Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:29:30,625 --> 00:29:32,125
I absolve you of your sins,
4
00:29:32,208 --> 00:29:33,250
in the name of the Father,
the Son,
5
00:29:33,333 --> 00:29:34,542
and the Holy Spirit.
Amen.
6
00:32:49,792 --> 00:32:53,625
All in this room
are full of sin.
7
00:32:54,750 --> 00:32:55,750
Enough distractions!
8
00:32:55,833 --> 00:32:57,625
Answer me now...
9
00:38:25,667 --> 00:38:29,333
I am Mina.
10
00:38:29,417 --> 00:38:31,625
And if you do that again
11
00:38:31,708 --> 00:38:35,375
you will eternally regret it!
12
00:38:36,375 --> 00:38:37,792
You are Mina?
13
00:38:37,875 --> 00:38:41,875
Tell me why have you chosen
to torment this servant of God?
14
00:45:43,750 --> 00:45:49,625
Her light
will soon be extinguished.
15
00:45:51,292 --> 00:45:55,667
By whom is her light
being extinguished?
16
00:45:57,500 --> 00:46:00,208
Satan will soon crush
17
00:46:00,292 --> 00:46:03,792
the God of Peace
under your feet.
18
00:46:03,875 --> 00:46:05,292
Cease with your diversions!
19
00:46:05,375 --> 00:46:07,333
Tell me to whom I speak.
20
00:46:11,125 --> 00:46:16,250
I have sinned in that I have
betrayed the innocent blood.
21
00:46:18,042 --> 00:46:22,208
You are Judas?
22
00:46:22,625 --> 00:46:26,750
Why are you tormenting
this poor soul?
23
00:46:26,833 --> 00:46:29,125
So she rots from the inside
24
00:46:29,208 --> 00:46:34,125
and slaughters
herself like a pig!
25
00:46:34,208 --> 00:46:37,125
You want her
to take her own life.
26
00:46:37,208 --> 00:46:38,917
And who else haunts this woman?
27
00:59:00,000 --> 00:59:01,958
Behold the lamb of God...
28
00:59:12,167 --> 00:59:14,667
behold He who takes away
the sins of the world.
29
01:06:16,333 --> 01:06:22,125
She shall bask in the infernal
kingdom of Hell for eternity.
30
01:08:02,708 --> 01:08:08,542
Her suffering
shall be laid at your feet.
31
01:08:13,750 --> 01:08:16,375
How did you find us?
32
01:08:17,958 --> 01:08:20,792
If you continue,
33
01:08:20,875 --> 01:08:26,625
your days left on Earth
will be few.
34
01:20:06,333 --> 01:20:07,500
Cami...
35
01:20:10,417 --> 01:20:11,667
My little Camila.
36
01:20:13,458 --> 01:20:15,458
Please, help me.
37
01:20:17,833 --> 01:20:19,500
Grandma?
38
01:20:19,625 --> 01:20:21,708
They are torturing me.
39
01:20:22,958 --> 01:20:24,250
Grandma.
40
01:20:27,125 --> 01:20:29,125
Please help me.
41
01:20:29,250 --> 01:20:30,833
I can't take it.
42
01:20:30,958 --> 01:20:33,250
Grandma. I'm sorry.
43
01:20:40,125 --> 01:20:41,917
Jesus would never allow my
beautiful grandmother's voice
44
01:20:42,000 --> 01:20:43,750
into a lying snake like you.
45
01:20:43,875 --> 01:20:46,833
You won't fool me,
you vile beast!
46
01:20:46,917 --> 01:20:49,583
Abandon your own grandmother?
47
01:20:49,667 --> 01:20:51,708
You'll rot in hell.
48
01:20:51,792 --> 01:20:54,375
You stupid fucking bitch!
49
01:21:10,042 --> 01:21:14,833
The sounds of their gasps
were like music in my ears.
50
01:21:14,917 --> 01:21:18,833
And Jesus was laughing
right along with me.
51
01:21:18,917 --> 01:21:22,250
Leave this servant of God
and begone!
52
01:22:08,375 --> 01:22:14,625
Let your Sisters be cut,
53
01:22:14,708 --> 01:22:18,333
bruised and degraded?
54
01:22:18,417 --> 01:22:22,042
How could you
let this happen?
55
01:22:22,125 --> 01:22:24,417
You've destroyed
their spirits.
56
01:22:26,917 --> 01:22:31,125
Their spirits
will never be destroyed.
57
01:22:31,208 --> 01:22:33,792
They're too strong
for you.
58
01:24:39,667 --> 01:24:42,583
You have failed her.
59
01:26:26,167 --> 01:26:27,958
She already belongs to us!
3735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.