrike, you'll stay with Aunt Pia.
Be a good boy like we agreed, okay?
121
00:26:27,360 --> 00:26:32,240
I don't want you to leave.
- Mommy has to go.
122
00:26:33,640 --> 00:26:35,440
I'll be back soon.
123
00:27:10,120 --> 00:27:13,920
What is it?
- I'm scared.
124
00:27:14,880 --> 00:27:19,320
Did you have a bad dream?
- No, there's someone there.
125
00:27:19,640 --> 00:27:23,040
Who? - I don't know.
A monster.
126
00:27:24,320 --> 00:27:27,760
There are no monsters.
Come here.
127
00:28:22,200 --> 00:28:27,360
What do you have for breakfast?
- Porridge, or sandwiches.
128
00:28:40,440 --> 00:28:42,760
We don't have
porridge or sandwiches.
129
00:28:47,360 --> 00:28:51,520
Let's go to a pancake place.
- I have to go to kindergarten.
130
00:28:52,360 --> 00:28:55,200
What time do you have to be there?
- Half past 9.
131
00:28:55,280 --> 00:28:58,040
And you have to be there
exactly at 9:30? - Yes.
132
00:29:33,000 --> 00:29:36,960
Let's play something.
- I don't know how to play.
133
00:29:38,720 --> 00:29:41,040
It's easy, I'll show you.
134
00:30:29,000 --> 00:30:31,040
Don't fall over.
135
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
Hello.
136
00:31:19,840 --> 00:31:25,880
This is Peetrike, Ida's son.
- Oh. Hello, Peetrike.
137
00:31:25,960 --> 00:31:28,560
Merry Christmas.
- Same to you.
138
00:31:29,280 --> 00:31:32,880
How old are you? - Five.
- Quite a big boy.
139
00:31:33,240 --> 00:31:37,720
I was an actress at your age
and earned my own pocket money.
140
00:31:43,720 --> 00:31:45,480
Hello, sis.
141
00:31:58,680 --> 00:32:00,800
Come in!
142
00:32:07,240 --> 00:32:11,400
My mommy always makes
sauerkraut for Christmas.
143
00:32:16,400 --> 00:32:18,520
You're not going to leave
the boy here, are you?
144
00:32:25,600 --> 00:32:28,240
I have two daughters.
145
00:32:28,320 --> 00:32:33,520
But now I want to live with Jukka.
146
00:32:38,040 --> 00:32:40,920
Like we used to say,
bottoms up!
147
00:32:47,280 --> 00:32:49,280
Should I have left him home alone?
148
00:32:51,640 --> 00:32:53,680
I didn't want to have children at all.
149
00:32:55,040 --> 00:33:02,000
But in those days, we didn't have
protection available.
150
00:33:02,080 --> 00:33:04,320
Condoms?
- Exactly.
151
00:33:06,240 --> 00:33:10,160
Sorry mom, I forgot to
pick up condoms.
152
00:33:14,720 --> 00:33:17,360
Go ahead,
make fun of your mother.
153
00:33:18,520 --> 00:33:22,680
Do you think it was easy, raising
two kids alone and having a career?
154
00:33:22,920 --> 00:33:26,120
At your age, I had been
independent a long time.
155
00:33:26,200 --> 00:33:28,960
Kaia is 20 and lives at
her mother's expense.
156
00:33:29,040 --> 00:33:31,040
Mom, I'm 17.
157
00:33:38,560 --> 00:33:42,880
As Peetrike needs to go to bed soon,
I'll give you your gifts. - I won't go.
158
00:33:43,480 --> 00:33:45,600
I don't need anything.
159
00:33:46,720 --> 00:33:48,440
Merry Christmas, mother.
160
00:33:54,360 --> 00:33:57,440
Merry Christmas.
- Thank you.
161
00:33:58,360 --> 00:34:00,440
Merry Christmas.
162
00:34:08,480 --> 00:34:11,120
You shouldn't have.
- Come on...
163
00:34:11,600 --> 00:34:13,840
I have a favour to ask, actually.
164
00:34:15,199 --> 00:34:17,480
Could you stay with me for a while?
165
00:34:17,560 --> 00:34:21,639
I cannot pick up Peetrike from
kindergarten every day.
166
00:34:21,719 --> 00:34:23,800
Would you want to come?
- Sure.
167
00:34:24,360 --> 00:34:28,679
Let's clean up the table first.
Get the empty plates and...
168
00:34:39,040 --> 00:34:41,800
Cheers.
- Cheers.
169
00:34:51,560 --> 00:34:53,440
Peetrike?
