Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,629 --> 00:04:22,629
And all I have to do today
2
00:04:24,972 --> 00:04:32,972
ls get past remembering...
3
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
Maybe.
4
00:04:42,123 --> 00:04:43,568
Just this once.
5
00:04:45,893 --> 00:04:49,033
Let me think about it a little bit.
Okay?
6
00:05:19,427 --> 00:05:21,873
Hi, Tina.
7
00:05:25,933 --> 00:05:27,310
Something happened?
8
00:05:27,935 --> 00:05:30,176
No. I just didn't want
to come this year.
9
00:05:34,508 --> 00:05:36,681
'Cause it's her thirteenth birthday.
10
00:05:41,349 --> 00:05:42,657
I guess.
11
00:05:43,551 --> 00:05:44,723
I understand.
12
00:05:55,830 --> 00:05:58,902
I hate living in that house alone.
13
00:06:08,242 --> 00:06:09,846
I miss Matthew.
14
00:06:12,813 --> 00:06:14,486
I miss Cassandra.
15
00:06:19,987 --> 00:06:21,489
I miss living.
16
00:07:21,482 --> 00:07:22,927
Going into town?
17
00:07:23,184 --> 00:07:24,184
Yeah.
18
00:07:24,652 --> 00:07:25,824
All right.
19
00:07:28,122 --> 00:07:30,124
- It's cold out there, huh?
- Sure is.
20
00:07:36,130 --> 00:07:37,200
I'm Matt.
21
00:07:38,632 --> 00:07:39,337
- Page.
- What's your name?
22
00:07:39,600 --> 00:07:40,908
- Page.
- Page.
23
00:07:41,569 --> 00:07:42,946
Nice to meet you, Page.
24
00:08:49,603 --> 00:08:51,014
- Thanks.
- Yeah.
25
00:09:15,896 --> 00:09:16,897
Hi.
26
00:09:17,198 --> 00:09:18,836
Hey. What's up?
27
00:09:19,867 --> 00:09:20,867
Not much.
28
00:09:21,769 --> 00:09:22,941
Planning on going?
29
00:09:23,571 --> 00:09:24,879
Well, aren't you?
30
00:09:25,472 --> 00:09:27,543
She said she wanted to meet
with both of us.
31
00:09:30,110 --> 00:09:34,183
Well, it is... it's dumping up here.
How is it down there?
32
00:09:36,317 --> 00:09:38,058
No, it's fine. It's clear.
33
00:09:38,485 --> 00:09:40,522
There's no way
that I'm going to get down there.
34
00:09:41,689 --> 00:09:43,794
It's okay.
You always have excuses, Matthew.
35
00:09:44,758 --> 00:09:45,896
Yeah.
36
00:09:49,864 --> 00:09:50,934
Do you remember that brush
that she used to love?
37
00:09:51,165 --> 00:09:53,338
- The one that my mum gave her?
- Yeah.
38
00:09:54,168 --> 00:09:55,579
Well, I just found one.
39
00:09:56,837 --> 00:09:57,941
It... it's almost the same.
40
00:09:58,439 --> 00:09:59,439
Where?
41
00:09:59,907 --> 00:10:00,907
One of the rooms.
42
00:10:01,308 --> 00:10:02,844
Someone must have left it.
43
00:10:03,477 --> 00:10:04,615
That's weird.
44
00:10:05,679 --> 00:10:07,022
Yeah, it's weird.
45
00:10:09,683 --> 00:10:11,219
I should get back to work.
46
00:10:11,785 --> 00:10:13,059
Okay. I love you.
47
00:10:13,888 --> 00:10:15,026
Love you.
48
00:10:43,784 --> 00:10:44,888
I really feel like...
49
00:10:45,085 --> 00:10:47,759
...I have been cracking the whip here
on them, okay.
50
00:10:48,055 --> 00:10:50,899
But if there is any chance of us
finishing this on time, I...
51
00:10:51,158 --> 00:10:54,367
You will. Which you will 'cause it's your
job to make sure we finish on time.
52
00:10:55,529 --> 00:10:56,837
I mean,
53
00:10:58,065 --> 00:11:00,705
how old were you when you first started
working for me as a welder,
54
00:11:00,734 --> 00:11:01,940
how old were you?
55
00:11:02,202 --> 00:11:03,442
- Fifteen.
