All language subtitles for Thunderbolts.2025.Hybrid.2160p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DoVi.HDR10.H.265-HONE.srt - eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 There is something wrong with me. 2 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 An emptiness. 3 00:01:00,625 --> 00:01:04,082 I thought it started when my sister died, 4 00:01:04,083 --> 00:01:07,167 but now it feels like something bigger. 5 00:01:09,875 --> 00:01:13,042 Just a... void. 6 00:01:23,167 --> 00:01:24,833 Or maybe I'm just bored. 7 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Boo. 8 00:01:50,125 --> 00:01:53,167 They send me a job, I clock in, clock out, you know? 9 00:02:01,042 --> 00:02:02,583 I'm in the cleanup business. 10 00:02:04,708 --> 00:02:07,417 This week Malaysia, next week, who knows. 11 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 I thought throwing myself into work was the answer. 12 00:02:14,583 --> 00:02:19,207 But I'm not focused, and I'm not happy, and I don't have purpose. 13 00:02:19,208 --> 00:02:23,917 And without purpose, I'm just drifting like a river... 14 00:02:28,042 --> 00:02:29,708 or like an old leaf. 15 00:02:31,583 --> 00:02:33,416 Or like an old leaf in a river. 16 00:02:33,417 --> 00:02:35,042 Which do you think is bet-- 'Ey! 17 00:02:36,250 --> 00:02:38,082 You weren't listening to me. 18 00:02:38,083 --> 00:02:40,333 It's like your mind is somewhere else. 19 00:02:42,208 --> 00:02:43,207 Well, whatever. 20 00:02:43,208 --> 00:02:47,250 You're useless to me unless you can get me past that facial recognition thingy. 21 00:02:58,417 --> 00:02:59,666 Hello. 22 00:02:59,667 --> 00:03:01,750 Can you help me get in there? 23 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 No? 24 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 You've got your own problems, I guess. 25 00:03:08,792 --> 00:03:12,499 Well, it didn't say how to destroy the evidence in the assignment. 26 00:03:12,500 --> 00:03:13,666 It's gonna get messy. 27 00:03:13,667 --> 00:03:15,250 Stop right there! 28 00:03:22,292 --> 00:03:23,333 Hi. 29 00:03:24,542 --> 00:03:26,916 Now, that's a face that can open a scanner. 30 00:03:26,917 --> 00:03:28,541 Did Valentina send you? 31 00:03:28,542 --> 00:03:31,041 This research is property of OXE Group. 32 00:03:31,042 --> 00:03:33,207 - You're gonna tell me I don't understand. - You don't understand. 33 00:03:33,208 --> 00:03:35,249 - We've made a breakthrough. - And how you've made a breakthrough. 34 00:03:35,250 --> 00:03:37,166 - And how it's going to change the world. - No, no, no. 35 00:03:37,167 --> 00:03:38,624 - It could end the world. - Blah, blah, blah. 36 00:03:38,625 --> 00:03:41,250 Valentina doesn't understand what happened here. 37 00:03:43,042 --> 00:03:45,832 Look, blame the US government for their pesky investigation. 38 00:03:45,833 --> 00:03:48,582 Now we have to get rid of all this stuff. 39 00:03:48,583 --> 00:03:49,957 Do you think I like taking orders? 40 00:03:49,958 --> 00:03:53,374 Going from job to job doing the same thing all the time? 41 00:03:53,375 --> 00:03:55,875 Don't do it. I wouldn't do that. 42 00:03:59,333 --> 00:04:00,667 Always a struggle for a gun. 43 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 Oh, God. 44 00:04:06,292 --> 00:04:08,082 You shoot, I dodge. 45 00:04:08,083 --> 00:04:09,458 Oh, my God. 46 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Tell Valentina she's making a mistake. 47 00:04:16,708 --> 00:04:18,500 You guys can never aim for shit. 48 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Always collateral damage. 49 00:04:26,708 --> 00:04:28,957 You try to say your last words. 50 00:04:28,958 --> 00:04:30,791 Project Sentry isn't what she thinks. 51 00:04:30,792 --> 00:04:33,458 But you start to fall asleep. 52 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, damn. 53 00:04:42,375 --> 00:04:44,167 I needed that face. 54 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Okay. 55 00:04:47,542 --> 00:04:49,500 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 56 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Assignment is complete. 57 00:04:57,708 --> 00:04:58,917 What's next? 58 00:05:07,792 --> 00:05:08,791 Representative Barnes, 59 00:05:08,792 --> 00:05:11,249 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 60 00:05:11,250 --> 00:05:13,791 Well, I'm not on the impeachment committee, 61 00:05:13,792 --> 00:05:18,666 but the rumors of wrongdoing are very worrying. 62 00:05:18,667 --> 00:05:23,749 They are very, very concerning and worrying. 63 00:05:23,750 --> 00:05:26,624 And I think that my Brooklyn constituents deserve better, 64 00:05:26,625 --> 00:05:32,500 so we're gonna get to the bottom of this worrying issue. 65 00:05:33,250 --> 00:05:34,083 Thank you. 66 00:05:37,333 --> 00:05:42,457 Now, today, the committee is meeting to examine this official who sits before you. 67 00:05:42,458 --> 00:05:45,208 Articles of impeachment have been brought against her. 68 00:05:46,042 --> 00:05:49,041 And when we vote in favor of the impeachment, 69 00:05:49,042 --> 00:05:51,499 she will be removed from her post permanently. 70 00:05:51,500 --> 00:05:53,542 Please state your name for the record. 71 00:05:54,333 --> 00:05:56,792 {\an8}Valentina Allegra de Fontaine. 72 00:05:58,458 --> 00:06:00,457 - Miss Fontaine-- - No. 73 00:06:00,458 --> 00:06:03,707 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 74 00:06:03,708 --> 00:06:05,874 {\an8}Mr. Anderson, for example, 75 00:06:05,875 --> 00:06:10,250 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 76 00:06:11,417 --> 00:06:13,416 Miss de Fontaine. 77 00:06:13,417 --> 00:06:17,124 At this moment, you are serving as a director of the CIA, correct? 78 00:06:17,125 --> 00:06:18,332 That is correct. 79 00:06:18,333 --> 00:06:21,957 And before that, you were the chairwoman of the board of OXE Group? 80 00:06:21,958 --> 00:06:26,707 {\an8}Yes. Although, I have fully divested in OXE since taking office. 81 00:06:26,708 --> 00:06:30,666 {\an8}I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 82 00:06:30,667 --> 00:06:34,541 And following this strategic guidance, 83 00:06:34,542 --> 00:06:37,041 the OXE Group maintains significant holdings 84 00:06:37,042 --> 00:06:39,916 in unregulated labs in foreign countries 85 00:06:39,917 --> 00:06:42,417 {\an8}and rumored human experimentation. 86 00:06:42,958 --> 00:06:49,750 {\an8}All part of an illegal operation to develop your own super... person. 87 00:06:50,417 --> 00:06:52,541 May I speak now, Congressman? 88 00:06:52,542 --> 00:06:54,249 {\an8}Yes. 89 00:06:54,250 --> 00:06:59,457 First of all, I don't have time to entertain these rumors and this gossip. 90 00:06:59,458 --> 00:07:02,666 Right now, there are multiple rogue nations 91 00:07:02,667 --> 00:07:05,999 with technologies that far exceed our own. 92 00:07:06,000 --> 00:07:08,749 And you'll recall that our last president turned into 93 00:07:08,750 --> 00:07:13,833 a bright red superhuman monster who nearly destroyed this city. 94 00:07:16,375 --> 00:07:19,791 The Avengers are not walking through that door. 95 00:07:19,792 --> 00:07:23,291 We have no reliable heroes. 96 00:07:23,292 --> 00:07:25,832 That is why the onus is on me, 97 00:07:25,833 --> 00:07:31,417 on us, the American government, to shield its citizens. And you know... 98 00:07:32,208 --> 00:07:33,041 Madame Director. 99 00:07:33,042 --> 00:07:34,874 ...anything I have done in my roles, 100 00:07:34,875 --> 00:07:40,749 both at OXE or at the CIA, has been done with that goal in mind. 101 00:07:40,750 --> 00:07:42,207 Order. Madame Director. 102 00:07:42,208 --> 00:07:45,499 I officially reject these articles of impeachment. 103 00:07:45,500 --> 00:07:48,332 This is a partisan waste of time. 104 00:07:48,333 --> 00:07:49,791 And your hunt will come up empty, 105 00:07:49,792 --> 00:07:54,416 no matter how many nooks and crannies you happen to stick your nose in. 106 00:07:54,417 --> 00:07:58,749 {\an8}So you don't mind if this committee continues this investigation? 107 00:07:58,750 --> 00:08:00,375 Of course not. 108 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Shit. 109 00:08:03,750 --> 00:08:05,791 We gotta get all of this outta here ASAP. 110 00:08:05,792 --> 00:08:07,957 Yep. So far they've removed all the case studies... 111 00:08:07,958 --> 00:08:10,166 Okay, just get rid of any hanging chads 112 00:08:10,167 --> 00:08:12,957 that could get me impeached or land me in federal prison. 113 00:08:12,958 --> 00:08:14,499 Copy. No prison. 114 00:08:14,500 --> 00:08:16,874 What about our shadow ops out in the field? 115 00:08:16,875 --> 00:08:18,374 Did all those loose ends get tied up? 116 00:08:18,375 --> 00:08:21,582 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 117 00:08:21,583 --> 00:08:22,832 What? 118 00:08:22,833 --> 00:08:25,291 Can you please just say it normal? 119 00:08:25,292 --> 00:08:29,041 Okay, one operative blew up an entire laboratory in the middle of Kuala Lumpur. 120 00:08:29,042 --> 00:08:30,249 Whatever. 121 00:08:30,250 --> 00:08:32,581 Did the new assignments get sent out? 122 00:08:32,582 --> 00:08:34,750 Yes, ma'am. All but one have checked in. 123 00:08:36,667 --> 00:08:37,750 Where is she? 124 00:08:42,707 --> 00:08:43,707 There's Brezhnev. 125 00:08:44,542 --> 00:08:45,916 Those guys with the little waves. 126 00:08:45,917 --> 00:08:47,957 Get out of my way. 127 00:08:47,958 --> 00:08:49,250 Get out of my-- 128 00:08:50,083 --> 00:08:52,042 I click "leave on porch." 129 00:08:54,125 --> 00:08:58,166 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 130 00:08:58,167 --> 00:09:00,125 Alexei, it's me. Open up. 131 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 132 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Hold on! 133 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 {\an8}"Protecting you from boring evening." 134 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! So good to see you. 135 00:09:32,125 --> 00:09:33,499 Hi, Dad. 136 00:09:33,500 --> 00:09:35,499 Sorry for the wait. 137 00:09:35,500 --> 00:09:37,625 I was on important call. 138 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Highly classified. 139 00:09:40,417 --> 00:09:43,208 How long has it been, huh? A year? 140 00:09:44,542 --> 00:09:47,417 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 141 00:09:49,542 --> 00:09:51,207 You've been busy with work? 142 00:09:51,208 --> 00:09:52,292 Oh, yeah. 143 00:09:52,833 --> 00:09:56,499 Yeah, a lot of... a lot of work. 144 00:09:56,500 --> 00:09:59,250 - Me too. - Too many irons in the fire. 145 00:09:59,875 --> 00:10:01,167 Security. 146 00:10:02,042 --> 00:10:03,541 My limo business. 147 00:10:03,542 --> 00:10:06,833 You would not believe the important people I meet driving. 148 00:10:07,833 --> 00:10:10,207 So you... you feel fulfilled? 149 00:10:10,208 --> 00:10:11,666 Oh, yeah. 150 00:10:11,667 --> 00:10:14,207 Yeah, so full, so filled. 151 00:10:14,208 --> 00:10:17,207 Move to DC, best decision I ever made. 152 00:10:17,208 --> 00:10:18,957 Isn't this technically Baltimore? 153 00:10:18,958 --> 00:10:21,500 No. Baltimore start next block over. 154 00:10:22,083 --> 00:10:23,249 But why do you ask this? 155 00:10:23,250 --> 00:10:26,333 What-- What brings you here? 156 00:10:27,583 --> 00:10:31,999 I-- I wanted to talk to you about Valentina. 157 00:10:32,000 --> 00:10:35,874 Okay. New assignment. 158 00:10:35,875 --> 00:10:38,124 You come to Red Guardian. You want a little help. 159 00:10:38,125 --> 00:10:41,666 No, I-- I think I'm gonna quit. 160 00:10:41,667 --> 00:10:43,000 What? 161 00:10:44,583 --> 00:10:47,082 I would burn the city to the ground to work for her. 162 00:10:47,083 --> 00:10:49,499 What? You just said you were fulfilled. 163 00:10:49,500 --> 00:10:51,707 Lena, I was lying. Look around you. I'm miserable. 164 00:10:51,708 --> 00:10:52,916 Give me her number. 165 00:10:52,917 --> 00:10:56,542 - No way. Alexei, stop, stop. - Give to me. I call her. I use-- 166 00:10:57,750 --> 00:10:58,999 Lena! 167 00:10:59,000 --> 00:11:01,042 Lena, what is wrong? 168 00:11:02,000 --> 00:11:05,208 The light inside you is dim even by Eastern European standards. 169 00:11:06,875 --> 00:11:12,625 I've just been wondering, you know, like, what... is the point? 170 00:11:14,167 --> 00:11:15,792 In any of this? 171 00:11:16,417 --> 00:11:18,708 The point of work is fame and fortune. 172 00:11:19,667 --> 00:11:24,541 Fortune buys friends, and love, and a lot of cool clothes. 173 00:11:24,542 --> 00:11:26,291 - Okay. Thank you. - Okay, okay-- 174 00:11:26,292 --> 00:11:27,874 - No, never mind. It's fine. - No, no, no. Okay. 175 00:11:27,875 --> 00:11:30,457 You want to know when I was really happy? 176 00:11:30,458 --> 00:11:32,083 Yes, please. 177 00:11:34,417 --> 00:11:38,375 When I was serving my country as a hero. 178 00:11:39,333 --> 00:11:41,542 Saving civilians in the streets. 179 00:11:42,083 --> 00:11:44,249 Being cheered on by the crowd. 180 00:11:44,250 --> 00:11:46,667 Adored like a god. 181 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 There is no higher calling. 182 00:11:55,208 --> 00:11:57,750 Your sister understood something about that. 183 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Perhaps it is time that you followed in her path. 184 00:12:06,042 --> 00:12:07,833 Why do you have this photo out? 185 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 We were so bad. 186 00:12:16,458 --> 00:12:17,542 You were happy. 187 00:12:19,167 --> 00:12:20,833 I'll make you something. 188 00:12:22,417 --> 00:12:26,500 You know, I'm still super soldier in his prime. 189 00:12:27,125 --> 00:12:32,207 Maybe you could put in a good word with Valentina for me, huh? 190 00:12:32,208 --> 00:12:37,291 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 191 00:12:37,292 --> 00:12:40,041 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 192 00:12:40,042 --> 00:12:42,999 After this though, I-- I need a change. 193 00:12:43,000 --> 00:12:44,207 Oh, really? 194 00:12:44,208 --> 00:12:48,666 Yeah, maybe something more public facing. 195 00:12:48,667 --> 00:12:49,916 Interesting. 196 00:12:49,917 --> 00:12:52,125 Yelena's ready for her close-up? 197 00:12:53,583 --> 00:12:56,541 Yeah, this just isn't working for me anymore. 198 00:12:56,542 --> 00:12:59,749 Okay, well, you know I love promoting women. 199 00:12:59,750 --> 00:13:04,167 You complete this last assignment for OXE, and you have a deal. 200 00:13:05,417 --> 00:13:06,417 Okay? 201 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Okay. 202 00:13:11,542 --> 00:13:16,333 There's a warehouse facility, a vault, built a mile down into a mountain. 