All language subtitles for The.Tempest.1960.ENG.04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,797 --> 00:00:54,597 act 1 2 00:00:56,097 --> 00:00:56,977 What cheer? 3 00:00:57,096 --> 00:01:00,243 Good, speak to the mariners ... 4 00:01:00,300 --> 00:01:04,156 Floundering off the coast of a mysterious and uninhabited island, 5 00:01:04,226 --> 00:01:05,970 a ship, as if by magic, 6 00:01:06,219 --> 00:01:10,160 was suddenly buffeted by cyclone winds and crashing waves. 7 00:01:10,620 --> 00:01:14,180 Aboard the ship was the king of Naples, Alonso, 8 00:01:14,452 --> 00:01:15,890 and his son Ferdinand 9 00:01:16,560 --> 00:01:19,820 and two simple minded servants, Trinculo and Stephano. 10 00:01:20,430 --> 00:01:24,510 Antonio, a villainous nobleman, demands the captain steer them to safety, 11 00:01:24,840 --> 00:01:27,290 as does Sebastian, the king's brother. 12 00:01:27,780 --> 00:01:29,880 Gonzalo, the trusted minister of state, 13 00:01:30,240 --> 00:01:33,560 pleads with fate to save them from a watery grave. 14 00:01:34,293 --> 00:01:40,200 Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground, 15 00:01:40,493 --> 00:01:45,386 The wills above be done! but I would fain die a dry death. 16 00:01:52,737 --> 00:01:54,249 Come away, servant, 17 00:01:55,263 --> 00:01:57,000 come. I am ready now. 18 00:01:57,510 --> 00:01:59,283 Approach, my Ariel, 19 00:01:59,700 --> 00:02:00,500 come. 20 00:02:05,409 --> 00:02:09,109 All hail, great master! grave sir, hail! 21 00:02:09,222 --> 00:02:11,316 I come to answer thy best pleasure; 22 00:02:11,340 --> 00:02:16,453 be it to fly, to swim, to dive into the fire, to ride on the curl'd clouds, 23 00:02:16,595 --> 00:02:18,613 to thy strong bidding 24 00:02:18,780 --> 00:02:21,440 task Ariel and all his quality. 25 00:02:21,540 --> 00:02:25,380 Hast thou, spirit, perform'd to point the tempest that I bade thee? 26 00:02:25,650 --> 00:02:27,260 To every article. 27 00:02:27,870 --> 00:02:29,360 I boarded the king's ship; 28 00:02:29,580 --> 00:02:34,880 now on the beak, now in the waist, the deck, in every cabin, I flamed amazement: 29 00:02:35,153 --> 00:02:37,590 sometime I'ld divide, and burn in many places; 30 00:02:37,686 --> 00:02:41,759 on the topmast, the yards and bowsprit, would I flame distinctly, 31 00:02:41,850 --> 00:02:43,370 Then meet and join. 32 00:02:43,417 --> 00:02:44,697 My brave spirit! 33 00:02:45,109 --> 00:02:48,882 Who was so firm, so constant, that this coil would not infect his reason? 34 00:02:48,990 --> 00:02:53,402 Not a soul but felt a fever of the mad and play'd some tricks of desperation. 35 00:02:53,826 --> 00:02:58,176 All but mariners plunged in the foaming brine and quit the vessel, 36 00:02:58,606 --> 00:03:00,630 Then all afire with me: 37 00:03:00,870 --> 00:03:02,130 the king's son Ferdinand 38 00:03:02,400 --> 00:03:03,570 with hair up-staring, 39 00:03:03,690 --> 00:03:07,290 then like reeds, not hair, was the first man that leap'd, cried: 40 00:03:07,410 --> 00:03:10,816 'Hell is empty and all the devils are here.' 41 00:03:12,276 --> 00:03:14,480 Why that's my spirit! 42 00:03:14,850 --> 00:03:17,420 But was not this nigh shore? 43 00:03:18,270 --> 00:03:19,790 Close by, my master. 44 00:03:20,023 --> 00:03:22,010 But are they, Ariel, safe? 45 00:03:23,280 --> 00:03:25,130 Not a hair perished; 46 00:03:25,380 --> 00:03:28,950 on their sustaining garments not a blemish, but fresher than before: 47 00:03:29,100 --> 00:03:33,936 and as thou badest me, I have in troops dispersed them 'bout this isle. 48 00:03:34,110 --> 00:03:36,760 The king's son have I landed by himself; 49 00:03:36,826 --> 00:03:40,920 whom I left cooling of the air with sighs in an odd angle of the isle, 50 00:03:41,040 --> 00:03:44,110 sitting, his arms in this sad knot. 51 00:03:45,330 --> 00:03:46,386 Of the king's ship, 52 00:03:46,650 --> 00:03:50,250 the mariners, say how thou hast disposed, and all the rest of the fleet? 53 00:03:50,370 --> 00:03:52,220 Safely in harbour is the king's ship; 54 00:03:52,320 --> 00:03:57,563 in the deep nook, where once thou call'dst me up at midnight to fetch dew from the still-vex'd Bermoothes, 55 00:03:57,633 --> 00:03:58,886 there she's hid: 56 00:03:59,086 --> 00:04:01,410 the mariners all under hatches stowed 57 00:04:01,560 --> 00:04:05,520 who, with a charm join'd to their suffer'd labours, I have left asleep; 58 00:04:05,850 --> 00:04:09,949 and for the rest of the fleet which I dispersed, they all have met again 59 00:04:10,089 --> 00:04:14,160 and are upon the Mediterranean flote, bound sadly home for Naples, 60 00:04:14,310 --> 00:04:19,160 supposing that they saw the king's ship wreck'd and his great person perish. 61 00:04:19,470 --> 00:04:22,550 Ariel, thy charge exactly is perform'd: 62 00:04:22,860 --> 00:04:24,636 but there's more work. 63 00:04:24,723 --> 00:04:29,600 The time 'twixt six and now must by us both be spent most preciously. 64 00:04:30,060 --> 00:04:31,820 Is there more toil? 65 00:04:32,773 --> 00:04:37,873 Since thou dost give me pains, let me remember thee what thou hast promised, which is not yet perform'd me. 66 00:04:37,926 --> 00:04:40,470 How now? moody? What is't thou canst demand? 67 00:04:40,710 --> 00:04:41,653 My Liberty. 68 00:04:41,713 --> 00:04:44,180 Before the time be out? no more! 69 00:04:44,793 --> 00:04:48,240 I prithee, remember I have done thee worthy service; 70 00:04:48,540 --> 00:04:53,466 told thee no lies, made thee no mistakings, served without or grudge or grumblings: 71 00:04:53,610 --> 00:04:55,926 thou didst promise to bate me a full year. 72 00:04:56,173 --> 00:04:58,800 Dost thou forget from what a torment I did free thee? 73 00:04:58,950 --> 00:05:00,646 No. - Thou dost, 74 00:05:01,039 --> 00:05:04,260 and think'st it much to tread the ooze of the salt deep, 75 00:05:04,650 --> 00:05:07,045 to ride upon the sharp wind of the north, 76 00:05:07,192 --> 00:05:11,316 to do me business in the veins of the earth when it is baked with frost. 77 00:05:11,430 --> 00:05:12,576 I do not, sir. 78 00:05:12,660 --> 00:05:14,540 Thou liest, malignant thing! 79 00:05:15,390 --> 00:05:17,909 Hast thou forgot the foul witch Sycorax? 80 00:05:17,990 --> 00:05:19,770 No, sir. - Thou hast. 81 00:05:20,430 --> 00:05:25,363 This bleared-eyed hag was hither brought with child and here was left by the sailors. 82 00:05:25,530 --> 00:05:29,750 Thou, my slave, as thou report'st thyself, wast then her servant; 83 00:05:31,140 --> 00:05:35,570 And, for thou wast a spirit too delicate to act her earthy and abhorr'd commands, 84 00:05:35,790 --> 00:05:41,066 she did confine thee, in her most unmitigable rage, into a cloven pine; 85 00:05:41,250 --> 00:05:45,876 within which rift imprison'd thou didst painfully remain a dozen years; 86 00:05:48,390 --> 00:05:51,050 within which space she died and left thee there; 87 00:05:51,630 --> 00:05:55,676 then was this island - save for the son that she did litter here, 88 00:05:55,770 --> 00:05:58,990 a freckled whelp hag-born - not honour'd with a human shape. 89 00:05:59,160 --> 00:06:02,490 Yes, Caliban her son. - Dull thing, I say so; 90 00:06:02,763 --> 00:06:05,510 he, that Caliban whom now I keep in service. 91 00:06:05,750 --> 00:06:08,930 Thou best know'st from what a torment I did free thee; 92 00:06:09,060 --> 00:06:11,810 thy groans did make wolves howl 93 00:06:11,940 --> 00:06:16,520 it was a torment to lay upon the damn'd, which Sycorax could not again undo: 94 00:06:16,740 --> 00:06:21,920 it was mine art, when I arrived and heard thee, that made gape the pine and let thee out. 95 00:06:21,966 --> 00:06:23,512 I thank thee, master. 96 00:06:23,592 --> 00:06:26,040 If thou more murmur'st, I will rend an oak 97 00:06:26,310 --> 00:06:30,935 and peg thee in his knotty entrails till thou hast howl'd away twelve winters. 98 00:06:31,500 --> 00:06:35,450 Pardon, master; I will be correspondent to command and do my spiriting gently. 99 00:06:37,590 --> 00:06:38,630 Do so, 100 00:06:38,940 --> 00:06:41,373 and after two days I'll discharge thee. 101 00:06:42,330 --> 00:06:44,420 That's my noble master! 102 00:06:45,780 --> 00:06:47,953 What shall I do? say what; what shall I do? 103 00:06:47,986 --> 00:06:50,606 Go make thyself like a nymph o' the sea: 104 00:06:50,760 --> 00:06:53,380 be subject to no sight but thine and mine, 105 00:06:53,490 --> 00:06:56,046 invisible to every eyeball else. 106 00:06:56,220 --> 00:06:57,860 Hark in thine ear. 107 00:07:00,360 --> 00:07:02,480 My lord, it shall be done. 108 00:07:02,580 --> 00:07:08,182 My dearest father, if by your art you have put the wild waters in this roar, allay them. 109 00:07:08,400 --> 00:07:16,109 The sky, it seems, would pour down stinking pitch, but that the sea, mounting to the welkin's cheek, dashes the fire out. 110 00:07:16,560 --> 00:07:19,426 O, I have suffered with those that I saw suffer: 111 00:07:19,960 --> 00:07:24,680 A brave vessel who had, no doubt, some noble creature in her, dashed all to pieces. 112 00:07:25,513 --> 00:07:27,260 Poor souls, they perished. 113 00:07:27,720 --> 00:07:34,620 Had I been any god of power, I would have sunk the sea within the earth or ere it should the good ship so have swallow'd and the fraughting souls within her. 114 00:07:34,660 --> 00:07:36,800 Be collected, no more amazement: 115 00:07:36,900 --> 00:07:39,800 tell your piteous heart there's no harm done. 116 00:07:40,033 --> 00:07:41,840 O, woe the day! - No harm. 117 00:07:42,060 --> 00:07:44,966 I have done nothing but in care of thee, 118 00:07:45,073 --> 00:07:46,910 Of thee, my dear one, 119 00:07:47,040 --> 00:07:48,530 thee, my daughter 120 00:07:48,750 --> 00:07:50,460 who art ignorant of what thou art, 121 00:07:50,850 --> 00:07:53,150 not knowing of whence I am, 122 00:07:53,460 --> 00:07:57,980 nor that I am more better than Prospero, master of a full poor cell, 123 00:07:58,200 --> 00:08:00,260 and thy no greater father. 124 00:08:00,510 --> 00:08:02,593 More to know did never meddle with my thoughts. 125 00:08:02,693 --> 00:08:04,560 'Tis time I should inform thee farther. 126 00:08:04,950 --> 00:08:09,140 Lend thy hand, and pluck my magic garment from me. 127 00:08:17,880 --> 00:08:20,810 So: lie there, my art. 128 00:08:22,470 --> 00:08:24,860 Wipe thou thine eyes; have comfort. 129 00:08:25,230 --> 00:08:29,510 The direful spectacle of the wreck, which touched the very virtue of compassion in thee, 130 00:08:30,060 --> 00:08:33,476 have I with such provision of my art so safely ordered 131 00:08:33,660 --> 00:08:42,559 that there is no soul - no, not so much perdition as an hair betid to any creature in the vessel which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. 132 00:08:43,440 --> 00:08:45,400 Sit down; for thou must now know farther. 133 00:08:45,570 --> 00:08:50,033 You have often begun to tell me what I am, but stopped concluding 'Stay: not yet.' 134 00:08:50,083 --> 00:08:53,218 The hour's now come; the very minute bids thee ope thine ear; 135 00:08:53,430 --> 00:08:55,130 Obey and be attentive. 136 00:08:56,100 --> 00:08:59,840 Canst thou remember a time before we came unto this cell? 137 00:09:00,120 --> 00:09:04,010 I do not think thou canst, for then thou wast not out three years old. 138 00:09:04,500 --> 00:09:09,080 'Tis far off and rather like a dream than an assurance that my remembrance warrants. 139 00:09:09,570 --> 00:09:12,263 Had I not four or five women once that tended me? 140 00:09:12,303 --> 00:09:14,303 Thou hadst, and more, Miranda. 