All language subtitles for The.Chosen.S05E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,990 --> 00:00:33,701 [Jesus] John, will you begin the Dayenu for us? 2 00:00:37,371 --> 00:00:38,372 Yes. 3 00:00:39,415 --> 00:00:40,875 Of course, Rabbi. 4 00:00:43,002 --> 00:00:44,003 [John clears throat] 5 00:00:46,005 --> 00:00:48,423 If he had brought us out from Egypt, 6 00:00:48,424 --> 00:00:50,801 and not carried out judgments against them... 7 00:00:51,761 --> 00:00:53,345 [all] It would have been enough. 8 00:00:54,472 --> 00:00:56,973 If he had carried out judgments against them, 9 00:00:56,974 --> 00:00:58,851 and not destroyed their idols... 10 00:00:59,393 --> 00:01:00,978 [all] It would have been enough. 11 00:01:01,479 --> 00:01:05,441 If he had destroyed their idols, and not killed their firstborn... 12 00:01:06,484 --> 00:01:08,276 [all] It would have been enough. 13 00:01:08,277 --> 00:01:11,947 If he had killed their firstborn, and had not given us their wealth... 14 00:01:12,782 --> 00:01:14,866 [all] It would have been enough. 15 00:01:14,867 --> 00:01:18,661 If he had given us their wealth, and not split the sea for us... 16 00:01:18,662 --> 00:01:20,498 [all] It would have been enough. 17 00:01:20,998 --> 00:01:26,127 If he had split the sea for us, and not taken us through it on dry land... 18 00:01:26,128 --> 00:01:27,838 [all] It would have been enough. 19 00:01:28,380 --> 00:01:33,803 If he had taken us through it on dry land, and not drowned our enemies in it... 20 00:01:34,595 --> 00:01:36,180 [all] It would have been enough. 21 00:01:36,764 --> 00:01:38,641 If he had drowned our enemies in it, 22 00:01:39,642 --> 00:01:43,562 and then not supplied our needs in the desert for 40 years... 23 00:01:44,396 --> 00:01:46,106 [all] It would have been enough. 24 00:01:46,607 --> 00:01:50,360 [Lazarus] If he had supplied us in the desert for 40 years, 25 00:01:50,361 --> 00:01:52,321 and not fed us the manna... 26 00:01:52,822 --> 00:01:54,490 [all] It would have been enough. 27 00:01:55,282 --> 00:01:58,410 If he had fed us the manna, and had not given us the Shabbat... 28 00:01:59,161 --> 00:02:00,788 [all] It would have been enough. 29 00:02:01,413 --> 00:02:05,333 If he had given us the Shabbat, and not brought us before Mount Sinai... 30 00:02:05,334 --> 00:02:07,168 [all] It would have been enough. 31 00:02:07,169 --> 00:02:13,216 If he had brought us before Mount Sinai, and not given us the Torah... 32 00:02:13,217 --> 00:02:14,927 [all] It would have been enough. 33 00:02:15,761 --> 00:02:19,390 If he had given us the Torah, but not brought us to the land of Israel... 34 00:02:19,932 --> 00:02:21,600 [all] It would have been enough. 35 00:02:22,518 --> 00:02:25,061 And if he had brought us to the land of Israel, 36 00:02:25,062 --> 00:02:27,231 and not built for us the Holy Temple... 37 00:02:28,732 --> 00:02:30,442 [all] It would have been enough. 38 00:02:31,193 --> 00:02:32,403 [all] Amen. 39 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 [Simon Peter] And now... 40 00:02:35,531 --> 00:02:36,657 the bitter herbs. 41 00:02:38,993 --> 00:02:39,994 [Big James] Wait. 42 00:02:42,955 --> 00:02:44,582 I have something to add. 43 00:02:49,336 --> 00:02:51,964 If he had built for us the holy temple, 44 00:02:53,382 --> 00:02:56,510 and not sent the Messiah in our lifetimes... 45 00:02:58,929 --> 00:03:00,890 [voice breaking] It would have been enough. 46 00:03:02,641 --> 00:03:03,809 We would have waited. 47 00:03:07,354 --> 00:03:09,273 But you chose us. 48 00:03:10,733 --> 00:03:12,401 You chose now. 49 00:03:14,028 --> 00:03:15,612 And it is enough. 50 00:03:15,613 --> 00:03:16,947 [Big James crying] 51 00:03:26,373 --> 00:03:29,209 James, why are you crying? 52 00:03:32,630 --> 00:03:35,799 If you don't know by now, then... 53 00:03:39,970 --> 00:03:41,430 Thank you, Big James. 54 00:03:50,105 --> 00:03:53,359 Peter is right. We move on to the bitter herbs. 55 00:03:54,652 --> 00:03:57,070 A reminder of the bitterness of slavery. 56 00:03:57,071 --> 00:04:00,908 Salt water, a reminder of the tears of our people. 57 00:04:01,700 --> 00:04:06,079 [all] Blessed are you, Lord our God, King of the Universe, 58 00:04:06,080 --> 00:04:09,750 who has sanctified us in his commandments to eat bitter herbs. 59 00:04:18,926 --> 00:04:21,345 [whispering] Lord, who is it? 60 00:04:22,721 --> 00:04:24,014 Is it Thomas? 61 00:04:31,063 --> 00:04:32,564 [whispering] 62 00:05:09,226 --> 00:05:10,310 [cracker breaks] 63 00:05:11,020 --> 00:05:12,730 You do not have to stay anymore. 64 00:05:18,569 --> 00:05:19,570 Judas. 65 00:05:25,325 --> 00:05:26,535 He has you now. 66 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 Who? 67 00:05:37,796 --> 00:05:38,922 Not God. 68 00:05:49,641 --> 00:05:51,602 [whispering] It didn't have to be this way. 69 00:05:57,191 --> 00:06:00,152 But you can still stop things from ending badly. 70 00:06:05,240 --> 00:06:06,825 What you are going to do... 71 00:06:10,412 --> 00:06:11,497 do it quickly. 72 00:06:34,770 --> 00:06:36,855 [Judas panting] 73 00:06:47,199 --> 00:06:48,450 [communal chatter] 74 00:06:54,039 --> 00:06:57,292 - Philip, where did Judas go? - Hmm. 75 00:06:57,918 --> 00:07:00,795 Passover tradition. Give alms to the poor. 76 00:07:00,796 --> 00:07:02,673 He is keeper of the purse. 77 00:07:04,216 --> 00:07:06,468 But in the middle of dinner? 78 00:07:07,136 --> 00:07:08,387 Maybe he forgot. 79 00:07:09,096 --> 00:07:11,681 Maybe to get more food too. It'll run out quick. 80 00:07:11,682 --> 00:07:13,725 Probably because you're eating too fast. 81 00:07:14,226 --> 00:07:15,227 I'm starving. 82 00:07:16,145 --> 00:07:19,398 Honestly, it's ironic to call Passover a feast. 83 00:07:20,107 --> 00:07:21,358 [Jesus] My friends... 84 00:07:24,987 --> 00:07:27,156 I am with you just a little while longer. 85 00:07:29,324 --> 00:07:30,701 And where I am going... 86 00:07:32,202 --> 00:07:33,245 you cannot come. 87 00:07:36,123 --> 00:07:37,124 And so... 88 00:07:39,126 --> 00:07:41,420 a new commandment I give to you. 89 00:07:44,089 --> 00:07:46,633 That you love one another. 90 00:07:49,011 --> 00:07:50,721 Just as I have loved you... 91 00:07:51,889 --> 00:07:54,933 you also are to love one another. 92 00:07:57,477 --> 00:08:01,607 By this, all people will know that you are my disciples, 93 00:08:02,482 --> 00:08:04,401 if you have love for one another. 94 00:08:10,199 --> 00:08:13,035 The commandment to love isn't new. 95 00:08:16,079 --> 00:08:18,039 But the commandment to love one another 96 00:08:18,040 --> 00:08:21,877 in the truly sacrificial way that I am showing you... 97 00:08:24,504 --> 00:08:25,964 it will transform you... 98 00:08:26,965 --> 00:08:28,133 and others. 99 00:08:30,761 --> 00:08:31,887 Lord, where... 100 00:08:33,430 --> 00:08:35,015 Where exactly are you going? 