203 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 204 00:13:21,750 --> 00:13:23,916 Intel's come in that a rogue operative 205 00:13:23,917 --> 00:13:26,249 with attributes perfectly tailored to rob me 206 00:13:26,250 --> 00:13:30,667 is intending to... well, rob me. 207 00:13:31,417 --> 00:13:36,875 I need you to follow the target inside and find out what she intends to steal. 208 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 I'll add your biometrics to the system. 209 00:13:39,667 --> 00:13:41,250 You'll have full access. 210 00:13:43,708 --> 00:13:45,207 Once you assess what's being stolen, 211 00:13:45,208 --> 00:13:48,167 you have the go-ahead to terminate on sight. 212 00:13:49,792 --> 00:13:50,957 And then, no problem. 213 00:13:50,958 --> 00:13:53,125 You know, we can find you some "good guy" material. 214 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 It's simple, really. It's just one little target... 215 00:14:01,667 --> 00:14:02,667 and you're done. 216 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 What is happening? 217 00:15:28,458 --> 00:15:29,999 You're not even my target. 218 00:15:30,000 --> 00:15:31,208 You're mine. 219 00:15:56,708 --> 00:15:57,917 I'm not here for you. 220 00:16:16,958 --> 00:16:17,792 There you are. 221 00:16:18,333 --> 00:16:19,541 Now what? 222 00:16:19,542 --> 00:16:21,375 Oh, get over yourself. 223 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 Stay out of my way. 224 00:17:47,000 --> 00:17:48,458 Oh, God. 225 00:18:01,167 --> 00:18:02,750 Is she actually dead? 226 00:18:12,875 --> 00:18:15,333 No. Hi. Hey. 227 00:18:17,125 --> 00:18:18,917 I'm-- I'm Bob. 228 00:18:27,458 --> 00:18:29,957 Yes, these are the Chitauri handcuffs. 229 00:18:29,958 --> 00:18:33,124 Recovered from the Battle of New York by the first responders. 230 00:18:33,125 --> 00:18:34,707 They came with the new property. 231 00:18:34,708 --> 00:18:38,749 Just reminds us that, of course, we struggle, but then we get back up. 232 00:18:38,750 --> 00:18:40,791 - Yes, we do. - I love it. Yeah. 233 00:18:40,792 --> 00:18:42,583 That's inspiring. 234 00:18:43,292 --> 00:18:44,624 Thank you, Congressman. 235 00:18:44,625 --> 00:18:46,582 I'm so happy that you're here. 236 00:18:46,583 --> 00:18:49,375 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 237 00:18:50,083 --> 00:18:51,957 "The First Responders Family Fund." 238 00:18:51,958 --> 00:18:53,749 - Yes. - That's cute. 239 00:18:53,750 --> 00:18:54,874 Cute? 240 00:18:54,875 --> 00:18:57,333 This won't sway the votes enough to save your ass. 241 00:19:00,417 --> 00:19:02,291 Okay. So, can you go get him, Mel? 242 00:19:02,292 --> 00:19:03,499 - Yep. - Thank you. 243 00:19:03,500 --> 00:19:07,624 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 244 00:19:07,625 --> 00:19:10,582 If you really thought that, you wouldn't be here. 245 00:19:10,583 --> 00:19:15,416 You're scared because your investigation of my office came up clean. 246 00:19:15,417 --> 00:19:17,166 Squeaky clean. 247 00:19:17,167 --> 00:19:20,624 Almost like someone had frantically gotten rid of all the evidence. 248 00:19:20,625 --> 00:19:23,332 Or like someone was incredibly innocent. 249 00:19:23,333 --> 00:19:27,166 Without proof, this impeachment thing is running on borrowed time. 250 00:19:27,167 --> 00:19:29,208 - Excuse me, Congressman. - Turn around. 251 00:19:31,875 --> 00:19:33,374 - How great. - Thank you. 252 00:19:33,375 --> 00:19:35,542 - Thank you so much. - Thank you very much. 253 00:19:41,417 --> 00:19:42,542 What do you think? 254 00:19:44,792 --> 00:19:46,125 - Hi. - Mel, right? 255 00:19:47,792 --> 00:19:50,083 This must all seem like ancient history to you. 256 00:19:51,750 --> 00:19:55,875 You know, Kierkegaard says that life can only be understood backwards. 257 00:19:56,625 --> 00:19:58,874 - Very true. - Is it? 258 00:19:58,875 --> 00:20:00,707 I don't know, actually. 259 00:20:00,708 --> 00:20:02,124 It did sound good, though. 260 00:20:02,125 --> 00:20:05,208 He did believe that it was up to individuals to create values. 261 00:20:10,250 --> 00:20:12,749 I know who you are and what you're doing. 262 00:20:12,750 --> 00:20:14,124 What am I doing? 263 00:20:14,125 --> 00:20:15,582 You're working me. 264 00:20:15,583 --> 00:20:17,542 You're trying to get me on your side. 265 00:20:19,083 --> 00:20:20,625 Okay, look. I... 266 00:20:21,125 --> 00:20:22,499 You say you know who I am. 267 00:20:22,500 --> 00:20:27,042 So you know my story, and you know I didn't have a choice who I worked for. 268 00:20:27,875 --> 00:20:29,292 But you do. 269 00:20:31,833 --> 00:20:33,458 I need to keep Valentina on schedule. 270 00:20:35,042 --> 00:20:37,167 What is this? This your trash? 271 00:20:37,875 --> 00:20:39,541 It's my business card. 272 00:20:39,542 --> 00:20:41,499 In case you need some help or, 273 00:20:41,500 --> 00:20:44,083 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 274 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Okay. Goodbye. 275 00:20:51,542 --> 00:20:52,832 Who are you? 276 00:20:52,833 --> 00:20:54,833 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm... 277 00:20:55,583 --> 00:20:57,041 Yeah. Bob. 278 00:20:57,042 --> 00:20:58,457 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 279 00:20:58,458 --> 00:21:00,041 - Who sent you, Bob? - Nobody. 280 00:21:00,042 --> 00:21:01,458 Why would I be sent? 281 00:21:02,167 --> 00:21:03,541 Were you all-- You were all sent? 282 00:21:03,542 --> 00:21:05,457 Okay, I'm not sure what's happening here, 283 00:21:05,458 --> 00:21:07,207 but you're all exhausting and my job is done, so-- 284 00:21:07,208 --> 00:21:10,041 But you see my job is to keep an eye on you. 285 00:21:10,042 --> 00:21:12,041 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 286 00:21:12,042 --> 00:21:14,124 So you're keeping an eye on her, huh? 287 00:21:14,125 --> 00:21:17,207 That's a halfway decent cover for somebody stealing assets from OXE. 288 00:21:17,208 --> 00:21:19,667 I'm not stealing. She's stealing. 289 00:21:27,417 --> 00:21:28,458 Okay. 290 00:21:29,458 --> 00:21:32,332 It's clear we have all worked for Valentina 291 00:21:32,333 --> 00:21:34,582 in some sort of shadow ops capacity. 292 00:21:34,583 --> 00:21:36,249 Yeah. So? 293 00:21:36,250 --> 00:21:38,166 So all of this stuff is OXE's secrets. 294 00:21:38,167 --> 00:21:39,500 But so are we. 295 00:21:40,000 --> 00:21:42,332 Which makes us liabilities that no one would miss. 296 00:21:42,333 --> 00:21:43,666 Speak for yourself. 297 00:21:43,667 --> 00:21:46,249 We are the evidence, and this is the shredder. 298 00:21:46,250 --> 00:21:47,832 She wants us gone. 299 00:21:47,833 --> 00:21:49,291 Your theory's flawed. 300 00:21:49,292 --> 00:21:50,583 Oh, please. Go on. 301 00:21:51,167 --> 00:21:53,541 Okay. Well, look at the facts. 302 00:21:53,542 --> 00:21:55,291 The infamous Ghost. 303 00:21:55,292 --> 00:21:57,791 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 304 00:21:57,792 --> 00:22:00,249 The dead one over there, she destroyed half of Budapest. 305 00:22:00,250 --> 00:22:04,124 - Don't talk about her like that. - And you, former Red Room assassin. 306 00:22:04,125 --> 00:22:06,207 God only knows the blood on your hands. 307 00:22:06,208 --> 00:22:09,082 Pretty ludicrous coming from the dime-store Captain America. 308 00:22:09,083 --> 00:22:12,291 I'll have you know I was actually the official Captain America, so... 309 00:22:12,292 --> 00:22:13,582 Yeah, for, like, two seconds. 310 00:22:13,583 --> 00:22:16,207 Before you publicly murdered an innocent man on the streets. 311 00:22:16,208 --> 00:22:18,416 - Do I have that right? - Really? Define "innocent." 312 00:22:18,417 --> 00:22:21,082 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 313 00:22:21,083 --> 00:22:22,874 I have a loving wife and a son. 314 00:22:22,875 --> 00:22:25,707 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 315 00:22:25,708 --> 00:22:27,875 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 316 00:22:29,125 --> 00:22:31,417 That was funny. Thank you. We needed that. 317 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 It was getting so tense in here for a second. 318 00:22:39,708 --> 00:22:42,332 I'm not leaving here without completing my mission. 319 00:22:42,333 --> 00:22:46,124 Valentina gave me a clean slate guarantee, and I'm not screwing that up. 320 00:22:46,125 --> 00:22:49,917 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 321 00:22:52,542 --> 00:22:53,667 How'd you get in? 322 00:22:55,250 --> 00:22:56,667 I don't-- I don't remember. 323 00:22:59,708 --> 00:23:00,707 Terrific answer. 324 00:23:00,708 --> 00:23:03,124 All right. Tie yourselves up. 325 00:23:03,125 --> 00:23:05,541 - Wow. No. - Oh, my God. 326 00:23:05,542 --> 00:23:06,958 And goodbye. 327 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 You guys hear that? 328 00:23:32,000 --> 00:23:34,249 Isn't that amazing? Cheers. 329 00:23:34,250 --> 00:23:35,875 And she said, "Not on my watch." 330 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 - Congressman Gary. - Hey! 331 00:23:44,167 --> 00:23:45,624 I have a plan. 332 00:23:45,625 --> 00:23:46,917 Holy shit, Bucky. 333 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 The assistant, she's ductile. 334 00:23:51,000 --> 00:23:52,583 - Ductile? - Yeah. 335 00:23:53,292 --> 00:23:56,749 I mean, good. But next time, why don't you just text me like a normal person? 336 00:23:56,750 --> 00:23:59,124 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 337 00:23:59,125 --> 00:24:00,499 Away from those two cameras. 338 00:24:00,500 --> 00:24:02,207 Just hold on, all right? 339 00:24:02,208 --> 00:24:05,999 We don't need to go rogue in the darkness, or whatever you people do. 340 00:24:06,000 --> 00:24:08,082 Hold on? You don't know what Val is capable of. 341 00:24:08,083 --> 00:24:11,041 We need to move fast, and the assistant is on the fence. 342 00:24:11,042 --> 00:24:15,832 Without a smoking gun, the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 343 00:24:15,833 --> 00:24:18,916 And you can help with that and then let the system do its job. 344 00:24:18,917 --> 00:24:21,499 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 345 00:24:21,500 --> 00:24:23,916 We are in a good spot, I assure you. 346 00:24:23,917 --> 00:24:27,583 My team is putting together a juicy packet for the next hearing. 347 00:24:28,500 --> 00:24:30,667 - Packet? - Yes, Bucky. 348 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Read the packets. 349 00:24:37,958 --> 00:24:39,207 Is it time? 350 00:24:39,208 --> 00:24:42,374 I can confirm all your "guests" are in attendance, 351 00:24:42,375 --> 00:24:45,374 and vault level five has been completely sealed off. 352 00:24:45,375 --> 00:24:46,458 All right, then. 353 00:24:47,792 --> 00:24:51,707 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 354 00:24:51,708 --> 00:24:53,083 Torch it all. 355 00:24:53,583 --> 00:24:54,625 Right. 356 00:24:56,042 --> 00:24:57,917 - Are you-- Are you sure? - Oh, my God. 357 00:24:59,417 --> 00:25:00,249 Hey. 358 00:25:00,250 --> 00:25:03,166 Job or not, can you have some respect, please? 359 00:25:03,167 --> 00:25:04,542 Yeah, Jesus. 360 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Hold on a second. 361 00:25:08,000 --> 00:25:09,500 What? She'd want me to have it. 362 00:25:10,167 --> 00:25:11,167 I need it. 363 00:25:15,375 --> 00:25:16,457 What the hell is that? 364 00:25:16,458 --> 00:25:18,375 That doesn't sound like a shredder. 365 00:25:19,208 --> 00:25:20,667 It's an incinerator. 366 00:25:21,958 --> 00:25:25,457 Two minutes. Then Valentina's slate is wiped clean. 367 00:25:25,458 --> 00:25:27,416 You don't know that for sure. Could be for anything. 368 00:25:27,417 --> 00:25:29,124 Could be for when they come to pick me up. 369 00:25:29,125 --> 00:25:30,416 Do you feel that? 370 00:25:30,417 --> 00:25:34,125 The temperature rising dramatically as if heat was involved? 371 00:25:36,333 --> 00:25:37,624 Okay, it's an incinerator. 372 00:25:37,625 --> 00:25:39,749 Oh, boy. That is no way to go. 373 00:25:39,750 --> 00:25:41,332 Well, how would you like to die today, Bob? 374 00:25:41,333 --> 00:25:42,457 Okay, ghost lady. 375 00:25:42,458 --> 00:25:44,166 - Ava. - Sure. Whatever. Don't care. 376 00:25:44,167 --> 00:25:46,624 We need to get you through the walls, so that you can open the door. 377 00:25:46,625 --> 00:25:47,957 She tried that already. 378 00:25:47,958 --> 00:25:50,875 I know she did. But we haven't tried shutting down the sound barrier. 379 00:25:51,917 --> 00:25:53,500 Well, if they built it just for her, 380 00:25:54,542 --> 00:25:56,708 there's gotta be an independent power source. 381 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 Come on. Let's go. 382 00:26:02,625 --> 00:26:04,166 What-- What exactly are we looking for? 383 00:26:04,167 --> 00:26:06,458 We're looking for not-stupid questions, Bob. 384 00:26:20,042 --> 00:26:21,292 I think I found it. 385 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Move! 386 00:26:26,583 --> 00:26:27,707 Okay, I can override this. 387 00:26:27,708 --> 00:26:28,875 On your left! 388 00:26:30,917 --> 00:26:31,916 Or that works, I hope. 389 00:26:31,917 --> 00:26:33,292 Go, go, go. 390 00:26:48,167 --> 00:26:49,458 You think she's coming back? 391 00:26:50,667 --> 00:26:52,708 I should have seen this coming. 392 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 Yelena! 393 00:27:26,042 --> 00:27:27,375 Yelena! 394 00:27:31,542 --> 00:27:33,250 Yelena, c'mon! 395 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 What? 396 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 Lunch will be over soon. 397 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Why'd you bring us so far out? 398 00:27:45,042 --> 00:27:46,458 Anya, over here! 399 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 No. 400 00:27:56,333 --> 00:27:57,542 I'm sorry. 401 00:28:09,292 --> 00:28:13,667 Well done, Yelena. Your first test is now complete. 402 00:28:39,458 --> 00:28:40,500 You okay? 403 00:28:42,083 --> 00:28:43,625 Yeah, I'm fine. 404 00:28:47,333 --> 00:28:49,916 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 405 00:28:49,917 --> 00:28:52,500 I had to. Someone cut the power to the elevator. 406 00:28:55,167 --> 00:28:57,833 Lovely evening. Nice to be in the room, you know? 407 00:28:59,542 --> 00:29:02,832 Okay. What is it, Mel? Just spit it out already. What? 408 00:29:02,833 --> 00:29:05,666 It's your "guests." 