141 00:09:14,880 --> 00:09:17,240 But how is it this lives in thy mind? 142 00:09:17,490 --> 00:09:21,093 What seest thou else in the dark backward and abysm of time? 143 00:09:21,210 --> 00:09:25,752 If thou remember'st aught ere thou camest here, how thou camest here thou mayst. 144 00:09:26,790 --> 00:09:28,400 But that I do not. 145 00:09:28,890 --> 00:09:30,570 Twelve year since, Miranda, 146 00:09:31,080 --> 00:09:32,570 twelve year since, 147 00:09:32,760 --> 00:09:36,530 thy father was the Duke of Milan and a prince of power. 148 00:09:36,937 --> 00:09:38,810 But sir, are not you my father? 149 00:09:39,510 --> 00:09:43,130 Thy mother was a piece of virtue, and she said thou wast my daughter; 150 00:09:43,590 --> 00:09:46,030 and thy father was Duke of Milan 151 00:09:46,357 --> 00:09:47,716 and his only heir 152 00:09:48,150 --> 00:09:49,416 a princess 153 00:09:49,920 --> 00:09:50,990 no worse issued. 154 00:09:53,203 --> 00:09:56,953 But what foul play had we, that we came from thence? or blessed was't we did? 155 00:09:57,180 --> 00:10:02,656 Both, both, my girl: by foul play, as thou say'st, were we heaved thence, but blessedly holp hither. 156 00:10:02,880 --> 00:10:04,340 Please you, farther. 157 00:10:04,680 --> 00:10:07,580 My brother and thy uncle, called Antonio, 158 00:10:08,280 --> 00:10:10,130 I pray thee, mark me - 159 00:10:14,699 --> 00:10:17,373 that a brother should be so perfidious! 160 00:10:18,313 --> 00:10:21,573 He whom next thyself in all the world I loved, 161 00:10:21,673 --> 00:10:26,198 to him I put the manage of my state; into such grew stranger. 162 00:10:26,358 --> 00:10:29,413 being rapt in secret studies, 163 00:10:29,718 --> 00:10:34,688 my false brother, being thus loaded, did believe he was indeed the Duke. 164 00:10:35,868 --> 00:10:42,371 Me, poor man, my library was dukedom large enough: of temporal royalties he thinks me now incapable; 165 00:10:42,445 --> 00:10:47,298 confederates with King of Naples to give him annual tribute, do him homage, 166 00:10:47,405 --> 00:10:51,677 and bend the dukedom yet unbowed to most ignoble stooping. 167 00:10:51,850 --> 00:10:53,050 Dost thou hear? 168 00:10:53,298 --> 00:10:55,568 Your tale, sir, would cure deafness. 169 00:10:55,728 --> 00:10:58,148 This king of Naples, 170 00:11:01,027 --> 00:11:03,714 being to me an enemy inveterate, 171 00:11:04,068 --> 00:11:09,936 hearkens my brother's suit; which was, that presently he should extirpate me and mine out of the dukedom, 172 00:11:10,578 --> 00:11:15,404 whereon one midnight did Antonio open the gates of Milan, and in the dead of darkness, 173 00:11:15,498 --> 00:11:21,157 a treacherous army levied for the purpose hurried thence me and thy crying self. 174 00:11:21,708 --> 00:11:24,488 Wherefore did they not that hour destroy us? 175 00:11:24,734 --> 00:11:27,788 Well demanded, wench, my tale provokes that question. 176 00:11:28,728 --> 00:11:32,347 Dear, they durst not, so dear the love my people bore me. 177 00:11:32,778 --> 00:11:34,898 They hurried us aboard a bark, 178 00:11:35,388 --> 00:11:40,388 bore us some leagues to sea; where they prepared a rotten carcass of a boat, 179 00:11:40,518 --> 00:11:44,041 not rigg'd, nor tackle, sail, nor mast; why the ... 180 00:11:44,311 --> 00:11:46,751 the very rats instinctively had quit it. 181 00:11:47,118 --> 00:11:51,478 there they hoist us, to cry to the sea that roared to us, 182 00:11:51,578 --> 00:11:56,918 to sigh to the winds whose pity, sighing back again, did us but loving wrong. 183 00:11:57,108 --> 00:11:59,988 Alack, what trouble was I then to you! 184 00:12:00,848 --> 00:12:04,658 A cherubim thou wast that did preserve me. Thou didst smile. 185 00:12:04,878 --> 00:12:11,558 Infused with a fortitude from heaven, which raised in me an undergoing stomach, to bear up against what should ensue. 186 00:12:11,778 --> 00:12:13,238 How came we ashore? 187 00:12:13,548 --> 00:12:15,278 By Providence divine. 188 00:12:15,528 --> 00:12:16,931 Some food we had 189 00:12:17,058 --> 00:12:20,578 and some fresh water that a noble Neapolitan, Gonzalo, 190 00:12:20,778 --> 00:12:22,871 out of his charity did give us, 191 00:12:23,178 --> 00:12:28,958 with rich garments, linens, stuffs and necessaries, which since have steadied much. 192 00:12:29,898 --> 00:12:32,468 Would I might but ever see that man? 193 00:12:34,188 --> 00:12:34,988 So. 194 00:12:39,504 --> 00:12:43,208 Of his gentleness, knowing I loved my books, 195 00:12:43,698 --> 00:12:46,298 he furnished me from mine own library 196 00:12:46,578 --> 00:12:49,984 with volumes that I prize above my dukedom. 197 00:12:51,168 --> 00:12:53,168 Here in this island we arrived, 198 00:12:53,388 --> 00:12:58,514 and here have I, thy schoolmaster, made thee more profit than other princesses can 199 00:12:58,648 --> 00:13:01,321 that have more time for vainer hours and 200 00:13:01,608 --> 00:13:03,108 tutors not so careful. 201 00:13:03,198 --> 00:13:05,041 Heavens thank you for't. 202 00:13:05,748 --> 00:13:10,599 And now, I pray you, for still 'tis beating in my mind, your reason for raising this sea-storm? 203 00:13:10,757 --> 00:13:12,338 Know thus far forth. 204 00:13:13,128 --> 00:13:20,228 By accident most strange, bountiful Fortune, now my dear lady, hath mine enemies brought to this shore; 205 00:13:20,598 --> 00:13:25,958 and by my prescience I find my zenith doth depend upon a most auspicious star, 206 00:13:26,148 --> 00:13:31,898 whose influence if now I court not but omit, my fortunes will ever after droop. 207 00:13:32,461 --> 00:13:34,027 Here cease more questions: 208 00:13:34,248 --> 00:13:38,534 We'll visit Caliban, my slave, who never yields us kind answer. 209 00:13:38,718 --> 00:13:40,738 'Tis a villain, sir, I do not love to look on. 210 00:13:40,778 --> 00:13:43,084 But, as 'tis, we cannot miss him: 211 00:13:43,158 --> 00:13:48,398 he does make our fire, bring in our wood and serves in offices that profit us. 212 00:13:58,430 --> 00:13:59,408 What ho! 213 00:13:59,883 --> 00:14:00,689 Slave! 214 00:14:01,237 --> 00:14:02,037 Caliban! 215 00:14:03,130 --> 00:14:04,988 Thou earth, thou! speak. 216 00:14:05,483 --> 00:14:07,298 There's wood enough within. 217 00:14:10,308 --> 00:14:12,728 Come forth, I say! There's other business for thee: 218 00:14:15,441 --> 00:14:17,867 Come, thou tortoise! when? 219 00:14:18,828 --> 00:14:23,318 Thou poisonous slave, got by the devil himself upon thy wicked dam, come forth! 220 00:14:34,158 --> 00:14:40,564 As wicked dew as e'er my mother brush'd with raven's feather from unwholesome fen drop on you both! 221 00:14:40,784 --> 00:14:44,330 A south-west blow on you and blister you all o'er! 222 00:14:44,384 --> 00:14:46,937 For this, tonight, be sure, thou shalt have cramps, 223 00:14:47,028 --> 00:14:49,750 Side-stitches that shall pen thy breath up; 224 00:14:49,957 --> 00:14:54,450 urchins shall, for that vast of night that they may work, all exercise on thee; 225 00:14:54,618 --> 00:15:00,290 thou shalt be pinch'd as thick as honeycomb, each pinch more stinging than bees that made 'em. 226 00:15:00,618 --> 00:15:02,258 I must eat my dinner. 227 00:15:03,408 --> 00:15:04,808 This island's mine, 228 00:15:05,088 --> 00:15:08,138 by Sycorax my mother, which thou takest from me. 229 00:15:09,648 --> 00:15:11,321 When thou camest first, thou ... 230 00:15:11,628 --> 00:15:12,968 strokedst me 231 00:15:13,218 --> 00:15:14,768 and made much of me, 232 00:15:14,868 --> 00:15:16,801 would give me water with berries in't, 233 00:15:16,968 --> 00:15:21,998 and teach me how to name the bigger light, and how the less, that burn by day and night: 234 00:15:22,174 --> 00:15:23,360 and then I loved thee 235 00:15:23,728 --> 00:15:26,120 and show'd thee all the qualities o' the isle, 236 00:15:26,568 --> 00:15:29,999 the fresh springs, brine-pits, barren place and fertile: 237 00:15:30,648 --> 00:15:32,554 Cursed be I that did so! 238 00:15:32,838 --> 00:15:37,474 All the charms of Sycorax, toads, bats, beetles light on you! 239 00:15:37,638 --> 00:15:41,528 For I am all the subjects that you have, which first was mine own king: 240 00:15:43,788 --> 00:15:46,384 and here you sty me in this hard rock, 241 00:15:46,548 --> 00:15:48,738 whiles you do keep from me the rest o' the island. 242 00:15:48,781 --> 00:15:52,338 Thou most lying slave, whom stripes may move, not kindness! 243 00:15:52,518 --> 00:15:55,501 I have used thee, filth as thou art, with human care, 244 00:15:55,638 --> 00:15:57,548 lodged thee in mine own cell, 245 00:15:57,678 --> 00:16:00,728 till thou didst seek to violate the honour of my child. 246 00:16:02,394 --> 00:16:03,761 Would't had been done! 247 00:16:04,458 --> 00:16:06,008 Thou didst prevent me. 248 00:16:06,378 --> 00:16:09,008 I would have peopled else this isle with Calibans. 249 00:16:09,348 --> 00:16:14,138 Abhorred slave, which any print of goodness wilt not take, being capable of all ill! 250 00:16:14,358 --> 00:16:16,901 I pitied thee, took pains to make thee speak, 251 00:16:17,058 --> 00:16:18,844 taught thee each hour one thing or other: 252 00:16:19,068 --> 00:16:23,491 when thou didst not, savage, know thine own meaning, but wouldst gabble like a thing most brutish, 253 00:16:23,598 --> 00:16:26,468 I endow'd thy purposes with words that made them known. 254 00:16:26,628 --> 00:16:29,414 You taught me language; and my profit on't is, 255 00:16:29,581 --> 00:16:31,454 I know how to curse. 256 00:16:32,238 --> 00:16:35,081 The red plague rid you for learning me your language! 257 00:16:35,208 --> 00:16:36,558 Hag-seed, hence! 258 00:16:37,848 --> 00:16:40,308 Fetch us in more fuel; and be quick, thou'rt best, 259 00:16:40,428 --> 00:16:42,075 Shrug'st thou, malice? 260 00:16:42,258 --> 00:16:46,714 If thou neglect'st or dost unwillingly what I command, I'll rack thee with old cramps, 261 00:16:46,814 --> 00:16:49,238 fill all thy bones with aches, 262 00:16:49,384 --> 00:16:52,404 make thee roar that beasts shall tremble at thy din. 263 00:16:52,551 --> 00:16:54,218 No, pray thee. 264 00:16:54,424 --> 00:16:56,551 So, slave; hence! 265 00:17:00,511 --> 00:17:02,191 His art is of such power, 266 00:17:03,424 --> 00:17:05,177 I must obey. 267 00:17:12,931 --> 00:17:17,457 # Come unto these yellow sands 268 00:17:20,424 --> 00:17:24,144 # and then take hands 269 00:17:27,743 --> 00:17:31,436 # Courtsied when you have and kiss'd 270 00:17:32,003 --> 00:17:34,556 # The wild waves whist, 271 00:17:40,590 --> 00:17:42,736 # Foot it featly here and there 272 00:17:42,803 --> 00:17:45,676 # And, sweet sprites, the burthen bear. 273 00:17:49,190 --> 00:17:50,303 # hark hark 274 00:17:51,283 --> 00:17:53,003 # The watch-dogs bark! 275 00:17:54,036 --> 00:17:56,396 # Hark, hark! I hear 276 00:17:56,478 --> 00:17:59,504 # The strain of strutting chanticleer 277 00:17:59,578 --> 00:18:03,344 # Cry, Cock-a-diddle-dow. 278 00:18:05,911 --> 00:18:09,118 # Cock-a-diddle cock-a-diddle cock-a-diddle 279 00:18:15,490 --> 00:18:17,070 It sounds no more. 280 00:18:18,288 --> 00:18:23,618 Sitting on a bank, weeping again the king my father's wreck, this music crept by me upon the waters, 281 00:18:23,841 --> 00:18:27,234 allaying both their fury and my passion with its sweet air: 282 00:18:28,195 --> 00:18:29,694 thence I have follow'd it, 283 00:18:31,458 --> 00:18:33,338 Or it hath drawn me rather. 