101 00:08:39,686 --> 00:08:41,520 [theme music playing] 102 00:08:41,521 --> 00:08:46,318 {\an8}♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 103 00:08:49,988 --> 00:08:52,741 ♪ Oh, yeah ♪ 104 00:08:54,284 --> 00:08:55,743 ♪ Oh ♪ 105 00:08:55,744 --> 00:09:01,707 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 106 00:09:01,708 --> 00:09:04,669 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 107 00:09:04,670 --> 00:09:07,923 ♪ Walk on the water ♪ 108 00:09:10,425 --> 00:09:13,804 ♪ You walk on the water ♪ 109 00:09:16,223 --> 00:09:19,350 ♪ You walk on the water ♪ 110 00:09:19,351 --> 00:09:21,103 ♪ Oh, child ♪ 111 00:09:22,187 --> 00:09:25,147 ♪ You walk on the water ♪ 112 00:09:25,148 --> 00:09:26,900 ♪ Got no trouble ♪ 113 00:09:28,068 --> 00:09:30,945 ♪ You walk on the water ♪ 114 00:09:30,946 --> 00:09:33,948 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 115 00:09:33,949 --> 00:09:38,036 ♪ Walk on the water ♪ 116 00:09:42,666 --> 00:09:44,293 [communal chatter] 117 00:09:53,302 --> 00:09:55,636 [Kafni] We must seize this opportunity. We should go. 118 00:09:55,637 --> 00:09:57,346 Go out to find others. 119 00:09:57,347 --> 00:09:59,098 See who more we can find. 120 00:09:59,099 --> 00:10:03,060 First the market, and now an endorsement of Rome's taxation. 121 00:10:03,061 --> 00:10:05,062 He will not recover from this. 122 00:10:05,063 --> 00:10:08,107 Be assured, you will see justice for your lambs, 123 00:10:08,108 --> 00:10:09,526 and your livelihood. 124 00:10:28,170 --> 00:10:29,588 You look worried. 125 00:10:30,422 --> 00:10:34,300 They were so obviously trying to get him to say the wrong thing. 126 00:10:34,301 --> 00:10:36,427 But he is not capable of saying the wrong thing. 127 00:10:36,428 --> 00:10:37,512 Not in their eyes. 128 00:10:39,890 --> 00:10:44,353 And not in the eyes of those expecting a different kind of Messiah. 129 00:10:45,062 --> 00:10:50,733 They want someone who will destroy Caesar, not tell us to give him money. 130 00:10:50,734 --> 00:10:52,152 What is going to happen? 131 00:11:05,540 --> 00:11:07,834 Excuse me, could you tell me where I could find the... 132 00:11:16,676 --> 00:11:19,304 You. It's Shmuel, right? 133 00:11:19,846 --> 00:11:20,847 From Capernaum? 134 00:11:21,598 --> 00:11:24,308 You were in Bethany at the house of Lazarus three days ago 135 00:11:24,309 --> 00:11:25,519 with your friend, Yussif. 136 00:11:26,144 --> 00:11:27,145 Friend? 137 00:11:28,105 --> 00:11:29,356 Colleague? 138 00:11:30,232 --> 00:11:31,942 From our time in Capernaum, 139 00:11:32,526 --> 00:11:34,819 you and another came to question Jesus. 140 00:11:34,820 --> 00:11:38,072 You mean the defiled home where the woman debased herself, and the rest of us? 141 00:11:38,073 --> 00:11:41,325 Think whatever you want about her. Just tell me where I can find Yussif. 142 00:11:41,326 --> 00:11:42,953 You think he can help your cause? 143 00:11:43,787 --> 00:11:47,958 This woman is from the Red Quarter in Capernaum, possessed by seven demons. 144 00:11:49,418 --> 00:11:54,339 I'm from Magdala by the Sea, possessed by the creator of the universe. 145 00:11:58,552 --> 00:12:00,219 And what do you practice now? 146 00:12:00,220 --> 00:12:02,888 Allegiance to a man who just preached his own death sentence 147 00:12:02,889 --> 00:12:04,723 to a crowd of a thousand witnesses? 148 00:12:04,724 --> 00:12:07,102 - Death sentence? - He has given us no choice. 149 00:12:07,727 --> 00:12:10,729 He will be silenced, shamed, and censured. 150 00:12:10,730 --> 00:12:13,066 And when people hear who stood by his heresies, 151 00:12:13,608 --> 00:12:15,317 you'd be better off in a leper colony. 152 00:12:15,318 --> 00:12:18,195 A leper colony, he would heal and redeem. 153 00:12:18,196 --> 00:12:21,949 The truth is, there is nowhere you can send us where Jesus is not Lord. 154 00:12:21,950 --> 00:12:25,162 I think what he said means something terrible for you. 155 00:12:26,079 --> 00:12:27,538 And I think you know it. 156 00:12:27,539 --> 00:12:30,167 They may not, but you do, and it drives you mad. 157 00:12:31,501 --> 00:12:32,878 [Yussif] What is going on here? 158 00:12:34,379 --> 00:12:37,298 - Were you in the crowd for all that? - I... 159 00:12:37,299 --> 00:12:39,467 Of course you were. You're enamored with him. 160 00:12:39,468 --> 00:12:40,968 The whole Sanhedrin knows by now. 161 00:12:40,969 --> 00:12:43,345 - Yussif, I need to speak with you. - Of course. 162 00:12:43,346 --> 00:12:46,098 By all means, Yussif, be seen with a woman from the Red Quarter. 163 00:12:46,099 --> 00:12:47,600 Have you no decency at all? 164 00:12:47,601 --> 00:12:50,060 You saw what that woman in Bethany did with the ointment. 165 00:12:50,061 --> 00:12:52,814 And her hair, and his feet, and you said nothing. 166 00:12:53,440 --> 00:12:55,608 Now you have the gall to accuse me of indecency? 167 00:12:55,609 --> 00:12:58,528 We have to get word of what happened to the High Priest. 168 00:13:03,783 --> 00:13:05,242 Ignore them. Are you all right? 169 00:13:05,243 --> 00:13:06,994 He just confirms my worst fears. 170 00:13:06,995 --> 00:13:08,871 Mary, things are getting out of control. 171 00:13:08,872 --> 00:13:10,373 That's why I need your help. 172 00:13:10,957 --> 00:13:13,959 - They're trying to kill Jesus, Yussif. - Nothing is official yet. 173 00:13:13,960 --> 00:13:16,963 Shmuel just told me he preached his own death sentence. 174 00:13:17,923 --> 00:13:22,134 Yussif, they're calling an emergency meeting first thing in the morning. 175 00:13:22,135 --> 00:13:24,888 We must go back to Shimon's office and make a plan. 176 00:13:27,641 --> 00:13:29,643 We need you now, Yussif. Come! 177 00:13:30,435 --> 00:13:32,353 I'm sorry, Mary, this is urgent. 178 00:13:32,354 --> 00:13:33,939 Wait, just a brief moment. 179 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 [Judas] Peter. 180 00:13:48,912 --> 00:13:50,079 Did he say anything more? 181 00:13:50,080 --> 00:13:52,790 - Shalom to you too, Judas. - He needs to explain his speech. 182 00:13:52,791 --> 00:13:54,458 He'll never unify the people 183 00:13:54,459 --> 00:13:56,627 if he's sounds like he's validating Rome's authority. 184 00:13:56,628 --> 00:13:57,753 I didn't hear any validation. 185 00:13:57,754 --> 00:13:59,964 He legitimized their taxation by saying it... 186 00:13:59,965 --> 00:14:02,174 It's funding roads and protection. 187 00:14:02,175 --> 00:14:03,426 What is your point? 188 00:14:04,135 --> 00:14:05,636 They are the foreign invaders. 189 00:14:05,637 --> 00:14:07,805 Yeah, the latest in a succession of many. 190 00:14:07,806 --> 00:14:11,100 The Babylonians, the Persians, the Macedonians. 191 00:14:11,101 --> 00:14:13,811 He's the Messiah. He's supposed to give us Israel back. 192 00:14:13,812 --> 00:14:16,939 - How would you prefer he answer? - By denouncing the tax. 193 00:14:16,940 --> 00:14:19,650 Calling Caesar's claim to be the Son of God blasphemous. 