170
00:34:54,400 --> 00:34:56,239
Peetrike!
171
00:35:04,000 --> 00:35:05,760
Peetrike...
172
00:35:14,400 --> 00:35:18,880
What are you doing?
- Did you call my mom?
173
00:35:19,920 --> 00:35:21,800
We can't call her there.
174
00:35:25,640 --> 00:35:31,520
Why aren't they coming home then?
- They're a long way away.
175
00:35:35,320 --> 00:35:42,600
Come here.
- No. I'm waiting for them.
176
00:37:08,960 --> 00:37:12,400
Were you playing in my
bedroom last night? - No.
177
00:37:14,040 --> 00:37:16,800
Is something missing?
- No, nothing.
178
00:37:26,080 --> 00:37:28,200
Bye.
- Bye.
179
00:38:16,800 --> 00:38:20,160
Come on.
Pia, let's go.
180
00:38:38,360 --> 00:38:40,480
Somebody's there.
181
00:38:45,440 --> 00:38:47,360
There's no one there.
182
00:39:06,600 --> 00:39:08,840
Kaarel isn't here today?
- Not yet.
183
00:39:33,760 --> 00:39:36,960
I'm waiting for someone.
- Who isn't?
184
00:40:32,400 --> 00:40:34,600
Let's relax now.
185
00:40:39,400 --> 00:40:42,040
You might not know this yet,
but you're pregnant.
186
00:40:45,480 --> 00:40:46,960
Look at that.
187
00:40:48,080 --> 00:40:54,000
About six weeks already.
See, the heart is beating.
188
00:40:57,600 --> 00:41:00,320
No, that's not possible.
189
00:41:00,840 --> 00:41:04,440
I can't have children.
- Calm down.
190
00:41:05,000 --> 00:41:07,760
You have 12 weeks left
to terminate the pregnancy.
191
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
You can lower your legs.
192
00:41:40,440 --> 00:41:42,280
Yes?
193
00:41:43,520 --> 00:41:45,400
I'm in the hospital.
194
00:41:47,480 --> 00:41:50,720
No, a small accident, don't worry.
195
00:41:53,720 --> 00:41:55,800
Will you be alright?
196
00:41:57,600 --> 00:41:59,200
Tomorrow.
197
00:42:03,560 --> 00:42:05,280
No, I'm not crying.
198
00:42:49,600 --> 00:42:52,520
Pia?
- Hi.
199
00:43:06,200 --> 00:43:11,000
Geez... you were attacked
in my own bar.
200
00:43:14,440 --> 00:43:16,840
I feel so bad about this.
201
00:43:21,360 --> 00:43:24,320
I only found out today that it was you.
202
00:43:57,200 --> 00:43:59,200
What are you looking at?
203
00:44:01,360 --> 00:44:03,080
Your pupils.
204
00:44:03,960 --> 00:44:09,280
But I have no idea
what they should look like.
205
00:44:26,760 --> 00:44:29,800
It's the concussion,
I need to lie down.
206
00:44:43,520 --> 00:44:45,480
How are you feeling?
207
00:44:47,080 --> 00:44:50,120
Like I fell down stairs and hit my head.
208
00:44:58,480 --> 00:45:00,520
I should go now.
209
00:45:02,960 --> 00:45:04,800
Thank you.
210
00:45:09,040 --> 00:45:14,560
And they lived happily ever after.
211
00:46:00,440 --> 00:46:02,760
No, I don't want to press charges.
212
00:46:03,840 --> 00:46:05,880
It was an accident,
we know each other.
213
00:46:08,120 --> 00:46:10,120
So be it.
214
00:46:11,360 --> 00:46:13,160
Sign it please.
215
00:46:17,720 --> 00:46:20,960
Is that all? Can I go now?
- Yes.
216
00:46:25,920 --> 00:46:28,440
By the way,
he died this morning.
217
00:46:30,480 --> 00:46:32,880
He worked at a construction site.
A strange accident.
218
00:46:32,960 --> 00:46:37,440
Safety requirements were followed,
but he fell off the scaffolding.
219
00:46:38,920 --> 00:46:42,320
Sixth floor.
He died on the spot.
220
00:47:50,040 --> 00:47:52,960
Oh, hello!
221
00:47:53,360 --> 00:47:57,640
I'm Dagmar, and who are you?
- Kaarel, it's a pleasure.
222
00:48:04,880 --> 00:48:07,640
You look so pale.
Are you sick?
223
00:48:09,880 --> 00:48:11,320
Well?
224
00:48:26,120 --> 00:48:29,920
What do you want?
- Put some lipstick on.
