All language subtitles for The.Looney.Tunes.Show.S01E12.Double.Date.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:04,839 [HORNS HONKING] 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,257 [MACHINE WHIRRING] 3 00:00:10,845 --> 00:00:13,138 [BEEP] 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,641 [DING] 5 00:00:19,937 --> 00:00:22,481 [DING DING DING] 6 00:00:26,944 --> 00:00:29,154 [DINGING] 7 00:00:33,951 --> 00:00:36,077 - CAN I HELP YOU? 8 00:00:36,077 --> 00:00:39,623 - DAFFY DUCK, PICKING UP MY BUSINESS CARDS. 9 00:00:43,794 --> 00:00:45,671 - HOW'S THE WIZARD BUSINESS GOING? 10 00:00:45,671 --> 00:00:48,507 - GREAT. LOTS OF MAGIC, SPELLS, THINGS LIKE THAT. 11 00:00:48,507 --> 00:00:51,176 - THAT'LL BE 215.25. 12 00:00:51,176 --> 00:00:53,220 - THAT SEEMS AWFULLY HIGH. 13 00:00:53,220 --> 00:00:56,974 PRICE REDUCE, REDUCE! 14 00:00:59,142 --> 00:01:02,604 EEEEE! 15 00:01:25,753 --> 00:01:27,755 [CRICKETS CHIRPING] 16 00:01:31,090 --> 00:01:33,761 - OH, DON'T FORGET TO LEAVE A BUSINESS CARD IN THE BOWL. 17 00:01:33,761 --> 00:01:36,471 YOU COULD WIN A ROMANTIC EVENING FOR TWO. 18 00:01:36,471 --> 00:01:37,848 - [GIGGLES] 19 00:01:39,140 --> 00:01:41,435 RIGHT THIS WAY. 20 00:01:54,656 --> 00:01:56,241 - WE'D LIKE A TABLE FOR TWO. 21 00:01:56,241 --> 00:01:58,118 - GREAT. I'D LIKE A PAIR OF SOLID GOLD PANTS, 22 00:01:58,118 --> 00:01:59,912 BUT I'M NOT BUGGING YOU ABOUT IT. 23 00:02:03,874 --> 00:02:05,876 [BIRDS CHIRPING] 24 00:02:11,048 --> 00:02:13,801 [TELEPHONE RINGS] 25 00:02:13,801 --> 00:02:16,637 [RING] 26 00:02:16,637 --> 00:02:19,098 [RING] - PHONE! 27 00:02:19,098 --> 00:02:20,849 - KINDA GOT MY HANDS FULL. 28 00:02:20,849 --> 00:02:22,142 - SO DO I. 29 00:02:22,142 --> 00:02:24,352 - WHOA! 30 00:02:24,352 --> 00:02:27,314 [RING] 31 00:02:27,314 --> 00:02:28,690 [RING] 32 00:02:28,690 --> 00:02:31,902 - OOH! AHH! 33 00:02:31,902 --> 00:02:33,528 [RING] 34 00:02:33,528 --> 00:02:36,156 - I GUESS I HAVE TO DO EVERYTHING AROUND HERE. 35 00:02:36,156 --> 00:02:37,783 GO. - [INDISTINCT] 36 00:02:37,783 --> 00:02:40,911 - THIS IS DAFFY DUCK. - [INDISTINCT] 37 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 - WHAT? I WON?! 38 00:02:43,455 --> 00:02:45,791 A ROMANTIC EVENING FOR TWO? 39 00:02:45,791 --> 00:02:48,836 SEVEN COURSE MEAL? DANCING? 40 00:02:48,836 --> 00:02:50,671 A LIMOUSINE?! 41 00:02:50,671 --> 00:02:52,881 I CAN'T BELIEVE MY LUCK! 42 00:02:52,881 --> 00:02:54,758 HOW'S THE WIZARD BUSINESS? 43 00:02:54,758 --> 00:02:58,345 GREAT! LOTS OF MAGIC, SPELLS, YOU KNOW, THINGS LIKE THAT. 44 00:02:58,345 --> 00:03:01,556 SEE YA FRIDAY NIGHT. WHAT ARE YOU DOING FRIDAY NIGHT? 45 00:03:01,556 --> 00:03:03,934 - NOTHING. - WELL, YOU ARE NOW. 46 00:03:03,934 --> 00:03:06,520 FRIDAY NIGHT, WE'RE GONNA GET DRESSED TO THE NINES, 47 00:03:06,520 --> 00:03:10,524 GET PICKED UP IN A LIMO, AND HAVE A FABULOUS ROMANTIC DINNER. 48 00:03:10,524 --> 00:03:14,028 - DAFFY, WHAT YOU JUST DESCRIBED IS A DATE. 49 00:03:14,028 --> 00:03:15,946 I'M NOT GOING ON A DATE WITH YOU. 50 00:03:15,946 --> 00:03:19,908 - OH, YOU'RE RIGHT. I DIDN'T THINK OF IT THAT WAY. 51 00:03:19,908 --> 00:03:22,036 [DIALING] 52 00:03:22,036 --> 00:03:25,330 - HEY, PORKY. WANT TO GO ON A ROMANTIC DATE FRIDAY NIGHT? 53 00:03:25,330 --> 00:03:26,957 - [STAMMERING] I'D LOVE TO! 54 00:03:26,957 --> 00:03:29,001 - NO, YOU IDIOT! ASK A WOMAN! 55 00:03:29,001 --> 00:03:31,210 - I'M SO EXCITED. I'M SO GLAD YOU CALLED. 