194 00:14:19,651 --> 00:14:22,111 Declaring that the income that God has given us 195 00:14:22,112 --> 00:14:25,239 should not go to the oppressors of our land, that God has given us. 196 00:14:25,240 --> 00:14:27,491 And reminding us that he is here to dethrone Caesar, 197 00:14:27,492 --> 00:14:29,202 become the King of Israel. 198 00:14:29,953 --> 00:14:30,954 For starters. 199 00:14:31,705 --> 00:14:33,747 - Then what would've happened? - He walked on water, Peter! 200 00:14:33,748 --> 00:14:35,666 - You don't have to remind me. - Are you sure? 201 00:14:35,667 --> 00:14:39,044 I was with you for weeks as we experienced his power for ourselves, 202 00:14:39,045 --> 00:14:41,172 but it seems you've forgotten. 203 00:14:43,883 --> 00:14:46,928 We watched as he brought Lazarus out of a tomb. 204 00:14:47,846 --> 00:14:50,723 Loaves and fish appeared in the hands of the hungry. 205 00:14:50,724 --> 00:14:53,309 You're telling me that he couldn't snap his fingers 206 00:14:53,310 --> 00:14:56,270 and make swords appear in the hands of every person in that temple? 207 00:14:56,271 --> 00:14:58,398 Of course he could, but he didn't. 208 00:14:59,107 --> 00:15:00,941 You understand? They set him a rhetorical trap. 209 00:15:00,942 --> 00:15:03,902 He evaded it, like David from the tip of Saul's spear. 210 00:15:03,903 --> 00:15:07,406 Those men went straight to Caiaphas and Herod. Maybe even Pilate. 211 00:15:07,407 --> 00:15:09,867 Pilate would be delighted with the bit about the taxes. 212 00:15:09,868 --> 00:15:13,579 As long as they don't mention that Rome is just living in God's world, 213 00:15:13,580 --> 00:15:16,123 inscribing empty phrases on their coins. 214 00:15:16,124 --> 00:15:19,085 You're a walking contradiction, Judas, you know that? 215 00:15:19,711 --> 00:15:21,879 You believe he could make swords magically appear 216 00:15:21,880 --> 00:15:23,297 in the hands of all those people, 217 00:15:23,298 --> 00:15:26,176 and yet from that same mouth, you question his every move. 218 00:15:27,135 --> 00:15:30,346 Why can't that faith that believes so fully, knows so deeply, 219 00:15:30,347 --> 00:15:33,599 also allow you to trust that he knows what he's doing? 220 00:15:33,600 --> 00:15:34,684 [stammers] 221 00:15:37,395 --> 00:15:39,563 Look, he chose each one of us for a reason. 222 00:15:39,564 --> 00:15:40,773 Maybe mine is to... 223 00:15:40,774 --> 00:15:44,736 No, that's you again. That's your ideas. 224 00:15:45,236 --> 00:15:46,696 I love you, Judas. 225 00:15:47,656 --> 00:15:51,159 But your mind is so full of your own ideas, you shut off belief. 226 00:15:52,786 --> 00:15:55,955 Boys, we're gathering for prayer, and to talk about tomorrow. 227 00:15:59,167 --> 00:16:00,168 Great idea. 228 00:16:07,926 --> 00:16:11,345 This tactic of countering your question with a question of his own, 229 00:16:11,346 --> 00:16:15,892 he deployed it only regarding the matter of John's baptism? 230 00:16:16,476 --> 00:16:19,520 Yes, it was the only question that ended in a standoff. 231 00:16:19,521 --> 00:16:22,439 - [chuckles] - But the people were awed and amazed. 232 00:16:22,440 --> 00:16:24,274 Ah, people are unlearned. 233 00:16:24,275 --> 00:16:28,987 His method has been around since Socrates, the Greek. 234 00:16:28,988 --> 00:16:32,241 Our Pharisee colleagues could never have seen it coming, 235 00:16:32,242 --> 00:16:35,077 because they do not read broadly. 236 00:16:35,078 --> 00:16:38,163 But I believe he is of the Pharisee persuasion. 237 00:16:38,164 --> 00:16:39,832 He believes in a resurrection. 238 00:16:39,833 --> 00:16:43,419 A realm you tell me he described 239 00:16:43,420 --> 00:16:47,506 as being devoid of marital copulation. 240 00:16:47,507 --> 00:16:48,924 Who would want to go? 241 00:16:48,925 --> 00:16:53,053 He compared us to those who stoned and killed the prophets God sent. 242 00:16:53,054 --> 00:16:56,432 Yes, yes, he's not the first heretic and Messiah claimant 243 00:16:56,433 --> 00:16:59,143 to hurl insults and dazzle the masses. 244 00:16:59,144 --> 00:17:04,273 But what concerns me, is this matter of the destruction of the temple. 245 00:17:04,274 --> 00:17:09,695 Mm. The Sanhedrin is convening an emergency meeting as we speak. 246 00:17:09,696 --> 00:17:12,614 But I do not believe that the matter of the temple's destruction 247 00:17:12,615 --> 00:17:14,366 will be top of the agenda. 248 00:17:14,367 --> 00:17:15,451 Then what will be? 249 00:17:15,452 --> 00:17:19,955 As I understand from Shmuel and Zebediah, it will be undermining Jesus' authority. 250 00:17:19,956 --> 00:17:25,669 They are so nearsighted, one might easily mistake them for bats. 251 00:17:25,670 --> 00:17:27,087 [chuckles] Bats? 252 00:17:27,088 --> 00:17:34,094 The Pharisees will not be able to move past the immediacy of their fragile egos. 253 00:17:34,095 --> 00:17:38,223 - Mm. - True, a vociferous faction of the people 254 00:17:38,224 --> 00:17:42,853 may be put off by his comment about taxes, 255 00:17:42,854 --> 00:17:45,814 and it was a valiant effort by Yanni 256 00:17:45,815 --> 00:17:49,861 to get the Romans upset enough to arrest him, but... 257 00:17:51,237 --> 00:17:55,115 the majority remain enthralled by Jesus. 258 00:17:55,116 --> 00:17:57,034 But the Pharisees hold sway. 259 00:17:57,035 --> 00:18:02,456 But we have Roman authorities to appease, and the festival to observe. 260 00:18:02,457 --> 00:18:06,628 If the Sanhedrin acts recklessly, and incites a riot... 261 00:18:07,754 --> 00:18:09,923 we won't be able to do either. 262 00:18:10,548 --> 00:18:11,966 Malchus! 263 00:18:12,467 --> 00:18:15,386 - Ready my vestments. - Yes, Your Honor. 264 00:18:15,929 --> 00:18:20,057 Look, I don't like this Jesus any better than they do, 265 00:18:20,058 --> 00:18:25,395 but he's walking into a trap wherein everybody loses. 266 00:18:25,396 --> 00:18:28,274 Us, him, the people. 267 00:18:28,983 --> 00:18:34,112 And Pilate, who's one brutality away from losing his job. 268 00:18:34,113 --> 00:18:37,282 You think Jesus cares about any of that? 269 00:18:37,283 --> 00:18:38,575 It probably excites him. 270 00:18:38,576 --> 00:18:42,204 The Pharisees are too caught up to think clearly. 271 00:18:42,205 --> 00:18:45,916 We tried to trap him publicly. It didn't work. 272 00:18:45,917 --> 00:18:50,587 - Fine. Only I can save this now. - How? 273 00:18:50,588 --> 00:18:53,882 By arresting him quietly, 274 00:18:53,883 --> 00:18:57,971 in the middle of the night, without fanfare, 275 00:18:58,555 --> 00:19:00,557 before the festival begins. 276 00:19:01,349 --> 00:19:07,688 [grunts] Jesus' mysterious absence will force the people to focus on Passover. 277 00:19:07,689 --> 00:19:12,943 And then Pilate will thank me when I return these garments, 278 00:19:12,944 --> 00:19:17,656 for keeping the festival from spiraling out of control. 279 00:19:17,657 --> 00:19:23,203 Respectfully, sir, your plan is predicated upon the ability to find Jesus, 280 00:19:23,204 --> 00:19:27,292 something even his own followers often aren't able to do. 281 00:19:27,792 --> 00:19:32,797 It looks like you understand your next assignment, Rabbi Gedera. 