284 00:18:34,664 --> 00:18:35,918 But 'tis gone. 285 00:18:42,970 --> 00:18:44,408 No, it begins again. 286 00:18:45,377 --> 00:18:47,108 This is no mortal business. 287 00:18:54,197 --> 00:18:57,430 The fringed curtains of thine eye advance 288 00:18:58,143 --> 00:19:00,677 and say what thou seest yond. 289 00:19:04,650 --> 00:19:05,816 What is't? 290 00:19:06,078 --> 00:19:07,163 A spirit? 291 00:19:07,598 --> 00:19:09,511 Lord, how it looks about! 292 00:19:09,858 --> 00:19:12,964 Believe me, sir, it carries a brave form. But 'tis a spirit. 293 00:19:13,031 --> 00:19:17,111 No, wench; it eats and sleeps and hath such senses as we have, 294 00:19:17,818 --> 00:19:18,848 such. 295 00:19:19,104 --> 00:19:21,584 This gallant whom thou seest was in the wreck; 296 00:19:21,738 --> 00:19:24,378 he hath lost his fellows and strays about to find 'em 297 00:19:24,978 --> 00:19:27,818 thou mightst call him a goodly person: 298 00:19:28,098 --> 00:19:33,398 Oh, I might call him a thing divine, for nothing natural I ever saw so noble. 299 00:19:36,358 --> 00:19:39,264 It goes on, I see, as my soul prompts it. 300 00:19:39,408 --> 00:19:43,778 Spirit, fine spirit! I'll free thee within two days for this. 301 00:19:52,038 --> 00:19:55,096 Most sure, the goddess on whom these airs attend! 302 00:19:55,991 --> 00:19:58,884 Vouchsafe my prayer may know if you remain upon this island; 303 00:19:59,157 --> 00:20:02,197 and that you will some good instruction give how I may bear me here: 304 00:20:03,018 --> 00:20:05,978 My prime request, which I do last pronounce, is, 305 00:20:06,258 --> 00:20:07,537 O you wonder! 306 00:20:08,358 --> 00:20:10,148 If you be maid or no? 307 00:20:10,908 --> 00:20:13,104 No wonder, sir, but certainly a maid. 308 00:20:13,218 --> 00:20:14,888 My language! Heavens! 309 00:20:15,258 --> 00:20:18,218 I am the best of them that speak this speech, were I but where 'tis spoken. 310 00:20:18,288 --> 00:20:19,628 How? The best? 311 00:20:19,818 --> 00:20:22,098 What wert thou, if the King of Naples heard thee? 312 00:20:22,218 --> 00:20:25,748 A single thing, as I am now, that wonders to hear thee speak of Naples. 313 00:20:26,088 --> 00:20:29,838 myself am Naples, who with mine eyes, beheld the king my father wreck'd. 314 00:20:29,908 --> 00:20:31,621 Alack, for mercy! 315 00:20:31,998 --> 00:20:33,158 Yes, faith, 316 00:20:33,588 --> 00:20:34,928 and all his lords; 317 00:20:36,487 --> 00:20:39,938 At the first sight they have changed eyes. 318 00:20:40,368 --> 00:20:46,628 yet this swift business I must uneasy make, lest too light winning make the prize light. 319 00:20:47,238 --> 00:20:48,414 Good sir, a word. 320 00:20:48,558 --> 00:20:51,188 I fear you have done yourself some wrong: a word. 321 00:20:51,424 --> 00:20:53,624 Why speaks my father so ungently? 322 00:20:53,698 --> 00:20:57,184 This is the third man that e'er I saw, the first that e'er I sigh'd for: 323 00:20:57,250 --> 00:21:00,030 pity move my father to be inclined my way! 324 00:21:00,097 --> 00:21:03,617 O, if a virgin, and your affection not gone forth, I'll make you the queen of Naples. 325 00:21:03,670 --> 00:21:05,663 I charge thee that thou attend me: 326 00:21:05,877 --> 00:21:08,650 thou dost here usurp the name thou owest not; 327 00:21:08,717 --> 00:21:12,857 and hast set thyself upon this island as a spy, to win it from me, the lord on't. 328 00:21:12,903 --> 00:21:14,063 No, as I am a man. 329 00:21:14,109 --> 00:21:16,248 There's nothing ill can dwell in such a temple: 330 00:21:16,398 --> 00:21:20,675 If the ill spirit have so fair a house, good things will strive to dwell with't. 331 00:21:20,869 --> 00:21:26,222 Come on, follow. Speak not you for him; he's a traitor. Come on; I'll manacle thy neck and feet together: 332 00:21:26,289 --> 00:21:27,089 No, 333 00:21:27,258 --> 00:21:30,264 I will resist such entertainment till mine enemy has more power. 334 00:21:30,298 --> 00:21:33,644 O dear father, make not too rash a trial of him, for he's gentle and not fearful. 335 00:21:33,671 --> 00:21:37,074 What? I say, my foot my tutor? Put thy sword up, traitor; 336 00:21:37,111 --> 00:21:41,444 who makest a show but darest not strike, thy conscience is so possess'd with guilt: 337 00:21:41,611 --> 00:21:43,898 I can here disarm thee with this stick 338 00:21:44,085 --> 00:21:45,798 and make thy weapon drop. 339 00:21:49,664 --> 00:21:51,057 I beseech you, father. 340 00:21:51,097 --> 00:21:52,358 Hence! hang not on my garments. 341 00:21:52,477 --> 00:21:54,178 Sir, have pity; I'll be his surety. 342 00:21:54,217 --> 00:21:56,957 Silence! one word more shall make me chide thee, if not hate thee. 343 00:21:57,078 --> 00:21:59,358 What! An advocate for an imposter! 344 00:22:02,238 --> 00:22:05,024 Thou think'st there is no more such shapes as he, 345 00:22:05,148 --> 00:22:07,271 having seen but him and Caliban: 346 00:22:07,368 --> 00:22:08,514 foolish wench! 347 00:22:08,658 --> 00:22:11,258 To the most of men this is a Caliban 348 00:22:11,568 --> 00:22:14,481 and they to him are angels. 349 00:22:14,958 --> 00:22:19,921 My affections are then most humble; I have no ambition to see a goodlier man. 350 00:22:20,045 --> 00:22:20,845 Come on. 351 00:22:22,008 --> 00:22:22,898 Obey! 352 00:22:27,841 --> 00:22:34,094 Have comfort, sir; my father's of a better nature than he appears by speech: this is unwonted which now came from him. 353 00:22:34,328 --> 00:22:35,501 Come, follow. 354 00:22:39,901 --> 00:22:41,558 Speak not for him. 355 00:22:43,338 --> 00:22:44,407 It works. 356 00:22:44,598 --> 00:22:47,018 Thou hast done well, fine Ariel. 357 00:22:47,268 --> 00:22:50,371 Thou shalt be free as mountain winds. 358 00:23:22,110 --> 00:23:25,149 All the infections that the sun sucks up 359 00:23:25,368 --> 00:23:29,341 from bogs, fens, flats, on Prosper fall 360 00:23:29,421 --> 00:23:32,996 and make him by inch-meal a disease! 361 00:23:36,909 --> 00:23:40,370 His spirits hear me and yet I needs must curse. 362 00:23:41,022 --> 00:23:44,055 But they'll nor pinch, fright me with urchin-shows, 363 00:23:44,396 --> 00:23:45,628 pitch me i' the mire, 364 00:23:45,715 --> 00:23:49,862 nor lead me, like a firebrand, in the dark out of my way, unless he bid 'em. 365 00:23:52,462 --> 00:23:54,635 but for every trifle are they set upon me; 366 00:23:54,808 --> 00:23:58,835 sometime like apes that mow and chatter at me and after bite me, 367 00:23:58,968 --> 00:24:02,388 then like hedgehogs which lie tumbling in my barefoot way 368 00:24:02,628 --> 00:24:04,838 and mount their pricks at my footfall; 369 00:24:05,358 --> 00:24:09,211 sometime am I all wound with adders 370 00:24:09,298 --> 00:24:12,638 who with cloven tongues do hiss me into madness. 371 00:24:18,151 --> 00:24:19,277 Here comes a spirit of his, 372 00:24:19,331 --> 00:24:21,668 and to torment me for bringing wood in slowly. 373 00:24:22,458 --> 00:24:23,371 I'll fall flat. 374 00:24:24,524 --> 00:24:26,198 Perchance he will not mind me. 375 00:24:45,738 --> 00:24:47,223 Another storm brewing; 376 00:24:47,328 --> 00:24:49,091 I hear it sing the wind: 377 00:24:49,165 --> 00:24:51,791 yond same cloud, yond huge one, 378 00:24:51,978 --> 00:24:55,088 looks like a foul bombard that would shed its liquor. 379 00:24:57,408 --> 00:24:59,558 If it should thunder as it did before, 380 00:24:59,688 --> 00:25:02,048 I know not where to hide my head: 381 00:25:02,178 --> 00:25:05,936 yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. 382 00:25:12,828 --> 00:25:14,108 What have we here? 383 00:25:14,551 --> 00:25:16,418 A man or a fish? 384 00:25:16,548 --> 00:25:17,708 dead or alive? 385 00:25:18,918 --> 00:25:19,925 A fish. 386 00:25:21,678 --> 00:25:24,008 Very ancient and fish-like smell. 387 00:25:24,440 --> 00:25:25,548 A strange fish. 388 00:25:25,848 --> 00:25:27,043 Legged like a man, 389 00:25:27,241 --> 00:25:29,078 and its fins like arms. 390 00:25:29,868 --> 00:25:31,388 Warm o' my troth! 391 00:25:32,838 --> 00:25:35,388 I do now let loose my opinion, hold it no longer: 392 00:25:35,688 --> 00:25:36,784 this is no fish, 393 00:25:36,858 --> 00:25:39,908 but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. 394 00:25:41,071 --> 00:25:41,871 Alas! 395 00:25:42,264 --> 00:25:43,868 The storm is come again. 396 00:25:44,778 --> 00:25:47,618 My best way is to creep under his gaberdine; 397 00:25:47,718 --> 00:25:49,988 there is no other shelter hereabouts. 398 00:25:51,078 --> 00:25:54,764 Misery doth acquaint a man with strange bedfellows. 399 00:25:54,828 --> 00:25:57,721 # The master, the swabber, the boatswain and I, the gunner and his mate 400 00:25:57,831 --> 00:26:01,111 # Loved Mall, Meg and Marian and Margery, but none of us cared for Kate; 401 00:26:01,218 --> 00:26:02,628 # For she had a tongue with a tang, 402 00:26:02,808 --> 00:26:05,290 # Would cry to a sailor, Go hang! 403 00:26:05,508 --> 00:26:07,428 # She loved not the savour of tar nor of pitch, 404 00:26:07,603 --> 00:26:09,929 # Yet a tailor might scratch her where'er she did itch: 405 00:26:09,990 --> 00:26:12,276 # Then to sea, boys, and let her go hang! 406 00:26:12,377 --> 00:26:15,396 # Then to sea, boys, and let her go ... 407 00:26:16,717 --> 00:26:18,216 This is a scurvy tune, 408 00:26:18,648 --> 00:26:19,696 but here's me comfort. 409 00:26:19,863 --> 00:26:21,716 Do not torment me: Oh! 410 00:26:23,178 --> 00:26:24,488 Have we devils here? 411 00:26:27,741 --> 00:26:32,098 I've not escaped the drowning to be afeard now of your four legs. 412 00:26:33,018 --> 00:26:35,978 This is some monster of the isle 413 00:26:36,378 --> 00:26:38,771 who got, as I take it, an ague. 414 00:26:39,048 --> 00:26:40,666 The spirit torments me; Oh! 415 00:26:41,658 --> 00:26:43,508 Where the devil should he learn our language? 416 00:26:43,728 --> 00:26:46,777 I will give him some relief, if it be but for that. 417 00:26:48,948 --> 00:26:52,161 If I can recover him and keep him tame and get to Naples with him, 418 00:26:52,218 --> 00:26:54,098 he's a present for any emperor. 419 00:26:54,174 --> 00:26:55,748 Do not torment me, prithee; 420 00:26:55,938 --> 00:26:57,921 I'll bring my wood home faster. 421 00:26:58,118 --> 00:27:03,378 He's in his fit now and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: 422 00:27:03,468 --> 00:27:07,024 If he have never drunk afore, it will go near to remove his fit. 423 00:27:07,088 --> 00:27:08,014 Now open your mouth; 424 00:27:08,178 --> 00:27:11,641 here is that which will give language to you, cat: 425 00:27:16,354 --> 00:27:18,754 you cannot tell who's your friend: 426 00:27:19,034 --> 00:27:20,134 open your chaps again. 427 00:27:22,128 --> 00:27:23,768 I should know that voice. 428 00:27:24,228 --> 00:27:25,127 It should be - 429 00:27:25,338 --> 00:27:28,898 but he is drowned; and these are devils: O defend me! 430 00:27:28,978 --> 00:27:32,418 Four legs and two voices: a most delicate monster! 431 00:27:32,628 --> 00:27:33,848 Come, come. 432 00:27:34,031 --> 00:27:35,591 Amen! 433 00:27:36,108 --> 00:27:38,648 I will pour some in thy other mouth. 434 00:27:42,976 --> 00:27:43,776 Stephano! 435 00:27:44,083 --> 00:27:46,096 Doth thy other mouth call me? 436 00:27:46,398 --> 00:27:48,758 This is a devil, and no monster: I will ... - Oh, Stephano! 437 00:27:48,838 --> 00:27:55,711 If thou beest Stephano, touch me and speak to me: for I am Trinculo - be not afeard--thy good friend Trinculo. 