56 00:03:31,210 --> 00:03:32,963 I'VE GOT-- 57 00:03:32,963 --> 00:03:36,091 - ASK A WOMAN? BUT I HAVE HORRIBLE LUCK WITH WOMEN! 58 00:03:36,091 --> 00:03:39,011 - HMM. THE LOBSTER LOOKS GOOD. 59 00:03:39,011 --> 00:03:42,056 - WE'LL SPLIT A SALAD, AND KEEP THE BREAD COMING. 60 00:03:43,348 --> 00:03:44,892 - DO YOU THINK I'M PRETTY? 61 00:03:44,892 --> 00:03:47,978 - NO WOMAN SHOULD BE JUDGED ON HER LOOKS. 62 00:03:47,978 --> 00:03:51,606 BUT IF I HAD TO, I'D SAY YOU'RE ABOUT A 4 1/2. 63 00:03:52,983 --> 00:03:55,110 - I'M HAVING A REALLY NICE TIME. 64 00:03:55,110 --> 00:03:57,196 - YOU HAVE A LITTLE SOMETHING ON YOUR FACE. 65 00:03:59,907 --> 00:04:04,036 OOH, WAIT. THAT'S A PART OF YOUR FACE. 66 00:04:04,036 --> 00:04:06,830 I JUST CAN'T FIGURE WOMEN OUT. 67 00:04:06,830 --> 00:04:10,042 - WELL, MAYBE YOU NEED TO TALK TO ONE AND GET A WOMAN'S PERSPECTIVE. 68 00:04:10,042 --> 00:04:13,045 - THAT'S A GREAT IDEA! HOW ABOUT YOUR GIRLFRIEND LOLA? 69 00:04:13,045 --> 00:04:16,048 - LOLA IS NOT MY GIRLFRIEND. AND SHE'S CRAZY. 70 00:04:16,048 --> 00:04:19,134 - ALL WOMEN ARE CRAZY. CALL HER FOR ME. HOOK IT UP. 71 00:04:19,134 --> 00:04:21,095 - NO. I DON'T WANT TO CALL HER. 72 00:04:21,095 --> 00:04:22,763 - COME ON, HOOK IT UP. 73 00:04:22,763 --> 00:04:25,933 - I'M NOT HOOKING IT UP. AND WHO SAYS HOOK IT UP? 74 00:04:25,933 --> 00:04:27,601 - I DO. I SAY HOOK IT UP. 75 00:04:27,601 --> 00:04:30,437 HOOK IT UP. PLEASE. IT'S ONE QUICK PHONE CALL. 76 00:04:30,437 --> 00:04:31,813 I'M BEGGING YOU. 77 00:04:31,813 --> 00:04:34,315 HOOK. IT. UP. 78 00:04:35,859 --> 00:04:38,112 [DIALING] 79 00:04:38,112 --> 00:04:39,905 [CELL PHONE RINGS] 80 00:04:39,905 --> 00:04:42,282 - HI, BUGS. - HOW'D YOU KNOW IT WAS ME? 81 00:04:42,282 --> 00:04:44,034 - OH, I ANSWER EVERY CALL LIKE THIS. 82 00:04:44,034 --> 00:04:46,745 JUST IN CASE IT'S YOU. SORRY! 83 00:04:46,745 --> 00:04:49,456 - NO, IT'S OK. IT'S JUST A WEIRD WAY TO ANSWER THE-- 84 00:04:49,456 --> 00:04:51,166 - NO, NO, I WASN'T TALKING TO YOU. 85 00:04:51,166 --> 00:04:52,876 I ALMOST HIT AN OIL TRUCK. 86 00:04:52,876 --> 00:04:55,129 - OH. WELL, MAYBE I'LL CALL YOU AT A BETTER TIME. 87 00:04:55,129 --> 00:04:57,798 - THIS IS A BETTER TIME. THIS IS A PERFECT TIME. 88 00:04:57,798 --> 00:05:02,177 wHAT, ARE YOU KIDDING? THIS IS A PERFECT, BETTER TIME. 89 00:05:02,177 --> 00:05:03,887 WHOA! GO ON. 90 00:05:03,887 --> 00:05:06,431 - WELL, MY FRIEND DAFFY NEEDS SOME DATING ADVICE, 91 00:05:06,431 --> 00:05:08,100 AND I THOUGHT MAYBE YOU COULD TALK TO HIM. 92 00:05:08,100 --> 00:05:10,435 - ARE YOU SERIOUS?! - WELL, IF YOU'D RATHER NOT... 93 00:05:10,435 --> 00:05:12,813 - NO, NOT YOU. I'M SORRY, I ALMOST HIT ANOTHER OIL TRUCK. 94 00:05:12,813 --> 00:05:15,107 DRIVING IS HARD. SO YOU WANT ME TO HELP DAFFY? 95 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 - YES. 96 00:05:16,650 --> 00:05:18,026 - WOULD THAT BE A NICE THING FOR ME TO DO? 97 00:05:18,026 --> 00:05:19,402 - YES. 98 00:05:19,402 --> 00:05:20,946 - AND YOU LIKE NICE PEOPLE? - YES. 99 00:05:20,946 --> 00:05:23,740 - SO IF I HELP DAFFY, YOU'LL LIKE ME? 100 00:05:23,740 --> 00:05:27,119 - UH, I GUESS. - THEN I'LL DO IT! 101 00:05:27,119 --> 00:05:29,246 - GREAT, THANKS. - UH-OH. 102 00:05:29,246 --> 00:05:30,956 - WHAT? YOU WON'T DO IT? 103 00:05:30,956 --> 00:05:33,000 - NO, THAT TIME I DID HIT AN OIL TRUCK. 104 00:05:33,000 --> 00:05:34,209 I HAVE TO GO. BYE! 105 00:05:34,209 --> 00:05:36,295 [EXPLOSION] 106 00:05:41,258 --> 00:05:45,220 - BEFORE YOU CAN HAVE A SUCCESSFUL DATE, 107 00:05:45,220 --> 00:05:47,848 YOU NEED TO UNDERSTAND WOMEN. 