409 00:29:05,667 --> 00:29:09,124 They've somehow evaded the "housewarming gift." 410 00:29:09,125 --> 00:29:10,541 - Come on. - And... 411 00:29:10,542 --> 00:29:15,292 God, is it possible that they've maybe joined forces against you? 412 00:29:16,875 --> 00:29:20,499 Mel. These are defective losers. 413 00:29:20,500 --> 00:29:23,624 Antisocial tragedy in human form. 414 00:29:23,625 --> 00:29:26,749 You know, honestly, I cannot think of a worse group of people 415 00:29:26,750 --> 00:29:28,166 trying to work together. 416 00:29:28,167 --> 00:29:30,291 - My god. - Right. 417 00:29:30,292 --> 00:29:31,249 It's just that-- 418 00:29:31,250 --> 00:29:34,875 - What? - They're working together. 419 00:29:37,792 --> 00:29:38,792 What-- 420 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Who the hell is this guy? 421 00:29:43,458 --> 00:29:44,707 I have no idea. 422 00:29:44,708 --> 00:29:47,332 I need an ID on John Doe. 423 00:29:47,333 --> 00:29:52,416 I wanna know how this man-boy got into my supposedly impenetrable stronghold. 424 00:29:52,417 --> 00:29:54,041 - Copy. - And call Holt. 425 00:29:54,042 --> 00:29:55,957 Give him the vault coordinates. 426 00:29:55,958 --> 00:29:58,041 I want the full strike team mobilized. 427 00:29:58,042 --> 00:29:59,833 - We need to end this now. - Okay. 428 00:30:00,333 --> 00:30:01,417 Calling now. 429 00:30:02,583 --> 00:30:04,917 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 430 00:30:15,417 --> 00:30:17,041 I was trying to help... 431 00:30:17,042 --> 00:30:19,750 Everybody's got a reason for being here except this guy. 432 00:30:20,333 --> 00:30:21,249 Hey, Bobby. 433 00:30:21,250 --> 00:30:23,375 Less talking to yourself, more talking to us. 434 00:30:25,958 --> 00:30:27,374 - I'm tired of this bullshit. - Hey, Walker. 435 00:30:27,375 --> 00:30:29,457 You tell me how you got in here right goddamn now. 436 00:30:29,458 --> 00:30:32,541 I swear, man, I just woke up in this place. 437 00:30:32,542 --> 00:30:34,957 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 438 00:30:34,958 --> 00:30:37,082 for this medical study, and the next I'm here. 439 00:30:37,083 --> 00:30:39,416 In my pajamas. I don't know what's happening. 440 00:30:39,417 --> 00:30:41,041 Okay, then show me where you woke up. 441 00:30:41,042 --> 00:30:42,999 In-- In there. 442 00:30:43,000 --> 00:30:45,957 Where everything's on fire. That's real convenient. 443 00:30:45,958 --> 00:30:47,041 Walker, relax. 444 00:30:47,042 --> 00:30:48,707 You don't remember anything? 445 00:30:48,708 --> 00:30:49,791 Bag over your head? 446 00:30:49,792 --> 00:30:51,832 - A needle in your neck? - No. 447 00:30:51,833 --> 00:30:54,083 - Choke hold? Nerve pinch? - No. 448 00:30:55,292 --> 00:30:57,041 I think he's just a civilian. 449 00:30:57,042 --> 00:30:59,624 If he's a civilian, he knows too much. If he's an agent, he sucks. 450 00:30:59,625 --> 00:31:01,458 Either way I say we throw him back into the fire. 451 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 452 00:31:10,708 --> 00:31:12,042 Why are you laughing? 453 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Just 'cause you're an asshole. 454 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 You know? 455 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 It's just funny. I mean... 456 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 Hey. Okay. Okay! 457 00:31:30,917 --> 00:31:32,999 We swung our tiny s. 458 00:31:33,000 --> 00:31:34,582 It was a lot of fun. 459 00:31:34,583 --> 00:31:35,957 You go over there. 460 00:31:35,958 --> 00:31:37,792 Bob, come with me. 461 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Come here. 462 00:31:41,875 --> 00:31:44,417 - Are you hurt? - No, I'm fine. I'm fine. 463 00:31:46,250 --> 00:31:47,749 You do not seem fine. 464 00:31:47,750 --> 00:31:50,042 Yeah, well, we've only just met. This is... 465 00:31:50,875 --> 00:31:52,333 This is how I am. 466 00:31:54,458 --> 00:31:56,166 The talking to yourself? 467 00:31:56,167 --> 00:31:57,250 Yeah. 468 00:31:57,792 --> 00:31:59,332 - The emo aggressive thing? - I mean-- 469 00:31:59,333 --> 00:32:02,457 That-- That guy's been a to me from the start. 470 00:32:02,458 --> 00:32:04,041 I get it. He sucks. 471 00:32:04,042 --> 00:32:08,083 But we have to work together to get out of here, so... 472 00:32:09,417 --> 00:32:12,082 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 473 00:32:12,083 --> 00:32:13,957 No, you'll die down here. 474 00:32:13,958 --> 00:32:16,541 Yeah. Well, whatever. I mean... 475 00:32:16,542 --> 00:32:19,792 I think everyone's better off if I just stay put. 476 00:32:23,500 --> 00:32:27,666 Okay, I-- I-- I understand. We all feel like shit sometimes. 477 00:32:27,667 --> 00:32:30,707 And loneliness, I get that. I get it. 478 00:32:30,708 --> 00:32:35,374 And that-- that darkness gets pretty enticing. 479 00:32:35,375 --> 00:32:38,750 And then it starts to feel a little bit like... 480 00:32:41,917 --> 00:32:42,958 A void. 481 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Yep. A void. 482 00:32:52,292 --> 00:32:53,708 What do you do about it? 483 00:32:58,375 --> 00:33:03,208 You shove it way down. You just... push it down. 484 00:33:05,208 --> 00:33:07,666 That's great-- That's really good advice. 485 00:33:07,667 --> 00:33:09,250 You're welcome. 486 00:33:12,583 --> 00:33:15,375 You guys done with therapy yet? I think I found a way out. 487 00:33:17,542 --> 00:33:20,750 Look, we're all alone. 488 00:33:21,417 --> 00:33:22,874 All of us. 489 00:33:22,875 --> 00:33:25,707 Let's just stick together until we make it to the surface, 490 00:33:25,708 --> 00:33:28,707 and after that, you can start a fight with a super soldier. 491 00:33:28,708 --> 00:33:31,333 Get yourself killed. I don't care. Okay? 492 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Okay. Yeah. 493 00:33:40,542 --> 00:33:43,625 "If the resolution of impeachment is adopted." 494 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Stupid packets. 495 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, God. Boring. 496 00:33:59,292 --> 00:34:00,124 Hello? 497 00:34:00,125 --> 00:34:02,542 Hi. This is Mel. 498 00:34:03,292 --> 00:34:05,333 Mel. Hi. 499 00:34:06,458 --> 00:34:08,292 - You called. - I did. 500 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 I know that you're new to DC, and I wanted to network. 501 00:34:15,042 --> 00:34:16,250 Network? 502 00:34:16,750 --> 00:34:20,000 So, how are you feeling about your new job? 503 00:34:20,750 --> 00:34:23,374 It's great. Love it. 504 00:34:23,375 --> 00:34:25,333 It's not ancient history, you know. 505 00:34:26,792 --> 00:34:28,875 I was in high school when the aliens came. 506 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 And the Avengers. 507 00:34:32,250 --> 00:34:33,707 High school, huh? 508 00:34:33,708 --> 00:34:35,208 I was, like, 90. 509 00:34:36,958 --> 00:34:39,625 It's kinda strange that it's all over now, right? 510 00:34:40,167 --> 00:34:42,542 I mean, Avengers are gone. 511 00:34:43,333 --> 00:34:45,208 No one else is coming to save the day. 512 00:34:45,958 --> 00:34:48,042 Maybe we could be the people that are coming. 513 00:34:48,917 --> 00:34:51,833 Just come in and testify against her. 514 00:34:52,542 --> 00:34:54,457 You must really not know my boss. 515 00:34:54,458 --> 00:34:55,624 We can protect you. 516 00:34:55,625 --> 00:34:56,957 Can you? 517 00:34:56,958 --> 00:34:59,124 Is that coming from the freshman congressman 518 00:34:59,125 --> 00:35:02,291 who hasn't gotten a bill passed or the Winter Soldier? 519 00:35:02,292 --> 00:35:04,917 Come on, Mel. Just give me something. 520 00:35:06,917 --> 00:35:08,749 Hey-- You can track my phone, right? 521 00:35:08,750 --> 00:35:11,666 Yes, I can, but I don't do that anymore. 522 00:35:11,667 --> 00:35:14,417 Thank you, Congressman. Have a great night. 523 00:35:27,208 --> 00:35:28,167 So, 524 00:35:29,542 --> 00:35:31,417 none of us fly? 525 00:35:33,000 --> 00:35:35,167 What, do we all just punch and shoot? 526 00:35:35,708 --> 00:35:38,292 Okay. Don't worry. I got this. 527 00:35:49,708 --> 00:35:51,125 You should try that again. 528 00:35:51,667 --> 00:35:53,042 We're pretty far down here. 529 00:35:55,417 --> 00:35:59,207 Hey. Okay, why don't you walk up through the walls or whatever 530 00:35:59,208 --> 00:36:00,999 and then just throw us a rope down? 531 00:36:01,000 --> 00:36:01,916 - Yeah. - That's... 532 00:36:01,917 --> 00:36:04,749 Okay, well, first of all, someone other than you would have to ask me. 533 00:36:04,750 --> 00:36:06,582 And second of all, I'd have to know where I'm going 534 00:36:06,583 --> 00:36:08,707 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 535 00:36:08,708 --> 00:36:11,374 So I'd just get lost in an ocean of dirt, and then I'd be crushed to death. 536 00:36:11,375 --> 00:36:12,916 - All right? - Just a minute? 537 00:36:12,917 --> 00:36:15,708 - Oh, shut up. - Oh, my God. We suck. 538 00:36:18,875 --> 00:36:20,042 I have an idea. 539 00:36:22,167 --> 00:36:23,332 Right. 540 00:36:23,333 --> 00:36:24,499 Left. 541 00:36:24,500 --> 00:36:25,583 Right. 542 00:36:26,083 --> 00:36:27,874 Which one of you is wet? 543 00:36:27,875 --> 00:36:29,582 I run hot. Sorry. 544 00:36:29,583 --> 00:36:33,416 - Someone's got a weird, hard butt. - That's not my butt. It's my suit. 545 00:36:33,417 --> 00:36:36,041 Well, you need to get a new suit. 546 00:36:36,042 --> 00:36:37,541 Pardon me for the inconvenience. 547 00:36:37,542 --> 00:36:40,874 I mean, I only spent my entire life in labs hooked up to machines 548 00:36:40,875 --> 00:36:42,291 so I could create this physical cage 549 00:36:42,292 --> 00:36:44,624 to keep my material body from disintegrating at all times. 550 00:36:44,625 --> 00:36:46,207 So, yeah, I'm so sorry about that. 551 00:36:46,208 --> 00:36:49,374 You do not want to start the whole sob story game. 552 00:36:49,375 --> 00:36:50,499 I win. 553 00:36:50,500 --> 00:36:53,041 Enslaved child assassin over here. 554 00:36:53,042 --> 00:36:54,833 Well, you were just a kid, so... 555 00:36:55,833 --> 00:36:57,207 So that's a good thing now? 556 00:36:57,208 --> 00:36:59,708 I just think it might be nice to know that you didn't really know any better. 557 00:37:00,250 --> 00:37:01,749 Thanks. I feel way better. 558 00:37:01,750 --> 00:37:03,292 Hey, quit it. 559 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 - Okay. Okay. - Ready? 560 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 Right. Oh, God. 561 00:37:21,625 --> 00:37:23,457 Oh, my God. Why are you gasping? 562 00:37:23,458 --> 00:37:25,666 Please don't gasp at work. 563 00:37:25,667 --> 00:37:27,457 It's the John Doe. 564 00:37:27,458 --> 00:37:29,625 He's Sentry Project. 565 00:37:30,333 --> 00:37:34,041 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 566 00:37:34,042 --> 00:37:36,541 That's why we're in this whole stupid mess. 567 00:37:36,542 --> 00:37:38,875 Yeah, but look. There. 568 00:37:39,708 --> 00:37:43,124 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 569 00:37:43,125 --> 00:37:45,999 and he'd had a real rough go before that. 570 00:37:46,000 --> 00:37:48,041 One of the test subjects. 571 00:37:48,042 --> 00:37:49,666 How did he get in my vault? 572 00:37:49,667 --> 00:37:52,041 He was supposed to be dead. 573 00:37:52,042 --> 00:37:54,125 You threw him out with the rest of the evidence. 574 00:37:55,833 --> 00:37:59,332 If he survived the procedure, that means... 575 00:37:59,333 --> 00:38:02,208 Yeah. It might actually work. 576 00:38:04,542 --> 00:38:05,708 Oh, my God. 577 00:38:10,125 --> 00:38:11,916 It's crazy. I can't even see the floor. 578 00:38:11,917 --> 00:38:15,042 Can we not talk about how high up we are? I'm just not great with heights. 579 00:38:15,917 --> 00:38:17,125 Hey, I think I see the door. 580 00:38:18,583 --> 00:38:20,750 - Yeah. Yeah. - Okay. Okay. 581 00:38:22,417 --> 00:38:23,708 Now what? 582 00:38:26,083 --> 00:38:28,917 I guess one of us should go... 583 00:38:30,208 --> 00:38:31,042 first. 584 00:38:32,458 --> 00:38:34,707 Then the other three immediately fall. 585 00:38:34,708 --> 00:38:36,416 Shit. 586 00:38:36,417 --> 00:38:39,249 Sorry. Yeah, I guess I didn't... I didn't really think this far ahead. 587 00:38:39,250 --> 00:38:41,166 Genius plan, Bobby. 588 00:38:41,167 --> 00:38:42,916 Always making things worse. 589 00:38:42,917 --> 00:38:45,291 These bloody boots. I don't think I can hold this much longer. 590 00:38:45,292 --> 00:38:46,707 Okay. Hand me your baton. 591 00:38:46,708 --> 00:38:48,249 - I can reach it. - What? 592 00:38:48,250 --> 00:38:50,291 - Yeah. - No way. You're just going to leave us. 593 00:38:50,292 --> 00:38:51,374 Okay. 594 00:38:51,375 --> 00:38:54,291 Spin us around, and then I can... I can latch us on. 595 00:38:54,292 --> 00:38:57,416 I'm not spinning us around, okay? Somebody's got to go first. 596 00:38:57,417 --> 00:38:59,124 Cucumber, cucumber, cucumber. 597 00:38:59,125 --> 00:39:00,332 What the hell is happening? 598 00:39:00,333 --> 00:39:03,041 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze if you confuse your brain. 599 00:39:03,042 --> 00:39:04,666 - I always just yelled "cucumber." - Okay. 600 00:39:04,667 --> 00:39:07,416 I have to sneeze. But if I sneeze, then I'm going to lose control. 601 00:39:07,417 --> 00:39:09,749 This is insane, okay? I can get us all out of here. 602 00:39:09,750 --> 00:39:11,832 - I just need to go first. - No. There's got to be another way. 603 00:39:11,833 --> 00:39:13,250 Oh, no. 604 00:39:14,208 --> 00:39:16,291 - Cucumber! Cucumber! - Cucumber! Cucumber! 605 00:39:16,292 --> 00:39:18,958 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 606 00:39:33,417 --> 00:39:35,249 You selfish prick. 607 00:39:35,250 --> 00:39:37,041 Yet, you're all safe. 608 00:39:37,042 --> 00:39:41,292 I made a tactical decision to secure my own safety and ensure all yours. 609 00:39:42,833 --> 00:39:44,999 Pretty ungrateful if you ask me, but... 610 00:39:45,000 --> 00:39:46,125 You gonna make it, Bobby? 611 00:39:48,542 --> 00:39:51,333 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 612 00:40:01,750 --> 00:40:03,792 - John? - What? 613 00:40:05,625 --> 00:40:07,416 Are you watching him? 614 00:40:07,417 --> 00:40:09,667 What? I'm doing it. I'm watching him. 615 00:40:21,417 --> 00:40:23,082 - John. - What, Olivia? What? 616 00:40:23,083 --> 00:40:25,332 - Please. - I'm watching him. He's fine. 617 00:40:25,333 --> 00:40:26,500 You're in your phone. 618 00:40:27,625 --> 00:40:31,500 Look, you don't like the way that I do it, then you can do it yourself, okay? 619 00:40:37,500 --> 00:40:39,750 It's okay. It's okay. 620 00:40:44,250 --> 00:40:45,083 Walker. 621 00:40:48,167 --> 00:40:49,458 What the hell are you doing? 