282 00:19:33,506 --> 00:19:34,507 [chuckles] 283 00:19:42,307 --> 00:19:45,894 This Phoebe woman has quite an impressive collection, doesn't she? 284 00:19:46,436 --> 00:19:49,981 - Didn't mean to startle you. - No, it's okay, Rabbi. Please. 285 00:19:53,860 --> 00:19:55,695 Oh, boy. 286 00:19:58,156 --> 00:20:02,784 Well, the first commandment didn't exactly make it into this home, did it? 287 00:20:02,785 --> 00:20:05,537 If you think it's bad for me to look, I can go back inside. 288 00:20:05,538 --> 00:20:07,081 No, please, sit. 289 00:20:07,957 --> 00:20:12,669 We all know you've read the Greek stories. Don't worry, I won't tell Zebedee. 290 00:20:12,670 --> 00:20:14,630 Your secret is safe. 291 00:20:14,631 --> 00:20:15,715 Thank you, Rabbi. 292 00:20:18,885 --> 00:20:20,970 So tell me, what's this one about? 293 00:20:22,055 --> 00:20:26,516 Actually, this one, they sort of stole from us. At least, the beginning part. 294 00:20:26,517 --> 00:20:27,602 Stole. Hmm. 295 00:20:28,144 --> 00:20:30,646 Remember in the period of the Judges, the story of Jephthah? 296 00:20:30,647 --> 00:20:32,981 Ah, yes, his tragic vow. 297 00:20:32,982 --> 00:20:36,194 - Well, he was about to fight the Hittites... - Ammonites. 298 00:20:37,737 --> 00:20:38,738 Yes. 299 00:20:39,447 --> 00:20:41,823 - Thank you, Rabbi. - No problem. 300 00:20:41,824 --> 00:20:44,785 Anyway, Jephthah made a vow to the Lord and said, 301 00:20:44,786 --> 00:20:47,371 "If you will give the Ammonites into my hand, 302 00:20:47,372 --> 00:20:51,333 then the first thing to come out from the doors of my house to meet me, 303 00:20:51,334 --> 00:20:54,336 when I return in peace from defeating the Ammonites, 304 00:20:54,337 --> 00:20:57,255 I will offer up as a burnt offering to the Lord." 305 00:20:57,256 --> 00:20:58,632 Misguided. 306 00:20:58,633 --> 00:21:02,552 Well, sure enough, Jephthah triumphed, crushed the Ammonites. 307 00:21:02,553 --> 00:21:07,600 But when he returned home, the first thing to come out of his house... 308 00:21:08,726 --> 00:21:09,978 was his only daughter. 309 00:21:10,812 --> 00:21:12,814 With tambourines and singing. 310 00:21:13,356 --> 00:21:16,316 Jephthah fell to his knees, tore his clothes, and cried out, 311 00:21:16,317 --> 00:21:20,196 "Alas, my daughter. You have brought me very low. 312 00:21:20,947 --> 00:21:24,909 For I have opened my mouth to the Lord, and I cannot take back my vow." 313 00:21:25,660 --> 00:21:27,286 And so, Jephthah... 314 00:21:28,538 --> 00:21:30,581 [sighs] ...followed through on his vow. 315 00:21:31,499 --> 00:21:33,793 Something my Father never asked him to do. 316 00:21:35,211 --> 00:21:37,254 Back then, there was no king in Israel. 317 00:21:37,255 --> 00:21:39,841 Everyone did what was right in his own eyes. 318 00:21:41,759 --> 00:21:42,969 People still do. 319 00:21:44,595 --> 00:21:46,097 Take things into their own hands. 320 00:21:48,099 --> 00:21:49,142 Hmm. 321 00:21:51,936 --> 00:21:54,188 So, what was the part they stole from us? 322 00:21:55,231 --> 00:21:59,901 Well, in their version, King Agamemnon sacrifices his daughter to Artemis, 323 00:21:59,902 --> 00:22:02,946 in order to gain victory for the Greeks in the Trojan War. 324 00:22:02,947 --> 00:22:06,075 See? Plagiarism. Should we hire a lawyer? 325 00:22:06,784 --> 00:22:08,994 After what you said about lawyers yesterday, 326 00:22:08,995 --> 00:22:11,956 it will be hard to find one who will take your case now, Rabbi. 327 00:22:12,623 --> 00:22:14,000 I won't argue that. 328 00:22:16,794 --> 00:22:19,171 So that's him? That's Agamemnon? 329 00:22:19,172 --> 00:22:22,175 Tortured by the sacrifice of his own daughter? 330 00:22:23,217 --> 00:22:25,802 No, that's actually his son. 331 00:22:25,803 --> 00:22:27,512 - [Jesus] Oh. - [pensive music playing] 332 00:22:27,513 --> 00:22:30,182 - The whole family gets involved. - Oh, yes. 333 00:22:30,183 --> 00:22:34,352 Agamemnon's wife murders him for sacrificing their daughter. 334 00:22:34,353 --> 00:22:36,606 Then the son here murders the mother. 335 00:22:37,231 --> 00:22:39,067 And he's the only one left standing. 336 00:22:39,901 --> 00:22:41,486 A charming story, really. 337 00:22:43,071 --> 00:22:44,906 Well, then the Furies... 338 00:22:46,449 --> 00:22:49,869 hunt and haunt and torment him. 339 00:22:57,668 --> 00:22:59,252 And in the end, 340 00:22:59,253 --> 00:23:02,423 does he ever find peace? 341 00:23:03,633 --> 00:23:06,427 Can he come to forgive himself for what he did? 342 00:23:14,018 --> 00:23:15,019 Rabbi, I'm... 343 00:23:17,230 --> 00:23:18,940 starting to understand more. 344 00:23:24,070 --> 00:23:25,071 Tell me. 345 00:23:26,989 --> 00:23:32,411 Everyone, from our leaders to those of us who follow you, 346 00:23:33,162 --> 00:23:34,539 including myself... 347 00:23:36,791 --> 00:23:39,752 we're seeing things and doing things... 348 00:23:40,795 --> 00:23:44,423 from our own... flawed perspective. 349 00:23:51,848 --> 00:23:52,890 [sobbing] 350 00:23:53,933 --> 00:23:55,518 It's going to cost us. 351 00:23:59,438 --> 00:24:00,815 You're paying attention. 352 00:24:04,610 --> 00:24:05,611 Things... 353 00:24:07,405 --> 00:24:10,658 things are going to change, aren't they? 354 00:24:14,036 --> 00:24:15,037 Yes, John... 355 00:24:16,539 --> 00:24:17,915 things will change. 356 00:24:20,168 --> 00:24:22,795 But stay close to me as they do. 357 00:24:25,339 --> 00:24:27,383 How will we find peace without you? 358 00:24:30,386 --> 00:24:35,183 How can we forgive ourselves for what we did to lose you? 359 00:24:44,358 --> 00:24:46,277 You don't have to forgive yourself... 360 00:24:48,196 --> 00:24:50,323 because I forgive you. 361 00:24:51,741 --> 00:24:53,326 And you don't have to lose me... 362 00:24:54,619 --> 00:24:58,539 because my spirit will never leave or forsake you. 363 00:25:15,306 --> 00:25:21,728 With the utmost and highest respect, Chief Elders Shimon and Shammai 364 00:25:21,729 --> 00:25:26,399 have requested a moment to organize their factions. 365 00:25:26,400 --> 00:25:29,945 Are you insane? He's the High Priest. Let us through. 366 00:25:29,946 --> 00:25:33,573 There is a provision for this type of thing in the bylaws, 367 00:25:33,574 --> 00:25:37,452 anticipating that members may hold back if the High Priest is present. 368 00:25:37,453 --> 00:25:41,873 Perhaps that sort of intellectual cowardice should be laid bare. 369 00:25:41,874 --> 00:25:43,250 It's all right, Gedera. 370 00:25:43,251 --> 00:25:46,629 I prefer not wasting my time watching them haggle. 371 00:25:47,463 --> 00:25:49,548 - Shall I wait with you? - No, no. Go. 372 00:25:54,887 --> 00:25:59,058 Zebediah, if we can find the humility, 373 00:25:59,642 --> 00:26:03,771 to lay aside our differences during this significant moment, 374 00:26:04,397 --> 00:26:07,315 I think we can both soberly admit, 375 00:26:07,316 --> 00:26:11,278 the attitudes of our congregations are no longer directed by us. 376 00:26:11,279 --> 00:26:14,698 I have cause enough to lay blame at the feet of Hillel sympathizers. 