225
00:48:30,960 --> 00:48:34,920
Or he thinks that you're dying.
- I am.
226
00:48:39,240 --> 00:48:42,120
Who is he?
- Just a friend.
227
00:48:44,040 --> 00:48:45,200
Look at me.
228
00:48:53,880 --> 00:48:55,400
See?
229
00:48:58,800 --> 00:49:02,480
I'm having surgery.
- What surgery?
230
00:49:03,440 --> 00:49:07,600
A facelift.
I've already booked it.
231
00:49:09,200 --> 00:49:10,640
Why?
232
00:49:17,040 --> 00:49:19,280
Could you loan me 1000 euros?
233
00:49:21,520 --> 00:49:24,200
I'll pay it back,
I haven't got it right now.
234
00:49:25,080 --> 00:49:27,200
Is this really necessary?
235
00:49:28,720 --> 00:49:32,920
Jukka wants to travel.
How will I go...
236
00:49:33,000 --> 00:49:35,560
I'll make a transfer.
- Thanks.
237
00:49:39,840 --> 00:49:42,880
You can keep it,
I don't use it anyway.
238
00:49:48,280 --> 00:49:50,360
Well, see you.
239
00:49:52,040 --> 00:49:57,240
What an ugly couch you have.
But the guy is cute. - Mom!
240
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
You're sick, right?
- Yes, I am.
241
00:51:26,560 --> 00:51:29,280
Can I crash on your ugly couch?
242
00:52:44,200 --> 00:52:46,080
What's that?
243
00:52:49,240 --> 00:52:54,120
That's your child.
- It doesn't look human.
244
00:52:57,160 --> 00:53:01,280
Is everything okay?
- Yes, everything is fine.
245
00:53:02,400 --> 00:53:07,440
There might be some bleeding,
but there is no risk of miscarriage.
246
00:53:08,560 --> 00:53:10,520
Do you have any more questions?
247
00:53:16,360 --> 00:53:19,320
No, just that...
248
00:53:20,680 --> 00:53:23,760
Can you tell by this image...
- The gender?
249
00:53:26,200 --> 00:53:28,960
Gender can be determined
in week 18.
250
00:54:15,000 --> 00:54:18,400
Whose is it then?
- I don't know.
251
00:54:18,480 --> 00:54:22,680
That's not possible.
- I don't know.
252
00:54:25,120 --> 00:54:27,720
It sounds ridiculous,
especially coming from me.
253
00:54:31,160 --> 00:54:35,120
I really don't know what's going on.
254
00:54:38,280 --> 00:54:41,680
Sometimes it feels like I'm a part
of a human experiment.
255
00:54:43,200 --> 00:54:47,680
I'm not sure I can handle it.
- What do you mean?
256
00:54:51,320 --> 00:54:53,200
I don't know whose child it is
257
00:54:54,040 --> 00:54:57,160
And I have to decide
whether or not to keep it.
258
00:54:57,240 --> 00:55:01,400
It is your child, and that's it.
You've always wanted one.
259
00:55:02,200 --> 00:55:07,520
We both grew up without a father.
You know what that feels like.
260
00:55:13,120 --> 00:55:15,280
I haven't slept with anyone.
261
00:55:16,440 --> 00:55:20,280
Excuse me?
- I still haven't slept with anyone.
262
00:55:26,440 --> 00:55:32,560
Pia, I would admit you to
the hospital for a couple of weeks,
263
00:55:32,960 --> 00:55:36,960
to do some tests.
- I'm pregnant, not crazy.
264
00:55:39,640 --> 00:55:42,400
Try a little clearer thinking.
265
00:55:42,560 --> 00:55:48,200
If you are pregnant, you've had sex.
Every child has got a father.
266
00:55:49,960 --> 00:55:57,200
If you don't know or remember,
you could have some form of amnesia.
267
00:55:57,800 --> 00:56:02,840
Brain damage or
posttraumatic stress disorder.
268
00:56:02,920 --> 00:56:05,440
My only symptom is pregnancy.
269
00:56:09,240 --> 00:56:13,040
Haven't there ever been any cases
during your practice,
270
00:56:13,120 --> 00:56:17,600
which are unexplainable in
Western medical terms?
271
00:56:17,680 --> 00:56:23,560
There are women, who have sex
every night with their dead husband
272
00:56:23,640 --> 00:56:26,760
or dead husband's dead friend,
273
00:56:27,240 --> 00:56:31,720
90-year old ladies, who are convinced
that they are expecting,
274
00:56:31,800 --> 00:56:36,280
and pregnant women who claim
to be virgins, Virgin Marys.