622 00:40:58,833 --> 00:41:00,292 I'm fine. 623 00:41:03,542 --> 00:41:05,125 All right, let's get out of here. 624 00:41:24,042 --> 00:41:26,166 - Okay, we need to come up with a plan. - Here's what we're gonna do. 625 00:41:26,167 --> 00:41:27,249 You're the boss now? Cute. 626 00:41:27,250 --> 00:41:29,374 Well, yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 627 00:41:29,375 --> 00:41:31,416 Okay, I think I might just surrender, probably. 628 00:41:31,417 --> 00:41:32,832 Okay, fine. Every man for himself. 629 00:41:32,833 --> 00:41:35,874 Why should you be in charge? You almost killed all of us right there. 630 00:41:35,875 --> 00:41:39,457 Well, let's see. I've been in the trenches of every war-torn country on this planet, 631 00:41:39,458 --> 00:41:42,957 rescued God knows how many hostages and shook the hands of two US presidents. 632 00:41:42,958 --> 00:41:44,292 What else? 633 00:41:44,958 --> 00:41:47,875 High school state football champs back-to-back-to-back. Go Bears. 634 00:41:48,458 --> 00:41:50,082 Wow. When I was five, 635 00:41:50,083 --> 00:41:53,124 I was in a peewee soccer team called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 636 00:41:53,125 --> 00:41:54,832 sponsored by Shane's Tire Shop. 637 00:41:54,833 --> 00:41:55,832 We won zero games, 638 00:41:55,833 --> 00:41:58,374 and one time, this girl, Mindy, she did a poo at midfield. 639 00:41:58,375 --> 00:42:01,749 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 640 00:42:01,750 --> 00:42:03,208 Grew up in a lab prison. 641 00:42:03,792 --> 00:42:06,207 Meth-addicted sign-twirling chicken. 642 00:42:06,208 --> 00:42:07,958 It was a summer job. 643 00:42:08,542 --> 00:42:09,749 Right. Okay, here's the plan. 644 00:42:09,750 --> 00:42:13,582 - We set off an explosion to bring them in. - No. Too many variables with an explosion. 645 00:42:13,583 --> 00:42:16,291 They turn on their night vision. You handle the first wave, 646 00:42:16,292 --> 00:42:18,916 but you wait for me after I've blinded the remaining troops. 647 00:42:18,917 --> 00:42:21,749 - So I'm just going to wait for ya? - It will only work if you wait. 648 00:42:21,750 --> 00:42:23,917 - Terrible plan. - Ava, you find an escape vehicle. 649 00:42:28,667 --> 00:42:29,792 What about me? 650 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 You stay behind me, Bob. 651 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Let's do this. 652 00:42:43,292 --> 00:42:44,458 What's the latest? 653 00:42:45,333 --> 00:42:46,207 We're dug in, ma'am. 654 00:42:46,208 --> 00:42:48,917 Got it covered from all angles. There's no way out. 655 00:42:49,458 --> 00:42:50,999 Breach team ready at the front. 656 00:42:51,000 --> 00:42:53,332 It's going to be non-lethal protocol. 657 00:42:53,333 --> 00:42:56,166 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 658 00:42:56,167 --> 00:42:57,749 Well, I'm telling you now, Holt. 659 00:42:57,750 --> 00:42:58,833 It's just... 660 00:42:59,542 --> 00:43:01,666 I've spent a lot of time planning for lethal. 661 00:43:01,667 --> 00:43:03,666 Then change the plan. Okay? 662 00:43:03,667 --> 00:43:06,125 There's somebody inside there I don't want catching any strays. 663 00:43:06,833 --> 00:43:07,917 Get down! 664 00:43:10,250 --> 00:43:12,207 Strike Team 4, enter now. 665 00:43:12,208 --> 00:43:13,625 Non-lethal. 666 00:43:33,000 --> 00:43:34,917 In one minute, these all go back on. 667 00:43:36,000 --> 00:43:37,374 Okay. 668 00:43:37,375 --> 00:43:38,833 Maybe I should have a gun? 669 00:43:39,708 --> 00:43:40,957 No, I don't think so. 670 00:43:40,958 --> 00:43:43,291 We're gonna need to fight, right? So... 671 00:43:43,292 --> 00:43:45,333 I will fight. You stay behind me. 672 00:43:46,167 --> 00:43:49,166 You know, the medical trial was supposed to make me better, 673 00:43:49,167 --> 00:43:52,167 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 674 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 I thought you said that you didn't know anything about it. 675 00:43:58,250 --> 00:44:00,707 No, not much. I just remember they said it was for people 676 00:44:00,708 --> 00:44:04,542 who wanted to make something better of themselves. 677 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 You can trust me, Bob. 678 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Can I? 679 00:44:10,917 --> 00:44:12,208 No, not really. 680 00:44:16,792 --> 00:44:19,749 I've always had these episodes since I was a kid. 681 00:44:19,750 --> 00:44:23,374 There's a... There's a high, then there's a big low, 682 00:44:23,375 --> 00:44:25,833 and then my memory just goes blank. 683 00:44:27,708 --> 00:44:29,874 But this time, I feel like there's... 684 00:44:29,875 --> 00:44:32,707 I don't know, something bad happened or I did something bad. 685 00:44:32,708 --> 00:44:35,041 I mean, everyone here has done bad things. 686 00:44:35,042 --> 00:44:37,458 I think this was like a whole new kind of-- 687 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lights up. 688 00:44:44,917 --> 00:44:48,416 No. Why... Why did that not work? 689 00:44:48,417 --> 00:44:51,707 Well, you got to turn the power back on. I mean, you got to blind the guys. 690 00:44:51,708 --> 00:44:53,124 Yeah, I know that, Bob. 691 00:44:53,125 --> 00:44:54,999 - That was your plan. - You're not being helpful, Bob. 692 00:44:55,000 --> 00:44:56,458 Give me that. Follow me. 693 00:44:57,125 --> 00:44:59,749 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 694 00:44:59,750 --> 00:45:01,708 His name is Walker, Bob. 695 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Turn on the lights, Yelena. 696 00:45:10,500 --> 00:45:12,375 I got to do everything myself. 697 00:45:19,708 --> 00:45:23,583 I will repeat, Tango Foxtrot Lima requesting report. 698 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Next team up, get in there! 699 00:45:32,542 --> 00:45:34,083 - Where is he? - He's gone. 700 00:45:35,042 --> 00:45:36,875 Every man for himself, right? 701 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 Shit. 702 00:45:55,958 --> 00:45:56,957 Get down! 703 00:45:56,958 --> 00:45:59,042 - I can help. - Stay behind me. 704 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, stay! 705 00:46:06,125 --> 00:46:07,749 That's it. You're done. 706 00:46:07,750 --> 00:46:09,333 No, wait! I can help! 707 00:46:15,000 --> 00:46:16,957 - Take this! - Yes! How do I use it? 708 00:46:16,958 --> 00:46:18,541 You point and shoot. 709 00:46:18,542 --> 00:46:19,667 Shit. 710 00:46:23,917 --> 00:46:26,250 - Sorry! - A little higher! 711 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 - That was awesome. - Not at me! 712 00:46:32,333 --> 00:46:34,707 No! Stop! Stop shooting! 713 00:46:34,708 --> 00:46:37,249 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 714 00:46:37,250 --> 00:46:39,832 - Where were you? - Where were you? 715 00:46:39,833 --> 00:46:41,207 The explosion fried the wires. 716 00:46:41,208 --> 00:46:43,332 I told you, too many variables. I knew it. 717 00:46:43,333 --> 00:46:45,332 - And then, you didn't wait. - I did wait! 718 00:46:45,333 --> 00:46:48,000 What's going on in there? Do we need to go lethal? 719 00:46:48,750 --> 00:46:49,750 Okay. 720 00:46:50,750 --> 00:46:53,332 We probably got about 60 seconds until they mobilize. 721 00:46:53,333 --> 00:46:55,791 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 722 00:46:55,792 --> 00:46:58,083 maybe we'll all get out of here alive. 723 00:47:06,167 --> 00:47:08,041 I don't really want to be carried anymore. 724 00:47:08,042 --> 00:47:10,708 Shut up, Bob. You're injured, remember? 725 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 We need a truck. 726 00:47:27,625 --> 00:47:29,082 Where's Ava? 727 00:47:29,083 --> 00:47:32,582 She's gone. Of course she's gone. 728 00:47:32,583 --> 00:47:34,042 Now what? 729 00:47:34,917 --> 00:47:36,583 Hey! Get in. 730 00:47:39,708 --> 00:47:41,416 You going to be okay back here? 731 00:47:41,417 --> 00:47:43,500 - Yeah. All good. - Yeah? Okay. 732 00:47:48,417 --> 00:47:50,083 Second time you came back. 733 00:47:51,083 --> 00:47:52,499 This was the only way out, okay? 734 00:47:52,500 --> 00:47:54,749 - That's all. - All right. 735 00:47:54,750 --> 00:47:56,999 Oh, shit. 736 00:47:57,000 --> 00:47:58,957 All right. Just let me do the talking, okay? 737 00:47:58,958 --> 00:48:00,833 - Oh, my God. - Here we go. 738 00:48:06,167 --> 00:48:07,749 Identify yourself, soldiers. 739 00:48:07,750 --> 00:48:08,957 Part of the medical team. 740 00:48:08,958 --> 00:48:10,916 Need to get the wounded to the hospital. 741 00:48:10,917 --> 00:48:12,749 Medical bay's set up north side. 742 00:48:12,750 --> 00:48:15,500 Nah, medical bay won't suffice. We were headed off-base. 743 00:48:16,292 --> 00:48:18,833 No one leaves the premises until mission is completed. 744 00:48:19,333 --> 00:48:21,917 Orders are no deviations from protocol. 745 00:48:22,417 --> 00:48:24,167 Identify yourself. 746 00:48:27,167 --> 00:48:29,750 - No. - Wow, masterful. 747 00:48:30,833 --> 00:48:33,249 Remove your helmets and identify yourself. 748 00:48:33,250 --> 00:48:36,125 - Now, soldiers! - You are messing with the wrong-- 749 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 Hey! 750 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Over here! 751 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Move, move, move! 752 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, no. Bob helped. 753 00:49:01,417 --> 00:49:04,333 Open fire. End this now. I want him toes up. 754 00:49:10,917 --> 00:49:12,542 - What the hell are you doing? - This has gone far-- 755 00:49:14,250 --> 00:49:16,124 Cease fire! Cease fire! 756 00:49:16,125 --> 00:49:17,875 Cease fire! 757 00:49:22,708 --> 00:49:24,083 Come on. Let's go. 758 00:49:25,875 --> 00:49:27,917 Come on. Let's go. That's why he did it. 759 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 What the... 760 00:50:19,667 --> 00:50:20,958 Is that... 761 00:50:39,375 --> 00:50:41,999 Mel, I need you to connect me to our satellites. 762 00:50:42,000 --> 00:50:45,249 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 763 00:50:45,250 --> 00:50:48,208 I... I think he's coming back down. 764 00:50:55,167 --> 00:50:58,583 - No. No, no, no. - Oh, shit. 765 00:51:27,417 --> 00:51:28,875 Oh, God. 766 00:51:29,792 --> 00:51:31,417 I'll call an Uber. 767 00:51:31,958 --> 00:51:33,124 Jesus Christ. 768 00:51:33,125 --> 00:51:34,625 I know. What was that? 769 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 That was her. 770 00:51:37,000 --> 00:51:37,999 She did that to him. 771 00:51:38,000 --> 00:51:40,957 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 772 00:51:40,958 --> 00:51:43,500 You were right, she definitely wants us dead. 773 00:51:44,333 --> 00:51:47,457 To test on someone like that, it's inhuman. 774 00:51:47,458 --> 00:51:48,707 Yeah, she's lost it. 775 00:51:48,708 --> 00:51:50,875 Nope. She's found it. 776 00:51:51,667 --> 00:51:53,249 And she'll use it. 777 00:51:53,250 --> 00:51:54,458 What is this? 778 00:51:55,667 --> 00:51:57,833 "Power of a thousand exploding suns." 779 00:51:58,458 --> 00:52:00,124 "Golden Guardian of Good." 780 00:52:00,125 --> 00:52:01,458 That's a mouthful. 781 00:52:03,292 --> 00:52:04,292 Wow. 782 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 {\an8}Sentry. 783 00:52:06,708 --> 00:52:08,291 Very shiny, I'll give them that. 784 00:52:08,292 --> 00:52:09,666 What do you know about this? 785 00:52:09,667 --> 00:52:11,124 There was a rumor 786 00:52:11,125 --> 00:52:13,832 that OXE was on the verge of some kind of big breakthrough. 787 00:52:13,833 --> 00:52:17,291 Whatever it was was way too extreme. Test subjects were dying. 788 00:52:17,292 --> 00:52:19,457 When the government looked into it, Val shut it down. 789 00:52:19,458 --> 00:52:20,542 She put me on cleanup duty. 790 00:52:21,958 --> 00:52:24,541 Let's just make it home without getting cratered. 791 00:52:24,542 --> 00:52:25,832 Might need new homes. 792 00:52:25,833 --> 00:52:27,042 Anybody hungry? 793 00:52:28,667 --> 00:52:29,500 Cactus berry. 794 00:52:31,208 --> 00:52:32,291 Let me see here. 795 00:52:32,292 --> 00:52:34,958 So, that woman back there that I... 796 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 You knew her? 797 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Yeah, I did. 798 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 She had a tough life. 799 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 She killed a lot of people, and then she got killed. 800 00:52:47,875 --> 00:52:49,167 Same as us someday. 801 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 It's a shit life. 802 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Yeah, well... 803 00:52:54,958 --> 00:52:57,124 what other life can we have? 804 00:52:57,125 --> 00:53:01,292 Says the guy with the Norman Rockwell family waiting for him at home. 805 00:53:03,750 --> 00:53:04,917 Yeah. 806 00:53:06,208 --> 00:53:07,417 How do you do it? 807 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Well, you just keep working at it every day. 808 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Never give up. 809 00:53:18,500 --> 00:53:19,542 Beautiful. 810 00:53:20,917 --> 00:53:23,167 Dr. Phil, that was really beautiful. 811 00:53:26,042 --> 00:53:28,374 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 812 00:53:28,375 --> 00:53:29,499 Yeah, it is. I watch it. 813 00:53:29,500 --> 00:53:31,624 Nah, it got canceled a few years ago. 814 00:53:31,625 --> 00:53:34,832 It was a good show while it was on, but it's not on anymore. 815 00:53:34,833 --> 00:53:37,375 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 816 00:53:38,958 --> 00:53:40,499 Well, it isn't great. 817 00:53:40,500 --> 00:53:43,416 Seven local outlets have picked up the story of the blast. 818 00:53:43,417 --> 00:53:45,749 One has already connected the vault to OXE. 819 00:53:45,750 --> 00:53:48,416 And I have 15 messages from concerned House members 820 00:53:48,417 --> 00:53:50,082 on our side of the aisle. 821 00:53:50,083 --> 00:53:51,582 You know, I don't say it enough, 822 00:53:51,583 --> 00:53:55,707 but I am so impressed that in circumstances like this, 823 00:53:55,708 --> 00:53:58,332 you can still get me a good cup of coffee. 824 00:53:58,333 --> 00:54:00,125 It's extraordinary. 825 00:54:00,750 --> 00:54:01,749 Thank you. 826 00:54:01,750 --> 00:54:03,707 Okay, time to pivot. 827 00:54:03,708 --> 00:54:05,582 I'm gonna need a new team of scientists. 828 00:54:05,583 --> 00:54:07,749 And I want them there when we arrive. 