377 00:26:14,699 --> 00:26:15,783 [Shimon] To what end? 378 00:26:16,367 --> 00:26:18,576 We have a common problem. 379 00:26:18,577 --> 00:26:23,707 Jesus the Nazarene operates entirely outside our jurisdiction. 380 00:26:23,708 --> 00:26:27,211 Dismissive of tradition and precedent. 381 00:26:27,795 --> 00:26:33,717 He pushes the people's attitudes toward an uncharted realm of thought, 382 00:26:33,718 --> 00:26:36,678 alien to both our interpretations of Torah. 383 00:26:36,679 --> 00:26:40,432 - The time for unity is now. - [man] Yes. 384 00:26:40,433 --> 00:26:45,729 I hereby motion to open the floor for proposals that can be agreed upon 385 00:26:45,730 --> 00:26:50,400 and presented to the High Priest for immediate authorization. 386 00:26:50,401 --> 00:26:51,901 [Shmuel clears throat] 387 00:26:51,902 --> 00:26:53,237 [tense music playing] 388 00:26:55,573 --> 00:26:58,283 I have documented Jesus' actions, 389 00:26:58,284 --> 00:27:00,827 teachings, and rumors of signs longer than anyone. 390 00:27:00,828 --> 00:27:04,457 Objection. I have witnessed as much as Shmuel. 391 00:27:05,291 --> 00:27:08,335 We met him for the first time at the same day in Capernaum. 392 00:27:08,336 --> 00:27:10,962 - Sustained. - I said, documented. 393 00:27:10,963 --> 00:27:13,798 Not merely witnessed. And what have you done about it? 394 00:27:13,799 --> 00:27:15,842 Actionable proposals, gentlemen. 395 00:27:15,843 --> 00:27:18,178 The matter of the Ghost of Bethany. 396 00:27:18,179 --> 00:27:19,637 [clamoring] 397 00:27:19,638 --> 00:27:22,098 The preposterous notion that Jesus the Nazarene 398 00:27:22,099 --> 00:27:23,224 called forth from the tomb 399 00:27:23,225 --> 00:27:26,978 a man four days dead and decaying, raised to life. 400 00:27:26,979 --> 00:27:30,357 The witnesses are few, but vocal. 401 00:27:30,358 --> 00:27:32,984 What is so odious to you about a resurrection? 402 00:27:32,985 --> 00:27:35,654 What affront does this present to God's law? 403 00:27:36,572 --> 00:27:40,575 Torah only requires two or three male witnesses of sound mind and body. 404 00:27:40,576 --> 00:27:42,870 Once again, you misunderstand me, Rabbi. 405 00:27:43,454 --> 00:27:46,624 I myself have witnessed his signs, most of them harmless. 406 00:27:47,375 --> 00:27:51,461 But such wonders also cloud people's judgment, 407 00:27:51,462 --> 00:27:55,673 and may be part of his strategy to distract for his true purpose. 408 00:27:55,674 --> 00:27:58,468 That is what has ultimately led to this emergency meeting. 409 00:27:58,469 --> 00:28:01,680 Why wasn't a meeting called immediately upon learning of the resurrection? 410 00:28:02,223 --> 00:28:04,641 Maybe something has happened to cloud people's judgment. 411 00:28:04,642 --> 00:28:07,185 The rumor now has a stranglehold on the people, 412 00:28:07,186 --> 00:28:09,062 who are convinced he is the Anointed One. 413 00:28:09,063 --> 00:28:14,401 If they believe he can raise the dead, why wouldn't they assume he is Messiah? 414 00:28:14,402 --> 00:28:15,486 [Shmuel] Precisely. 415 00:28:15,986 --> 00:28:19,322 People believe Lazarus died and was resurrected by Jesus. 416 00:28:19,323 --> 00:28:22,743 In reality, it was an elaborately constructed hoax. 417 00:28:23,327 --> 00:28:25,453 Lazarus' death certificate was registered... 418 00:28:25,454 --> 00:28:27,080 The man hid in a tomb 419 00:28:27,081 --> 00:28:29,290 until his childhood friend called for him to emerge... 420 00:28:29,291 --> 00:28:34,129 Registered with the city of Bethany's municipal coroner, signed by a notary. 421 00:28:34,130 --> 00:28:35,964 Who's to say the coroner wasn't part of the hoax? 422 00:28:35,965 --> 00:28:37,132 Me. 423 00:28:37,133 --> 00:28:38,967 A shock to no one, Yussif. 424 00:28:38,968 --> 00:28:40,051 [men laughing] 425 00:28:40,052 --> 00:28:43,555 Tragically, Jesus has now forced us into a situation 426 00:28:43,556 --> 00:28:47,351 where to protect our people, we must consider drastic measures. 427 00:28:50,896 --> 00:28:52,480 If the people are following a man 428 00:28:52,481 --> 00:28:55,317 falsely claiming he raised Lazarus from death, 429 00:28:57,027 --> 00:28:58,737 we make sure he's dead. 430 00:28:59,321 --> 00:29:01,406 Now the issue is being addressed. 431 00:29:01,407 --> 00:29:03,283 You're suggesting murder, Shmuel? 432 00:29:03,284 --> 00:29:05,577 I have always taken seriously the lives of our own. 433 00:29:05,578 --> 00:29:08,455 I would never suggest such an act without extreme cause. 434 00:29:08,456 --> 00:29:10,248 But from the Third Book of Moses, 435 00:29:10,249 --> 00:29:13,501 "Whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. 436 00:29:13,502 --> 00:29:15,295 All the congregation shall stone him." 437 00:29:15,296 --> 00:29:19,048 This goes too far, Shmuel. Lazarus is a faithful Jew. 438 00:29:19,049 --> 00:29:21,050 It is written in the Second Book of Moses, 439 00:29:21,051 --> 00:29:23,303 "You shall keep the Sabbath, for it is holy for you. 440 00:29:23,304 --> 00:29:25,513 Everyone who profanes it shall be put to death. 441 00:29:25,514 --> 00:29:28,975 Whoever does any work on it, that soul shall be cut off from his people." 442 00:29:28,976 --> 00:29:31,603 Jesus is the one accused of these violations, not Lazarus. 443 00:29:31,604 --> 00:29:33,396 Jesus has committed these infractions. 444 00:29:33,397 --> 00:29:35,815 The only reason you're not holding him accountable 445 00:29:35,816 --> 00:29:39,694 is because you're entranced with the idea he has divine powers to raise the dead! 446 00:29:39,695 --> 00:29:40,946 Let's put it to a vote. 447 00:29:41,572 --> 00:29:43,490 Scribes, ready the ballots. 448 00:29:43,491 --> 00:29:45,116 Yes, I agree, let's vote. 449 00:29:45,117 --> 00:29:48,536 Who believes in Holy Scripture, and who believes in the Nazarene. 450 00:29:48,537 --> 00:29:49,788 [crowd clamoring] 451 00:29:50,456 --> 00:29:51,707 Scribes, come. 452 00:30:11,268 --> 00:30:15,230 They're preparing a vote, Your Honor. Apologies for the delay. 453 00:30:15,231 --> 00:30:17,148 It would only draw things out longer 454 00:30:17,149 --> 00:30:19,817 if they tried to reach consensus with you in the room. 455 00:30:19,818 --> 00:30:22,028 The craven posturing for favor. 456 00:30:22,029 --> 00:30:25,240 Characterization is unflattering, Zebediah. 457 00:30:25,241 --> 00:30:28,326 I would be more honored to preside over members 458 00:30:28,327 --> 00:30:31,579 with the integrity to voice their true opinions. 459 00:30:31,580 --> 00:30:37,210 I would expect nothing less from the handpicked successor to Annas. 460 00:30:37,211 --> 00:30:40,630 Who was, by the way, undeservedly stripped of his position 461 00:30:40,631 --> 00:30:43,258 by overzealous Roman oversight. 