108 00:05:47,848 --> 00:05:49,975 SO I'VE WRITTEN YOU A SCRIPT FILLED WITH THINGS 109 00:05:49,975 --> 00:05:52,144 THAT EVERY WOMAN WILL WANT TO HEAR ON A DATE. 110 00:05:52,144 --> 00:05:55,689 IF YOU SAY THESE THINGS, I GUARANTEE THAT ANY WOMAN 111 00:05:55,689 --> 00:05:58,859 WILL IMMEDIATELY FALL IN LOVE WITH YOU. 112 00:05:58,859 --> 00:06:00,235 - REALLY? 113 00:06:00,235 --> 00:06:01,736 - JUST SAY THOSE WORDS. 114 00:06:01,736 --> 00:06:03,571 - "YOU ARE A BEAUTIFUL, BEAUTIFUL WOMAN. 115 00:06:03,571 --> 00:06:06,533 "YOU ARE THE EPITOME OF GRACE, STYLE AND FEMININITY. 116 00:06:06,533 --> 00:06:08,243 YOU'RE MY BEST FRIEND." 117 00:06:08,243 --> 00:06:09,368 THIS STUFF IS PRETTY GOOD. 118 00:06:09,368 --> 00:06:10,620 - TOLD YOU! 119 00:06:10,620 --> 00:06:12,164 - "YOU'RE MY BEST FRIEND. 120 00:06:12,164 --> 00:06:14,582 "IN FACT, YOU'RE THE ONLY FRIEND I NEED. 121 00:06:14,582 --> 00:06:16,126 "HERE'S A GOOD IDEA-- 122 00:06:16,126 --> 00:06:17,669 "LET'S GET RID OF ALL OF OUR OTHER FRIENDS 123 00:06:17,669 --> 00:06:19,504 "AND ONLY BE FRIENDS WITH EACH OTHER. 124 00:06:19,504 --> 00:06:21,882 "ALSO, WE SHOULD CUT OFF FAMILY MEMBERS 125 00:06:21,882 --> 00:06:23,800 "THAT DON'T SUPPORT OUR RELATIONSHIP. 126 00:06:23,800 --> 00:06:26,511 "ALSO, WE SHOULD HAVE JOBS WHERE WE WORK TOGETHER. 127 00:06:26,511 --> 00:06:28,596 "BECAUSE IF THERE'S ONE THING I KNOW, 128 00:06:28,596 --> 00:06:30,640 "IT'S THAT IF WE DROP ALL OF OUR FRIENDS, 129 00:06:30,640 --> 00:06:32,934 "CUT OFF OUR FAMILIES AND WORK TOGETHER, 130 00:06:32,934 --> 00:06:36,395 WE ARE GUARANTEED TO HAVE A PERFECT RELATIONSHIP." 131 00:06:37,647 --> 00:06:39,983 THIS REALLY WORKS ON WOMEN? 132 00:06:41,693 --> 00:06:44,029 ARE YOU OK? - I'M FINE. 133 00:06:44,029 --> 00:06:47,615 I JUST, I NEVER NOTICED HOW HANDSOME YOU WERE. 134 00:06:47,615 --> 00:06:49,284 - OH, THANKS. 135 00:06:49,284 --> 00:06:50,744 - YOU HAVE A REALLY BIG BEAK. 136 00:06:50,744 --> 00:06:52,954 - THANK YOU VERY MUCH. 137 00:06:52,954 --> 00:06:56,499 - SO...HAVE YOU GIVEN ANY THOUGHT 138 00:06:56,499 --> 00:06:59,460 OF WHO YOU WANT TO INVITE ON YOUR ROMANTIC DATE? 139 00:06:59,460 --> 00:07:01,671 - I HAVE, ACTUALLY. 140 00:07:01,671 --> 00:07:03,506 - ANYONE I KNOW? 141 00:07:03,506 --> 00:07:06,051 - COULD BE. YOU KNOW THAT GIRL TINA FROM THE COPY PLACE? 142 00:07:06,051 --> 00:07:09,304 HER BEAK'S EVEN BIGGER THAN MINE. 143 00:07:09,304 --> 00:07:11,056 WELL, THANKS FOR THE HELP. 144 00:07:11,056 --> 00:07:13,016 - CALL ME SOMETIME! 145 00:07:13,016 --> 00:07:15,185 - [LAUGHS] 146 00:07:15,185 --> 00:07:18,188 GOOD ONE! [LAUGHS] 147 00:07:22,609 --> 00:07:24,694 [HORNS HONKING] 148 00:07:28,448 --> 00:07:30,825 - [CLEARING THROAT] 149 00:07:30,825 --> 00:07:32,411 - YEAH? 150 00:07:32,411 --> 00:07:35,330 - HI. UH, I'M NOT SURE IF YOU REMEMBER ME... 151 00:07:35,330 --> 00:07:36,915 - YOU'RE THE WIZARD, RIGHT? 152 00:07:36,915 --> 00:07:39,334 - YOU DO REMEMBER ME! - HOW COULD I FORGET? 153 00:07:39,334 --> 00:07:42,545 YOUR CHECK BOUNCED. 154 00:07:42,545 --> 00:07:46,633 - WHAT?! I'M GONNA HAVE TO HAVE A SERIOUS TALK WITH MY FINANCIAL ADVISOR. 