275
00:56:36,360 --> 00:56:40,320
But something like your case, no,
there really hasn't been any...
276
00:56:58,120 --> 00:57:01,040
Are you going to tell me,
what this is all about?
277
00:57:03,200 --> 00:57:04,880
I'm pregnant.
278
00:57:06,360 --> 00:57:10,480
Pia, you can't have children.
279
00:57:12,200 --> 00:57:14,000
What do you really want?
280
00:57:29,040 --> 00:57:35,040
Yes indeed, very nice.
Whose scan is it?
281
00:57:36,520 --> 00:57:39,560
Do you have a key to my apartment?
- What?
282
00:57:39,800 --> 00:57:44,040
You bought the apartment for me.
Do you have a copy of the key?
283
00:57:44,880 --> 00:57:49,040
Why would I have
a copy of your apartment key?
284
00:57:51,600 --> 00:57:55,760
If I had it, I'd lock you up
and throw away the key.
285
00:57:57,640 --> 00:58:02,600
You haven't been in my apartment
fucking me? - Are you crazy?
286
00:58:03,120 --> 00:58:07,720
Don't shout, you're bothering people.
- I am bothering people?
287
00:58:07,920 --> 00:58:11,520
I don't just march into
other people's homes at random.
288
00:58:11,600 --> 00:58:13,240
Right, the milk money.
289
00:58:23,480 --> 00:58:26,480
I felt very bad after our divorce,
and you know this.
290
00:58:27,680 --> 00:58:30,840
I'm pregnant and
I don't know who the father is.
291
00:58:31,200 --> 00:58:34,680
Have you been in my apartment
without my knowing it?
292
00:59:31,040 --> 00:59:32,920
It was just a bad dream.
293
00:59:35,560 --> 00:59:37,400
You don't know.
294
00:59:42,720 --> 00:59:44,640
You need rest.
295
00:59:50,920 --> 00:59:53,080
They told me I was pregnant.
296
01:00:17,400 --> 01:00:20,280
Pia...
Pia!
297
01:00:22,440 --> 01:00:24,000
Look at me.
298
01:00:28,480 --> 01:00:31,640
Yes, dear?
- Why are you sad?
299
01:00:34,040 --> 01:00:37,240
Don't be sad.
- It'll pass soon enough.
300
01:01:29,080 --> 01:01:33,080
How do you eat bread like that?
- Don't you want some?
301
01:01:34,480 --> 01:01:36,320
Empty your mouth.
302
01:01:42,280 --> 01:01:46,760
Are you able to eat with this?
- I'm on a diet anyway.
303
01:01:48,360 --> 01:01:52,440
Okay then, I have to pick up
Peetrike from kindergarten.
304
01:01:52,520 --> 01:01:57,800
By the way, could Kaia
stay with you for good?
305
01:01:58,880 --> 01:02:03,080
Jukka and I need more space.
- Why are you asking me?
306
01:02:04,040 --> 01:02:09,040
As you're already here,
you can take her things.
307
01:02:10,400 --> 01:02:12,800
I don't have a car, do I?
308
01:02:14,280 --> 01:02:16,760
You've packed Kaia's things already?
309
01:02:24,040 --> 01:02:26,320
The lower button opens the car.
310
01:02:26,400 --> 01:02:28,880
I shouldn't lift heavy things,
I'm pregnant.
311
01:02:44,320 --> 01:02:47,120
I'm not going to be a grandmother.
312
01:02:55,840 --> 01:02:58,360
Ida!
- Pia...
313
01:03:00,440 --> 01:03:02,400
Peetrike!
314
01:03:04,880 --> 01:03:09,360
Who's this?
- This is my Teddy bear.
315
01:03:10,280 --> 01:03:13,600
We're tired and going home.
I'll pick the things up tomorrow.
316
01:03:14,000 --> 01:03:17,400
We're going home now.
Come here.
317
01:03:22,760 --> 01:03:24,960
Thank you.
318
01:03:27,120 --> 01:03:29,080
I missed you.
319
01:04:03,320 --> 01:04:05,360
You had an eye infection.
320
01:04:07,120 --> 01:04:09,680
You shouldn't have come back at all.
321
01:04:13,480 --> 01:04:19,080
You recognised me by my eyes?
- Your eyes are an unusual color.
322
01:04:22,080 --> 01:04:25,760
You remember me, Fire Lily?
323
01:04:45,600 --> 01:04:47,920
Sorry, I have to go.
324
01:04:49,400 --> 01:04:54,800
Listen to me, I saved you.
I was certain that it would work.