438 00:27:56,268 --> 00:27:59,018 If thou beest Trinculo, come forth: 439 00:28:03,648 --> 00:28:06,578 I will pull thee by thy lesser legs: 440 00:28:06,918 --> 00:28:09,404 if any be Trinculo's legs, these are they. 441 00:28:12,371 --> 00:28:15,078 Thou art very Trinculo indeed! 442 00:28:15,191 --> 00:28:17,717 But art thou not drowned, Stephano? 443 00:28:17,778 --> 00:28:19,537 And art thou living, Stephano? 444 00:28:19,562 --> 00:28:22,670 O Stephano, two Neapolitans 'scaped! 445 00:28:22,695 --> 00:28:25,991 Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant. 446 00:28:27,048 --> 00:28:30,098 These be fine things, an if they be not sprites. 447 00:28:30,498 --> 00:28:34,628 That's a brave god and bears celestial liquor. 448 00:28:34,878 --> 00:28:36,564 I will kneel to him. 449 00:28:36,730 --> 00:28:38,951 How didst thou 'scape? How camest thou hither? 450 00:28:39,084 --> 00:28:41,124 Swear by this bottle how thou camest hither. 451 00:28:41,170 --> 00:28:44,348 I'll swear upon that bottle to be thy true subject; 452 00:28:44,508 --> 00:28:46,568 for the liquor is not earthly. 453 00:28:47,317 --> 00:28:51,108 I escaped upon a butt of sack which the sailors heaved o'erboard, 454 00:28:51,318 --> 00:28:53,257 Swear then how thou escapest? 455 00:28:53,325 --> 00:28:55,104 I swum ashore, man, like a duck. 456 00:28:55,128 --> 00:28:57,398 I can swim like a duck, I'll be sworn. 457 00:28:57,678 --> 00:28:59,858 the ??? is here 458 00:29:00,588 --> 00:29:02,528 Kiss the book. 459 00:29:07,981 --> 00:29:10,628 Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose. 460 00:29:11,154 --> 00:29:13,774 O Stefano, hast any more of this? 461 00:29:14,161 --> 00:29:15,694 The whole butt, man: 462 00:29:15,888 --> 00:29:18,398 my cellar is in a rock by the sea-side 463 00:29:18,558 --> 00:29:20,348 where my wine is hid. 464 00:29:21,378 --> 00:29:23,708 How now, moon-calf! 465 00:29:23,958 --> 00:29:25,854 How does thine ague you? 466 00:29:26,088 --> 00:29:28,668 Hast thou not dropp'd from heaven? 467 00:29:28,788 --> 00:29:32,434 Out o' the moon, I do assure thee: I was the man i' the moon when time was. 468 00:29:32,478 --> 00:29:35,208 I've seen thee in her and I do adore thee: 469 00:29:36,258 --> 00:29:38,558 Come, swear to that; kiss the book: 470 00:29:38,671 --> 00:29:41,658 I will furnish it anon with new contents. Swear. 471 00:29:41,838 --> 00:29:45,024 By this good light, this is a very shallow monster! 472 00:29:45,198 --> 00:29:46,898 I afeard of him! 473 00:29:47,028 --> 00:29:50,178 A very weak monster! The man i' the moon! 474 00:29:50,664 --> 00:29:52,577 A most poor credulous monster! 475 00:30:02,717 --> 00:30:05,378 Well drawn, monster, in good sooth! 476 00:30:07,149 --> 00:30:10,149 I'll show thee every fertile inch o' th' island; 477 00:30:10,308 --> 00:30:12,129 and I will kiss thy foot. 478 00:30:12,375 --> 00:30:15,168 I'll swear myself thy subject. 479 00:30:15,408 --> 00:30:16,398 Come on then! 480 00:30:16,801 --> 00:30:19,298 Down, and swear. 481 00:30:22,038 --> 00:30:25,014 I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster. 482 00:30:25,164 --> 00:30:29,984 I could find in my heart to beat him, - Come, kiss. - But that the poor monster's in drink: 483 00:30:30,977 --> 00:30:32,491 An abominable monster! 484 00:30:32,578 --> 00:30:34,988 A plague upon the tyrant that I serve! 485 00:30:35,251 --> 00:30:38,664 I'll bear him no more sticks, but follow thee, 486 00:30:38,778 --> 00:30:41,018 thou wondrous man. 487 00:30:41,238 --> 00:30:44,384 I prithee, let me bring thee where crabs grow; 488 00:30:44,508 --> 00:30:49,018 And I with my long nails will dig thee pignuts; show thee a jay's nest 489 00:30:49,128 --> 00:30:52,221 and instruct thee how to snare the nimble marmoset; 490 00:30:52,412 --> 00:30:58,247 I'll bring thee to clustering filberts and sometimes I'll get thee young scamels from the rock. 491 00:30:58,521 --> 00:31:00,018 Wilt thou go with me? 492 00:31:00,852 --> 00:31:01,682 Trinculo, 493 00:31:02,372 --> 00:31:07,145 the king and all our company else being drowned, we will inherit here. 494 00:31:07,332 --> 00:31:11,600 Here, brave monster. Bear my bottle, lead the way! 495 00:31:13,392 --> 00:31:17,703 Farewell master; farewell, 496 00:31:17,950 --> 00:31:19,662 farewell! 497 00:31:19,863 --> 00:31:22,843 A howling monster: a drunken monster! 498 00:31:22,937 --> 00:31:26,343 # No more dams I'll make for fish 499 00:31:26,423 --> 00:31:29,969 # Nor fetch in firing at requiring; 500 00:31:30,030 --> 00:31:32,882 # Nor scrape trencher, nor wash dish 501 00:31:32,910 --> 00:31:36,302 Lead the way! - # 'Ban, 'Ban, Cacaliban 502 00:31:36,616 --> 00:31:39,756 # has a new master 503 00:31:39,922 --> 00:31:42,882 # get a new man. 504 00:31:43,182 --> 00:31:46,649 # 'Ban, 'Ban, Cacaliban 505 00:32:04,663 --> 00:32:06,276 Beseech you, sir, be merry; 506 00:32:06,303 --> 00:32:08,949 you have cause, so have we all, of joy; 507 00:32:09,023 --> 00:32:11,276 for our escape is much beyond our loss. 508 00:32:11,316 --> 00:32:12,527 Prithee, peace. 509 00:32:12,622 --> 00:32:15,256 Though this island seems to be a desert, 510 00:32:15,309 --> 00:32:17,815 uninhabitable and almost inaccessible ... 511 00:32:17,855 --> 00:32:18,662 Yet... 512 00:32:18,692 --> 00:32:21,560 Yet the air breathes upon us here most sweetly. 513 00:32:21,735 --> 00:32:24,182 Here is everything advantageous to life. 514 00:32:24,249 --> 00:32:25,929 True; save means to live. 515 00:32:25,955 --> 00:32:29,288 How lush and lusty the grass looks! how green! 516 00:32:29,354 --> 00:32:30,181 Yet ... 517 00:32:30,230 --> 00:32:33,123 Yet the rarity of it is - which is indeed almost beyond credit, 518 00:32:33,212 --> 00:32:38,872 That our garments, being, as they were, drenched in the sea, are now as fresh as when we first put them on. 519 00:32:39,002 --> 00:32:42,831 Is not my garment as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort. 520 00:32:42,882 --> 00:32:46,702 You cram these words into mine ears against the stomach of my sense. 521 00:32:46,952 --> 00:32:50,402 My son is lost and, I ne'er again shall see him. 522 00:32:50,538 --> 00:32:54,118 O thou mine heir of Naples and of Milan, 523 00:32:54,542 --> 00:32:57,804 what strange fish hath made his meal on thee? 524 00:32:57,932 --> 00:33:01,222 We have lost your son, I fear, forever. 525 00:33:01,472 --> 00:33:06,432 Milan and Naples have more widows in them of this business' making than we bring men to comfort them: The fault's your own. 526 00:33:06,478 --> 00:33:10,812 My lord Sebastian, the truth you speak doth lack some gentleness and time to speak it in: 527 00:33:10,922 --> 00:33:13,882 you rub the sore, when you should bring the plaster. 528 00:33:15,002 --> 00:33:18,688 It is foul weather in us all, good sir, when you are cloudy. 529 00:33:18,735 --> 00:33:19,834 Foul weather? 530 00:33:20,115 --> 00:33:21,442 Very foul. 531 00:33:21,932 --> 00:33:25,715 Had I plantation of this isle, my lord, and were the king on't, what would I do? 532 00:33:26,012 --> 00:33:29,692 In the commonwealth I would by contraries execute all things; 533 00:33:29,732 --> 00:33:32,218 for no kind of traffic would I admit; 534 00:33:32,402 --> 00:33:34,418 no name of magistrate; 535 00:33:34,772 --> 00:33:39,898 Letters should not be known; riches, poverty, and use of service, none; 536 00:33:40,412 --> 00:33:43,615 no use of metal, corn, or wine, or oil; 537 00:33:44,672 --> 00:33:46,178 no occupation; 538 00:33:46,852 --> 00:33:48,962 all men idle, all, 539 00:33:49,202 --> 00:33:51,502 and women too, but innocent and pure. 540 00:33:52,262 --> 00:33:53,452 no sovereignty ... 541 00:33:53,572 --> 00:33:54,902 Yet he would be king on't. 542 00:33:55,052 --> 00:34:00,292 All things in common nature would produce without sweat or endeavour: 543 00:34:00,452 --> 00:34:05,522 Treason, felony, sword, pike, knife, gun, or need of any engine, would I not have; but 544 00:34:06,032 --> 00:34:10,105 but nature would bring forth, of its own kind, all foison, 545 00:34:10,322 --> 00:34:11,672 all abundance, 546 00:34:12,212 --> 00:34:14,542 to feed my innocent people. 547 00:34:15,092 --> 00:34:19,702 I would with such perfection govern, sir, to excel the golden age. 548 00:34:19,885 --> 00:34:23,558 Long live Gonzalo! - Prithee, no more: 549 00:34:24,002 --> 00:34:26,332 Thou dost talk nothing to me. 550 00:34:26,912 --> 00:34:27,712 What? 551 00:34:28,922 --> 00:34:30,352 So soon asleep! 552 00:34:31,775 --> 00:34:35,782 I wish mine eyes would, with themselves, shut up my thoughts: 553 00:34:38,769 --> 00:34:40,378 I find they are inclined to do so. 554 00:34:40,402 --> 00:34:45,202 We two, my lord, will guard your person while you take your rest, and watch your safety. 555 00:34:45,632 --> 00:34:46,852 Thank you. 556 00:34:47,962 --> 00:34:49,642 Wondrous heavy. 557 00:34:53,962 --> 00:34:56,942 What a strange drowsiness possesses them! 558 00:34:57,009 --> 00:34:58,852 It is the quality of the climate 559 00:34:59,230 --> 00:35:01,462 Why doth it not then our eyelids sink? 560 00:35:01,742 --> 00:35:03,691 I find not myself disposed to sleep. 561 00:35:03,716 --> 00:35:05,902 Nor I; my spirits are nimble. 562 00:35:06,272 --> 00:35:08,612 They fell together as by consent. 563 00:35:10,465 --> 00:35:12,871 They dropp'd, as by a thunder-stroke. 564 00:35:15,062 --> 00:35:16,765 What might, worthy Sebastian? 565 00:35:16,815 --> 00:35:19,222 O, what might? 566 00:35:19,522 --> 00:35:21,448 And yet... - Yes? 567 00:35:21,602 --> 00:35:26,542 My strong imagination sees a crown dropping upon thy head. 568 00:35:26,732 --> 00:35:27,532 What? 569 00:35:28,172 --> 00:35:29,385 Art thou waking? 570 00:35:29,425 --> 00:35:30,585 Do you not hear me speak? 571 00:35:30,692 --> 00:35:35,662 I do; and surely it is a sleepy language and thou speak'st out of thy sleep. 572 00:35:37,605 --> 00:35:39,022 Prithee, say on: 573 00:35:39,494 --> 00:35:42,438 The setting of thine eye and cheek proclaim a matter from thee. 574 00:35:42,471 --> 00:35:43,271 Thus, sir: 575 00:35:43,658 --> 00:35:47,751 It is as impossible the king's son's yet alive, as he that sleeps here swims. 576 00:35:47,824 --> 00:35:50,151 I have no hope that he's undrown'd. 577 00:35:50,250 --> 00:35:53,104 O, out of that 'no hope' what great hope have you! 578 00:35:53,312 --> 00:35:59,918 no hope that way is another way so high a hope that even ambition cannot pierce a wink beyond, but doubt discovery there. 579 00:36:00,062 --> 00:36:02,718 Will you grant with me that Ferdinand is drown'd? 580 00:36:03,705 --> 00:36:04,515 He's gone. 581 00:36:04,539 --> 00:36:07,372 Then, tell me, who's the next heir of Naples? 582 00:36:10,379 --> 00:36:12,872 Say, this were death that now hath seized them; 583 00:36:13,105 --> 00:36:15,285 why, they were no worse than now they are. 584 00:36:15,465 --> 00:36:18,731 There be that can rule Naples as well as he that sleeps; 585 00:36:18,785 --> 00:36:25,402 lords that can prate as amply and unnecessarily as this Gonzalo; I myself could make a chough of as deep chat. 586 00:36:25,735 --> 00:36:28,471 O, that you bore the mind that I do! 587 00:36:28,891 --> 00:36:31,615 What a sleep were this for your advancement! 588 00:36:35,042 --> 00:36:36,676 Do you understand me? 589 00:36:36,744 --> 00:36:40,684 I remember you did supplant your brother Prospero. 590 00:36:40,751 --> 00:36:41,564 True. 591 00:36:41,852 --> 00:36:44,930 And look how well my garments sit upon me. 592 00:36:44,957 --> 00:36:46,790 But, for your conscience? 