829 00:54:07,750 --> 00:54:09,208 Okay, DC? 830 00:54:09,833 --> 00:54:11,666 No. The new place. 831 00:54:11,667 --> 00:54:14,332 But we stopped mid-renovation. 832 00:54:14,333 --> 00:54:15,999 When we shut down the project. 833 00:54:16,000 --> 00:54:19,207 Exactly. We're officially un-shut down. 834 00:54:19,208 --> 00:54:21,707 What about Yelena and the others? 835 00:54:21,708 --> 00:54:22,917 Nothing yet. 836 00:54:23,792 --> 00:54:25,000 Get rid of them, Mel. 837 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 They're the last piece of evidence. 838 00:54:28,167 --> 00:54:28,999 On it. 839 00:54:29,000 --> 00:54:31,500 Let me know when our boy in the box gets to New York. 840 00:54:54,208 --> 00:54:56,041 Those birds are way too high. 841 00:54:56,042 --> 00:54:58,457 They're doing recon loops at 4,000 feet. 842 00:54:58,458 --> 00:55:00,332 I mean, they don't know what they're doing. 843 00:55:00,333 --> 00:55:02,499 They'll be five or ten clicks away in no time. 844 00:55:02,500 --> 00:55:04,957 All right, Walker, we get it. You were in the military. 845 00:55:04,958 --> 00:55:06,542 Five or ten clicks to the bird. 846 00:55:12,167 --> 00:55:13,167 There. 847 00:55:15,500 --> 00:55:19,750 It's a... I don't... What is that? 848 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, no. 849 00:55:25,792 --> 00:55:26,625 What? 850 00:55:27,708 --> 00:55:29,041 It's coming right at us. 851 00:55:29,042 --> 00:55:31,874 - Who is that? - It's no one. 852 00:55:31,875 --> 00:55:33,083 It's nothing. 853 00:55:42,167 --> 00:55:44,875 - Oh, God. - Yelena! 854 00:55:45,750 --> 00:55:48,124 It's your dad! 855 00:55:48,125 --> 00:55:50,499 Don't go in the vault! 856 00:55:50,500 --> 00:55:54,083 Valentina's gonna burn you alive! 857 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 858 00:56:00,458 --> 00:56:05,124 So, I finagled to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 859 00:56:05,125 --> 00:56:07,291 I figure good networking, 860 00:56:07,292 --> 00:56:10,291 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 861 00:56:10,292 --> 00:56:12,332 I rush home, I get the tactical beast. 862 00:56:12,333 --> 00:56:14,458 And then, I drive straight here. 863 00:56:15,042 --> 00:56:16,124 America's so big. 864 00:56:16,125 --> 00:56:18,874 You ever drive through Oklahoma? It's so flat. 865 00:56:18,875 --> 00:56:22,042 I forgot to tell you, don't drink from the Big Gulp back there. 866 00:56:23,792 --> 00:56:24,999 Alexei, have you slept? 867 00:56:25,000 --> 00:56:26,875 I'll sleep when I'm dead! 868 00:56:27,583 --> 00:56:30,791 I'd like not to die today. So maybe somebody else should be driving. 869 00:56:30,792 --> 00:56:34,791 Mr. Walker, second coming of Captain America. 870 00:56:34,792 --> 00:56:37,082 You and I have a lot in common, you know? 871 00:56:37,083 --> 00:56:42,291 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 872 00:56:42,292 --> 00:56:46,249 But also very different because Walker actually knows what he's doing. 873 00:56:46,250 --> 00:56:49,499 And Ghost. What a magician. 874 00:56:49,500 --> 00:56:52,082 You disappear. You reappear. 875 00:56:52,083 --> 00:56:55,499 When you reappear, does sometimes things not pop up in right place? 876 00:56:55,500 --> 00:56:57,957 I find it best just to ignore him sometimes. 877 00:56:57,958 --> 00:57:00,082 What impressive friends you've assembled, Yelena. 878 00:57:00,083 --> 00:57:01,332 We are not friends, Alexei. 879 00:57:01,333 --> 00:57:03,624 Nah. We're just disposable delinquents. 880 00:57:03,625 --> 00:57:07,250 Whatever you are, the light inside you is brighter, Yelena. 881 00:57:09,083 --> 00:57:10,249 How about this? 882 00:57:10,250 --> 00:57:14,207 You are a team of scrappy antiheroes. 883 00:57:14,208 --> 00:57:16,917 - Yeah. Go Thunderbolts. - What? 884 00:57:17,917 --> 00:57:19,166 - Yelena... - Oh, my God. 885 00:57:19,167 --> 00:57:20,916 You named them after your peewee soccer club? 886 00:57:20,917 --> 00:57:22,874 Oh, my God. Oh, my God. 887 00:57:22,875 --> 00:57:25,374 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 888 00:57:25,375 --> 00:57:28,624 Sponsored by Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 889 00:57:28,625 --> 00:57:29,541 No, no. No. 890 00:57:29,542 --> 00:57:32,207 Never won a game, 891 00:57:32,208 --> 00:57:34,082 but Yelena had so much fun. 892 00:57:34,083 --> 00:57:37,582 - There was a girl who pooped in one game. - No. It was-- It was not-- 893 00:57:37,583 --> 00:57:39,999 It was crazy. I was yelling at the ref. 894 00:57:40,000 --> 00:57:42,707 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 895 00:57:42,708 --> 00:57:43,791 - Shane? - Yes. 896 00:57:43,792 --> 00:57:45,374 What's this talk of Shane? 897 00:57:45,375 --> 00:57:47,249 - It was. - He didn't have that kind of money. 898 00:57:47,250 --> 00:57:49,332 - Yes, it was. - No! Shane? What a joke. 899 00:57:49,333 --> 00:57:50,791 You really need to sleep. 900 00:57:50,792 --> 00:57:55,041 Okay. What about this Bob you mentioned? What's the plan? Where am I driving? 901 00:57:55,042 --> 00:57:58,249 It's not like that. We need to escape and we need to hide. 902 00:57:58,250 --> 00:57:59,791 Yeah, way smarter for us to split up. 903 00:57:59,792 --> 00:58:01,749 There's actually an airfield not far from here. 904 00:58:01,750 --> 00:58:05,332 - We'll just disappear from there. - Split up? No, no, no. 905 00:58:05,333 --> 00:58:08,791 You may not see what I see, but I have been around long time. 906 00:58:08,792 --> 00:58:09,707 No shit. 907 00:58:09,708 --> 00:58:13,750 This has the makings of a team that can raise to glory. 908 00:58:14,667 --> 00:58:18,374 A team that can bring light from the darkness. 909 00:58:18,375 --> 00:58:23,082 A team of heroes that can be on the Wheaties box 910 00:58:23,083 --> 00:58:26,791 - and have little kiddie toy... - No, no. 911 00:58:26,792 --> 00:58:29,083 This is not a marketing opportunity, okay? 912 00:58:29,833 --> 00:58:32,707 Valentina is hunting us, and we cannot win. 913 00:58:32,708 --> 00:58:33,791 Do you understand? 914 00:58:33,792 --> 00:58:35,791 - You don't understand. - I do. You don't. 915 00:58:35,792 --> 00:58:38,332 Look, you say that Valentina is going to use the power 916 00:58:38,333 --> 00:58:39,541 - of this Sentry Project... - Yes. Yes. 917 00:58:39,542 --> 00:58:41,291 ...to take over and kill us all. 918 00:58:41,292 --> 00:58:43,749 - Yes. - Well, you need to stand up to her. 919 00:58:43,750 --> 00:58:45,832 You and your team. 920 00:58:45,833 --> 00:58:47,957 You got a convoy approaching fast. 921 00:58:47,958 --> 00:58:50,250 - Step on it. - Aye, aye, Captain. 922 00:58:58,000 --> 00:58:58,874 Is that it? 923 00:58:58,875 --> 00:59:02,291 - Okay, any time now. - Yeah, yeah, yeah. We're working on it. 924 00:59:02,292 --> 00:59:04,166 - A little bit faster. - It takes a second. 925 00:59:04,167 --> 00:59:05,083 Alexei! 926 00:59:10,417 --> 00:59:12,041 - Alexei! - Okay! Don't worry! 927 00:59:12,042 --> 00:59:14,374 Don't worry. She's bulletproof, huh? 928 00:59:14,375 --> 00:59:17,042 Engaging defensive measures. 929 00:59:18,792 --> 00:59:19,792 What the hell? 930 00:59:21,917 --> 00:59:23,333 Oh, my God. 931 00:59:23,917 --> 00:59:25,457 Wait, that's not supposed to do that. 932 00:59:25,458 --> 00:59:26,582 Come on. 933 00:59:26,583 --> 00:59:28,000 Who are you driving? 934 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, shield! 935 00:59:33,667 --> 00:59:35,374 What happened to "bulletproof"? 936 00:59:35,375 --> 00:59:37,124 - Bulletproof-ish. - Jesus Christ! 937 00:59:37,125 --> 00:59:39,250 God, everyone's a critic today! 938 00:59:41,042 --> 00:59:45,375 Time to break out the bottle service. Come on, Ghost, give me the good stuff. 939 00:59:46,208 --> 00:59:47,749 Okay, not really appropriate. 940 00:59:47,750 --> 00:59:49,957 Vodka! Vodka, now! 941 00:59:49,958 --> 00:59:52,750 Oh, my God. This is so not the time. 942 00:59:54,042 --> 00:59:55,292 What's wrong with you? 943 01:00:07,458 --> 01:00:09,125 Oh, no, no, no! 944 01:00:13,292 --> 01:00:14,292 Give me a break. 945 01:00:16,042 --> 01:00:16,917 No. 946 01:00:17,958 --> 01:00:19,958 Okay, I'll be back. I hope. 947 01:00:39,417 --> 01:00:43,333 Yelena! What are you doing? There's nothing you can do. 948 01:00:50,333 --> 01:00:51,292 What? 949 01:01:12,792 --> 01:01:14,125 It's Bucky! 950 01:01:16,125 --> 01:01:17,375 The Winter Soldier. 951 01:02:06,167 --> 01:02:08,166 That's what I talk about! 952 01:02:08,167 --> 01:02:10,250 Yes! Yeah! 953 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sh-- 954 01:02:27,958 --> 01:02:28,957 Congressman! 955 01:02:28,958 --> 01:02:31,874 Why did you call an emergency session of the impeachment committee? 956 01:02:31,875 --> 01:02:34,791 What I can say is that I've gotten a tip from a trusted cohort 957 01:02:34,792 --> 01:02:38,541 that will be bringing some new evidence in, and that evidence is juicy. 958 01:02:38,542 --> 01:02:40,417 The impeachment was just an appetizer. 959 01:02:41,000 --> 01:02:45,625 They should be getting a nice, cozy cell in federal prison ready for Miss Fontaine. 960 01:02:46,375 --> 01:02:49,082 I just got word the impeachment committee is convening tonight. 961 01:02:49,083 --> 01:02:50,249 This is serious, Val. 962 01:02:50,250 --> 01:02:52,749 Were you able to get the lab fully operational? 963 01:02:52,750 --> 01:02:55,707 Yes, but the rest of the building is only 70 percent finished. 964 01:02:55,708 --> 01:02:57,500 Okay, Mel. We'll get it there. 965 01:02:58,000 --> 01:02:59,667 Welcome to The Watchtower. 966 01:03:03,000 --> 01:03:05,624 Val, something happened in Malaysia. 967 01:03:05,625 --> 01:03:06,957 Have you read his file? 968 01:03:06,958 --> 01:03:09,041 Delusions of grandeur, depression. 969 01:03:09,042 --> 01:03:13,041 I mean, someone that imbalanced amplified by the treatment... 970 01:03:13,042 --> 01:03:16,208 The people in the labs, they were just test subjects. 971 01:03:16,833 --> 01:03:18,499 They were never gonna be the one. 972 01:03:18,500 --> 01:03:20,667 Does this look nurturing enough? 973 01:03:23,208 --> 01:03:24,375 Very nurturing. 974 01:03:29,208 --> 01:03:33,041 Hi. How are you feeling, Robert? 975 01:03:33,042 --> 01:03:34,625 Are you comfortable? 976 01:03:36,000 --> 01:03:36,999 Yeah. 977 01:03:37,000 --> 01:03:41,749 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 978 01:03:41,750 --> 01:03:44,917 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, didn't you? 979 01:03:50,125 --> 01:03:52,542 Let me explain. Would-- Would you like that? 980 01:03:54,042 --> 01:03:55,041 Yeah. 981 01:03:55,042 --> 01:03:58,124 You signed up for a medical study which was, 982 01:03:58,125 --> 01:04:02,249 as advertised, at the cutting edge of human improvement. 983 01:04:02,250 --> 01:04:06,582 But not everybody could handle the amount of greatness that we had in mind. 984 01:04:06,583 --> 01:04:08,582 What happened to Yelena? 985 01:04:08,583 --> 01:04:10,042 Yelena? 986 01:04:11,125 --> 01:04:14,041 Well, those people you were with, those are not honest people. 987 01:04:14,042 --> 01:04:16,874 They're criminals. Villains, really. 988 01:04:16,875 --> 01:04:19,625 No, no. They-- They helped me. 989 01:04:22,083 --> 01:04:26,208 Robert. Let's just forget about them, and let's focus on you. 990 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 And how perfect you are. 991 01:04:31,000 --> 01:04:31,999 Perfect, huh? 992 01:04:32,000 --> 01:04:34,333 You always thought of yourself as a victim. 993 01:04:35,375 --> 01:04:36,957 But you overcame. 994 01:04:36,958 --> 01:04:38,832 You went to Malaysia. 995 01:04:38,833 --> 01:04:41,125 You were lost, right? You were searching. 996 01:04:42,667 --> 01:04:44,124 And you found me. 997 01:04:44,125 --> 01:04:47,082 How-- How do you know all that? 998 01:04:47,083 --> 01:04:48,207 I know all of it. 999 01:04:48,208 --> 01:04:50,666 I know about your mom's mental illness. 1000 01:04:50,667 --> 01:04:54,082 I know about your addiction and your juvenile record. 1001 01:04:54,083 --> 01:04:56,832 I mean, I even know about the times your father-- 1002 01:04:56,833 --> 01:04:59,792 Stop! No, no, no. I didn't say you could know that. 1003 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 Robert, I know everything about you. 1004 01:05:05,792 --> 01:05:08,125 And I still want you to be my guy. 1005 01:05:10,375 --> 01:05:11,957 And isn't that what you want? 1006 01:05:11,958 --> 01:05:14,958 To be accepted? To be chosen? 1007 01:05:16,125 --> 01:05:18,541 No one else sees it, 1008 01:05:18,542 --> 01:05:20,291 but I do. 1009 01:05:20,292 --> 01:05:24,708 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1010 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 Stay quiet, Valentina. 1011 01:05:35,167 --> 01:05:37,916 Completely quiet, no matter what you hear. 1012 01:05:37,917 --> 01:05:39,332 You promise me? 1013 01:05:39,333 --> 01:05:40,832 Did I do something wrong? 1014 01:05:40,833 --> 01:05:43,666 The man in town asked where we live. 1015 01:05:43,667 --> 01:05:46,499 He said he was your friend, so I told him. 1016 01:05:46,500 --> 01:05:48,042 Yes, well he was. 1017 01:05:48,250 --> 01:05:50,999 Remember I told you not to talk to anyone? 1018 01:05:51,000 --> 01:05:53,292 Yes, daddy. I'm so sorry. 1019 01:05:53,833 --> 01:05:56,583 It's okay. Just stay hidden for me. 1020 01:06:03,375 --> 01:06:04,457 You know... 1021 01:06:04,458 --> 01:06:06,708 I've been in this business a long time. 1022 01:06:07,750 --> 01:06:10,999 There's always someone like you, smart, but cocky. 1023 01:06:11,000 --> 01:06:13,416 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1024 01:06:13,417 --> 01:06:15,500 Let's have a drink, shall we? 1025 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 You still think you're getting away with this. 1026 01:06:19,750 --> 01:06:22,208 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1027 01:06:31,542 --> 01:06:33,458 Would you excuse me just for a moment? 1028 01:06:40,417 --> 01:06:42,417 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1029 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 I can control it. 1030 01:06:52,792 --> 01:06:53,833 Great. 1031 01:06:59,875 --> 01:07:02,624 All right, let's get the press here in the morning. 1032 01:07:02,625 --> 01:07:04,624 It's time to show everyone what I've been working on. 1033 01:07:04,625 --> 01:07:08,291 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1034 01:07:08,292 --> 01:07:09,582 he becomes Captain America, 1035 01:07:09,583 --> 01:07:12,832 but you do it to someone this unstable, 1036 01:07:12,833 --> 01:07:14,749 I mean, who knows what it did to him? 1037 01:07:14,750 --> 01:07:16,499 That's why we build in safeguards. 