- Fifteen.
56
00:11:03,871 --> 00:11:06,852
And in all those years did
I ever treat you like a friend?
57
00:11:08,275 --> 00:11:09,413
Never!
58
00:11:09,910 --> 00:11:13,448
Now I might have treated you like a son,
but I never treated you like a friend.
59
00:11:13,714 --> 00:11:16,217
That's the problem here, Mika.
You're treating all these guys
60
00:11:16,517 --> 00:11:19,862
like they're your buddies
and they're not.
61
00:11:23,190 --> 00:11:24,669
They're tradesmen.
62
00:11:26,627 --> 00:11:29,733
They're working for you.
They're not your friend.
63
00:11:36,236 --> 00:11:37,237
Hey there.
64
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
This is a...
this is a beautiful development.
65
00:11:40,240 --> 00:11:42,909
We... we sold out the first phase
in a couple of days.
66
00:11:42,910 --> 00:11:45,447
And you jump in now
you can have your place on the ninth hole.
67
00:11:45,846 --> 00:11:46,415
Vince Grey.
68
00:11:46,814 --> 00:11:47,814
Detective
69
00:11:48,015 --> 00:11:50,052
Cornwall. Hi. I'd like to...
70
00:11:51,051 --> 00:11:53,463
I'd like to ask you some questions
about your charity ball.
71
00:11:54,688 --> 00:11:56,031
Still no word?
72
00:12:00,427 --> 00:12:03,931
Well, I... I gave a statement to one
of your colleagues and...
73
00:12:04,565 --> 00:12:07,171
Listen, we can do this here
or we can go down to the station.
74
00:12:07,534 --> 00:12:08,774
Wherever you want.
75
00:12:09,336 --> 00:12:11,839
Hey, okay. Sure. Sit down.
76
00:12:13,474 --> 00:12:14,851
The woman that offered
Detective Dunlop a ride,
77
00:12:14,908 --> 00:12:16,251
had you seen her before?
78
00:12:16,477 --> 00:12:18,013
- No.
- You'd never seen her?
79
00:12:19,246 --> 00:12:20,246
No.
80
00:12:20,814 --> 00:12:23,090
I had not.
How do you know that...
81
00:12:24,251 --> 00:12:28,666
Detective Dunlop's disappearance
is connected to this woman?
82
00:12:29,723 --> 00:12:31,532
Did... did I say it was?
83
00:12:32,793 --> 00:12:35,899
Look, I've... I've already
made a statement.
84
00:12:36,630 --> 00:12:39,577
- I've already talked to a detective.
- Right.
85
00:12:40,868 --> 00:12:43,872
I mean, I... I really, I don't know
how I can help you more than that.
86
00:12:45,873 --> 00:12:48,285
Your wife is on the board
of this charity, correct?
87
00:12:50,844 --> 00:12:53,188
- Yeah.
- Well, I'd like to speak to her, if I can.
88
00:12:53,947 --> 00:12:55,085
Well, be my guest.
89
00:12:55,349 --> 00:12:58,125
Well, she won't return any of
my phone calls. I've tried many times.
90
00:12:59,953 --> 00:13:02,365
- I'll make sure that she does.
- Good. Thank you.
91
00:13:02,890 --> 00:13:03,960
One more thing.
92
00:13:04,825 --> 00:13:07,863
A guest reported seeing the two
of you having a conversation.
93
00:13:08,162 --> 00:13:10,574
- What was that about?
- I made a comment
94
00:13:11,398 --> 00:13:13,935
to her about how different
she looked...
95
00:13:14,168 --> 00:13:16,774
that night from
how she appears in this picture.
96
00:13:20,240 --> 00:13:21,810
Is that why you kept it?
97
00:13:22,910 --> 00:13:25,390
You were seen having
a conversation in front of it.
98
00:13:25,746 --> 00:13:26,918
Before she went missing.
99
00:13:27,548 --> 00:13:28,652
Why don't you take it?
100
00:13:32,920 --> 00:13:34,024
Take 'em both.
101
00:13:46,834 --> 00:13:50,077
Is there any hope of the two
of you getting back together?
102
00:13:51,105 --> 00:13:54,450
We talk. He calls, you know,
all the time.
103
00:13:57,644 --> 00:13:59,453
It's like one big talk.