593 00:36:46,837 --> 00:36:49,130 Ay, sir; where lies that? 594 00:36:49,270 --> 00:36:52,252 I feel not this deity in my bosom. 595 00:36:53,012 --> 00:36:54,110 Here lies your brother, 596 00:36:54,332 --> 00:36:58,252 whom I, with this obedient steel, three inches of it, can lay to bed for ever; 597 00:36:58,338 --> 00:37:00,365 whiles you, doing thus, to this ancient morsel ... 598 00:37:00,425 --> 00:37:02,962 Thy case, dear friend, shall be my precedent; 599 00:37:03,242 --> 00:37:06,002 as thou got'st Milan, I'll come by Naples. 600 00:37:06,242 --> 00:37:07,342 Draw thy sword: 601 00:37:08,595 --> 00:37:11,975 one stroke shall free thee from the tribute which thou payest; 602 00:37:12,002 --> 00:37:14,241 and I the king shall love thee. 603 00:37:14,415 --> 00:37:18,855 My master through his art foresees the danger that you, his friend, are in; 604 00:37:18,955 --> 00:37:23,488 and sends me forth - for else his project dies - to keep thee living. 605 00:37:24,901 --> 00:37:28,374 While you here do snoring lie, open-eyed conspiracy his time doth take. 606 00:37:28,399 --> 00:37:32,665 If of life you have a care, shake off slumber, and beware: Awake, awake! 607 00:37:32,745 --> 00:37:34,424 Now, good angels preserve the king. 608 00:37:37,622 --> 00:37:41,048 Why are you drawn? Wherefore this ghastly looking? What's the matter? 609 00:37:41,535 --> 00:37:44,281 Whiles we stood here securing your repose, 610 00:37:44,372 --> 00:37:49,222 but even now, we heard a hollow burst of bellowing like bulls, or rather lions: 611 00:37:49,352 --> 00:37:51,938 But did't not wake you? It struck mine ear most terribly. 612 00:37:51,999 --> 00:37:52,928 I heard nothing. 613 00:37:52,952 --> 00:37:56,865 O, 'twas a din to fright a monster's ear, to make an earthquake! 614 00:37:56,942 --> 00:37:59,722 Sure, it was the roar of a whole herd of lions. 615 00:37:59,912 --> 00:38:01,202 Heard you this, Gonzalo? 616 00:38:01,425 --> 00:38:03,245 Upon mine honour, sir, there was a humming, 617 00:38:03,332 --> 00:38:07,318 And that a strange one too, which did awake me: I shaked you, sir, and cried: 618 00:38:07,442 --> 00:38:09,645 as mine eyes open'd, I saw their weapons drawn: 619 00:38:10,458 --> 00:38:12,358 there was a noise, That's verily. 620 00:38:12,451 --> 00:38:15,605 'Tis best we stand upon our guard, or that we quit this place. 621 00:38:15,705 --> 00:38:17,198 Lead off this ground; 622 00:38:17,312 --> 00:38:19,351 and let's make further search for my poor son. 623 00:38:19,652 --> 00:38:21,825 Heavens keep him from these beasts! 624 00:38:21,902 --> 00:38:24,382 For he is, sure, i' the island. - Lead away. 625 00:38:40,150 --> 00:38:42,643 Bravely hast thou perform'd, my Ariel; 626 00:38:42,843 --> 00:38:44,863 My high charms work. 627 00:38:45,022 --> 00:38:48,895 And these mine enemies are all knit up in their distractions; 628 00:38:49,308 --> 00:38:51,788 they now are in my power; 629 00:38:57,301 --> 00:38:59,061 act 2 630 00:39:34,156 --> 00:39:38,392 There be some sports are painful, and their labour delight in them sets off: 631 00:39:38,972 --> 00:39:43,852 some kinds of baseness are nobly undergone and most poor matters point to rich ends. 632 00:39:45,212 --> 00:39:48,618 This my mean task would be as heavy to me as odious, 633 00:39:49,852 --> 00:39:53,542 The mistress which I serve quickens what's dead 634 00:39:54,122 --> 00:39:56,152 and makes my labours pleasures. 635 00:39:56,792 --> 00:40:00,952 O, she is ten times more gentle than her father's crabbed, 636 00:40:01,232 --> 00:40:03,112 and he's composed of harshness. 637 00:40:03,212 --> 00:40:06,892 I must remove some thousands of these logs and pile them up. 638 00:40:08,312 --> 00:40:12,022 These sweet thoughts do even refresh my labours. 639 00:40:14,418 --> 00:40:16,942 Alas, now, pray you, work not so hard: 640 00:40:17,588 --> 00:40:22,616 I would the lightning had burnt up those logs that you are enjoin'd to pile! Pray, set it down and rest you: 641 00:40:22,922 --> 00:40:26,108 My father's hard at study, he's safe for these three hours. 642 00:40:26,312 --> 00:40:30,575 O most dear mistress, the sun will set before I shall discharge what I must strive to do. 643 00:40:30,765 --> 00:40:32,985 If you'll sit down, I'll bear your logs the while: 644 00:40:33,128 --> 00:40:35,058 pray, give me that; I'll carry it to the pile. 645 00:40:35,192 --> 00:40:36,922 No, precious creature; 646 00:40:37,172 --> 00:40:43,912 I had rather crack my sinews, break my back, than you should such dishonour undergo, while I sit lazy by. 647 00:40:44,918 --> 00:40:48,862 It would become me as well as it does you: and I should do it with much more ease; 648 00:40:49,644 --> 00:40:51,062 You look wearily. 649 00:40:51,242 --> 00:40:52,912 No, precious creature, 650 00:40:53,207 --> 00:40:56,542 'tis fresh morning with me when you are by at night. 651 00:40:58,186 --> 00:40:59,420 I do beseech you - 652 00:40:59,806 --> 00:41:01,956 chiefly that I may set it in my prayers, 653 00:41:02,896 --> 00:41:04,206 What is your name? 654 00:41:04,979 --> 00:41:05,856 Miranda. 655 00:41:06,586 --> 00:41:11,316 Admired Miranda! Indeed the top of admiration! Worth what's dearest to the world! 656 00:41:12,046 --> 00:41:18,799 Full many a lady I have eyed with best regard and many a time the harmony of their tongues hath into bondage brought my too diligent ear: 657 00:41:18,976 --> 00:41:22,462 for several virtues have I liked several women; but never any with so ... 658 00:41:22,629 --> 00:41:28,162 fun soul, but some defect in her did quarrel with the noblest grace she owed and put it to the foil: 659 00:41:29,206 --> 00:41:30,094 But you, 660 00:41:30,826 --> 00:41:35,826 O you, so perfect and so peerless, are created of every creature's best! 661 00:41:37,632 --> 00:41:39,419 I do not know one of my sex; 662 00:41:39,556 --> 00:41:42,712 no woman's face remember, save, from my glass, mine own; 663 00:41:42,946 --> 00:41:47,226 nor have I seen more that I may call men than you, good friend, and my dear father: 664 00:41:47,446 --> 00:41:50,016 how features are abroad, I am skilless of; 665 00:41:51,142 --> 00:41:56,406 but, by my modesty, the jewel in my dower, I would not wish any companion in the world but you, 666 00:41:56,926 --> 00:42:00,389 Nor can imagination form a shape, besides yourself, to like of. 667 00:42:02,732 --> 00:42:06,979 But I prattle something too wildly and my father's precepts I therein do forget. 668 00:42:07,308 --> 00:42:10,866 I am in my condition a prince, Miranda; I do think, a king; 669 00:42:11,176 --> 00:42:12,756 Hear my soul speak: 670 00:42:12,946 --> 00:42:18,408 The very instant that I saw you, did my heart fly to your service; there resides, to make me slave to it; 671 00:42:18,796 --> 00:42:22,266 and for your sake am I this patient log-man. 672 00:42:24,406 --> 00:42:25,806 Do you love me? 673 00:42:26,082 --> 00:42:32,466 O heaven, O earth, bear witness to this sound and crown what I profess with kind event if I speak true! 674 00:42:32,776 --> 00:42:37,836 I beyond all limit of what else i' the world do love, prize, honour you. 675 00:42:41,206 --> 00:42:44,196 I am a fool to weep at what I am glad of. 676 00:42:44,592 --> 00:42:46,236 Wherefore weep you? 677 00:42:47,866 --> 00:42:51,372 At mine unworthiness that dare not offer what I desire to give, 678 00:42:51,706 --> 00:42:54,156 and much less take what I shall die to want. 679 00:42:55,126 --> 00:42:59,286 But this is trifling; and all the more it seeks to hide itself, the bigger bulk it shows. 680 00:43:01,006 --> 00:43:03,006 I am your wife if you will marry me; 681 00:43:03,106 --> 00:43:04,486 if not, I'll die your maid: 682 00:43:04,696 --> 00:43:08,279 to be your fellow you may deny me; but I'll be your servant, whether you will or no. 683 00:43:08,316 --> 00:43:11,916 My mistress, dearest; and I thus humble ever. 684 00:43:12,796 --> 00:43:13,789 My husband, then? 685 00:43:13,996 --> 00:43:17,436 Ay, with a heart as willing as bondage e'er of freedom: 686 00:43:17,926 --> 00:43:19,116 Here's my hand. 687 00:43:19,576 --> 00:43:20,589 And mine. 688 00:43:20,676 --> 00:43:21,846 With my heart in't; 689 00:43:25,502 --> 00:43:26,936 And now farewell. 690 00:43:27,169 --> 00:43:28,721 Till half an hour hence. 691 00:43:29,155 --> 00:43:31,055 A thousand thousand! 692 00:43:40,276 --> 00:43:45,246 So glad of this as they I cannot be, who are surprised withal; 693 00:43:45,476 --> 00:43:48,816 yet my rejoicing at nothing can be more. 694 00:43:49,636 --> 00:43:53,226 Heavens rain grace on that which breeds between 'em! 695 00:43:57,303 --> 00:43:58,103 # ??? 696 00:44:20,719 --> 00:44:23,526 They say there's but five upon this isle: 697 00:44:23,686 --> 00:44:25,390 we are three of them; 698 00:44:25,546 --> 00:44:29,823 if th' other two be brained like us, the state totters. 699 00:44:31,246 --> 00:44:36,379 Drink, servant-monster, when I bid thee: when the butt is out, we will drink water; not a drop before: 700 00:44:36,646 --> 00:44:39,426 thy eyes are almost set in thy head. 701 00:44:39,586 --> 00:44:41,086 Where should they be set else? 702 00:44:41,219 --> 00:44:44,052 He were a brave monster indeed, if they were set in his tail. 703 00:44:46,105 --> 00:44:47,925 The poor monster is my subject, 704 00:44:48,065 --> 00:44:50,252 he shall not suffer indignity. 705 00:44:51,225 --> 00:44:53,418 I thank my noble lord. 706 00:44:53,566 --> 00:44:57,384 Wilt thou be pleased to hearken once again onto the suit I made to thee? 707 00:44:57,526 --> 00:44:59,492 Marry, will I kneel and repeat it; 708 00:44:59,766 --> 00:45:02,556 I will stand, and so shall Trinculo. 709 00:45:03,296 --> 00:45:07,250 As I told thee before, I am subject to a tyrant, 710 00:45:07,486 --> 00:45:11,206 a sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island. 711 00:45:11,476 --> 00:45:12,699 Thou liest. 712 00:45:13,196 --> 00:45:18,689 Thou liest, thou jesting monkey, thou: I would my valiant master would destroy thee! I do not lie. 713 00:45:18,716 --> 00:45:22,249 Trinculo, interrupt my monster's tale, by this hand, I will supplant some of your teeth. 714 00:45:22,276 --> 00:45:25,342 Why, I said nothing. - Mum, then, and no more. 715 00:45:25,703 --> 00:45:26,503 Proceed. 716 00:45:26,866 --> 00:45:31,389 I say, by sorcery he got this island; from me he got it. 717 00:45:31,606 --> 00:45:37,326 If thy greatness will revenge it upon him, thou shalt be lord of it and I will serve thee. 718 00:45:37,532 --> 00:45:40,446 How now can this be compassed? Canst thou bring me to the party? 719 00:45:40,498 --> 00:45:45,976 Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep, where thou mayst knock a nail into his bead. 720 00:45:46,096 --> 00:45:48,336 Thou liest; thou canst not. 721 00:45:48,982 --> 00:45:51,196 What a pied ninny's this! 722 00:45:51,402 --> 00:45:53,002 Thou scurvy patch! 723 00:45:53,146 --> 00:45:57,322 I do beseech thy greatness, give him blows and take his bottle from him: 724 00:45:57,359 --> 00:46:01,786 Trinculo, interrupt the monster one word further, and, by this hand, I'll make a stock-fish of thee. 725 00:46:01,959 --> 00:46:03,639 What did I? I did nothing. 726 00:46:03,732 --> 00:46:05,572 Didst thou not say he lied? - Thou liest. 