155 00:07:46,633 --> 00:07:49,636 THIS SHOULD TAKE CARE OF IT. 156 00:07:51,305 --> 00:07:53,432 - SO, UH, TINA. 157 00:07:53,432 --> 00:07:55,475 I WAS WONDERING IF, BY ANY CHANCE 158 00:07:55,475 --> 00:07:57,144 YOU'RE NOT DOING ANYTHING TONIGHT, 159 00:07:57,144 --> 00:07:58,603 WHICH YOU PROBABLY ARE BECAUSE YOU'RE NOT UGLY, 160 00:07:58,603 --> 00:08:00,397 BUT IF FOR SOME REASON, YOU'RE NOT, 161 00:08:00,397 --> 00:08:03,024 WOULD YOU MAYBE, POSSIBLY, NO PRESSURE IF YOU CAN'T, 162 00:08:03,024 --> 00:08:06,111 JUST WONDERING, YOU KNOW, WOULD YOU LIKE TO GO OUT WITH ME? 163 00:08:06,111 --> 00:08:09,156 MAYBE. 164 00:08:09,156 --> 00:08:10,698 - YEAH, I'D LOVE TO. 165 00:08:10,698 --> 00:08:13,160 - WELL, YOU CAN'T BLAME A GUY FOR TRYING. 166 00:08:13,160 --> 00:08:15,954 - I SAID I'D LOVE TO GO OUT WITH YOU. 167 00:08:15,954 --> 00:08:18,748 - REALLY? - YEAH! I'LL BE FUN. 168 00:08:18,748 --> 00:08:21,626 - GREAT! I'LL PICK YOU UP AT 8:00. 169 00:08:21,626 --> 00:08:25,005 DON'T USE THAT MONEY. YOU'LL GET ARRESTED. 170 00:08:30,093 --> 00:08:32,262 GOTTA SMELL NICE FOR MY DATE. 171 00:08:32,262 --> 00:08:34,055 MAYBE ANOTHER LITTLE DAB. 172 00:08:41,688 --> 00:08:43,857 SAFETY DAB. 173 00:08:45,275 --> 00:08:47,486 - HELLO, DAFFY. 174 00:08:48,820 --> 00:08:50,780 - OOH! LOLA! 175 00:08:50,780 --> 00:08:52,324 WHAT ARE YOU DOING HERE? 176 00:08:52,324 --> 00:08:54,451 - DID YOU ASK THAT GIRL OUT? - YEAH, I DID. 177 00:08:54,451 --> 00:08:55,952 - SO YOU'RE GONNA GO OUT WITH HER? 178 00:08:55,952 --> 00:08:57,620 WHAT DO YOU EVEN KNOW ABOUT THIS GIRL? 179 00:08:57,620 --> 00:08:59,498 SHE COULD BE TROUBLE. SHE COULD BE DANGEROUS. 180 00:08:59,498 --> 00:09:02,334 YOU KNOW, NOT EVERY GIRL IS AS STABLE AS ME. 181 00:09:05,545 --> 00:09:08,006 - NO, TINA'S GREAT. 182 00:09:08,006 --> 00:09:10,758 - HER NAME'S TINA? THAT'S NOT EVEN A REAL NAME. 183 00:09:10,758 --> 00:09:13,428 IT'S A MADE UP NAME LIKE BALLSWICK OR KATHLARG. 184 00:09:13,428 --> 00:09:16,556 - I THINK TINA'S A REAL NAME. 185 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 - OH, SHE HAS YOU SO DUPED. 186 00:09:19,059 --> 00:09:21,144 - I THINK YOU SHOULD LEAVE. 187 00:09:21,144 --> 00:09:24,856 - FINE. BUT YOU ARE MAKING A HUGE MISTAKE. 188 00:09:26,649 --> 00:09:28,443 TINA'S CRAZY! 189 00:09:28,443 --> 00:09:30,320 SHE'S A CRAZY PERSON. 190 00:09:30,320 --> 00:09:34,908 SHE'S A CRAZY, FAKE-NAMED PERSON WHO'S PROBABLY A STALKER! 191 00:09:34,908 --> 00:09:36,493 - [GASPS] 192 00:09:38,078 --> 00:09:42,249 - I'M JUST GONNA LEAVE THIS LADDER HERE FOR LATER. 193 00:09:43,875 --> 00:09:47,670 I CAN'T LOSE HIM. I'VE GOT TO STOP THAT DATE. 194 00:09:49,047 --> 00:09:51,799 AND I KNOW JUST HOW I'M GOING TO DO IT. 195 00:09:51,799 --> 00:09:53,885 IS IT WEIRD TO TALK TO MYSELF? NO, IT'S NOT WEIRD. 196 00:09:53,885 --> 00:09:55,429 YOU THINK I NEED A HAIRCUT? I DON'T KNOW. 197 00:09:55,429 --> 00:09:56,555 YOU COULD GROW OUT YOUR BANGS. 198 00:09:56,555 --> 00:09:58,139 OOH, THAT'S A GOOD IDEA. 199 00:09:58,139 --> 00:09:59,807 - HEY, LOLA. - OH, HI, BUGS. 200 00:09:59,807 --> 00:10:01,476 - HOW'D YOUR TALK WITH DAFFY GO? 201 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 - GREAT! REALLY GREAT. SUPER GREAT. 202 00:10:04,479 --> 00:10:06,064 IT COULD NOT HAVE BEEN GREATER. 203 00:10:06,064 --> 00:10:07,690 - WOW! WELL, THANKS AGAIN FOR DOING THAT. 204 00:10:07,690 --> 00:10:08,983 I'LL MAKE IT UP TO YOU SOME TIME. 205 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 - HOW ABOUT TONIGHT? DINNER? 206 00:10:10,610 --> 00:10:12,820 - OH, UH, I DON'T KNOW. 207 00:10:12,820 --> 00:10:15,073 - YOU GOTTA EAT. - EHH... 208 00:10:15,073 --> 00:10:18,201 - COME ON, ONE DINNER? NO BIG DEAL. NOTHING FANCY. 