104
00:14:02,216 --> 00:14:03,923
Talks me to sleep sometimes.
105
00:14:07,921 --> 00:14:09,901
But he's scared to show his face.
106
00:14:11,158 --> 00:14:12,158
Why?
107
00:14:12,826 --> 00:14:14,066
'Cause he's guilty.
108
00:14:15,529 --> 00:14:16,803
Because it's his fault.
109
00:14:17,564 --> 00:14:19,237
This whole thing is his fault.
110
00:14:23,303 --> 00:14:25,283
You know,
I want him to feel guilty.
111
00:14:29,243 --> 00:14:30,688
It makes sense.
112
00:14:35,682 --> 00:14:37,127
Nothing else does.
113
00:14:49,830 --> 00:14:51,173
That cowboy?
114
00:14:52,132 --> 00:14:53,132
Yeah.
115
00:14:57,104 --> 00:14:58,174
Come on in.
116
00:15:01,975 --> 00:15:02,975
Thank you.
117
00:15:03,310 --> 00:15:05,290
- Detective Jeffrey Cornwall.
- Hi. Uh,
118
00:15:05,946 --> 00:15:07,016
Yeah, Jeff.
119
00:15:12,553 --> 00:15:15,033
You have an impressive
clearance rate, Detective Cornwall.
120
00:15:15,522 --> 00:15:16,522
Thank you.
121
00:15:18,692 --> 00:15:22,333
Why would you walk away from a great
career in homicide to join my unit?
122
00:15:22,763 --> 00:15:24,936
Well, I figure it's pretty much
the same skill set.
123
00:15:25,866 --> 00:15:27,903
Except here I get to deal
with living victims,
124
00:15:28,969 --> 00:15:31,540
- for a change.
- What is your history with children?
125
00:15:31,905 --> 00:15:33,748
Well, I was one, once.
126
00:15:38,078 --> 00:15:40,115
Have you ever felt attracted to them?
127
00:15:41,481 --> 00:15:42,482
No.
128
00:15:42,816 --> 00:15:44,921
Do you have a fantasy life?
129
00:15:46,320 --> 00:15:47,526
Um...
130
00:15:49,823 --> 00:15:51,666
What does your fantasy life involve?
131
00:15:52,893 --> 00:15:53,997
Adult females.
132
00:15:54,561 --> 00:15:56,802
Brown hair, blue eyes.
133
00:15:57,364 --> 00:15:58,434
Single?
134
00:15:58,966 --> 00:16:00,309
Uh huh. Yes.
135
00:16:00,934 --> 00:16:01,934
Dating?
136
00:16:03,904 --> 00:16:05,815
No, I haven't been
in a relationship in a while.
137
00:16:07,975 --> 00:16:09,079
Why is that?
138
00:16:09,810 --> 00:16:11,380
It's less complicated.
139
00:16:17,451 --> 00:16:18,862
Take a seat.
140
00:16:23,190 --> 00:16:26,694
So here's what we are dealing with.
141
00:16:28,962 --> 00:16:29,962
Ready?
142
00:16:30,430 --> 00:16:31,430
Yeah.
143
00:16:52,152 --> 00:16:54,063
Jesus Christ!
144
00:16:58,825 --> 00:17:01,533
We look at images and videos
like that every day.
145
00:17:02,195 --> 00:17:04,106
Kids being abused...
146
00:17:06,133 --> 00:17:08,773
and tortured online
while others watch.
147
00:17:09,903 --> 00:17:13,680
Our job is to not look away.
148
00:17:16,710 --> 00:17:20,089
The people who do that to kids...
149
00:17:20,547 --> 00:17:22,220
- Pedophiles.
- I want to stop them.
150
00:17:22,516 --> 00:17:25,053
You want to shoot them?
Beat them up? Put them in the ground?
151
00:17:25,786 --> 00:17:27,129
I want to stop 'em.
152
00:17:36,029 --> 00:17:38,805
Internet technology
keeps leaping ahead.
153
00:17:39,333 --> 00:17:41,040
We're always playing catch-up.
154
00:17:42,803 --> 00:17:44,441
Sometimes the only way
155
00:17:45,005 --> 00:17:48,350
to find a needle in the haystack
is one straw at a time.
156
00:17:53,447 --> 00:17:56,291
Sam, our computer geek.
Mike, from Drugs.