325
01:04:54,880 --> 01:04:57,200
Pia, I know who...
326
01:05:30,920 --> 01:05:35,120
Something pulled him onto the road.
It was not an accident.
327
01:05:36,720 --> 01:05:40,400
You saw wrong.
- He was right in front of me.
328
01:05:41,960 --> 01:05:44,280
Stop it, you can't.
329
01:05:46,120 --> 01:05:52,120
He has followed me for weeks.
He even knew I was pregnant.
330
01:05:55,000 --> 01:06:00,840
I would remember this person,
something at least. - Yes, sure.
331
01:06:01,440 --> 01:06:04,960
Don't you want to come in?
I'll bring you something to put on.
332
01:06:05,600 --> 01:06:08,880
Soon. We're talking here.
- Smells like cigarettes.
333
01:06:08,960 --> 01:06:12,040
It's nothing, go.
We'll be there in a minute.
334
01:06:17,440 --> 01:06:22,800
I'm scared of myself,
of this pregnancy.
335
01:06:24,280 --> 01:06:26,840
I bring destruction wherever I go.
336
01:06:28,600 --> 01:06:32,640
People around me just disappear.
337
01:07:04,320 --> 01:07:06,200
What's happening to me?
338
01:07:10,640 --> 01:07:12,400
Single?
339
01:07:14,440 --> 01:07:16,360
No man.
340
01:07:21,000 --> 01:07:23,600
Someone's coming to
make out with you.
341
01:07:27,000 --> 01:07:32,520
Yes, now I feel this presence
during the day, too.
342
01:07:33,120 --> 01:07:35,080
Are you feeling it now?
343
01:07:37,920 --> 01:07:41,840
No. I can't explain it.
344
01:07:44,560 --> 01:07:47,920
Has there been anything similar
in your experience?
345
01:07:49,120 --> 01:07:54,320
Spirits make love to women here,
sometimes three or four at a time.
346
01:08:00,240 --> 01:08:03,280
Could a spirit impregnate a woman?
347
01:08:05,160 --> 01:08:07,280
Not in my experience.
348
01:08:09,480 --> 01:08:12,320
But I've read about some incidents.
349
01:08:15,960 --> 01:08:18,200
I feel like
he is protecting me.
350
01:08:19,439 --> 01:08:21,560
He is very strong.
351
01:08:26,520 --> 01:08:29,240
He doesn't show his face.
352
01:08:32,399 --> 01:08:37,399
One man is dead, one is...
- One is...?
353
01:08:39,000 --> 01:08:42,560
You wanted a child,
now you'll have one.
354
01:08:44,080 --> 01:08:46,080
You got what you wanted.
355
01:08:49,319 --> 01:08:52,760
I invited it into my life.
- Yes.
356
01:08:55,359 --> 01:08:59,000
Who is it? This child?
357
01:09:00,200 --> 01:09:02,439
Whoever it is...
358
01:09:05,279 --> 01:09:07,720
I'll leave the two of you alone.
359
01:09:41,359 --> 01:09:46,800
A miracle exists beyond human values.
360
01:09:48,680 --> 01:09:52,279
It can't be earned.
361
01:09:58,680 --> 01:10:03,240
Miracles don't happen to those
who are morally strong.
362
01:10:05,720 --> 01:10:12,440
It's not an expression of justice
like we think about them
363
01:10:14,000 --> 01:10:18,800
and it's not necessarily good.
364
01:10:20,360 --> 01:10:26,880
A miracle is an unexpected
violation of the norm
365
01:10:27,800 --> 01:10:34,840
and it can help people more
than any religious sermon could.
366
01:11:19,680 --> 01:11:21,400
Hi.
367
01:11:21,480 --> 01:11:25,280
How did you get in here?
- Kaia let me in.
368
01:11:32,640 --> 01:11:34,560
You look so beautiful.
369
01:11:49,480 --> 01:11:51,480
Where were you?
370
01:11:53,120 --> 01:11:57,040
We opened the bar.
Now it's done.
371
01:11:58,280 --> 01:12:01,920
My friends and I bought that van now.
372
01:12:05,120 --> 01:12:10,080
So where are you going?
- Let's see. Wherever.
373
01:12:12,560 --> 01:12:17,480
When? - Tomorrow.
We're already packed.
374
01:12:22,760 --> 01:12:24,880
Come on, I'll show you.
375
01:12:29,440 --> 01:12:32,480
Splendid.
- Isn't it?
376
01:12:56,040 --> 01:12:59,680
When I come back,
I want to see your baby.
377
01:13:00,720 --> 01:13:02,880
I hope it'll look like you.
28810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.