209 00:10:18,201 --> 00:10:19,619 - OK... 210 00:10:19,619 --> 00:10:22,080 - GREAT. I KNOW JUST THE RESTAURANT. 211 00:10:22,080 --> 00:10:25,041 IT'S VERY CASUAL. IT'S VERY LAID BACK. 212 00:10:25,041 --> 00:10:27,461 - THIS IS CASUAL AND LAID BACK? 213 00:10:27,461 --> 00:10:29,504 - WHO SAID ANYTHING ABOUT CASUAL AND LAID BACK? 214 00:10:29,504 --> 00:10:30,880 - UH, YOU DID. 215 00:10:30,880 --> 00:10:33,091 - OH-OH! RIGHT. 216 00:10:33,091 --> 00:10:36,094 I MEANT TO SAY FANCY AND UPTIGHT. 217 00:10:36,094 --> 00:10:38,054 SOMETIMES I GET MY WORDS MIXED UP. 218 00:10:38,054 --> 00:10:40,640 LIKE I'LL SAY "BUBBLES" WHEN I REALLY MEAN "PICK-UP TRUCK" 219 00:10:40,640 --> 00:10:45,937 OR "JELLY" WHEN I REALLY MEAN, UM, LIKE A BOAT. 220 00:10:45,937 --> 00:10:47,897 - [LAUGHING] 221 00:10:51,192 --> 00:10:53,403 [BOTH LAUGHING] 222 00:10:55,322 --> 00:10:57,365 - WHAT WAS THAT FOR? 223 00:10:57,365 --> 00:10:59,867 - SOMETIMES I KISS PEOPLE WHEN I REALLY MEAN TO WALK TO MY TABLE. 224 00:11:11,505 --> 00:11:13,507 - OH, MAC? - YES, CHUM? 225 00:11:13,507 --> 00:11:15,967 - COULD YOU PLEASE PASS ME THE CREAM FOR MY CUP OF TEA? 226 00:11:15,967 --> 00:11:17,927 - I WOULD BE DELIGHTED. - WELL, THANK YOU! 227 00:11:17,927 --> 00:11:19,762 - NOT AT ALL. THANK YOU FOR YOUR THANK YOU. 228 00:11:19,762 --> 00:11:21,515 - OH, WELL, YOU'RE WELCOME FOR MY THANK YOU. 229 00:11:21,515 --> 00:11:23,724 - WELL, THANK YOU AGAIN. [LAUGHTER] 230 00:11:23,724 --> 00:11:27,228 - ♪ BE POLITE, ALWAYS BE NICE ♪ 231 00:11:27,228 --> 00:11:30,524 ♪ MAKE SUGAR YOUR FAVORITE SPICE ♪ 232 00:11:30,524 --> 00:11:32,484 - ♪ MY AUNT SENT ME A BIRTHDAY CARD ♪ 233 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 ♪ I WAS SO COMPLETELY CHARMED ♪ 234 00:11:34,194 --> 00:11:36,112 ♪ I SEIZED THE CHANCE, I COULD NOT PASS IT ♪ 235 00:11:36,112 --> 00:11:38,156 ♪ I SENT HER A MUFFIN BASKET ♪ 236 00:11:38,156 --> 00:11:41,242 ♪ I WAS AT THE BANK TODAY, THE TELLER SENT A SMILE MY WAY ♪ 237 00:11:41,242 --> 00:11:42,994 ♪ SHE DID IT WITH SUCH GREAT PANACHE ♪ 238 00:11:42,994 --> 00:11:44,954 ♪ I GAVE THE TELLER ALL MY CASH ♪ 239 00:11:44,954 --> 00:11:48,833 ♪ BE POLITE, ALWAYS BE NICE ♪ 240 00:11:48,833 --> 00:11:52,253 ♪ MAKE SURE YOUR FAVORITE SPICE ♪ 241 00:11:52,253 --> 00:11:55,507 ♪ WHEN HELPING GRAMMY CROSS THE STREET ♪ 242 00:11:55,507 --> 00:11:59,052 ♪ TAKE THE TIME TO MASSAGE HER FEET ♪ 243 00:11:59,052 --> 00:12:02,847 - BE, B-E, P-O-L-I-T-E. 244 00:12:02,847 --> 00:12:06,184 BE, B-E, P-O-L-I-T-E. 245 00:12:06,184 --> 00:12:07,810 SAY PLEASE AND THANK YOU. 246 00:12:07,810 --> 00:12:09,979 WHEN YOU HEAR A SNEEZE, SAY BLESS YOU. 247 00:12:09,979 --> 00:12:11,772 OPEN DOORS AND PULL OUT CHAIRS. 248 00:12:11,772 --> 00:12:13,900 DON'T PUSH PEOPLE DOWN THE STAIRS. 249 00:12:13,900 --> 00:12:15,569 - ♪ WE WERE DINING THURSDAY NIGHT ♪ 250 00:12:15,569 --> 00:12:17,654 ♪ THE WAITER SET OUR PLATES JUST RIGHT ♪ 251 00:12:17,654 --> 00:12:20,615 ♪ WE WERE SO VERY IMPRESSED, WE KNITTED HIM A SWEATER VEST ♪ 252 00:12:20,615 --> 00:12:24,035 - ♪ WHEN OUR CAR RAN OUT OF GAS, THE TOW TRUCK DRIVER GOT THERE FAST ♪ 253 00:12:24,035 --> 00:12:25,744 ♪ HE FILLED OUR TANK WITH NO DELAY ♪ 254 00:12:25,744 --> 00:12:27,581 ♪ WE TOOK HIM TO A BROADWAY PLAY ♪ 255 00:12:27,581 --> 00:12:31,334 - ♪ BE POLITE, ALWAYS BE NICE ♪ 256 00:12:31,334 --> 00:12:34,962 ♪ MAKE SUGAR YOUR FAVORITE SPICE ♪ 257 00:12:34,962 --> 00:12:38,091 ♪ IF SOMEONE SHOOTS YOU WITH A LASER BEAM ♪ 258 00:12:38,091 --> 00:12:41,720 ♪ REMEMBER THAT IT WOULD BE RUDE TO SCREAM ♪ 259 00:12:41,720 --> 00:12:43,638 - BE POLITE. 