727 00:46:05,618 --> 00:46:09,752 Do I so? take thou that. As you like this, give me the lie another time. 728 00:46:09,892 --> 00:46:13,232 Beat him enough: after a little time I'll beat him too. 729 00:46:15,045 --> 00:46:17,225 Prithee, stand farther off. 730 00:46:24,166 --> 00:46:25,381 Now, forward with your tale. 731 00:46:26,116 --> 00:46:30,096 As I said, 'tis a custom with him, in the afternoon to sleep: 732 00:46:30,300 --> 00:46:34,086 there thou mayst brain him, having first seized his books, 733 00:46:34,276 --> 00:46:36,556 or with a log batter his skull, 734 00:46:36,796 --> 00:46:38,435 or paunch him with a stake, 735 00:46:38,536 --> 00:46:40,435 or cut his wezand with thy knife. 736 00:46:40,576 --> 00:46:43,126 Remember first to possess his books; 737 00:46:43,456 --> 00:46:45,895 for without them he's but a sot, as I am, 738 00:46:46,036 --> 00:46:48,262 nor hath not one spirit to command: 739 00:46:48,376 --> 00:46:50,696 they all do hate him rs rootedly as I. 740 00:46:50,806 --> 00:46:52,799 Burn but his books. 741 00:46:52,852 --> 00:46:57,832 And that most deeply to consider is the beauty of his daughter; 742 00:46:58,426 --> 00:47:02,016 he himself calls her a nonpareil: 743 00:47:02,926 --> 00:47:06,499 I never saw a woman, but only Sycorax my dam and she; 744 00:47:06,826 --> 00:47:12,266 But she as far surpasseth Sycorax as great'st does least. 745 00:47:12,712 --> 00:47:15,406 Is it so brave a lass? - Ay, ay. 746 00:47:15,526 --> 00:47:19,765 she will become thy bed, I warrant thee. And bring thee forth brave brood. 747 00:47:21,290 --> 00:47:22,312 Monster, 748 00:47:22,636 --> 00:47:25,056 I will kill this man. 749 00:47:25,216 --> 00:47:27,982 His daughter and I will be king and queen - save our graces! 750 00:47:28,029 --> 00:47:30,902 and Trinculo and thyself shall be viceroys. 751 00:47:31,126 --> 00:47:33,362 Dost thou like the plot, Trinculo? 752 00:47:33,586 --> 00:47:34,796 Excellent. 753 00:47:34,922 --> 00:47:38,542 I am sorry I beat thee; 754 00:47:38,935 --> 00:47:40,908 give me thy hand: 755 00:47:41,151 --> 00:47:43,810 but, while thou livest, keep a good tongue in thy head. 756 00:47:44,524 --> 00:47:48,646 Thou makest me merry; I am full of pleasure: Let us be jocund: 757 00:47:48,856 --> 00:47:51,604 will you troll the catch you taught me but while-ere? 758 00:47:51,657 --> 00:47:54,510 Come on, Trinculo, let us sing. Flout 'em and scout 'em, 759 00:47:54,556 --> 00:47:57,103 And scout 'em and flout 'em 760 00:48:01,276 --> 00:48:02,942 And thought is free. 761 00:48:08,176 --> 00:48:10,469 Thought is free. 762 00:48:12,496 --> 00:48:13,686 What is this same? 763 00:48:14,316 --> 00:48:17,956 This is the tune of our catch, sung by the picture of Nobody. 764 00:48:18,076 --> 00:48:20,946 O, forgive me my sins! - Mercy upon us! 765 00:48:21,886 --> 00:48:22,686 Art thou afeard? 766 00:48:23,739 --> 00:48:25,596 No, monster, not I. 767 00:48:26,346 --> 00:48:27,816 Do not be afeared. 768 00:48:28,726 --> 00:48:34,176 The isle is full of noises, sounds and sweet airs, that give delight and hurt not. 769 00:48:35,056 --> 00:48:40,176 Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears, 770 00:48:40,996 --> 00:48:42,809 and sometimes voices 771 00:48:43,606 --> 00:48:47,556 that, if I then had waked after long sleep, would make me sleep again: 772 00:48:48,766 --> 00:48:51,726 and then, in dreaming, the clouds methought would open 773 00:48:51,976 --> 00:48:54,786 and show riches ready to drop upon me that, 774 00:48:56,399 --> 00:48:57,636 and when I waked, 775 00:48:58,966 --> 00:49:00,239 I cried 776 00:49:01,036 --> 00:49:02,556 to dream again. 777 00:49:03,736 --> 00:49:08,002 This will prove a brave kingdom to me, where I shall have my music for nothing. 778 00:49:08,146 --> 00:49:09,666 When Prospero is destroyed. 779 00:49:09,796 --> 00:49:11,706 Within this half hour will he be asleep: 780 00:49:11,836 --> 00:49:13,662 Wilt thou destroy him then? 781 00:49:14,076 --> 00:49:15,046 Upon mine honour! 782 00:49:15,376 --> 00:49:17,756 Wilt come? - I'll follow, Stephano. 783 00:49:17,836 --> 00:49:18,796 Forward! 784 00:49:31,890 --> 00:49:33,696 This will I tell my master. 785 00:49:43,449 --> 00:49:47,282 By'r lakin, I can go no further, sir; my old bones ache: 786 00:49:47,866 --> 00:49:51,756 Old lord, I cannot blame thee. Sit down and rest. 787 00:49:52,159 --> 00:49:57,546 Even here I will put off my hope and keep it no longer for my flatterer: 788 00:49:58,066 --> 00:50:01,536 he is drown'd whom thus we stray to find, 789 00:50:01,726 --> 00:50:06,043 and the sea mocks our frustrate search on land. 790 00:50:06,279 --> 00:50:07,079 Well ... 791 00:50:08,296 --> 00:50:09,576 let him go. 792 00:50:09,676 --> 00:50:12,029 I am right glad that he's so out of hope. 793 00:50:12,106 --> 00:50:15,609 Do not, for one repulse, forego the purpose that you resolved to effect. 794 00:50:15,736 --> 00:50:20,467 The next advantage will we take throughly. - Let it be to-night. - No more. - I say, to-night. 795 00:50:23,013 --> 00:50:29,053 Their great guilt, like poison given to work a great time after, now 'gins to bite the spirits. 796 00:50:29,236 --> 00:50:31,786 Let them be hunted soundly! 797 00:50:34,522 --> 00:50:36,682 What harmony is this? My good friends, hark! 798 00:50:37,996 --> 00:50:39,762 Marvellous sweet music! 799 00:50:39,796 --> 00:50:41,649 Give us kind keepers, heavens! What were these? 800 00:50:42,962 --> 00:50:44,709 What a living drollery. 801 00:50:45,463 --> 00:50:49,303 If in Naples I should report this now, would they believe me? 802 00:51:01,636 --> 00:51:05,069 If I should say, I saw such islanders - 803 00:51:05,116 --> 00:51:08,069 for, certes, these are people of the island - 804 00:51:08,176 --> 00:51:12,816 who, though they are of monstrous shape, yet, note, their manners are more gentle-kind 805 00:51:12,895 --> 00:51:17,175 than of our human generation you shall find many, nay, almost any. 806 00:51:17,232 --> 00:51:19,188 But they vanish'd strangely. 807 00:51:22,534 --> 00:51:25,802 You are three men of sin, 808 00:51:26,158 --> 00:51:30,578 whom Destiny, that hath to instrument this lower world and what is in't, 809 00:51:30,732 --> 00:51:34,578 the never-surfeited sea hath caused to belch up; 810 00:51:34,812 --> 00:51:38,702 and on this island where man doth not inhabit; 811 00:51:39,132 --> 00:51:43,682 you 'mongst men being most unfit to live. 812 00:51:43,992 --> 00:51:46,232 I have made you mad. 813 00:51:47,285 --> 00:51:48,642 You fools! 814 00:51:49,242 --> 00:51:51,925 I and my fellows are ministers of Fate: 815 00:51:52,032 --> 00:51:59,625 the elements, from whom your swords are temper'd, may as well wound the loud winds, as diminish one dowle that's in my plume: 816 00:52:02,612 --> 00:52:05,012 My fellow-ministers are like invulnerable. 817 00:52:06,349 --> 00:52:12,602 If you could hurt, your swords are now too massy for your strengths 818 00:52:12,792 --> 00:52:14,982 and will not be uplifted. 819 00:52:16,482 --> 00:52:18,182 But remember - 820 00:52:18,732 --> 00:52:24,058 for that's my business to you - that you three from Milan did supplant good Prospero; 821 00:52:24,165 --> 00:52:29,240 Exposed unto the sea, which hath requit it, him and his innocent child: 822 00:52:29,492 --> 00:52:36,823 for which foul deed the powers, delaying, not forgetting, have incensed the seas and shores, 823 00:52:36,912 --> 00:52:39,563 yea, all the creatures, against your peace. 824 00:52:39,642 --> 00:52:42,665 Thee of thy son, Alonso, have they bereft; 825 00:52:43,152 --> 00:52:46,862 and do pronounce by me: 826 00:52:47,082 --> 00:52:48,722 lingering perdition, 827 00:52:48,882 --> 00:52:51,942 worse than any death can be at once, 828 00:52:52,102 --> 00:52:57,055 shall step by step attend you and your ways; 829 00:52:57,252 --> 00:52:59,432 whose wraths to guard you from - 830 00:52:59,592 --> 00:53:04,272 which here, in this most desolate isle, else falls upon your heads 831 00:53:04,452 --> 00:53:05,522 is nothing 832 00:53:06,132 --> 00:53:06,932 but 833 00:53:07,536 --> 00:53:08,952 heart-sorrow 834 00:53:09,672 --> 00:53:12,552 and a clear life ensuing. 835 00:53:22,516 --> 00:53:24,872 The long day's task is done. 836 00:53:26,172 --> 00:53:29,852 I could well wish courtesy would invent some other custom of entertainment. 837 00:53:30,342 --> 00:53:34,802 If I have too austerely punish'd you, your compensation makes amends, 838 00:53:35,082 --> 00:53:38,265 for I have given you here a third of mine own life, 839 00:53:38,442 --> 00:53:40,048 or that for which I live; 840 00:53:40,335 --> 00:53:43,928 all thy vexations were but my trials of thy love 841 00:53:44,172 --> 00:53:46,652 and thou hast strangely stood the test. 842 00:53:46,965 --> 00:53:52,178 Thou, afore Heaven, as my gift and thine own acquisition worthily purchased, 843 00:53:52,372 --> 00:53:53,565 take my daughter. 844 00:53:54,072 --> 00:53:58,471 As I hope for quiet days, fair issue and long life, with such love as 'tis now, 845 00:53:58,618 --> 00:54:03,665 the murkiest den, the most opportune place, the strong'st suggestion. Our worser genius can, 846 00:54:03,762 --> 00:54:06,182 shall never melt mine honour into lust. 847 00:54:06,622 --> 00:54:07,892 Fairly spoke. 848 00:54:07,992 --> 00:54:09,358 Sit then and talk with her, 849 00:54:09,552 --> 00:54:11,102 she is thine own. 850 00:54:14,922 --> 00:54:16,262 What, Ariel! 851 00:54:16,658 --> 00:54:19,262 My industrious servant, Ariel! 852 00:54:23,952 --> 00:54:25,952 What would my potent master? 853 00:54:29,142 --> 00:54:30,302 Here I am. 854 00:54:31,083 --> 00:54:35,103 Thou and thy meaner fellows this last service did worthily perform; 855 00:54:35,263 --> 00:54:37,749 and I must use thee in such another trick. 856 00:54:37,936 --> 00:54:41,629 Go and fetch the rabble, o'er whom I give thee charge, here to this place: 857 00:54:41,712 --> 00:54:43,562 incite them to quick motion; 858 00:54:43,692 --> 00:54:49,352 for I must bestow upon the eyes of this young couple some vanity of mine art: 859 00:54:49,452 --> 00:54:51,852 it is my promise, and they expect it from me. 860 00:54:52,038 --> 00:54:52,844 Presently? 861 00:54:53,742 --> 00:54:54,542 Ay, 862 00:54:55,872 --> 00:54:56,978 with a twink. 863 00:54:58,122 --> 00:55:00,232 Before you can say 'come' and 'go,' 864 00:55:00,312 --> 00:55:02,538 and breathe twice and cry 'so, so,' 865 00:55:02,598 --> 00:55:04,755 each one, tripping on his toe, 866 00:55:04,842 --> 00:55:06,562 will be here with mop and mow. 867 00:55:08,742 --> 00:55:10,142 Do you love me master? 868 00:55:11,022 --> 00:55:11,822 No? 869 00:55:11,982 --> 00:55:14,252 Dearly, my delicate Ariel. 870 00:55:17,262 --> 00:55:19,772 Do not approach till thou dost hear me call. 871 00:55:25,152 --> 00:55:27,872 Do not give dalliance too much the rein: 872 00:55:28,542 --> 00:55:31,878 the strongest oaths are straw to the fire i' the blood: 873 00:55:31,992 --> 00:55:35,261 be more abstemious, or else, good night your vow! 874 00:55:35,352 --> 00:55:38,678 I warrant you sir; the white cold virgin snow upon my heart 875 00:55:38,812 --> 00:55:40,952 abates the ardour of my liver. 876 00:55:41,952 --> 00:55:42,752 Well. 877 00:55:43,842 --> 00:55:46,622 Come, my Ariel! Appear and pertly! 878 00:55:49,302 --> 00:55:51,302 No tongue! All eyes! 879 00:55:51,462 --> 00:55:52,442 Be silent. 