1038 01:07:16,500 --> 01:07:17,749 Didn't we make a kill switch? 1039 01:07:17,750 --> 01:07:21,582 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1040 01:07:21,583 --> 01:07:23,582 Well, then remake it. 1041 01:07:23,583 --> 01:07:26,792 I don't really care who this guy was. 1042 01:07:27,417 --> 01:07:29,042 I do know what he can become. 1043 01:07:30,667 --> 01:07:32,958 Get the press here like I asked. 1044 01:07:42,500 --> 01:07:44,791 No, no, no, no! 1045 01:07:44,792 --> 01:07:47,208 Just when I get my team together. 1046 01:07:47,917 --> 01:07:51,167 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1047 01:07:51,875 --> 01:07:53,707 Save it for the committee. 1048 01:07:53,708 --> 01:07:54,957 What committee? 1049 01:07:54,958 --> 01:07:57,708 You're all evidence in the impeachment trial against Valentina. 1050 01:07:59,042 --> 01:08:00,832 We don't even work for Valentina anymore. 1051 01:08:00,833 --> 01:08:02,166 She tried to kill us. 1052 01:08:02,167 --> 01:08:03,832 We were ordered to destroy all of her secrets, 1053 01:08:03,833 --> 01:08:05,916 but really, we were just sent to kill each other in this vault. 1054 01:08:05,917 --> 01:08:07,166 But then we met Bob. 1055 01:08:07,167 --> 01:08:08,250 Yeah. Bob. 1056 01:08:09,000 --> 01:08:10,374 There was a man in the vault. 1057 01:08:10,375 --> 01:08:11,707 She's done something to him. 1058 01:08:11,708 --> 01:08:13,416 It's called Project Sentry. 1059 01:08:13,417 --> 01:08:16,249 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1060 01:08:16,250 --> 01:08:18,916 And then he crashed into this mountain, and then he died, didn't die-- 1061 01:08:18,917 --> 01:08:21,416 Yes, I got it. He's very, very scary. 1062 01:08:21,417 --> 01:08:22,916 - So rude. - Okay. 1063 01:08:22,917 --> 01:08:24,750 "Congressman Barnes." 1064 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 All right, Walker. 1065 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 What's that supposed to mean? 1066 01:08:30,292 --> 01:08:31,956 Means you know me, Bucky. 1067 01:08:31,957 --> 01:08:34,541 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1068 01:08:34,542 --> 01:08:35,917 Yeah, I know you, John, 1069 01:08:36,457 --> 01:08:38,042 and you made your choices. 1070 01:08:38,542 --> 01:08:41,041 I know it's been hard since Olivia left you and took your kid, 1071 01:08:41,042 --> 01:08:43,125 but still, this is on you. 1072 01:08:46,750 --> 01:08:49,791 Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1073 01:08:49,792 --> 01:08:52,706 There might not even be a government. She has some big-- 1074 01:08:52,707 --> 01:08:54,706 Threat. Yes. I got it. 1075 01:08:54,707 --> 01:08:57,874 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1076 01:08:57,875 --> 01:09:00,416 And you're all heroes going after Val, ready to save the day. 1077 01:09:00,417 --> 01:09:02,999 - Am I supposed to believe that? - We weren't going after her together. 1078 01:09:03,000 --> 01:09:05,041 We were just trying to get home alive, actually. 1079 01:09:05,042 --> 01:09:06,499 That's even more pathetic. 1080 01:09:06,500 --> 01:09:08,124 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1081 01:09:08,125 --> 01:09:09,916 - Shut up. - I'm not going to shut up. No. 1082 01:09:09,917 --> 01:09:11,666 All right. Plane lands in six minutes. 1083 01:09:11,667 --> 01:09:13,291 - Will you be quiet? - Yes? 1084 01:09:13,292 --> 01:09:14,875 Bucky, I need your help. 1085 01:09:15,417 --> 01:09:16,666 What is it? 1086 01:09:16,667 --> 01:09:18,956 Val has gone off the rails. 1087 01:09:18,957 --> 01:09:22,249 I mean, Project Sentry is not just a failure. It's dangerous. 1088 01:09:22,250 --> 01:09:23,332 Project Sentry? 1089 01:09:25,625 --> 01:09:27,499 She has too much power in her hands. 1090 01:09:27,500 --> 01:09:30,666 And this guy is a disaster waiting to happen. 1091 01:09:30,667 --> 01:09:32,916 - What guy? - Bob. 1092 01:09:32,917 --> 01:09:34,042 Bob? 1093 01:09:34,582 --> 01:09:35,916 Bob! 1094 01:09:35,917 --> 01:09:37,124 We're at the old Avengers place. 1095 01:09:37,125 --> 01:09:39,331 The press are set to come tomorrow morning. 1096 01:09:39,332 --> 01:09:41,374 Someone has to do something. 1097 01:09:41,375 --> 01:09:44,374 Shit. Okay, I have to go. But come now, please. 1098 01:09:44,375 --> 01:09:46,125 Bring anyone. Everyone you can. 1099 01:09:55,000 --> 01:09:55,999 Bob. 1100 01:09:56,000 --> 01:09:57,957 - Bob. - How many times? 1101 01:09:57,958 --> 01:09:59,292 I know. 1102 01:10:00,417 --> 01:10:01,750 It's bad, Bucky. 1103 01:10:11,833 --> 01:10:13,167 Hang on. What are you doing? 1104 01:10:14,125 --> 01:10:16,124 I'm letting you go. You're coming with me. 1105 01:10:16,125 --> 01:10:17,208 Why? 1106 01:10:18,833 --> 01:10:20,999 For the glory. 1107 01:10:21,000 --> 01:10:22,832 Well, you know Valentina. 1108 01:10:22,833 --> 01:10:24,167 She's got this thing out there. 1109 01:10:25,125 --> 01:10:27,541 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1110 01:10:27,542 --> 01:10:29,041 And you are gonna help me. 1111 01:10:29,042 --> 01:10:30,666 Wait. Us? 1112 01:10:30,667 --> 01:10:32,667 Why? You got some place to be? 1113 01:10:34,292 --> 01:10:36,208 Bucky, you have the wrong people. 1114 01:10:39,958 --> 01:10:42,042 Look, I've been where you are. 1115 01:10:43,583 --> 01:10:45,417 You can run, but it doesn't go away. 1116 01:10:46,375 --> 01:10:49,583 Sooner or later it catches up to you, and when it does, it's too late. 1117 01:10:52,167 --> 01:10:54,375 So you can either do something about it now, 1118 01:10:55,875 --> 01:10:57,292 or live with it forever. 1119 01:11:08,125 --> 01:11:10,000 Stop Val and save Bob. 1120 01:11:12,125 --> 01:11:13,249 Fine. 1121 01:11:13,250 --> 01:11:14,458 Yeah. 1122 01:11:17,667 --> 01:11:18,667 Go on, then. 1123 01:11:20,625 --> 01:11:23,624 Yes! 1124 01:11:23,625 --> 01:11:24,958 Yeah! 1125 01:11:30,417 --> 01:11:32,083 What'd you think this job was gonna be? 1126 01:11:35,500 --> 01:11:38,457 I don't know. I hope I've done some good. 1127 01:11:38,458 --> 01:11:39,792 "Good." 1128 01:11:40,917 --> 01:11:42,958 Good girl. Good enough. 1129 01:11:44,583 --> 01:11:46,291 You want to be good? 1130 01:11:46,292 --> 01:11:49,042 Or do you want to be somebody who changes the world? 1131 01:11:49,667 --> 01:11:51,249 Can't I be both? 1132 01:11:51,250 --> 01:11:54,749 I mean, I thought you wanted to change the world for the better too. 1133 01:11:54,750 --> 01:11:59,707 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1134 01:11:59,708 --> 01:12:02,791 Look, you're brought up to believe 1135 01:12:02,792 --> 01:12:04,957 that there's a good guy and a bad guy. 1136 01:12:04,958 --> 01:12:07,708 But then eventually, you come to realize 1137 01:12:08,708 --> 01:12:12,167 that there's a bad guy and a worse guy. 1138 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 And nothing else. 1139 01:12:15,125 --> 01:12:17,042 Let me know when you come to your senses. 1140 01:12:24,917 --> 01:12:26,166 I don't know. 1141 01:12:26,167 --> 01:12:28,667 - Okay, yeah. We just try again. - Yeah. 1142 01:12:29,208 --> 01:12:30,458 Let's just focus. 1143 01:12:32,917 --> 01:12:33,917 I believe in you. 1144 01:12:59,000 --> 01:13:00,167 I can do that? 1145 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 You can do anything. 1146 01:13:05,083 --> 01:13:06,583 People think they know you. 1147 01:13:08,125 --> 01:13:09,957 They just see you as "Bob." 1148 01:13:09,958 --> 01:13:11,292 They pity Bob. 1149 01:13:12,167 --> 01:13:16,625 I'm the only one who knows what your true potential is, Robert. 1150 01:13:18,250 --> 01:13:19,542 And it's limitless. 1151 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Ready for the next lesson? 1152 01:13:36,042 --> 01:13:39,916 And then I have these little, Widow bite things. 1153 01:13:39,917 --> 01:13:41,499 - And in the left... - Yeah. I remember. 1154 01:13:41,500 --> 01:13:43,792 And then I have this 19. 1155 01:13:44,833 --> 01:13:47,208 Forty-five. The long barrel. 1156 01:13:48,125 --> 01:13:50,041 - Wow. It's big. - Yeah. Well, it's-- 1157 01:13:50,042 --> 01:13:51,332 It's long. 1158 01:13:51,333 --> 01:13:52,457 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 1159 01:13:52,458 --> 01:13:54,749 - Okay, it's a little long. - Yeah. Big gun. 1160 01:13:54,750 --> 01:13:57,207 And... what about your hat? 1161 01:13:57,208 --> 01:14:00,041 The hat? The helmet? 1162 01:14:00,042 --> 01:14:02,041 Yeah. Whatever you want to call it. 1163 01:14:02,042 --> 01:14:04,208 It's, like, cool. Right? You like it? 1164 01:14:04,833 --> 01:14:06,042 Do you like the hat? 1165 01:14:08,250 --> 01:14:11,624 - Yeah, I think the hat's pretty sweet. - Then, cool. 1166 01:14:11,625 --> 01:14:13,833 What kind of super serum did you get? 1167 01:14:15,417 --> 01:14:17,374 I don't know. Regular. Hydra. 1168 01:14:17,375 --> 01:14:18,499 Hydra? 1169 01:14:18,500 --> 01:14:19,832 - Fancy. - Yes. 1170 01:14:19,833 --> 01:14:23,000 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1171 01:14:24,417 --> 01:14:26,749 - We are same. You and me. - Well... 1172 01:14:26,750 --> 01:14:29,249 I mean, we are different, but we are same. 1173 01:14:29,250 --> 01:14:31,082 You know, we could be coleaders in this. 1174 01:14:31,083 --> 01:14:32,166 Little different. 1175 01:14:32,167 --> 01:14:34,833 You get tired, I drive. 1176 01:14:36,083 --> 01:14:37,082 I don't get tired. 1177 01:14:37,083 --> 01:14:39,791 No, I mean metaphorically. I don't actually want to drive. 1178 01:14:39,792 --> 01:14:41,249 Are we there yet? 1179 01:14:41,250 --> 01:14:42,958 - Almost! - Almost! 1180 01:14:44,417 --> 01:14:49,708 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1181 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 The plan? 1182 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Yeah. 1183 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 Open up on him! 1184 01:15:02,417 --> 01:15:03,417 Go, go! 1185 01:15:05,542 --> 01:15:06,708 I like this plan. 1186 01:15:38,708 --> 01:15:41,833 Jesus, you guys, I literally just put that drywall in. 1187 01:15:42,542 --> 01:15:44,958 I left the door unlocked for you. Come up. 1188 01:16:02,417 --> 01:16:06,041 How crazy is it to think of all the monumental fights 1189 01:16:06,042 --> 01:16:09,083 that happened exactly here where you're standing? 1190 01:16:11,583 --> 01:16:12,750 I don't really care. 1191 01:16:13,292 --> 01:16:16,749 I mean, the place wasn't cheap, but it's got good optics. 1192 01:16:16,750 --> 01:16:18,458 Well, it's over, Valentina. 1193 01:16:19,000 --> 01:16:19,957 This ends today. 1194 01:16:19,958 --> 01:16:22,041 Congressman Barnes, wow. 1195 01:16:22,042 --> 01:16:25,957 You know, I never really thought you'd have a promising political career. 1196 01:16:25,958 --> 01:16:28,250 But less than half a term? 1197 01:16:29,042 --> 01:16:30,042 Yikes. 1198 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 We're taking you in, Val. 1199 01:16:34,083 --> 01:16:35,457 I don't think so. 1200 01:16:35,458 --> 01:16:38,292 Junior Varsity Captain America. 1201 01:16:39,417 --> 01:16:40,583 Walker. 1202 01:16:42,542 --> 01:16:44,125 Nice to see you, Ava. 1203 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. You look awful. 1204 01:16:49,500 --> 01:16:52,957 You sure you're really ready for that public facing role you asked me about? 1205 01:16:52,958 --> 01:16:55,458 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1206 01:16:55,958 --> 01:16:59,374 Look at you. You are all so adorable. 1207 01:16:59,375 --> 01:17:02,582 Just think, I send you down there to kill each other, 1208 01:17:02,583 --> 01:17:06,042 and instead, you make nice and you form a team. 1209 01:17:07,292 --> 01:17:08,625 Who's this old Santa? 1210 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 I'm Alexei Shostakov. 1211 01:17:13,292 --> 01:17:14,625 The Red Guardian. 1212 01:17:15,917 --> 01:17:16,917 What? 1213 01:17:18,708 --> 01:17:20,082 - Where's Mel? - Mel? 1214 01:17:20,083 --> 01:17:21,416 Mel. Yeah. 1215 01:17:21,417 --> 01:17:24,749 Mel is having a little loyalty issue. 1216 01:17:24,750 --> 01:17:30,750 But I'm just so grateful that she stayed long enough to lure you all in. 1217 01:17:34,875 --> 01:17:36,167 I'm not alone. 1218 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1219 01:17:42,917 --> 01:17:43,917 Oh, my God. 1220 01:17:46,125 --> 01:17:47,124 That's Bob? 1221 01:17:47,125 --> 01:17:49,417 Yeah, he's changed a little. 1222 01:17:51,667 --> 01:17:54,832 It is my great honor 1223 01:17:54,833 --> 01:17:57,542 to introduce to you The Sentry. 1224 01:17:59,417 --> 01:18:00,749 Hey, guys. 1225 01:18:00,750 --> 01:18:03,249 Wow. That's cool name. 1226 01:18:03,250 --> 01:18:06,166 All-powerful. Invincible. 1227 01:18:06,167 --> 01:18:09,374 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1228 01:18:09,375 --> 01:18:14,250 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1229 01:18:15,833 --> 01:18:17,457 Have you dyed your hair? 1230 01:18:17,458 --> 01:18:19,249 Yeah. Well, it was... 1231 01:18:19,250 --> 01:18:20,875 Yeah, it was my idea. 1232 01:18:21,375 --> 01:18:23,125 People love a classic hero. 1233 01:18:23,958 --> 01:18:26,499 Okay, I'll bite. What's the plan? 1234 01:18:26,500 --> 01:18:28,416 You haven't figured it out yet, Bucky? 1235 01:18:28,417 --> 01:18:29,499 Geez. 1236 01:18:29,500 --> 01:18:31,124 Well, at least you're kind of cute. 1237 01:18:31,125 --> 01:18:33,083 You're not going to hurt people. 1238 01:18:33,792 --> 01:18:34,832 Oh, no. 1239 01:18:34,833 --> 01:18:36,999 No, I'm not gonna hurt people. 1240 01:18:37,000 --> 01:18:38,374 I'm gonna hurt you. 1241 01:18:38,375 --> 01:18:41,999 You see, the press is on their way here now. 1242 01:18:42,000 --> 01:18:44,957 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1243 01:18:44,958 --> 01:18:49,291 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1244 01:18:49,292 --> 01:18:51,416 thus beginning a new era 1245 01:18:51,417 --> 01:18:55,457 in which I decide how to keep the American people safe, 1246 01:18:55,458 --> 01:18:57,042 answering to no one. 1247 01:18:58,500 --> 01:19:00,624 I'll be unimpeachable. 1248 01:19:00,625 --> 01:19:03,625 That's... never gonna happen. 1249 01:19:04,750 --> 01:19:09,917 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1250 01:19:14,333 --> 01:19:15,917 I don't wanna hurt you guys. 1251 01:19:17,042 --> 01:19:19,874 Why don't you just turn yourselves in? 1252 01:19:19,875 --> 01:19:22,333 No, you don't wanna do this, Bobby. 1253 01:19:23,458 --> 01:19:25,249 You can call me The Sentry. 