462 00:30:43,259 --> 00:30:46,135 You're an admirer of my father-in-law? 463 00:30:46,136 --> 00:30:48,555 He is exactly the manner of person 464 00:30:48,556 --> 00:30:51,808 you just said you wish the current Sanhedrin was composed of. 465 00:30:51,809 --> 00:30:57,146 Unafraid to stand by his convictions, even at the expense of his own position. 466 00:30:57,147 --> 00:30:58,231 Don't you agree? 467 00:30:58,232 --> 00:31:03,112 [chuckles] Annas is my wife's father. How could I possibly disagree with you? 468 00:31:05,322 --> 00:31:08,992 You carry the mantle of Annas. You even have his sense of humor. 469 00:31:08,993 --> 00:31:14,497 Is that why Valerius Gratus appointed you, instead of one of his blood sons, huh? 470 00:31:14,498 --> 00:31:16,499 You can take a joke and Ananus can't? 471 00:31:16,500 --> 00:31:19,252 You'd have to ask Valerius Gratus. 472 00:31:19,253 --> 00:31:23,047 But the sons of Annas all have equal merit. 473 00:31:23,048 --> 00:31:25,801 Then perhaps we should consult one of your brothers-in-law? 474 00:31:26,343 --> 00:31:27,969 Ananus, perhaps. 475 00:31:27,970 --> 00:31:30,847 An excellent idea, Zebediah. 476 00:31:30,848 --> 00:31:33,975 The more input we can have from members of the High Priest's family, 477 00:31:33,976 --> 00:31:36,477 the stronger our case will be. 478 00:31:36,478 --> 00:31:41,775 Yanni, I know you're a man of little power, but many connections. 479 00:31:43,110 --> 00:31:44,819 Thank you? 480 00:31:44,820 --> 00:31:46,947 Find me the scribe you most trust. 481 00:31:48,574 --> 00:31:53,036 Have him issue a request to Ananus, son of High Priest Annas, 482 00:31:53,037 --> 00:31:55,872 to offer his opinion on this matter 483 00:31:55,873 --> 00:31:59,167 of the controversial figure, Jesus the Nazarene. 484 00:31:59,168 --> 00:32:00,335 Of course. 485 00:32:00,336 --> 00:32:06,800 Add that I value his opinion on this sensitive issue. 486 00:32:08,010 --> 00:32:11,095 And be sure to include, "With warmest regards." 487 00:32:11,096 --> 00:32:13,182 - Hmm? Hmm. Hmm. - Ah. 488 00:32:21,357 --> 00:32:22,358 [Judas] Shalom. 489 00:32:23,776 --> 00:32:24,942 Judas. 490 00:32:24,943 --> 00:32:28,613 I hope I'm not interrupting anything. Is this a bad time? 491 00:32:28,614 --> 00:32:32,492 I didn't know you were here, but I've been hoping to speak to you. 492 00:32:32,493 --> 00:32:34,328 John has kept my secret. 493 00:32:35,913 --> 00:32:37,373 - Would you like to sit? - Yes. 494 00:32:38,749 --> 00:32:40,084 Very much. Thank you. 495 00:32:41,543 --> 00:32:42,836 Please. 496 00:32:51,178 --> 00:32:52,971 [clears throat] Well... 497 00:32:56,225 --> 00:32:59,018 So we've arrived at the critical moment. 498 00:32:59,019 --> 00:33:00,312 There have been so many. 499 00:33:03,232 --> 00:33:06,193 All of Israel has gathered in one place... 500 00:33:07,528 --> 00:33:08,862 ready to crown you king. 501 00:33:11,657 --> 00:33:14,910 Your popularity amongst them has never been greater. 502 00:33:15,786 --> 00:33:19,247 Rome is sitting on its hands, hoping this will all blow over. 503 00:33:19,248 --> 00:33:20,331 [Jesus chuckles] 504 00:33:20,332 --> 00:33:26,587 And they may even be delighted by what you said about taxes. 505 00:33:26,588 --> 00:33:27,714 I see. 506 00:33:27,715 --> 00:33:30,550 But it's going to be easy for your adversaries in the temple 507 00:33:30,551 --> 00:33:32,844 to weaponize what you said about the taxes, 508 00:33:32,845 --> 00:33:36,889 and spread ill will amongst the people like a disease. 509 00:33:36,890 --> 00:33:38,684 Everything will deteriorate rapidly. 510 00:33:39,727 --> 00:33:44,231 The window of opportunity is closing, even as we speak. 511 00:33:45,774 --> 00:33:47,567 Sounds like you have some ideas. 512 00:33:47,568 --> 00:33:49,403 You called each of us for a reason. 513 00:33:51,447 --> 00:33:54,991 I've been a successful businessman in the past, 514 00:33:54,992 --> 00:33:58,120 and I have experience with human persuasion, 515 00:33:58,954 --> 00:34:03,709 so I can tell when a deal is on the verge of closing, or losing big. 516 00:34:05,335 --> 00:34:08,172 It is... It is a knife's edge. 517 00:34:14,261 --> 00:34:18,515 And so to adopt your language for a moment... 518 00:34:20,642 --> 00:34:22,686 what is the deal... 519 00:34:24,104 --> 00:34:25,981 you're proposing I close? 520 00:34:28,192 --> 00:34:30,485 Lay claim to your birthright. 521 00:34:30,486 --> 00:34:31,986 [pensive music playing] 522 00:34:31,987 --> 00:34:33,363 You are the Messiah. 523 00:34:34,531 --> 00:34:35,741 Son of David. 524 00:34:36,366 --> 00:34:39,661 The people are so convinced, they're singing songs in your name. 525 00:34:41,038 --> 00:34:42,039 It's time. 526 00:34:42,873 --> 00:34:44,124 Mm. 527 00:34:45,167 --> 00:34:51,048 And if I don't do whatever big thing you've imagined I should do at this time... 528 00:34:53,550 --> 00:34:54,885 will you still believe? 529 00:35:03,977 --> 00:35:05,436 Of course, I will. 530 00:35:05,437 --> 00:35:08,940 Then why are you suggesting that you know better than I do 531 00:35:08,941 --> 00:35:11,484 what should be the next best course of action? 532 00:35:11,485 --> 00:35:14,487 - I trust you. Do you trust me? - What sort of question is that? 533 00:35:14,488 --> 00:35:16,405 You believe I have something to offer this group? 534 00:35:16,406 --> 00:35:17,573 - Yes? - I do. 535 00:35:17,574 --> 00:35:20,785 Then why won't you take my advice? Am I not here to help you? 536 00:35:20,786 --> 00:35:22,829 I've never asked you for your advice. 537 00:35:22,830 --> 00:35:24,373 [yelling] Then what am I here for? 538 00:35:30,838 --> 00:35:33,048 If I am no use to your kingdom... 539 00:35:35,717 --> 00:35:37,010 then I am nothing. 540 00:35:41,223 --> 00:35:43,183 You have a choice to make, Judas. 541 00:35:45,435 --> 00:35:46,603 I'm listening. 542 00:35:47,896 --> 00:35:49,481 Who you belong to. 543 00:35:51,108 --> 00:35:52,901 Who has your heart. 544 00:35:56,446 --> 00:35:57,614 I want it. 545 00:35:59,241 --> 00:36:01,118 And I've had it before. 546 00:36:01,702 --> 00:36:03,829 You followed me willingly. 547 00:36:04,955 --> 00:36:06,623 I want to continue. 548 00:36:08,125 --> 00:36:10,294 There's nothing more that I want than that. 549 00:36:21,638 --> 00:36:23,223 Then I will pray for you. 550 00:36:29,563 --> 00:36:30,939 But for now, 551 00:36:32,107 --> 00:36:33,567 please, leave me in peace. 552 00:36:34,943 --> 00:36:37,154 - But Rabbi, I... - Please. 553 00:36:46,496 --> 00:36:49,249 Thank you for your time, Rabbi. 554 00:37:07,225 --> 00:37:08,310 [sobs] 555 00:37:21,615 --> 00:37:22,658 [sniffles] 556 00:37:41,843 --> 00:37:42,844 [door slams] 557 00:37:50,686 --> 00:37:52,812 [Joanna] Had you heard of the Passover before? 558 00:37:52,813 --> 00:37:55,774 Of course, I heard of it, but I'd never been. 559 00:37:56,316 --> 00:37:58,567 I had no idea that there'd be this many people. 560 00:37:58,568 --> 00:38:02,239 Chuza and I always confined ourselves to Herod's residence. 