260 00:12:43,638 --> 00:12:46,307 OR I'LL VAPORIZE YOU. 261 00:12:50,019 --> 00:12:52,564 [JAZZ MUSIC PLAYING] 262 00:12:57,944 --> 00:12:59,362 - NICE PLACE. 263 00:12:59,362 --> 00:13:00,739 - YEAH, UH-HUH, CAN YOU JUST SCHOOCH 264 00:13:00,739 --> 00:13:02,407 A LITTLE BIT THAT WAY? THANKS, YEAH. 265 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 I JUST LIKE TO BE ABLE TO SEE ALL THE EXITS 266 00:13:03,950 --> 00:13:05,952 IN CASE OF AN EMERGENCY. 267 00:13:05,952 --> 00:13:08,455 [CHAIR SCRAPING] 268 00:13:13,752 --> 00:13:16,170 - HMM. AGED BEEF. 269 00:13:16,170 --> 00:13:17,796 WHERE DID THEY GET THAT FROM? 270 00:13:17,796 --> 00:13:20,300 A RETIREMENT COMMUNITY FOR COWS? HA HA! 271 00:13:22,719 --> 00:13:24,262 UH, LOLA? 272 00:13:24,262 --> 00:13:28,642 - HUH? OH, YEAH. OH, I TOTALLY AGREE. 273 00:13:28,642 --> 00:13:30,851 WITH WHATEVER YOU JUST SAID. 274 00:13:35,106 --> 00:13:37,400 - CHECK IT OUT, CLOTH NAPKINS! 275 00:13:37,400 --> 00:13:39,235 NICE, RIGHT? 276 00:13:46,409 --> 00:13:49,954 - YOU ARE A BEAUTIFUL, BEAUTIFUL WOMAN. 277 00:13:53,291 --> 00:13:55,834 YOU ARE THE EPITOME OF GRACE, 278 00:13:55,834 --> 00:13:58,004 STYLE AND FEMININITY. 279 00:13:58,004 --> 00:13:59,756 YOU'RE MY BEST FRIEND. 280 00:13:59,756 --> 00:14:02,801 - I'M YOUR BEST FRIEND? WE JUST MET. 281 00:14:02,801 --> 00:14:05,219 - OH, UH, HOLD ON. "WHEN I'M WITH YOU, 282 00:14:05,219 --> 00:14:08,139 "EVERY DAY IS VALENTINE'S DAY. 283 00:14:08,139 --> 00:14:11,476 "EXCEPT FOR THE REAL VALENTINE'S DAY, 284 00:14:11,476 --> 00:14:14,853 WHICH WE WILL NOW CALL SUPER VALENTINE'S DAY." 285 00:14:14,853 --> 00:14:16,606 - ARE YOU READING SOMETHING? 286 00:14:16,606 --> 00:14:18,817 - NO, I NEED-- 287 00:14:18,817 --> 00:14:20,527 - "WHAT ALL WOMEN WANT TO HEAR"... 288 00:14:20,527 --> 00:14:22,445 WHAT WOMAN WANTS TO HEAR STUFF LIKE THIS? 289 00:14:22,445 --> 00:14:25,573 - LOLA...LOLA. 290 00:14:25,573 --> 00:14:27,325 - HMM? 291 00:14:27,325 --> 00:14:28,951 - I WAS JUST ASKING IF YOU WANT TO SPLIT AN APPETIZER. 292 00:14:28,951 --> 00:14:31,705 - OH, YEAH, SURE. WHATEVER YOU WANT, DAFFY. 293 00:14:31,705 --> 00:14:34,040 - IT'S BUGS. - HUH? 294 00:14:34,040 --> 00:14:35,625 - I'M BUGS. 295 00:14:35,625 --> 00:14:38,127 - OK, SO WHAT DO YOU WANT, A MEDAL? 296 00:14:38,127 --> 00:14:40,672 - YOU'RE A GROWN-UP. YOU DON'T NEED A SCRIPT. 297 00:14:40,672 --> 00:14:43,174 LET'S JUST GET TO KNOW EACH OTHER. 298 00:14:43,174 --> 00:14:44,718 TELL ME ABOUT YOURSELF. 299 00:14:44,718 --> 00:14:47,637 - OK. UH, WELL, WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 300 00:14:47,637 --> 00:14:50,557 I'M RICH. VERY RICH. BUT A DO-GOODER. 301 00:14:50,557 --> 00:14:52,767 I HELP POOR PEOPLE. ORPHANS. WHALES. 302 00:14:52,767 --> 00:14:54,561 YOU KNOW, THAT'S... 303 00:14:54,561 --> 00:14:56,937 - LOOK, IF YOU'RE NOT GOING TO TELL ME ABOUT YOURSELF, 304 00:14:56,937 --> 00:14:58,857 LET ME TAKE A SHOT. 305 00:14:58,857 --> 00:15:02,736 YOU'RE AN INSECURE LITTLE WEIRDO WHO LIES ABOUT EVERYTHING 306 00:15:02,736 --> 00:15:04,945 AND PROBABLY CRIES HIMSELF TO SLEEP EVERY NIGHT. 307 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 - WOW, YOU'RE GOOD. 308 00:15:07,114 --> 00:15:09,200 WELP, I GUESS THIS DATE'S OVER. 309 00:15:09,200 --> 00:15:12,912 - HEY! GET BACK HERE. RELAX. IT'S NOT OVER. 310 00:15:12,912 --> 00:15:15,623 - BUT YOU SAID ALL THOSE HORRIBLE, TRUE THINGS ABOUT ME! 311 00:15:15,623 --> 00:15:17,958 - YOU'RE LIKE AN ABANDONED BUILDING 312 00:15:17,958 --> 00:15:19,960 THAT OUGHT TO BE CONDEMNED. 