157
00:17:56,883 --> 00:17:58,885
Everyone,
this is Detective Jeffrey Cornwall.
158
00:17:59,920 --> 00:18:03,458
You've already met Frank.
He is old school.
159
00:18:03,757 --> 00:18:05,964
- Young at head.
- Yeah but, old everywhere else.
160
00:18:07,794 --> 00:18:10,536
And that's Teddy.
He has a very particular skill:
161
00:18:11,031 --> 00:18:12,601
visual pattern recognition.
162
00:18:12,866 --> 00:18:14,539
Teddy has an eye for detail.
163
00:18:14,935 --> 00:18:16,812
- Wanna show him, Teddy?
- No, I don't, Sam.
164
00:18:16,903 --> 00:18:18,041
I wish you would stop doing
this every time
165
00:18:18,105 --> 00:18:19,379
- someone new comes in the office.
- Come on.
166
00:18:19,506 --> 00:18:21,543
Come on, come on, come on.
Come on.
167
00:18:21,808 --> 00:18:23,151
- All right.
- All right.
168
00:18:26,279 --> 00:18:31,661
Okay, it's like an old stone building.
It's a church or a castle or something.
169
00:18:33,320 --> 00:18:35,061
With a bridge going over a river.
170
00:18:35,489 --> 00:18:38,493
There's a woman standing
on the bridge in a beige coat,
171
00:18:38,925 --> 00:18:40,563
holding a red umbrella.
172
00:18:45,866 --> 00:18:46,866
That's impressive.
173
00:18:47,067 --> 00:18:49,741
Not really.
Practice and guess work.
174
00:18:50,070 --> 00:18:51,378
Could have been a red kite.
175
00:18:52,606 --> 00:18:55,780
- So what's your deal, Jeff?
- Me?
176
00:18:56,710 --> 00:18:57,814
I arrest people.
177
00:18:58,111 --> 00:18:59,818
All right. Sounds good.
178
00:19:34,681 --> 00:19:36,683
- Promise.
- I promise.
179
00:19:37,951 --> 00:19:39,089
Pinkie promise.
180
00:19:39,719 --> 00:19:42,461
Okay. Pinkie promise.
181
00:19:43,790 --> 00:19:46,669
Cass, say bye to Albert, honey.
We gotta go.
182
00:19:47,427 --> 00:19:48,462
- Bye.
- Bye, Albert!
183
00:19:48,829 --> 00:19:49,967
- Bye!
- Bye, buddy.
184
00:19:51,965 --> 00:19:53,342
What were you guys talking about?
185
00:19:53,533 --> 00:19:55,740
I made him promise, he'll never
skate with anyone else.
186
00:19:55,802 --> 00:19:57,679
- Nobody else, ever as long as he lives?
- Nobody else.
187
00:19:57,838 --> 00:19:58,942
- Wow, that's a...
- That's a big promise.
188
00:19:59,206 --> 00:20:02,187
- For your whole life?
- Yeah. We're a team.
189
00:20:02,509 --> 00:20:04,853
- There's my girl. But we gotta go.
- Yeah. Bye.
190
00:20:05,445 --> 00:20:06,583
Come here.
191
00:20:09,616 --> 00:20:10,560
Okay, I'll see you at home.
Love you!
192
00:20:10,884 --> 00:20:11,884
Bye!
193
00:20:11,985 --> 00:20:13,931
- Bye!
- Bye! I Bye!
194
00:20:28,935 --> 00:20:30,655
But the fact that you guys
made that promise
195
00:20:30,770 --> 00:20:32,010
to each other,
promise to always be a team,
196
00:20:32,372 --> 00:20:35,332
it means you have to start thinking
about how you present yourselves, okay?
197
00:20:35,408 --> 00:20:37,888
It's... it's... I'm just saying
that it's not necessary.
198
00:20:38,645 --> 00:20:40,886
You guys are so good
it's actually distracting.
199
00:20:41,214 --> 00:20:43,490
Albert thinks it makes us stand out.
200
00:20:43,850 --> 00:20:46,450
I don't think so. I think what makes
you stand out is your talent.
201
00:20:46,753 --> 00:20:49,673
Whether you got a white skate on one
foot and a black on the other it's...
202
00:20:51,825 --> 00:20:53,202
What's the...
what's the word I'm thinking of?