561 00:38:03,323 --> 00:38:06,660 I understand why Phoebe leaves the city altogether, but... 562 00:38:07,703 --> 00:38:09,663 - But what? - I don't know. I... 563 00:38:10,914 --> 00:38:13,041 There's something wonderful about it too. 564 00:38:14,001 --> 00:38:16,335 I like passion in people. I... 565 00:38:16,336 --> 00:38:19,422 I like the rhythmic coming and going of the pilgrims. 566 00:38:19,423 --> 00:38:23,843 When they're not coming to hurt us, or going to get reinforcements. 567 00:38:23,844 --> 00:38:24,927 [both laugh] 568 00:38:24,928 --> 00:38:26,804 I would prefer it that way, yes. 569 00:38:26,805 --> 00:38:28,557 It just makes me want to learn. 570 00:38:29,349 --> 00:38:32,643 So that I could... argue for him, or... 571 00:38:32,644 --> 00:38:34,438 I think you have learned a lot. 572 00:38:35,147 --> 00:38:37,690 - You won't realize it until... - We have to pack. 573 00:38:37,691 --> 00:38:38,774 - Pack? - What? 574 00:38:38,775 --> 00:38:41,610 Jesus wants us removed from the city for the next two days. 575 00:38:41,611 --> 00:38:42,903 - Why? - [Mary] I don't know. 576 00:38:42,904 --> 00:38:45,657 Something about spending time alone together, before... 577 00:38:46,116 --> 00:38:47,701 Before what? 578 00:38:48,326 --> 00:38:51,287 I can't be certain. It sounds like we won't be spending Seder with him. 579 00:38:51,288 --> 00:38:53,080 - No! - Don't kill the messenger. 580 00:38:53,081 --> 00:38:55,166 But then we won't be able to... 581 00:38:55,167 --> 00:38:58,627 I know, I know, but we'll just... We'll have to find another way. 582 00:38:58,628 --> 00:39:01,547 He said we'll be alone together. Maybe we can do it then. 583 00:39:01,548 --> 00:39:04,008 We would want Mary Mother there anyway, right? 584 00:39:04,009 --> 00:39:06,093 - [Simon Peter] Mary? - Coming, Peter. 585 00:39:06,094 --> 00:39:07,511 What is he in a hurry for? 586 00:39:07,512 --> 00:39:10,890 Because the boys convinced Jesus we shouldn't separate at the moment. 587 00:39:10,891 --> 00:39:12,809 Let's go before he changes his mind. 588 00:39:15,062 --> 00:39:16,646 [Tamar sighs] 589 00:39:18,857 --> 00:39:20,358 [communal chatter] 590 00:39:26,531 --> 00:39:30,118 No one has been drinking, that I know of, but is everyone drunk? 591 00:39:30,702 --> 00:39:31,787 Half asleep? 592 00:39:33,080 --> 00:39:35,039 Why can't you see this, Peter? 593 00:39:35,040 --> 00:39:37,374 This is his moment to fulfill the prophecies, 594 00:39:37,375 --> 00:39:41,338 and it's passing by quickly, while we're walking to Bethany. 595 00:39:43,298 --> 00:39:44,424 We have to act now. 596 00:39:45,050 --> 00:39:46,593 [tense music playing] 597 00:39:47,594 --> 00:39:50,430 There's so much going on, I've barely thought to eat. [chuckles] 598 00:39:52,682 --> 00:39:53,725 Did you bring any food? 599 00:39:56,770 --> 00:39:59,480 We figured there'd be plenty at the house of Lazarus. 600 00:39:59,481 --> 00:40:02,234 Mary and Martha seem to keep the kitchen well-stocked. 601 00:40:04,486 --> 00:40:06,112 Ah. No matter. 602 00:40:06,113 --> 00:40:08,198 God's given us a fig tree. 603 00:40:16,498 --> 00:40:18,083 It's not the season for figs. 604 00:40:18,792 --> 00:40:21,920 Rabbi, are you sure this trip is necessary? 605 00:40:22,879 --> 00:40:23,880 Why Bethany? 606 00:40:24,422 --> 00:40:26,591 Time is of the essence. We're wasting time! 607 00:40:35,016 --> 00:40:37,727 May no fruit ever come from you again. 608 00:40:53,910 --> 00:40:55,327 - Master? - I'll be all right, John. 609 00:40:55,328 --> 00:40:56,580 Let's keep going. 610 00:41:17,851 --> 00:41:20,312 Mary, Tamar, Joanna, 611 00:41:20,896 --> 00:41:23,022 please, go into the house of Lazarus. 612 00:41:23,023 --> 00:41:25,566 My mother will immediately ask how I'm doing, 613 00:41:25,567 --> 00:41:30,070 so if you could just keep her at bay until I get there, that would be great. 614 00:41:30,071 --> 00:41:31,156 [Jesus chuckles] 615 00:41:33,491 --> 00:41:34,910 My brothers. 616 00:41:35,827 --> 00:41:37,037 My students. 617 00:41:37,662 --> 00:41:39,039 My followers whom I love. 618 00:41:39,873 --> 00:41:42,125 I ask you to be especially vigilant tonight. 619 00:41:43,001 --> 00:41:44,210 What other way would we be? 620 00:41:44,211 --> 00:41:47,880 I know, Zee, I just needed to say it for everyone. 621 00:41:47,881 --> 00:41:50,258 Yeah, but for who, exactly? 622 00:41:51,551 --> 00:41:53,678 - What? - I said, for everyone. 623 00:41:54,262 --> 00:41:58,475 I'm aware of the reality of our situation, probably more than some of you know. 624 00:41:59,809 --> 00:42:03,896 While I am indoors with the women, please, take turns keeping watch. 625 00:42:03,897 --> 00:42:07,691 One here outside the house a few paces away, 626 00:42:07,692 --> 00:42:08,817 one at the door, 627 00:42:08,818 --> 00:42:11,362 and one inside, just beyond the dining room. 628 00:42:11,363 --> 00:42:13,740 Rabbi, that's a lot of security. 629 00:42:14,407 --> 00:42:15,491 For what exactly... 630 00:42:15,492 --> 00:42:18,161 For the last time we will ever be a danger to Lazarus. 631 00:42:21,122 --> 00:42:22,123 I'll arrange. 632 00:42:22,624 --> 00:42:23,625 Thank you, Zee. 633 00:42:24,918 --> 00:42:26,544 I'll see you all in the morning. 634 00:42:35,178 --> 00:42:36,888 [all laughing, chattering] 635 00:42:38,765 --> 00:42:41,016 - Jesus, have you tried the olives? - Not yet. Should I? 636 00:42:41,017 --> 00:42:43,185 - [Martha] I got them specially for you. - Oh, really? 637 00:42:43,186 --> 00:42:45,897 - Not as good as ours, no? - They might be better. 638 00:42:46,481 --> 00:42:47,773 That's really good. 639 00:42:47,774 --> 00:42:49,733 It's a healthy competition. 640 00:42:49,734 --> 00:42:52,445 [Jesus] Do not put me in the middle of the rivalry. 641 00:42:53,446 --> 00:42:54,697 You'll be the judge. 642 00:42:54,698 --> 00:42:57,658 - I'm getting stuffed. - You're telling me. As I continue to eat. 643 00:42:57,659 --> 00:42:59,494 [Jesus] Okay. 644 00:43:01,871 --> 00:43:03,039 Here we are. 645 00:43:05,166 --> 00:43:06,167 My sisters. 646 00:43:07,669 --> 00:43:08,712 [clears throat] 647 00:43:09,629 --> 00:43:11,046 And my mother. 648 00:43:11,047 --> 00:43:12,382 [all laughing] 649 00:43:17,095 --> 00:43:18,722 I have asked many things of you. 650 00:43:22,309 --> 00:43:23,727 To hold a Shabbat dinner, 651 00:43:25,603 --> 00:43:27,355 when you thought you weren't prepared, 652 00:43:28,773 --> 00:43:29,816 or worthy, 653 00:43:30,859 --> 00:43:31,860 or ready. 654 00:43:33,778 --> 00:43:34,779 And yet you were. 655 00:43:36,156 --> 00:43:37,741 You had everything you needed. 656 00:43:43,163 --> 00:43:44,164 To my Eema. 657 00:43:45,540 --> 00:43:48,293 To be long-suffering and forgiving. 658 00:43:50,378 --> 00:43:53,505 Especially when I stayed behind in the temple 659 00:43:53,506 --> 00:43:56,592 this very week during the Passover many, many years ago. 660 00:43:56,593 --> 00:43:59,345 - You were 12. - Okay, it's not necessary... 