313 00:15:19,960 --> 00:15:22,797 YOU KNOW, BUSTED WINDOWS, RATS RUNNING AROUND, 314 00:15:22,797 --> 00:15:25,132 A REAL NASTY SEWAGE SITUATION. 315 00:15:25,132 --> 00:15:27,802 BUT MAYBE IF THE RIGHT PERSON GOT A HOLD OF IT 316 00:15:27,802 --> 00:15:29,429 AND CLEANED IT UP, 317 00:15:29,429 --> 00:15:31,890 MAYBE THEY COULD TAKE THAT DISGUSTING BUILDING 318 00:15:31,890 --> 00:15:35,268 AND TURN IT INTO SOMETHING NOT SO DISGUSTING. 319 00:15:35,268 --> 00:15:36,936 - ARE YOU THAT PERSON? 320 00:15:36,936 --> 00:15:39,773 - LUCKY FOR YOU, I LIKE A PROJECT. 321 00:15:39,773 --> 00:15:42,191 - AND AM I THAT DISGUSTING BUILDING? 322 00:15:42,191 --> 00:15:43,359 - YEAH! 323 00:15:43,359 --> 00:15:45,069 - THAT IS THE NICEST THING 324 00:15:45,069 --> 00:15:47,947 THAT ANYONE HAS EVER SAID ABOUT ME! 325 00:15:47,947 --> 00:15:49,824 - A LA CART? I GUESS. 326 00:15:49,824 --> 00:15:52,410 I MEAN, IF YOU'LL A CART, TOO. 327 00:15:52,410 --> 00:15:54,788 [CHUCKLES] 328 00:15:54,788 --> 00:15:57,957 OH, COME ON. GIVE ME SOMETHING. 329 00:15:57,957 --> 00:16:00,752 - OH, I DON'T LIKE THIS. 330 00:16:00,752 --> 00:16:03,630 - I CAN TAKE A HINT. IF YOU'LL EXCUSE ME. 331 00:16:07,133 --> 00:16:10,595 WHAT IS HAPPENING? SHE KISSES ME, THEN IGNORES ME? 332 00:16:10,595 --> 00:16:13,013 I MEAN, A RETIREMENT COMMUNITY FOR COWS? 333 00:16:13,013 --> 00:16:14,432 THAT WAS FUNNY! 334 00:16:14,432 --> 00:16:16,768 ALL RIGHT, PULL YOURSELF TOGETHER. 335 00:16:16,768 --> 00:16:18,394 DATE'S NOT OVER. 336 00:16:18,394 --> 00:16:20,980 WE HAVEN'T EVEN ORDERED YET. WAIT TILL DESSERT. 337 00:16:20,980 --> 00:16:23,274 I'VE GOT GREAT DESSERT MATERIAL. 338 00:16:23,274 --> 00:16:26,861 CHOCOLATE MOOSE? THEY'LL DIP ANYTHING IN CHOCOLATE THESE DAYS. 339 00:16:26,861 --> 00:16:28,780 - OHH. 340 00:16:28,780 --> 00:16:31,365 - THE POINT IS, DATE'S NOT OVER. 341 00:16:34,869 --> 00:16:37,121 [LAUGHTER] 342 00:16:39,582 --> 00:16:41,793 - [LAUGHING, SNORTING] 343 00:16:44,504 --> 00:16:46,881 - HA! YOU SOUND LIKE A PIG! 344 00:16:46,881 --> 00:16:49,216 [BOTH LAUGH] 345 00:16:50,593 --> 00:16:52,094 - AHEM. 346 00:16:52,094 --> 00:16:54,347 GOOD EVENING, MY NAME'S KATHLARG. 347 00:16:54,347 --> 00:16:55,807 I'LL BE YOUR SERVER. 348 00:16:55,807 --> 00:16:58,267 - LOLA! I DIDN'T KNOW YOU WORKED HERE. 349 00:16:58,267 --> 00:17:00,353 - YEP. WORKED HERE MY WHOLE LIFE, SINCE THE DAY I WAS BORN. 350 00:17:00,353 --> 00:17:01,813 CAN I GET YOU ANYTHING? 351 00:17:01,813 --> 00:17:03,356 - UH, SOMEONE ALREADY TOOK OUR ORDER. 352 00:17:03,356 --> 00:17:05,232 - [WHISTLES] WOW. 353 00:17:05,232 --> 00:17:09,111 [UPBEAT MUSIC PLAYING] - OOH, THAT'S MY JAM. 354 00:17:09,111 --> 00:17:11,071 WANNA DANCE? - HOOK IT UP! 355 00:17:17,036 --> 00:17:18,788 - SO, LOLA, UH... 356 00:17:18,788 --> 00:17:21,290 YOU KNOW I INVENTED THE CARROT PEELER. 357 00:17:21,290 --> 00:17:24,043 TOO BRAGGY. SEEN ANY GOOD MOVIES LATELY? 358 00:17:24,043 --> 00:17:26,004 OOF, TOO BORING. 359 00:17:26,004 --> 00:17:28,464 YOU HAVE BEAUTIFUL EARS. 360 00:17:28,464 --> 00:17:29,799 PERFECT. 