880 00:55:57,835 --> 00:56:06,694 # Honour, riches, marriage-blessing, long continuance, and increasing, 881 00:56:06,735 --> 00:56:10,948 # Hourly joys be still upon you! 882 00:56:11,182 --> 00:56:15,621 # Juno sings her blessings upon you. 883 00:56:15,735 --> 00:56:24,596 # Earth's increase, foison plenty, barns and garners never empty, 884 00:56:24,643 --> 00:56:27,051 # Vines and clustering bunches growing, 885 00:56:27,535 --> 00:56:31,663 # Plants with goodly burthen bowing; 886 00:56:32,109 --> 00:56:36,428 # Spring come to you at the farthest 887 00:56:36,475 --> 00:56:40,682 # In the very end of harvest! 888 00:56:40,835 --> 00:56:45,088 # Scarcity and want shall shun you; 889 00:56:45,235 --> 00:56:51,961 # Ceres' blessing so is on you. 890 00:57:00,423 --> 00:57:05,576 I had forgot that foul conspiracy of the beast Caliban and his confederates against my life: 891 00:57:05,643 --> 00:57:07,910 the minute of their plot is almost come. 892 00:57:08,082 --> 00:57:09,868 Well done! avoid; 893 00:57:09,975 --> 00:57:10,775 no more! 894 00:57:13,115 --> 00:57:16,314 This is strange: your father's in some passion that works him strongly. 895 00:57:16,361 --> 00:57:19,240 Never till this day saw I him touch'd with anger so distemper'd. 896 00:57:19,314 --> 00:57:21,040 Sir, I am vex'd; 897 00:57:21,114 --> 00:57:24,140 you bear with my weakness; my own brain is troubled: 898 00:57:24,192 --> 00:57:26,440 be not disturbed with my infirmity: 899 00:57:26,502 --> 00:57:29,852 If you be pleased, you retire into my cell. 900 00:57:30,852 --> 00:57:33,195 And there repose. 901 00:57:33,295 --> 00:57:34,702 We wish your peace. 902 00:57:36,862 --> 00:57:38,134 Come with a thought! 903 00:57:38,622 --> 00:57:40,082 I thank thee. 904 00:57:40,212 --> 00:57:41,792 Ariel, come! 905 00:57:44,855 --> 00:57:47,208 Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure? 906 00:57:47,248 --> 00:57:49,461 Spirit, we must prepare to meet with Caliban. 907 00:57:49,508 --> 00:57:50,472 Ay, my commander. 908 00:57:50,532 --> 00:57:53,638 I have thought to have told thee of it, but I fear'd lest I might anger thee. 909 00:57:53,688 --> 00:57:58,618 The trumpery in my house, go fetch it hither, for stale to catch these thieves. 910 00:57:58,658 --> 00:58:00,842 I go, I go. 911 00:58:01,601 --> 00:58:05,612 A devil, a born devil, on whose nature nurture will never stick; 912 00:58:05,922 --> 00:58:11,132 on whom my pains, humanely taken, all, all lost, quite lost; 913 00:58:11,352 --> 00:58:15,988 And as with age his body uglier grows, so his mind cankers. 914 00:58:16,272 --> 00:58:18,422 Come, hang them on this line. 915 00:58:19,572 --> 00:58:23,085 Say again, where didst thou leave these varlets? 916 00:58:23,292 --> 00:58:25,905 I told you, sir, they were red-hot with drinking; 917 00:58:26,022 --> 00:58:30,398 so fun of valour that they smote the air for breathing in their faces; 918 00:58:30,528 --> 00:58:32,515 so I charm'd their ears 919 00:58:32,652 --> 00:58:41,338 that calf-like they my lowing follow'd through tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss and thorns, which entered their frail shins: 920 00:58:41,398 --> 00:58:45,244 at last I left them in the filthy-mantled pool beyond your cell, 921 00:58:45,291 --> 00:58:47,264 there dancing up to the chins, 922 00:58:47,505 --> 00:58:49,764 that the foul lake o'erstunk their feet. 923 00:58:50,784 --> 00:58:53,276 This was well done, my bird. 924 00:58:53,730 --> 00:58:56,344 Thy shape invisible retain thou still: 925 00:58:56,682 --> 00:59:00,042 I will plague them all, even to roaring. 926 00:59:02,135 --> 00:59:06,721 Pray you, tread softly, that the blind mole may not hear a foot fall: 927 00:59:06,792 --> 00:59:08,975 we now are near his cell. 928 00:59:10,658 --> 00:59:16,218 Your fairy monster, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the Jack with us. 929 00:59:16,278 --> 00:59:19,191 Ay, to lose our bottles in the pool ... 930 00:59:19,331 --> 00:59:24,122 There is not only disgrace and dishonour in that monster, but an infinite loss. 931 00:59:24,397 --> 00:59:27,030 That's more to me than my wetting: 932 00:59:27,090 --> 00:59:30,023 yet this is your harmless fairy, monster. 933 00:59:43,036 --> 00:59:44,549 Do you hear? 934 00:59:44,703 --> 00:59:48,582 If I should take a displeasure against you, look you! 935 00:59:48,863 --> 00:59:51,709 Thou wert but a lost monster. 936 00:59:51,796 --> 00:59:53,702 Prithee, my king, be quiet. 937 00:59:53,892 --> 00:59:55,589 This is the mouth o' the cell: 938 00:59:55,692 --> 00:59:57,512 no noise, and enter. 939 00:59:57,762 --> 01:00:01,656 Do that good mischief which may make this island thine own for ever, 940 01:00:01,709 --> 01:00:06,082 and I, thy Caliban, for aye thy foot-licker. 941 01:00:07,062 --> 01:00:08,062 Give me thy hand. 942 01:00:08,163 --> 01:00:11,236 I do begin to have bloody thoughts. 943 01:00:19,602 --> 01:00:21,972 Oh, worthy Stephano! 944 01:00:22,768 --> 01:00:26,475 Look here! Look what a wardrobe here is for thee! 945 01:00:26,575 --> 01:00:28,452 Let it alone, thou fool; it is but trash. 946 01:00:28,541 --> 01:00:32,355 O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. 947 01:00:32,667 --> 01:00:35,347 O king Stephano! 948 01:00:36,641 --> 01:00:39,633 Trinculo, put off that gown, by this hand, I'll have that gown. 949 01:00:39,673 --> 01:00:41,373 Thy grace shall have it. 950 01:00:41,421 --> 01:00:44,592 The dropsy drown this fool! What do you mean to dote thus on such luggage? 951 01:00:44,681 --> 01:00:46,634 Let's alone and do the murder first: 952 01:00:46,714 --> 01:00:51,445 if he awake, from toe to crown he'll fill our skins with pinches, make us strange stuff. 953 01:00:51,485 --> 01:00:56,201 Here's a garment for't: which shall not go unrewarded while I am king of this country. 954 01:00:56,258 --> 01:00:59,289 I will have none on't: - There's another for't. 955 01:01:12,769 --> 01:01:14,683 Hark, they roar! 956 01:01:14,717 --> 01:01:17,236 Let them be hunted soundly. 957 01:01:17,529 --> 01:01:21,036 At this hour lie at my mercy all mine enemies: 958 01:01:21,506 --> 01:01:25,792 Shortly shall all my labours end, and thou shalt have the air at freedom: 959 01:01:25,942 --> 01:01:28,919 for a little follow, and do me service. 960 01:01:38,796 --> 01:01:40,083 act 3 961 01:01:48,776 --> 01:01:51,176 Now does my project gather to a head: 962 01:01:51,330 --> 01:01:56,456 My charms crack not; my spirits obey; and time goes upright with his carriage. 963 01:01:56,683 --> 01:01:58,011 How's the day? 964 01:01:58,316 --> 01:01:59,776 On the sixth hour; 965 01:02:00,416 --> 01:02:03,529 at which time, my lord, you said our work should cease. 966 01:02:03,670 --> 01:02:06,809 I did say so, when first I raised the tempest. 967 01:02:06,956 --> 01:02:09,730 Say, spirit, how fares the king and's followers? 968 01:02:09,756 --> 01:02:12,656 Confined together in the same fashion as you gave in charge, 969 01:02:12,716 --> 01:02:15,062 just as you left them; all prisoners, sir. 970 01:02:15,206 --> 01:02:17,326 They cannot budge till your release. 971 01:02:17,696 --> 01:02:21,132 The king, his brother and yours, abide all three distracted, 972 01:02:21,246 --> 01:02:23,116 brimful of sorrow and dismay; 973 01:02:23,439 --> 01:02:24,259 but... 974 01:02:27,266 --> 01:02:28,209 chiefly... 975 01:02:28,586 --> 01:02:31,332 him that you term'd, sir, 'The good old lord Gonzalo;' 976 01:02:31,436 --> 01:02:35,639 his tears run down his beard, like winter's drops from eaves of reeds. 977 01:02:35,745 --> 01:02:40,736 So strongly your charm works 'em that if you now beheld them, your affections would become tender. 978 01:02:40,826 --> 01:02:42,651 Dost thou think so, spirit? 979 01:02:43,879 --> 01:02:45,140 Mine would, sir, 980 01:02:45,852 --> 01:02:46,665 were I human. 981 01:02:46,712 --> 01:02:48,376 And mine shall. 982 01:02:49,496 --> 01:02:53,805 Hast thou, which art but air, a touch, a feeling of their afflictions, 983 01:02:54,129 --> 01:03:01,876 and shall not myself, one of their kind, that relish all as sharply, passion as they, be kindlier moved than thou art? 984 01:03:02,396 --> 01:03:06,115 Though with their high wrongs I am struck to the quick, 985 01:03:07,226 --> 01:03:11,889 Yet with my nobler reason 'gainst my fury do I take part: 986 01:03:12,296 --> 01:03:15,626 The rarer action is in virtue than in vengeance. 987 01:03:16,046 --> 01:03:21,619 they being penitent, the sole drift of my purpose doth extend not a frown further. 988 01:03:22,099 --> 01:03:23,476 Go, bring them here. 989 01:03:24,506 --> 01:03:26,659 My charms I'll break. 990 01:03:26,846 --> 01:03:28,725 Their senses I'll restore. 991 01:03:29,396 --> 01:03:31,076 And they shall be themselves. 992 01:03:33,716 --> 01:03:35,446 I'll fetch them, sir. 993 01:03:47,426 --> 01:03:49,743 Ye elves of hills, 994 01:03:50,066 --> 01:03:53,056 brooks, standing lakes and groves, 995 01:03:53,816 --> 01:03:58,862 and ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune 996 01:03:59,036 --> 01:04:01,609 and do fly him when he comes back. 997 01:04:02,096 --> 01:04:10,469 you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites, 998 01:04:10,646 --> 01:04:14,729 and you whose pastime is to make midnight mushrooms, 999 01:04:14,876 --> 01:04:17,416 that rejoice to hear the solemn curfew; 1000 01:04:17,936 --> 01:04:24,676 by whose aid, weak masters though ye be, I have bedimm'd the noontide sun, 1001 01:04:24,926 --> 01:04:27,329 call'd forth the mutinous winds, 1002 01:04:27,476 --> 01:04:32,246 and 'twixt the green sea and the azured vault set roaring war: 1003 01:04:32,456 --> 01:04:36,082 to the dread rattling thunder have I given fire 1004 01:04:36,176 --> 01:04:39,856 and rifted Jove's stout oak with his own bolt; 1005 01:04:40,142 --> 01:04:43,188 a strong-based promontory have I made shake 1006 01:04:43,275 --> 01:04:46,955 and by the spurs pluck'd up the pine and cedar: 1007 01:04:47,006 --> 01:04:49,256 graves at my command have oped, 1008 01:04:49,496 --> 01:04:50,996 waked their sleepers 1009 01:04:51,386 --> 01:04:52,886 and let them forth 1010 01:04:53,096 --> 01:04:56,056 by my so potent art. 1011 01:04:57,592 --> 01:04:58,396 But... 1012 01:04:58,766 --> 01:05:01,525 this rough magic I here abjure, 1013 01:05:02,396 --> 01:05:05,266 and when I have required some heavenly music, 1014 01:05:05,486 --> 01:05:07,298 which even now I do, 1015 01:05:09,085 --> 01:05:10,756 I'll break my staff, 1016 01:05:11,711 --> 01:05:14,356 bury it certain fathoms in the earth, 1017 01:05:15,297 --> 01:05:18,566 and deeper than did ever plummet sound 1018 01:05:18,686 --> 01:05:21,076 I'll drown my book. 1019 01:05:51,146 --> 01:05:52,129 There stand, 1020 01:05:53,342 --> 01:05:55,699 for you are spell-stopp'd. 1021 01:05:55,813 --> 01:05:59,319 O good Gonzalo, my true preserver, 1022 01:05:59,426 --> 01:06:02,586 and a worthy sir to him you follow'st! 1023 01:06:02,936 --> 01:06:06,946 I will pay thy graces home both in word and deed. 1024 01:06:08,456 --> 01:06:12,102 Most cruelly didst thou, Alonso, use me and my daughter: 1025 01:06:12,146 --> 01:06:14,262 Thy brother was a furtherer in the act. 1026 01:06:14,306 --> 01:06:17,079 Thou art pinch'd fort now, Sebastian. 1027 01:06:18,356 --> 01:06:24,200 Flesh and blood, you, brother mine, that entertain'd ambition, expell'd remorse and nature; 1028 01:06:24,376 --> 01:06:27,736 who, with Sebastian, would here have kill'd your king; 1029 01:06:29,556 --> 01:06:33,182 I do forgive thee, unnatural though thou art. 1030 01:06:34,076 --> 01:06:36,342 The charm dissolves apace, 1031 01:06:36,536 --> 01:06:40,369 and as the morning steals upon the night, melting the darkness, 1032 01:06:40,436 --> 01:06:46,666 so their rising senses begin to chase the ignorant fumes that mantle their clearer reason. 