203
00:20:53,493 --> 00:20:55,063
- Irrelevant?
- Irrelevant. Right.
204
00:20:55,562 --> 00:20:56,562
Irrelevant.
205
00:20:56,963 --> 00:20:58,533
It's like a trick you don't need.
206
00:20:59,132 --> 00:21:01,009
- A trick?
- Yeah, exactly.
207
00:21:01,801 --> 00:21:05,078
- What's so funny?
- No, it's not a trick, it's a gimmick.
208
00:21:05,505 --> 00:21:07,825
- A gimmick we don't need.
- It's a gimmick you don't need.
209
00:21:07,908 --> 00:21:08,784
- A gimmick.
- Well, there you go.
210
00:21:08,975 --> 00:21:10,010
- It's the proper word.
- Oh, that's the proper word?
211
00:21:10,310 --> 00:21:12,586
- Yeah. Gimmick is the proper word.
- Thank you.
212
00:21:20,453 --> 00:21:21,453
Hello.
213
00:21:22,122 --> 00:21:24,932
Hi. Sarah called in sick.
I might be really late.
214
00:21:25,025 --> 00:21:26,025
Ouch.
215
00:21:26,960 --> 00:21:28,800
I don't know
what you're gonna do about dinner.
216
00:21:29,729 --> 00:21:32,539
Well, we'll be fine. We've actually
just pulled up to the pie shop.
217
00:21:34,200 --> 00:21:35,577
You gonna have pie for dinner?
218
00:21:35,936 --> 00:21:38,780
No. We're not gonna have pie for dinner.
We're gonna have macaroni for dinner.
219
00:21:38,838 --> 00:21:41,785
We have leftover macaroni.
We'll put that on top of the pie.
220
00:21:43,209 --> 00:21:44,244
All right.
221
00:21:44,945 --> 00:21:46,185
Will you get me the cherry-rhubarb?
222
00:21:46,313 --> 00:21:49,692
Cherry-rhubarb, got it.
No problem. Done. Love you. Bye.
223
00:21:50,250 --> 00:21:51,456
And ice cream.
224
00:21:52,886 --> 00:21:54,923
- What kind of ice cream?
- Chocolate.
225
00:21:55,121 --> 00:21:57,897
- On your macaroni?
- Ew! Not macaroni!
226
00:21:58,124 --> 00:21:59,884
It may be the grossest thing
I've ever heard.
227
00:21:59,893 --> 00:22:01,372
It's going to be an awesome dinner.
228
00:22:12,572 --> 00:22:15,052
Hey, Linda, you know what? You're lucky
that a 9-year-old makes the menu
229
00:22:15,208 --> 00:22:17,916
because that one in there
wants a macaroni pie.
230
00:22:51,411 --> 00:22:53,254
They didn't have chocolate ice cream.
So...
231
00:22:54,481 --> 00:22:56,085
Cass?
232
00:22:59,252 --> 00:23:00,252
Cass!
233
00:23:06,826 --> 00:23:07,930
Cass!
234
00:23:21,574 --> 00:23:22,609
Cass!
235
00:23:29,649 --> 00:23:30,889
Cass!
236
00:23:41,528 --> 00:23:43,940
- Hey, Linda, did Cass back here?
- No?
237
00:23:44,030 --> 00:23:47,030
Is she... is she in the back? Can you
take a look for me, please, thank you?
238
00:23:48,535 --> 00:23:50,208
- Nothing?
- No.
239
00:23:54,307 --> 00:23:55,843
Cass!
240
00:23:57,877 --> 00:23:59,322
Cassandra!
241
00:24:01,414 --> 00:24:02,414
Cass!
242
00:24:05,852 --> 00:24:06,852
Cass!
243
00:24:14,294 --> 00:24:15,398
Cass!
244
00:24:31,845 --> 00:24:33,847
I have a plan.
245
00:24:36,683 --> 00:24:37,923
A few minutes.
246
00:24:38,885 --> 00:24:40,660
That's all you'll have together.
247
00:24:43,289 --> 00:24:44,791
Do I get to talk to him?
248
00:24:45,692 --> 00:24:46,727
Yes.
249
00:24:49,629 --> 00:24:51,438
Does my Dad get to talk to me?
250
00:24:51,865 --> 00:24:54,106
Yes, Cass he does.
251
00:24:55,268 --> 00:24:56,747
And we'll be listening.