661 00:43:59,346 --> 00:44:00,929 - He was 12. - [all laugh] 662 00:44:00,930 --> 00:44:02,890 I still remember the scolding. 663 00:44:02,891 --> 00:44:05,392 - I still can't get over that. - I don't blame you. 664 00:44:05,393 --> 00:44:08,812 And don't forget the number of times you spit up on my shoulder. 665 00:44:08,813 --> 00:44:11,607 - Here we go. - People never think of that part. 666 00:44:11,608 --> 00:44:13,902 [Jesus] Long time to hold a grudge. [laughing] 667 00:44:21,284 --> 00:44:22,911 Mary and Martha. 668 00:44:24,079 --> 00:44:26,456 To endure the pain of your brother's death. 669 00:44:27,207 --> 00:44:29,667 - As long as it lasted. - [Jesus] Even so. 670 00:44:30,210 --> 00:44:31,336 I know it was hard. 671 00:44:32,670 --> 00:44:34,214 But there was a purpose in it. 672 00:44:35,423 --> 00:44:38,676 And I thank you for your faith in the midst of it all. 673 00:44:43,848 --> 00:44:44,849 Eden. 674 00:44:46,601 --> 00:44:50,271 To put up with the implications of what it has meant 675 00:44:51,022 --> 00:44:54,567 for me to call first your Simon, and now your Peter, 676 00:44:55,193 --> 00:44:56,194 to follow me, 677 00:44:57,195 --> 00:44:59,406 and to be a leader in my ministry. 678 00:45:01,282 --> 00:45:03,743 I know you have spent many nights alone. 679 00:45:04,786 --> 00:45:06,537 But if I may be so bold 680 00:45:06,538 --> 00:45:10,875 to say, that there will be fewer of these nights in the near future. 681 00:45:16,548 --> 00:45:17,549 Tamar. 682 00:45:18,633 --> 00:45:24,180 To be a stranger in a strange land, and a stranger among strange people. 683 00:45:25,306 --> 00:45:30,019 To be subject to the slander by the arbiters of our faith. 684 00:45:32,564 --> 00:45:33,565 You know, it... 685 00:45:35,984 --> 00:45:37,277 has been nothing 686 00:45:38,445 --> 00:45:42,282 compared to the joy of following you. 687 00:45:44,909 --> 00:45:46,703 I wouldn't trade it for the world. 688 00:45:48,246 --> 00:45:49,247 [sniffles] 689 00:45:51,499 --> 00:45:52,584 Your faith. 690 00:45:53,543 --> 00:45:54,794 Still beautiful. 691 00:46:02,260 --> 00:46:03,386 Joanna. 692 00:46:05,680 --> 00:46:08,183 For bringing Andrew to my cousin's prison. 693 00:46:12,896 --> 00:46:13,938 John. 694 00:46:17,734 --> 00:46:22,655 For supporting us out of your own means, when we had nothing. 695 00:46:24,824 --> 00:46:26,409 For Phoebe's house, 696 00:46:26,951 --> 00:46:30,663 so that we may have a roof over our heads, and not tents. 697 00:46:36,586 --> 00:46:37,921 And for so much more. 698 00:46:40,381 --> 00:46:43,426 I know that following me has not come without a price. 699 00:46:55,230 --> 00:46:57,941 Now I must ask you all for one more thing. 700 00:47:02,237 --> 00:47:06,074 I ask that you keep your distance from me in Jerusalem these next few days. 701 00:47:09,869 --> 00:47:10,870 I'm sorry... 702 00:47:12,205 --> 00:47:13,456 but it's for the best. 703 00:47:16,292 --> 00:47:18,002 I think you will come to see that. 704 00:47:20,880 --> 00:47:23,925 You mean, we won't observe the Passover seder with you? 705 00:47:26,177 --> 00:47:27,178 Believe me. 706 00:47:30,098 --> 00:47:31,808 I would rather spend it with you. 707 00:47:33,434 --> 00:47:36,144 But I have a few last words to impart to my apostles 708 00:47:36,145 --> 00:47:37,855 on the night of the Passover. 709 00:47:39,482 --> 00:47:40,483 "Last"? 710 00:47:45,238 --> 00:47:46,239 [sighs] Mary. 711 00:47:48,950 --> 00:47:51,744 You know because you've been listening. 712 00:47:52,412 --> 00:47:54,622 That doesn't mean I have to be okay with it. 713 00:47:57,625 --> 00:47:59,711 I'm not asking you to be okay with it. 714 00:48:01,129 --> 00:48:03,506 But I am asking you to keep your distance. 715 00:48:04,382 --> 00:48:05,383 Why? 716 00:48:16,102 --> 00:48:18,146 Please, don't ask me to answer that right now. 717 00:48:22,900 --> 00:48:24,193 [clears throat] 718 00:48:25,153 --> 00:48:26,154 Well... 719 00:48:27,113 --> 00:48:30,950 If we cannot celebrate Seder supper with you, 720 00:48:31,576 --> 00:48:34,495 then you must agree to allow us the Dayenu. 721 00:48:35,622 --> 00:48:38,081 - The Dayenu? - Maybe you've heard of it. 722 00:48:38,082 --> 00:48:39,334 [all laughing] 723 00:48:40,043 --> 00:48:42,170 - We've prepared our own. - Your own? 724 00:48:45,590 --> 00:48:47,800 [pensive music playing] 725 00:48:49,260 --> 00:48:50,261 [sniffles] 726 00:48:52,889 --> 00:48:55,807 If I had only had been given the joy 727 00:48:55,808 --> 00:48:59,520 of holding you in my arms that night in Bethlehem, 728 00:49:00,313 --> 00:49:01,731 on a cold ground, 729 00:49:03,232 --> 00:49:07,278 and not been able to see you perform signs and wonders... 730 00:49:07,945 --> 00:49:10,281 [women disciples] It would have been enough. 731 00:49:13,910 --> 00:49:16,162 If you had performed signs and wonders, 732 00:49:17,038 --> 00:49:19,957 and not called me by name that night... 733 00:49:21,626 --> 00:49:23,960 [women disciples] It would have been enough. 734 00:49:23,961 --> 00:49:27,632 If you had healed Mary of Magdala of her demons, 735 00:49:28,633 --> 00:49:33,388 and not healed my eema, or called my husband after your miracle... 736 00:49:34,722 --> 00:49:36,808 [women disciples] It would have been enough. 737 00:49:38,434 --> 00:49:40,353 If you had called Simon Peter... 738 00:49:42,522 --> 00:49:44,190 and not healed my friend... 739 00:49:45,983 --> 00:49:47,860 [women disciples] It would have been enough. 740 00:49:49,195 --> 00:49:50,905 If you had healed Ethan, 741 00:49:52,532 --> 00:49:54,075 and not raised my brother... 742 00:49:56,160 --> 00:49:58,037 [women disciples] It would have been enough. 743 00:49:59,539 --> 00:50:01,708 If you had raised my brother, 744 00:50:02,834 --> 00:50:05,795 and not defended my honor when I worshiped you... 745 00:50:06,963 --> 00:50:08,923 [women disciples] It would have been enough. 746 00:50:10,299 --> 00:50:13,343 If you would have defended Mary of Bethany, 747 00:50:13,344 --> 00:50:15,722 but not given meaning to my life, 748 00:50:17,098 --> 00:50:21,310 which had been so unhappy and unfulfilled, 749 00:50:23,062 --> 00:50:25,772 by letting me support and participate 750 00:50:25,773 --> 00:50:29,360 in this miraculous family, 751 00:50:31,279 --> 00:50:34,157 that I do believe will change the world... 752 00:50:35,825 --> 00:50:38,077 [women disciples] It would have been enough. 753 00:50:50,131 --> 00:50:52,175 [mouthing] It would have been enough. 754 00:51:00,391 --> 00:51:02,018 It would have been enough. 755 00:51:09,275 --> 00:51:11,152 It would have been enough. 756 00:51:30,213 --> 00:51:33,674 - Mary, where are you going? - I have to go back into Jerusalem. 757 00:51:34,675 --> 00:51:35,967 [Tamar] But Jesus said not to. 758 00:51:35,968 --> 00:51:38,429 He said to keep a distance from him, not the city. 759 00:51:39,180 --> 00:51:40,181 Mary! 760 00:51:57,240 --> 00:51:59,075 [dramatic music playing] 56885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.