361 00:17:29,799 --> 00:17:33,887 - ♪ OOH, YEAH, YEAH, OOH ♪ 362 00:17:33,887 --> 00:17:36,222 ♪ WHO'S THAT GIRL WITH THE RED DRESS ON? ♪ 363 00:17:36,222 --> 00:17:38,766 ♪ WHO'S THAT GIRL? SHE'S A CRAZY WOMAN ♪ 364 00:17:38,766 --> 00:17:41,101 ♪ NOT ALL GIRLS ARE WHAT THEY SEEM ♪ 365 00:17:41,101 --> 00:17:43,270 ♪ AND THERE CAN ONLY BE ONE GIRL OF HIS DREAMS ♪ 366 00:17:43,270 --> 00:17:45,231 ♪ WHO'S THAT GIRL WITH THE MADE UP NAME? ♪ 367 00:17:45,231 --> 00:17:47,316 ♪ I SAID, WHO'S THAT GIRL WITH THE MADE UP NAME? ♪ 368 00:17:47,316 --> 00:17:49,443 ♪ I SAID, LOSE THAT GIRL WITH THE MADE UP NAME ♪ 369 00:17:49,443 --> 00:17:51,863 ♪ AND GET WITH THE GIRL WHO CARED ENOUGH ABOUT YOU ♪ 370 00:17:51,863 --> 00:17:57,368 ♪ TO BREAK INTO YOUR BEDROOM ♪ 371 00:17:57,368 --> 00:17:59,203 - WHAT ARE YOU DOING? 372 00:17:59,203 --> 00:18:00,830 - I'M TRYING TO WIN MY BOYFRIEND BACK. 373 00:18:00,830 --> 00:18:03,457 ♪ I SAID, LOSE THAT GIRL-- ♪ - WHAT BOYFRIEND? 374 00:18:03,457 --> 00:18:05,084 - DAFFY. 375 00:18:05,084 --> 00:18:07,587 - DAFFY'S NOT YOUR BOYFRIEND. 376 00:18:07,587 --> 00:18:10,965 I'M YOUR BOYFRIEND! - SAY THAT AGAIN? 377 00:18:10,965 --> 00:18:12,926 - MM-MM. - THAT'S OK. 378 00:18:12,926 --> 00:18:15,219 I HAVE IT RIGHT HERE. - "I'M YOUR BOYFRIEND." 379 00:18:15,219 --> 00:18:16,596 OH, BOY. 380 00:18:16,596 --> 00:18:19,849 "I'M YOUR BOYFRIEND, 381 00:18:19,849 --> 00:18:21,726 I'M YOUR BOYFRIEND." 382 00:18:21,726 --> 00:18:24,729 - BUGS, WHAT ARE YOU DOING HERE? - WE'RE ON A DATE. 383 00:18:24,729 --> 00:18:26,606 HE'S MY BOYFRIEND. I'M HIS GIRLFRIEND. 384 00:18:26,606 --> 00:18:28,232 WE'RE BOYFRIEND-GIRLFRIEND. 385 00:18:28,232 --> 00:18:29,984 - I THOUGHT YOU WERE OUR WAITRESS. 386 00:18:29,984 --> 00:18:32,820 - [WHISTLES] WOW. 387 00:18:32,820 --> 00:18:35,698 SHE'S A KEEPER. YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO SOME TIME? DOUBLE DATE! 388 00:18:35,698 --> 00:18:37,575 HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? YOU GUYS LIKE THAI? 389 00:18:37,575 --> 00:18:40,870 - YEAH, I LOVE IT! [ALL TALKING AT ONCE] 390 00:18:40,870 --> 00:18:43,247 - WHOO! 391 00:18:43,247 --> 00:18:45,541 - WHAT JUST HAPPENED? 392 00:18:58,012 --> 00:18:59,513 - BEEP BEEP! 393 00:19:16,322 --> 00:19:18,908 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 394 00:19:42,974 --> 00:19:45,518 - BEEP BEEP! 395 00:19:48,021 --> 00:19:49,689 BEEP BEEP! 396 00:20:14,588 --> 00:20:16,632 BEEP BEEP! 397 00:20:32,023 --> 00:20:33,900 [SPITS] 398 00:21:04,555 --> 00:21:06,432 BEEP BEEP! 399 00:21:08,184 --> 00:21:11,311 [LAUGHTER] 400 00:21:11,311 --> 00:21:14,398 - THAT'S THE BEST DATE I'VE EVER HAD WITH A WIZARD. 401 00:21:14,398 --> 00:21:16,609 - THERE'S SOMETHING I SHOULD TELL YOU. 402 00:21:16,609 --> 00:21:18,652 I'M NOT REALLY A WIZARD. 403 00:21:18,652 --> 00:21:21,864 - [LAUGHS] 404 00:21:21,864 --> 00:21:24,242 [SNORTING] 405 00:21:24,242 --> 00:21:26,660 - [STAMMERING] FINALLY! 406 00:21:28,079 --> 00:21:31,165 I WAS WORRIED YOU WEREN'T GOING TO SHOW UP. 407 00:21:31,165 --> 00:21:32,666 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 408 00:21:32,666 --> 00:21:35,086 - I THOUGHT WE WERE HAVING DINNER TONIGHT. 409 00:21:35,086 --> 00:21:39,257 - OH. I THINK I MIGHT HAVE EATEN YOUR DINNER, PORKY. 410 00:21:39,257 --> 00:21:40,800 - HOW DO YOU KNOW MY NAME? 411 00:21:40,800 --> 00:21:43,510 - I DON'T. THAT WAS MORE OF AN OBSERVATION. 412 00:21:43,510 --> 00:21:46,639 - ARE THOSE FOR ME?! 413 00:21:46,639 --> 00:21:48,724 [LAUGHTER] 414 00:21:51,310 --> 00:21:54,814 - I'VE GOTTA GET A GIRLFRIEND. 415 00:22:23,592 --> 00:22:25,928 - THAT'S ALL WHAT? WHAT ARE FOLKS? 416 00:22:25,928 --> 00:22:27,596 HE'S CRAZY. 28011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.