1033 01:06:47,636 --> 01:06:49,236 Release them, Ariel. 1034 01:06:49,556 --> 01:06:51,406 I will discases me 1035 01:06:51,686 --> 01:06:54,782 and myself present as I was sometime 1036 01:06:55,586 --> 01:06:56,626 Milan. 1037 01:07:01,676 --> 01:07:05,816 # Where the bee sucks, there suck I 1038 01:07:08,216 --> 01:07:12,349 # In a cowslip's bell I lie; 1039 01:07:14,029 --> 01:07:18,640 # There I couch when owls do cry. 1040 01:07:18,936 --> 01:07:23,120 # On the bat's back I do fly 1041 01:07:24,596 --> 01:07:29,596 # After summer merrily. 1042 01:07:29,622 --> 01:07:33,569 # Merrily, merrily shall I live now 1043 01:07:33,626 --> 01:07:37,216 # Under the blossom that hangs on the bough. 1044 01:07:37,886 --> 01:07:42,099 # Merrily, merrily shall I live now 1045 01:07:42,206 --> 01:07:48,826 # Under the blossom that hangs on the bough. 1046 01:07:49,286 --> 01:07:51,439 Why, that's my dainty Ariel! 1047 01:07:53,206 --> 01:07:54,446 I shall miss thee. 1048 01:07:54,896 --> 01:07:56,986 But yet thou shalt have freedom: 1049 01:07:57,206 --> 01:08:01,106 Set Caliban and his companions free, untie the spell and 1050 01:08:01,316 --> 01:08:02,866 presently, I prithee. 1051 01:08:03,686 --> 01:08:05,909 I drink the air before me, 1052 01:08:06,146 --> 01:08:09,816 and return or ere your pulse twice beat. 1053 01:08:12,766 --> 01:08:16,712 All torment, trouble, wonder and amazement inhabits here: 1054 01:08:16,826 --> 01:08:20,299 some heavenly power guide us out of this fearful country! 1055 01:08:20,396 --> 01:08:24,595 Behold, sir king, the wronged Duke of Milan, 1056 01:08:24,866 --> 01:08:26,116 Prospero. 1057 01:08:26,749 --> 01:08:28,822 Whether thou best he or no, 1058 01:08:29,006 --> 01:08:32,775 or some enchanted trifle to abuse me, as late I have been, I not know: 1059 01:08:32,876 --> 01:08:34,835 thy pulse beats as of flesh and blood; 1060 01:08:35,006 --> 01:08:37,539 But how should Prospero be living and be here? 1061 01:08:37,586 --> 01:08:42,259 First, noble friend, let me embrace thine age, whose honour cannot be measured or confined. 1062 01:08:42,333 --> 01:08:44,552 Whether this be or be not, I'll not swear. 1063 01:08:44,592 --> 01:08:48,712 You do yet taste some subtilties o' the isle, that will not let you believe things certain. 1064 01:08:48,773 --> 01:08:51,011 You are welcome, my friends all! 1065 01:08:52,166 --> 01:08:58,569 But you, my brace of lords, were I so minded, I here could pluck his highness' frown upon you and justify you traitors: 1066 01:08:58,616 --> 01:09:01,092 at this time I will tell no tales. 1067 01:09:01,346 --> 01:09:02,486 The devil speaks in him. 1068 01:09:02,606 --> 01:09:07,792 For you, most wicked sir, whom to call brother would even infect my mouth, 1069 01:09:08,876 --> 01:09:11,399 I do forgive thy rankest fault; 1070 01:09:11,459 --> 01:09:16,542 all of them; and require my dukedom of thee, which perforce, I know, thou must restore. 1071 01:09:16,826 --> 01:09:19,685 If thou be'st Prospero, give us particulars of thy preservation; 1072 01:09:19,772 --> 01:09:24,466 How thou hast met us here, who three hours since were wreck'd upon this shore; 1073 01:09:24,596 --> 01:09:26,205 where I have lost - 1074 01:09:26,576 --> 01:09:29,536 how sharp the point of this remembrance is - 1075 01:09:30,176 --> 01:09:32,489 my dear son Ferdinand. 1076 01:09:34,076 --> 01:09:37,569 Irreparable is the loss, and patience says it is past her cure. 1077 01:09:37,629 --> 01:09:40,422 I rather think you have not sought her help, 1078 01:09:40,702 --> 01:09:45,595 of whose soft grace I for the like loss have her sovereign aid and rest myself content. 1079 01:09:45,635 --> 01:09:46,976 You the like loss! 1080 01:09:47,126 --> 01:09:49,937 As great to me as late; for I have 1081 01:09:50,156 --> 01:09:51,556 lost my daughter. 1082 01:09:51,622 --> 01:09:52,546 A daughter? 1083 01:09:52,952 --> 01:09:55,932 O heavens, that they were living both in Naples, 1084 01:09:56,216 --> 01:09:58,402 the king and queen there! 1085 01:09:59,636 --> 01:10:04,066 that they were, I wish myself were mudded in that oozy bed where my son lies. 1086 01:10:04,466 --> 01:10:06,042 When did you lose your daughter? 1087 01:10:06,159 --> 01:10:08,326 In this last tempest. 1088 01:10:09,056 --> 01:10:13,938 But, howsoe'er you have been justled from your senses, know for certain that I am Prospero, 1089 01:10:14,066 --> 01:10:16,496 and that very duke that was thrust forth of Milan. 1090 01:10:16,569 --> 01:10:19,136 Thy dukedom I resign and do entreat thou pardon me my wrongs. 1091 01:10:19,206 --> 01:10:21,672 You are welcome, sir; this cell's my court: 1092 01:10:21,826 --> 01:10:24,839 here have I attendants few and subjects none abroad: 1093 01:10:24,956 --> 01:10:29,352 My dukedom since you have given me again, I will requite you with as good a thing; at least 1094 01:10:29,456 --> 01:10:34,096 bring forth a wonder, to content ye as much as me my dukedom. Pray, you ... 1095 01:10:34,346 --> 01:10:35,262 Look in. 1096 01:10:40,172 --> 01:10:41,926 Sweet lord, you play me false. 1097 01:10:42,245 --> 01:10:45,151 No, my dear'st love, I would not for the world. 1098 01:10:45,331 --> 01:10:49,525 Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, and I would call it, fair play. 1099 01:10:50,984 --> 01:10:55,011 If this prove a vision of the Island, one dear son shall I twice lose. 1100 01:10:55,136 --> 01:10:58,924 Though the seas threaten, they are merciful; I have cursed them without cause. 1101 01:11:00,356 --> 01:11:04,663 Now all the blessings of a glad father compass thee about! 1102 01:11:04,849 --> 01:11:10,846 O, wonder! How many goodly creatures are there here! How beauteous mankind is! 1103 01:11:10,976 --> 01:11:14,582 O brave new world, that has such people in't! 1104 01:11:15,696 --> 01:11:17,276 'Tis new to thee. 1105 01:11:17,576 --> 01:11:22,362 What is this maid with whom thou wast at play? Your eld'st acquaintance cannot be three hours: 1106 01:11:22,496 --> 01:11:25,406 Is she the goddess that hath sever'd us, and brought us thus together? 1107 01:11:25,556 --> 01:11:30,166 Sir, she is mortal; but by immortal Providence she's mine: 1108 01:11:30,386 --> 01:11:34,382 She is daughter to this famous Duke of Milan, of whom I have received a second life; 1109 01:11:34,556 --> 01:11:36,849 and second father this lady makes him to me. 1110 01:11:36,938 --> 01:11:39,692 I am hers: give me your hand. 1111 01:11:40,632 --> 01:11:42,945 Was Milan thrust from Milan, 1112 01:11:43,002 --> 01:11:45,665 that his issues should become kings of Naples? 1113 01:11:45,759 --> 01:11:48,352 O, rejoice beyond a common joy, 1114 01:11:48,442 --> 01:11:51,392 and set it down with gold on lasting pillars: 1115 01:11:51,972 --> 01:11:54,802 In one voyage did Ferdinand find a wife 1116 01:11:54,845 --> 01:11:56,672 where he himself was lost, 1117 01:11:56,952 --> 01:11:59,746 Prospero his dukedom in a poor isle, 1118 01:12:00,352 --> 01:12:04,320 and all of us ourselves where no man was his own. 1119 01:12:04,609 --> 01:12:07,265 This is as strange a maze as e'er men trod... 1120 01:12:07,290 --> 01:12:13,863 Sir, my liege, do not infest your mind with beating on the strangeness of this business; at pick'd leisure I'll resolve you. 1121 01:12:14,022 --> 01:12:18,501 There are yet missing of your company some few odd lads that you remember not. 1122 01:12:27,792 --> 01:12:30,976 If these be true spies which I wear in my head, here's a goodly sight. 1123 01:12:31,072 --> 01:12:34,832 O Setebos, these be brave spirits indeed! 1124 01:12:35,382 --> 01:12:37,348 How fine my master looks. 1125 01:12:37,455 --> 01:12:39,482 I'm afraid he will chastise me. 1126 01:12:39,702 --> 01:12:41,569 I shall be pinched to death. 1127 01:12:42,128 --> 01:12:44,248 Is not this Stephano, my drunken butler? 1128 01:12:44,273 --> 01:12:46,094 He is drunk now: where had he wine? 1129 01:12:46,121 --> 01:12:48,201 And Trinculo is reeling ripe: 1130 01:12:48,228 --> 01:12:52,494 where should they find this grand liquor that hath gilded 'em? How camest thou in this pickle? 1131 01:12:52,641 --> 01:12:59,994 Oh, I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones: 1132 01:13:00,022 --> 01:13:01,395 Why, how now, Stephano! 1133 01:13:01,455 --> 01:13:04,648 O, touch me not; I am not Stephano, but a cramp. 1134 01:13:04,758 --> 01:13:07,142 This is a stranger thing as e'er I look'd on. 1135 01:13:07,171 --> 01:13:11,271 He is as disproportion'd in his manners as in his shape. 1136 01:13:11,352 --> 01:13:13,958 Go, sirrah, to my cell; take with you your companions; 1137 01:13:14,025 --> 01:13:17,882 and as you look to have my pardon, trim it handsomely. 1138 01:13:18,162 --> 01:13:18,962 Ay, 1139 01:13:19,452 --> 01:13:20,612 that I will. 1140 01:13:22,322 --> 01:13:25,448 And I'll be wise hereafter and seek for grace. 1141 01:13:25,995 --> 01:13:30,032 What a thrice-double ass I was, to take this drunkard for a god 1142 01:13:30,341 --> 01:13:33,315 and worship this dull fool! 1143 01:13:35,682 --> 01:13:38,135 Hence, and bestow your luggage where you found it. 1144 01:13:38,160 --> 01:13:39,632 Or stole it, rather. 1145 01:13:40,095 --> 01:13:46,495 Sir, I invite your highness and your train to my poor cell, where you shall take your rest for this one night; 1146 01:13:46,662 --> 01:13:52,501 which, part of it, I'll waste with such discourse as, I not doubt, shall make it go quick away; 1147 01:13:52,602 --> 01:13:54,415 the story of my life 1148 01:13:54,602 --> 01:13:58,375 and the particular accidents gone by since I came to this isle: 1149 01:13:58,482 --> 01:14:01,575 and in the morn I'll bring you to your ship and so to Naples, 1150 01:14:01,722 --> 01:14:06,942 where it is my hope to see the nuptial of these our dear-beloved solemnized; 1151 01:14:07,512 --> 01:14:13,560 And thence retire me to my Milan, where every third thought shall be my grave. 1152 01:14:13,612 --> 01:14:14,965 Please you, draw near. 1153 01:14:19,632 --> 01:14:21,638 My Ariel, chick, 1154 01:14:27,005 --> 01:14:29,105 that is thy charge: 1155 01:14:30,078 --> 01:14:32,192 then to the elements be free, and ... 1156 01:14:33,771 --> 01:14:35,313 fare thou well! 1157 01:14:41,291 --> 01:14:42,984 Our revels now are ended. 1158 01:14:44,691 --> 01:14:50,251 These our actors, as I foretold you, were all spirits and are melted into air, 1159 01:14:50,590 --> 01:14:52,064 into thin air. 1160 01:14:53,331 --> 01:15:00,290 And, like the baseless fabric of this vision, the cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, 1161 01:15:00,462 --> 01:15:03,675 the solemn temples, the great globe itself, 1162 01:15:03,715 --> 01:15:07,782 ye all which it inherit, shall dissolve 1163 01:15:08,022 --> 01:15:12,555 and, like this insubstantial pageant faded, 1164 01:15:13,142 --> 01:15:15,720 leave not a rack behind. 1165 01:15:17,882 --> 01:15:20,968 We are such stuff as dreams are made on, 1166 01:15:22,122 --> 01:15:24,142 And our little life is rounded ... 1167 01:15:25,462 --> 01:15:26,612 with a sleep. 1168 01:15:39,120 --> 01:15:41,000 The Tempest 1169 01:16:54,516 --> 01:16:59,683 Engl. subtitles: William Shakespeare timings: serdar202@KG 2024 98289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.