252
00:24:57,170 --> 00:25:01,141
Of course,
I was thinking some kind of mic...
253
00:25:01,975 --> 00:25:03,454
hidden microphone.
254
00:25:06,312 --> 00:25:07,985
What are you so worried about?
255
00:25:09,682 --> 00:25:11,559
I have no idea where I am.
256
00:25:12,986 --> 00:25:15,660
How would he ever find me?
I don't even know your name.
257
00:25:20,827 --> 00:25:22,568
Not a word...
258
00:25:24,564 --> 00:25:25,564
or else...
259
00:25:26,065 --> 00:25:27,408
You'll kill him.
260
00:25:33,873 --> 00:25:38,822
Wouldn't it just be easier
to kill me...
261
00:25:42,816 --> 00:25:44,693
now that I'm all grown up?
262
00:25:47,320 --> 00:25:51,598
Now that you've lost interest.
263
00:25:54,727 --> 00:25:57,401
I can't be that valuable doing
what I'm doing.
264
00:26:01,968 --> 00:26:04,380
Oh, you are so valuable, Cassandra.
265
00:26:07,640 --> 00:26:10,917
Doing exactly what you're doing.
266
00:26:16,950 --> 00:26:20,488
- So it was the patrolman that flagged him?
- Yeah. Kicked down to us.
267
00:26:21,654 --> 00:26:23,156
- Okay
- Ready';?
268
00:26:23,756 --> 00:26:24,756
Yeah.
269
00:26:25,225 --> 00:26:27,603
- Okay?
- It's strange they'd send him here.
270
00:26:28,428 --> 00:26:30,806
Well, there weren't any detectives
at the main station.
271
00:26:30,864 --> 00:26:33,344
My buddy must have known
that I could do it.
272
00:26:35,201 --> 00:26:37,272
I'm not used to interviewing adults.
273
00:26:38,605 --> 00:26:39,675
You'll be fine.
274
00:26:42,308 --> 00:26:43,308
Mr. Lane.
275
00:26:43,443 --> 00:26:46,856
Hi. I'm Detective Dunlop
and this is Detective Cornwall.
276
00:26:47,046 --> 00:26:50,166
We have read through your statement
that you gave to the patrolman an hour ago.
277
00:26:50,450 --> 00:26:51,758
We'd just like to go over
a few details with you.
278
00:26:52,051 --> 00:26:53,051
Yeah. Good.
279
00:26:56,289 --> 00:26:57,609
Uh, is it okay if we record this?
280
00:26:57,824 --> 00:27:00,184
Yeah. Did you see my wife?
Did someone give her a ride down?
281
00:27:00,894 --> 00:27:03,101
I don't know anything
about your wife, Mr. Lane.
282
00:27:03,296 --> 00:27:06,573
I... I called her three hours ago. It
shouldn't take her this long to get here.
283
00:27:06,833 --> 00:27:09,473
I'm worried that she went
to the main police station, not this one.
284
00:27:09,535 --> 00:27:10,843
I told her to take a cab.
285
00:27:11,704 --> 00:27:15,242
Okay. Um, let's just get
through these questions first
286
00:27:15,675 --> 00:27:17,018
and then we'll look
into the whereabouts of your wife.
287
00:27:17,243 --> 00:27:17,744
- All right?
- Yeah.
288
00:27:17,810 --> 00:27:21,383
Just to be clear, this conversation
is completely voluntary.
289
00:27:21,915 --> 00:27:24,725
And you are not being
forced to tell us anything.
290
00:27:24,984 --> 00:27:25,984
Do you understand this?
291
00:27:28,121 --> 00:27:29,532
- “Yes?
- Yes.
292
00:27:29,856 --> 00:27:34,703
Okay. Now, you say
you were in the diner for how long?
293
00:27:34,994 --> 00:27:37,372
Um, a few minutes. Less.
294
00:27:37,664 --> 00:27:39,701
Okay.
Were there any other customers?
295
00:27:39,966 --> 00:27:43,175
- No. I... I didn't see any.
- No customers.
296
00:27:43,870 --> 00:27:45,076
It says here you bought a pie?
297
00:27:46,172 --> 00:27:48,948
Yeah, we bought a...
we bought a cherry pie. My...
298
00:27:49,842 --> 00:27:51,844
my daughter...