1254 01:19:25,250 --> 01:19:28,291 Please, don't do this. You do not need to listen to her. 1255 01:19:28,292 --> 01:19:30,666 Robert, they don't think you're good enough. 1256 01:19:30,667 --> 01:19:32,625 - That's not true. - Remember? 1257 01:19:33,125 --> 01:19:35,208 You can trust me. I know you. 1258 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 I don't think that you do. 1259 01:19:42,375 --> 01:19:43,958 Enough talking! 1260 01:19:44,583 --> 01:19:50,750 No one messes with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1261 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 Thunderbolts? 1262 01:19:55,542 --> 01:19:57,417 Hey. No, no, no! No! 1263 01:20:01,292 --> 01:20:02,332 Wait! 1264 01:20:02,333 --> 01:20:03,667 Bob, no! 1265 01:20:10,958 --> 01:20:12,042 Alexei, wait! 1266 01:20:48,375 --> 01:20:49,542 Stop, Bob. 1267 01:21:53,792 --> 01:21:57,542 I'm so glad you were able to catch a glimpse before your... 1268 01:21:58,083 --> 01:21:59,083 retirement. 1269 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Camera crews are assembling. 1270 01:22:04,208 --> 01:22:05,542 Finish the job, Robert. 1271 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 Finish the job? 1272 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 No. 1273 01:22:12,667 --> 01:22:13,833 What? 1274 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1275 01:22:19,875 --> 01:22:22,167 You need to do what I say, Robert. 1276 01:22:25,417 --> 01:22:26,417 Why? 1277 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Why"? 1278 01:22:33,583 --> 01:22:36,167 Okay. We need new plan. 1279 01:22:36,792 --> 01:22:39,541 Nah, no new plans. 1280 01:22:39,542 --> 01:22:42,624 That thing is just too powerful. 1281 01:22:42,625 --> 01:22:45,624 We just need to regroup and think. 1282 01:22:45,625 --> 01:22:48,082 - There's got to be a way to stop that guy. - Oh, my God. We're not regrouping. 1283 01:22:48,083 --> 01:22:50,499 - This isn't even a team. - Of course we're a team. 1284 01:22:50,500 --> 01:22:52,207 We are the Thunderbolts. 1285 01:22:52,208 --> 01:22:53,666 I don't know what that means. 1286 01:22:53,667 --> 01:22:55,707 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1287 01:22:55,708 --> 01:22:58,124 - We need to go somewhere to discuss this. - Discuss what? 1288 01:22:58,125 --> 01:23:00,457 We are going to regroup. We are going to go back in there. 1289 01:23:00,458 --> 01:23:02,249 - He turned my shield into a taco. - He is a threat. 1290 01:23:02,250 --> 01:23:03,458 Oh, my God! Stop. 1291 01:23:05,417 --> 01:23:08,749 There is no "us." There is no "we." 1292 01:23:08,750 --> 01:23:10,791 Bob changed into that thing, 1293 01:23:10,792 --> 01:23:13,124 and there's nothing any of you can do about it. 1294 01:23:13,125 --> 01:23:14,957 And what did you do exactly? 1295 01:23:14,958 --> 01:23:17,791 'Cause I seem to remember you getting your arse beat way worse than mine. 1296 01:23:17,792 --> 01:23:20,874 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1297 01:23:20,875 --> 01:23:22,500 We're all terrible. 1298 01:23:23,000 --> 01:23:25,667 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1299 01:23:26,208 --> 01:23:27,207 Bitch. 1300 01:23:27,208 --> 01:23:28,582 See? 1301 01:23:28,583 --> 01:23:29,666 Slow down. Um-nichka. 1302 01:23:29,667 --> 01:23:31,791 Alexei, I am not your um-nichka. 1303 01:23:31,792 --> 01:23:34,457 I haven't heard from you or seen you in a year. 1304 01:23:34,458 --> 01:23:36,082 Okay, go easy on him. 1305 01:23:36,083 --> 01:23:38,249 - So you're nice now? - Is it my turn? 1306 01:23:38,250 --> 01:23:41,207 No, you know you're a piece of trash, Walker. So does your family. 1307 01:23:41,208 --> 01:23:42,542 Jesus. 1308 01:23:43,917 --> 01:23:45,250 We're all losers. 1309 01:23:47,000 --> 01:23:48,250 And we lost. 1310 01:23:55,667 --> 01:23:56,667 Yelena! 1311 01:23:58,750 --> 01:24:01,207 It needs to be more of a collaboration. 1312 01:24:01,208 --> 01:24:04,999 Like, the hair, for example. You know, maybe I should have had more of a say. 1313 01:24:05,000 --> 01:24:08,916 Don't let those idiots get in your head. The blond is great. 1314 01:24:08,917 --> 01:24:10,832 You sure? 'Cause, I don't know, I thought I liked it. 1315 01:24:10,833 --> 01:24:11,916 Now I'm not so sure. 1316 01:24:11,917 --> 01:24:14,416 - Enough about the hair. - Well, it's not just about the hair. 1317 01:24:14,417 --> 01:24:16,166 Well, you keep talking about the hair. 1318 01:24:16,167 --> 01:24:20,041 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1319 01:24:20,042 --> 01:24:21,125 I mean... 1320 01:24:22,458 --> 01:24:23,749 why... 1321 01:24:23,750 --> 01:24:28,457 why would a god take orders from anyone at all? 1322 01:24:28,458 --> 01:24:32,082 I think you're throwing around the word "god" a bit loosely there. 1323 01:24:32,083 --> 01:24:35,207 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1324 01:24:35,208 --> 01:24:37,291 and stronger than a whole team of Avengers, 1325 01:24:37,292 --> 01:24:39,958 which includes at least one god, so... 1326 01:24:44,125 --> 01:24:47,958 But I'm starting to think maybe you don't know what I am. 1327 01:24:49,208 --> 01:24:51,082 Goddamn it. 1328 01:24:51,083 --> 01:24:52,667 Or what I'm capable of. 1329 01:24:55,458 --> 01:24:56,792 Maybe I need to show you. 1330 01:24:58,208 --> 01:25:01,000 This is so irritating. 1331 01:25:07,958 --> 01:25:09,542 You were gonna turn on me, 1332 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 just like the rest of them. 1333 01:25:13,625 --> 01:25:15,875 I'm not afraid of you, Robert. 1334 01:25:17,542 --> 01:25:20,000 It's not Robert you need to be afraid of. 1335 01:25:35,250 --> 01:25:36,916 Good girl. 1336 01:25:36,917 --> 01:25:38,583 You came to your senses. 1337 01:25:40,792 --> 01:25:42,125 Come here. Help me up. 1338 01:25:45,250 --> 01:25:46,583 I want a raise. 1339 01:25:47,833 --> 01:25:49,999 Okay, fine. Get cleanup on the body. 1340 01:25:50,000 --> 01:25:53,333 And tell Holt it's finally time to go lethal on these losers. 1341 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 Yelena! 1342 01:26:12,667 --> 01:26:13,707 - Little one. - Go away. 1343 01:26:13,708 --> 01:26:14,791 No, I will not. 1344 01:26:14,792 --> 01:26:16,749 Well, then, chase me forever. 1345 01:26:16,750 --> 01:26:18,957 Fine, I will, because that's what family does. 1346 01:26:18,958 --> 01:26:20,333 Oh, my God, stop. 1347 01:26:20,833 --> 01:26:24,250 If you cared, you would have called. I would have heard from you. 1348 01:26:26,750 --> 01:26:30,000 I lost my sister again, but forever. 1349 01:26:32,250 --> 01:26:33,750 And you disappeared. 1350 01:26:35,042 --> 01:26:36,042 I'm sorry. 1351 01:26:38,042 --> 01:26:39,542 I don't know how to do this. 1352 01:26:41,625 --> 01:26:42,917 I'm not good at it. 1353 01:26:45,750 --> 01:26:47,458 I didn't think you wanted me. 1354 01:26:51,833 --> 01:26:52,917 I did. 1355 01:26:55,500 --> 01:26:56,583 I see that. 1356 01:26:58,833 --> 01:27:02,125 I'm late, but I'm... I'm here now. 1357 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Daddy, I'm so alone. 1358 01:27:10,667 --> 01:27:12,625 I don't have anything anymore. 1359 01:27:15,000 --> 01:27:19,457 All I do is sit and look at my phone 1360 01:27:19,458 --> 01:27:22,041 and think of all the terrible things that I've done. 1361 01:27:22,042 --> 01:27:24,666 And then I go to work. And then I drink. 1362 01:27:24,667 --> 01:27:26,707 And then I come home to no one. 1363 01:27:26,708 --> 01:27:29,707 And I sit and I think about all the terrible things I've done 1364 01:27:29,708 --> 01:27:31,166 - again and again. - Yelena, stop. Stop. 1365 01:27:31,167 --> 01:27:33,082 - And I go crazy. - We all have things that we regret. 1366 01:27:33,083 --> 01:27:35,250 No, but I have so many. 1367 01:27:37,792 --> 01:27:41,625 My first test at the Red Room. 1368 01:27:42,958 --> 01:27:44,791 Anya. She was just a child. 1369 01:27:44,792 --> 01:27:46,875 - She was so small. - So were you. 1370 01:27:48,792 --> 01:27:49,999 I know. 1371 01:27:50,000 --> 01:27:54,041 I know there were dark times. Very, very dark times. 1372 01:27:54,042 --> 01:27:58,041 But before, you were such a special little girl. 1373 01:27:58,042 --> 01:27:59,458 Did you know this? 1374 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 You walked into room. You made it brighter. 1375 01:28:05,667 --> 01:28:07,833 You felt lot of joy. 1376 01:28:08,917 --> 01:28:11,916 I don't remember that feeling. 1377 01:28:11,917 --> 01:28:13,458 You were so kind. 1378 01:28:15,583 --> 01:28:19,500 Do you remember why you want to be goalie on your terrible soccer team? 1379 01:28:23,083 --> 01:28:24,874 So I didn't have to run as much. 1380 01:28:24,875 --> 01:28:25,791 No. 1381 01:28:25,792 --> 01:28:28,417 Maybe that too, but you told me, 1382 01:28:29,500 --> 01:28:34,917 "I want to be the one everyone can rely on if they make a mistake." 1383 01:28:36,167 --> 01:28:39,125 That Lena is still in you. 1384 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 I still see her. 1385 01:28:44,083 --> 01:28:45,457 I don't. 1386 01:28:45,458 --> 01:28:48,792 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1387 01:28:49,667 --> 01:28:53,500 When I look at you, I don't see your mistakes. 1388 01:28:55,583 --> 01:28:57,375 That's why we need each other. 1389 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Okay, that was really good. 1390 01:29:20,917 --> 01:29:21,999 - Val? - Yeah? 1391 01:29:22,000 --> 01:29:26,333 It's cleanup from the penthouse, and they're saying, well, there's no body. 1392 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 What? 1393 01:29:43,958 --> 01:29:46,082 I don't know what I'm looking at up here. 1394 01:29:46,083 --> 01:29:47,750 It doesn't look good. 1395 01:29:54,917 --> 01:29:56,667 Aren't you tired of fighting? 1396 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Let me help you. 1397 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, are you seeing this? 1398 01:30:08,417 --> 01:30:09,458 Is that... 1399 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, no. 1400 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 It's time. 1401 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Follow me! 1402 01:31:18,250 --> 01:31:20,292 Go, go! Go! 1403 01:31:26,042 --> 01:31:27,042 Dad! 1404 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Come on. You've got to... You've got to-- 1405 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 Mom? 1406 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 You're safe, little one. 1407 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 You all know the truth. 1408 01:33:36,625 --> 01:33:38,707 You can't outrun the emptiness. 1409 01:33:38,708 --> 01:33:41,791 I think Bob's dark side got superpowers. 1410 01:33:41,792 --> 01:33:44,041 - Get everybody off the street. - Come on. Let's go. Let's go. 1411 01:33:44,042 --> 01:33:45,707 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1412 01:33:45,708 --> 01:33:48,250 Everybody! Come on! Come on! 1413 01:33:54,125 --> 01:33:55,874 - Go, go, go! - Go, go! Inside, inside! 1414 01:33:55,875 --> 01:33:57,207 Go, everyone, inside! 1415 01:33:57,208 --> 01:33:59,292 Let's go! Get in. Get in. 1416 01:34:01,125 --> 01:34:02,166 Yelena! 1417 01:34:02,167 --> 01:34:04,542 - Come on. - Go, go, go! 1418 01:34:17,333 --> 01:34:18,917 Yelena, what are you doing? 1419 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 It's what you said. 1420 01:34:24,917 --> 01:34:26,042 We're all alone. 1421 01:34:27,250 --> 01:34:28,292 All of us. 1422 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 Wait! 1423 01:34:30,917 --> 01:34:32,292 Yelena! 1424 01:34:43,500 --> 01:34:47,917 - No, no, no! No! No, no! - Hey, hey, hey. Come on. 1425 01:35:10,417 --> 01:35:11,583 Yelena! 1426 01:35:15,583 --> 01:35:17,292 Yelena, c'mon! 1427 01:35:21,042 --> 01:35:23,125 Lunch will be over soon. 1428 01:35:24,125 --> 01:35:25,917 Why'd you bring us so far out? 1429 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 Anya, over here! 1430 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 I'm sorry. 1431 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1432 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1433 01:36:04,167 --> 01:36:06,124 No. No. 1434 01:36:06,125 --> 01:36:07,625 No, no, no! 1435 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 No! No, no, no! No! 1436 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 It's too late for that, friend. 1437 01:36:20,750 --> 01:36:21,917 Yelena! 1438 01:36:25,083 --> 01:36:26,167 Bob! 1439 01:37:01,000 --> 01:37:03,667 Bob! We don't have time for this. 1440 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Stop. 1441 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 There you are. 1442 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 - I'm going after her. - And then what? 1443 01:38:27,500 --> 01:38:29,291 If she did that, she did it for a reason. 1444 01:38:29,292 --> 01:38:31,416 Well, what if she's dead, huh? 1445 01:38:31,417 --> 01:38:32,708 What if there's no coming back? 1446 01:38:33,750 --> 01:38:34,749 What if she isn't? 1447 01:38:34,750 --> 01:38:35,666 How do you know that? 1448 01:38:35,667 --> 01:38:37,667 No, wait, hold on. I think she might have a point. 1449 01:38:38,500 --> 01:38:41,041 When I was back in the vault, I saw something. 1450 01:38:41,042 --> 01:38:43,167 I went somewhere. I can't explain it, but... 1451 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 What did you see? 1452 01:38:51,750 --> 01:38:53,292 Enough, Bob. 1453 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Enough. 1454 01:38:57,875 --> 01:38:58,917 Yelena? 1455 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hi. 1456 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hey. 1457 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 I just want to talk, okay? 1458 01:39:13,542 --> 01:39:14,667 About what? 1459 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 About the stuff we spoke about in the vault. 1460 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hi. 1461 01:39:34,250 --> 01:39:35,292 What's up? 1462 01:39:38,333 --> 01:39:41,999 Not much. You know, just watching New York disappear 1463 01:39:42,000 --> 01:39:46,208 into a big maze of interconnected shame rooms. 1464 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 You ever seen anything crazy like that before? 1465 01:39:50,458 --> 01:39:52,624 I don't know what you want me to say. 1466 01:39:52,625 --> 01:39:53,792 That you'll stop. 1467 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 It's not "me" me. 1468 01:39:57,417 --> 01:39:59,292 It's it. 1469 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 The void. 1470 01:40:04,917 --> 01:40:07,375 I have these good days, you know? 1471 01:40:08,625 --> 01:40:11,874 Where I feel... I feel invincible. 1472 01:40:11,875 --> 01:40:15,499 But then there are a lot of bad days 1473 01:40:15,500 --> 01:40:17,708 when I remember that nothing... 1474 01:40:19,625 --> 01:40:21,792 nothing matters, you know? 1475 01:40:23,792 --> 01:40:26,499 So you're just gonna sit here and let it take over? 1476 01:40:26,500 --> 01:40:28,625 Well, there's no use in fighting it. 1477 01:40:29,667 --> 01:40:31,250 At least I found a nice room. 1478 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 The other rooms are much worse. 1479 01:40:36,750 --> 01:40:39,041 It is nice and quiet here, yeah. 1480 01:40:39,042 --> 01:40:40,582 What was that? 1481 01:40:40,583 --> 01:40:42,666 Disrespected in my own house! 1482 01:40:42,667 --> 01:40:44,832 Don't mind them. It'll be over soon. 1483 01:40:44,833 --> 01:40:46,916 Say it again! Say it again! 1484 01:40:46,917 --> 01:40:48,499 - I shouldn't have. I'm sorry. - Again. 1485 01:40:48,500 --> 01:40:49,916 Don't touch her. 1486 01:40:49,917 --> 01:40:51,082 Big man speaks up. 1487 01:40:51,083 --> 01:40:53,124 - Bob, shut your mouth. - Mom, no. 1488 01:40:53,125 --> 01:40:54,666 My son, the hero. Look at you. 1489 01:40:54,667 --> 01:40:57,249 - What are you gonna do? You a hero, Bobby? - Bob. Sit down. 1490 01:40:57,250 --> 01:40:59,875 Sit down. You're making it worse. 1491 01:41:01,042 --> 01:41:02,667 You always made it worse. 1492 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 I'm sorry. 1493 01:41:08,792 --> 01:41:09,917 No, it's fine. 1494 01:41:37,583 --> 01:41:40,417 What I said to you before was wrong, Bob. 1495 01:41:41,208 --> 01:41:42,542 You can't stuff it down. 1496 01:41:44,167 --> 01:41:48,625 You can't hold it in all alone. No one can. 1497 01:41:50,708 --> 01:41:53,458 We have to let it out. We have to spend time together. 1498 01:41:55,792 --> 01:41:58,166 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1499 01:41:58,167 --> 01:42:00,708 I promise you it will feel lighter. 1500 01:42:03,042 --> 01:42:04,667 How do you know? 1501 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Because it already has for me. 1502 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 We can find a way out of here together. 1503 01:42:19,667 --> 01:42:21,583 Will you try and leave here with me? 1504 01:42:28,792 --> 01:42:29,791 Okay. 1505 01:42:29,792 --> 01:42:30,875 Look out! 1506 01:42:47,292 --> 01:42:48,708 Who's doing this, Bob? 1507 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 I think I am. 1508 01:43:00,417 --> 01:43:02,833 Just try to get used to it, okay? 1509 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 There's no death here. The pain only gets worse. 1510 01:43:20,875 --> 01:43:22,042 Evil pillow! 1511 01:43:28,042 --> 01:43:29,208 Lena. 1512 01:43:32,750 --> 01:43:34,292 You came for us. 1513 01:43:36,167 --> 01:43:38,041 What did you see? Are you okay? 1514 01:43:38,042 --> 01:43:39,166 I'm fine. 1515 01:43:39,167 --> 01:43:41,332 I have a great past, so I'm totally fine. 1516 01:43:41,333 --> 01:43:43,416 Yeah, this place is messed up. 1517 01:43:43,417 --> 01:43:44,958 We're here together. 1518 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 That's what matters. 1519 01:43:49,042 --> 01:43:51,999 Thank you, guys. Really. 1520 01:43:52,000 --> 01:43:53,332 Of course. 1521 01:43:53,333 --> 01:43:55,916 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1522 01:43:55,917 --> 01:43:57,457 It's not Shane's. 1523 01:43:57,458 --> 01:43:59,958 Okay, okay. Just how do we get out of here? 1524 01:44:04,500 --> 01:44:08,792 I mean, as far as I know, it's just endless rooms. 1525 01:44:10,333 --> 01:44:12,207 Wait, you said that this was the nicest room you found 1526 01:44:12,208 --> 01:44:14,292 and the others are way worse, right? 1527 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Yeah. 1528 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Okay, well, show us the worst. 1529 01:44:43,542 --> 01:44:45,458 Where do you think you're going, Robert? 1530 01:44:47,250 --> 01:44:48,916 Well, he seems nice. 1531 01:44:48,917 --> 01:44:51,874 The strangest mission I've ever been part of. 1532 01:44:51,875 --> 01:44:53,374 - This way! - Go, go, go! 1533 01:44:53,375 --> 01:44:54,958 Come on! 1534 01:45:03,375 --> 01:45:04,208 Oh, no. 1535 01:45:08,667 --> 01:45:11,417 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1536 01:45:12,417 --> 01:45:13,583 I was on meth! 1537 01:45:17,292 --> 01:45:18,541 This way! 1538 01:45:18,542 --> 01:45:20,583 Come on. Come on. Go. 1539 01:45:34,500 --> 01:45:35,792 I've been here before. 1540 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 This is where it started. 1541 01:45:39,750 --> 01:45:43,082 I was roaming around Southeast Asia, 1542 01:45:43,083 --> 01:45:46,458 thought I'd figure something out, or at least find more drugs. 1543 01:45:48,667 --> 01:45:50,541 Then there was this guy, 1544 01:45:50,542 --> 01:45:54,792 started talking to me about a medical study. 1545 01:45:55,542 --> 01:45:58,083 A trial drug that could make me stronger. 1546 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Felt like a miracle. 1547 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 I'd finally get to show everyone that I was more. 1548 01:46:08,167 --> 01:46:09,167 That I was... 1549 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 something. 1550 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 And look what you unleashed. 1551 01:46:21,375 --> 01:46:26,708 The most shameful thing of all was thinking you could be anything more than 1552 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 nothing. 1553 01:46:30,875 --> 01:46:31,917 We're leaving. 1554 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 No. 1555 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Stop. 1556 01:46:59,083 --> 01:47:01,917 Just... let them go. 1557 01:47:02,583 --> 01:47:05,333 Wait. You think they care about you? 1558 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 You don't matter. 1559 01:47:09,583 --> 01:47:11,082 To anyone. 1560 01:47:11,083 --> 01:47:12,375 That's not true. 1561 01:47:13,875 --> 01:47:15,707 No! 1562 01:47:15,708 --> 01:47:16,792 Don't hurt her. 1563 01:47:18,792 --> 01:47:20,292 Robert, the hero. 1564 01:47:29,500 --> 01:47:30,750 I'm stronger than you. 1565 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Let's see. 1566 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Get up, Bobby. 1567 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 You thought you were gonna be some great man? 1568 01:47:51,292 --> 01:47:52,792 Some savior? 1569 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 You can't even save yourself. 1570 01:48:03,958 --> 01:48:08,167 We will always be alone. 1571 01:48:49,583 --> 01:48:51,000 Is that all you've got? 1572 01:49:07,083 --> 01:49:08,292 This isn't right. 1573 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, stop! 1574 01:49:12,042 --> 01:49:13,625 This is what he wants! 1575 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 I'm here. 1576 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 It will always be just us. 1577 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 I'm here. You are not alone. 1578 01:50:18,792 --> 01:50:20,000 Come on. 1579 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 Sweetie. 1580 01:51:36,625 --> 01:51:38,167 You were great in there, Bob. 1581 01:51:40,000 --> 01:51:41,167 Thanks, Walker. 1582 01:51:42,167 --> 01:51:43,458 Hey, wait, in where? 1583 01:51:47,792 --> 01:51:48,917 What happened here? 1584 01:51:49,958 --> 01:51:52,333 Sorry, I'm just a little fuzzy. 1585 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Okay. Are you serious? 1586 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Are you okay? 1587 01:52:00,583 --> 01:52:02,042 Yeah, I'm fine. 1588 01:52:05,417 --> 01:52:08,625 Yes. I need an extraction right now. 1589 01:52:09,375 --> 01:52:11,332 What? No. I don't have backup. 1590 01:52:11,333 --> 01:52:12,792 I need help. 1591 01:52:14,000 --> 01:52:15,416 I'm going to kill that person. 1592 01:52:15,417 --> 01:52:18,500 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. What happens when he regains his memory? 1593 01:52:19,333 --> 01:52:21,749 - Okay. Come on. - Me too? 1594 01:52:21,750 --> 01:52:24,541 Yep. We stick together from now on. 1595 01:52:24,542 --> 01:52:25,708 That's nice. 1596 01:52:26,250 --> 01:52:27,624 Can't kill her. We gotta take her in. 1597 01:52:27,625 --> 01:52:28,832 Can't kill her. 1598 01:52:28,833 --> 01:52:32,750 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1599 01:52:33,375 --> 01:52:34,666 I'd like to kill her. 1600 01:52:34,667 --> 01:52:37,957 Maybe when he does get his memory back, he can fix this stupid thing. 1601 01:52:37,958 --> 01:52:40,291 - At least let me break her legs. - Okay, guys. 1602 01:52:40,292 --> 01:52:41,374 Then you can drag her. 1603 01:52:41,375 --> 01:52:43,332 I know we're all having a lot of feelings right now. 1604 01:52:43,333 --> 01:52:45,041 - I am too. I get it. - Hi. 1605 01:52:45,042 --> 01:52:46,875 Give me half-- half a second. 1606 01:52:51,667 --> 01:52:53,874 Are we live? 1607 01:52:53,875 --> 01:52:55,124 Great. 1608 01:52:55,125 --> 01:52:59,667 For years, I have been working secretly to develop a new age of protection. 1609 01:53:00,292 --> 01:53:04,207 Today, the citizens of the United States needed that protection. 1610 01:53:04,208 --> 01:53:08,458 And thanks to my hard work, they got it. 1611 01:53:09,208 --> 01:53:10,292 Ladies and gentlemen... 1612 01:53:11,542 --> 01:53:13,082 meet... 1613 01:53:13,083 --> 01:53:15,875 the new Avengers. 1614 01:53:40,875 --> 01:53:42,292 We own you now. 1615 01:55:57,875 --> 01:56:00,041 So many choices, huh? 1616 01:56:00,042 --> 01:56:01,291 Hard to decide. 1617 01:56:01,292 --> 01:56:02,666 Oh, look, Wheaties. Wow. 1618 01:56:02,667 --> 01:56:07,082 With its toasted wholewheat flakes, wholegrain, vitamins. 1619 01:56:07,083 --> 01:56:09,792 Give you energy. Good for kids, huh? 1620 01:56:10,458 --> 01:56:11,542 Okay. 1621 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Thanks. 1622 01:56:19,333 --> 01:56:20,417 You're welcome. 1623 01:56:24,542 --> 01:56:26,417 That's me on the box. 1624 02:03:30,708 --> 02:03:33,624 But we are the Avengers. The government said so. 1625 02:03:33,625 --> 02:03:36,541 How does Sam Wilson not understand that? 1626 02:03:36,542 --> 02:03:38,082 Well, he does have the shield. 1627 02:03:38,083 --> 02:03:39,874 - Well, I got a shield too. - It's not a shield. 1628 02:03:39,875 --> 02:03:41,791 - Yeah, it is a shield. - It's a shitty shield. 1629 02:03:41,792 --> 02:03:42,957 It's a great shield, Bucky. 1630 02:03:42,958 --> 02:03:45,375 Okay, if he puts together a team, 1631 02:03:45,958 --> 02:03:49,749 and then the team is called the Avengers, who are the real Avengers? 1632 02:03:49,750 --> 02:03:51,999 Well, that's the question the Internet has been asking, 1633 02:03:52,000 --> 02:03:54,874 and judging by the very nasty memes that I've read, 1634 02:03:54,875 --> 02:03:56,582 they don't think that it's us. 1635 02:03:56,583 --> 02:03:58,749 - Weren't you going to talk to him? - I already did. 1636 02:03:58,750 --> 02:04:00,666 - And? - It went poorly. 1637 02:04:00,667 --> 02:04:02,582 I don't know what any of these buttons do. 1638 02:04:02,583 --> 02:04:04,499 It's unbelievable they didn't mark any of them. 1639 02:04:04,500 --> 02:04:06,749 You know he's filed for copyright of the name? 1640 02:04:06,750 --> 02:04:09,374 - Did he? - We're losing credibility. 1641 02:04:09,375 --> 02:04:11,082 Which we had very little to begin with. 1642 02:04:11,083 --> 02:04:14,416 And now there's this huge space crisis, and no one's telling us about it. 1643 02:04:14,417 --> 02:04:16,666 We're running out of space already? It's impossible. 1644 02:04:16,667 --> 02:04:19,167 This building is enormous. 1645 02:04:21,000 --> 02:04:23,207 - What? - Outer space. 1646 02:04:23,208 --> 02:04:24,417 Outer space. 1647 02:04:25,667 --> 02:04:27,916 Run a threat analysis. I want a full report. 1648 02:04:27,917 --> 02:04:29,833 Running threat analysis. 1649 02:04:30,417 --> 02:04:31,708 Hello, team. 1650 02:04:33,000 --> 02:04:34,082 The hell are you wearing? 1651 02:04:34,083 --> 02:04:35,582 I heard about Sam Wilson. 1652 02:04:35,583 --> 02:04:41,166 He's dumb, litigious man, but I am smart. I am smart man. I have smart solve. 1653 02:04:41,167 --> 02:04:48,957 Avengerz. With a 'Z,' there is no copyright. 1654 02:04:48,958 --> 02:04:50,958 - No. - So soft too. 1655 02:04:51,458 --> 02:04:54,957 Feel like bottom of baby seal. 1656 02:04:54,958 --> 02:04:58,499 You want to... you want to savor that? 1657 02:04:58,500 --> 02:05:00,457 I don't want to touch your baby seal butt. 1658 02:05:00,458 --> 02:05:02,291 - I have one for you. - I don't want it. 1659 02:05:02,292 --> 02:05:04,291 I have one for you. I got you one. 1660 02:05:04,292 --> 02:05:05,541 I got you one. 1661 02:05:05,542 --> 02:05:10,042 And for you, Bob, in the corner hiding, pretending to read the book. 1662 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 We're all matching. All part of super team! 1663 02:05:17,042 --> 02:05:20,125 - Unidentified craft entering orbit. - You should get a satellite image. 1664 02:05:21,958 --> 02:05:24,166 - Get a satellite image. - And fire up-- 1665 02:05:24,167 --> 02:05:26,166 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 1666 02:05:26,167 --> 02:05:30,582 We wouldn't need to fire up the jets if we had a Sentry who could fly. 1667 02:05:30,583 --> 02:05:33,457 I know... Sorry. Sorry, guys. 1668 02:05:33,458 --> 02:05:38,583 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 1669 02:05:39,625 --> 02:05:41,291 I did the dishes though. 1670 02:05:41,292 --> 02:05:45,207 And what are we gonna do just, like, ride Bob into the sky? 1671 02:05:45,208 --> 02:05:49,791 Yes. Can you imagine Red Guardian riding on top of Sentry, 1672 02:05:49,792 --> 02:05:51,374 cresting over the clouds? 1673 02:05:51,375 --> 02:05:53,500 This is why we are Avengers with a 'Z.' 1674 02:05:54,042 --> 02:05:55,792 Satellite image populating. 1675 02:05:57,500 --> 02:06:00,832 Extradimensional ship entering atmosphere. 1676 02:06:00,833 --> 02:06:03,417 Extradimensional? What does that mean? 1677 02:06:10,250 --> 02:06:11,958 It's a... it's a cool ship. 115316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.