Yeah, we do it every week after practice.
299
00:27:51,945 --> 00:27:52,945
I gotta get a pie.
300
00:27:53,079 --> 00:27:54,615
And I asked Linda
if they had chocolate ice cream...
301
00:27:54,847 --> 00:27:55,847
Sorry, you mean Lesley?
302
00:27:55,848 --> 00:27:57,327
And they... they... No.
303
00:27:57,917 --> 00:28:00,898
Linda. They didn't have any chocolate
ice cream. Can I call my wife now?
304
00:28:00,987 --> 00:28:03,160
It's "Lesley". I'm sorry,
it says Lesley right there.
305
00:28:04,824 --> 00:28:06,804
It says "Linda".
I can see it from here.
306
00:28:06,893 --> 00:28:09,066
And my nine-year-old daughter's
another mile away.
307
00:28:09,929 --> 00:28:11,567
You have very good eyesight,
Mr. Lane.
308
00:28:11,864 --> 00:28:13,935
But you claim
you didn't see anything
309
00:28:14,067 --> 00:28:16,411
suspicious when you looked back
to the truck?
310
00:28:16,769 --> 00:28:18,476
It's been three hours since...
311
00:28:20,873 --> 00:28:23,979
someone driving,
even if he's going the speed limit,
312
00:28:24,243 --> 00:28:25,620
which he's not
because he's a fucking kidnapper,
313
00:28:25,845 --> 00:28:27,916
they're hundreds of miles away.
Okay?
314
00:28:28,314 --> 00:28:29,054
They... they've taken my daughter.
315
00:28:29,349 --> 00:28:31,454
I need to know right now,
what are you doing to help?
316
00:28:31,551 --> 00:28:33,827
Have you got a helicopter up there?
Are you setting up a roadblock?
317
00:28:33,920 --> 00:28:35,297
What are you doing?
She's a ten-year-old girl.
318
00:28:35,555 --> 00:28:36,761
You said she was nine.
319
00:28:37,290 --> 00:28:38,290
What?
320
00:28:39,025 --> 00:28:41,699
You said she was nine.
Is she nine? Is she ten?
321
00:28:41,894 --> 00:28:43,168
What... what is she?
322
00:28:43,596 --> 00:28:45,974
She's almost ten.
Christ, what difference does it make?
323
00:28:47,266 --> 00:28:48,574
What difference does it...?
324
00:28:50,336 --> 00:28:52,816
- What's going on here?
- Linda told the police
325
00:28:53,606 --> 00:28:56,485
that she never saw your daughter.
326
00:28:57,110 --> 00:28:59,215
Okay, so, what does that mean?
327
00:28:59,946 --> 00:29:02,927
When you pulled into the diner,
you were alone.
328
00:29:06,352 --> 00:29:07,456
Bullshit. I wasn't alone.
329
00:29:07,754 --> 00:29:10,074
She was resting in the back.
That's why she didn't see her.
330
00:29:10,123 --> 00:29:12,797
Okay. Why would she be resting
in the middle of the afternoon?
331
00:29:13,092 --> 00:29:15,163
Why wouldn't she be resting
in the middle of the fucking afternoon?
332
00:29:15,428 --> 00:29:19,604
She's a kid! A little girl, okay?
We just finished ice skating practice.
333
00:29:19,932 --> 00:29:21,692
- She was exhausted.
- Did you make any stops
334
00:29:21,834 --> 00:29:24,781
- between the rink and the diner?
- Uh, okay.
335
00:29:26,806 --> 00:29:28,183
I'm gonna stop you right there.
336
00:29:30,443 --> 00:29:32,787
I was the last person
to see my daughter at the diner.
337
00:29:32,912 --> 00:29:34,585
That was me. Okay?
338
00:29:35,114 --> 00:29:38,755
Now, I would... I would like to speak
to somebody in charge.
339
00:29:38,851 --> 00:29:40,831
I'd like to speak to... to real police.
340
00:29:41,254 --> 00:29:44,463
I don't even... This looks like a fucking
kindergarten in here, okay.
341
00:29:44,724 --> 00:29:46,465
I need you to find my daughter, now!
342
00:29:51,164 --> 00:29:52,768
Mr. Lane, I'll ask again.
343
00:29:54,000 --> 00:29:55,741
Did you make any stops
344
00:29:56,202 --> 00:29:57,977
before you arrived at the diner?
345
00:30:56,796 --> 00:30:58,605
I remember the day
346
00:30:59,866 --> 00:31:01,903
we won the trophy.
347
00:31:03,870 --> 00:31:08,615
The look on my mother's face
as I skated over and handed it to her.
348
00:31:10,943 --> 00:31:14,618
And it must be such an amazing
feeling for a parent,
349
00:31:16,115 --> 00:31:18,652
seeing their child realize a dream.
350
00:31:25,224 --> 00:31:28,262
That must be the hardest pan
for Mum now,
351
00:31:31,030 --> 00:31:32,737
not knowing
352
00:31:34,033 --> 00:31:35,808
what I'm dreaming about.
353
00:31:37,837 --> 00:31:41,876
Or that I'm even alive
to be dreaming.
354
00:31:47,246 --> 00:31:48,452
That's great, Cassandra.
355
00:31:48,881 --> 00:31:52,852
This time, do it again,
but a little less self-pity.
356
00:31:53,886 --> 00:31:56,423
Okay, do it, just one more time
and a little louder.
357
00:31:56,689 --> 00:31:58,930
Less self-pity. Got it?
358
00:32:16,776 --> 00:32:17,811
Tina...
359
00:32:18,744 --> 00:32:19,814
Tina.
360
00:32:20,513 --> 00:32:22,220
Tina, we stopped to get a pie.
361
00:32:22,848 --> 00:32:25,648
We stopped at the diner. You remember,
we spoke on the phone, remember?
362
00:32:25,718 --> 00:32:26,890
You remember, we stopped.
I got out of my truck.
363
00:32:27,186 --> 00:32:29,530
Right after we hung up I got out
of my truck and I went inside and I...
364
00:32:29,889 --> 00:32:32,062
I could see it. I could see it right
through the window. It was right there.
365
00:32:32,358 --> 00:32:34,201
The truck was right there and...
and...
366
00:32:34,627 --> 00:32:36,607
And I went to the bathroom
for like two seconds
367
00:32:36,929 --> 00:32:39,034
and I came back out
and she was gone and she...
368
00:32:40,833 --> 00:32:43,837
What did you do?
You lost our girl!
369
00:32:44,804 --> 00:32:46,647
You lost our girl!
370
00:32:46,973 --> 00:32:47,973
Don't.
371
00:32:48,174 --> 00:32:51,883
- No ...No.
- She's gone...
372
00:33:06,492 --> 00:33:07,664
Mrs. Lane.
373
00:33:11,564 --> 00:33:12,099
Mr. Lane, I'm sorry,
374
00:33:12,231 --> 00:33:14,575
- we need to speak to your wife now.
- It's gonna be okay.
375
00:33:15,234 --> 00:33:16,907
It's gonna be okay.
376
00:33:18,871 --> 00:33:20,976
Mrs. Lane.
377
00:33:23,876 --> 00:33:25,913
My name is Detective Dunlop.
I've been assigned to your case.
378
00:33:26,078 --> 00:33:28,024
- I just need to ask you a few questions.
- How long do you need to speak to her for?
379
00:33:28,881 --> 00:33:30,087
- A few minutes. Okay.
- Okay.
380
00:33:35,388 --> 00:33:36,423
Right here.
381
00:33:52,638 --> 00:33:55,676
I can't imagine what's going through
your wife's head right now.
382
00:33:57,910 --> 00:34:00,789
It's gotta be tough on you.
It's gotta be.
383
00:34:02,081 --> 00:34:05,756
Hey, listen, things get crazy sometimes,
you know?
384
00:34:08,721 --> 00:34:12,328
There seems to be some inconsistencies
about what your husband told us.
385
00:34:12,725 --> 00:34:16,195
Listen, I'm just... I'm going through
the files there, and I see... it's my job,
386
00:34:17,797 --> 00:34:19,834
I see you got an assault charge?
387
00:34:20,933 --> 00:34:22,003
Is that right?
388
00:34:26,072 --> 00:34:29,747
Teenage daddies with baby girls
shouldn't get into barroom brawls.
389
00:34:30,509 --> 00:34:31,852
Especially if they're
not old enough to drink.
390
00:34:31,911 --> 00:34:32,912
My wife knows about that.
391
00:34:33,212 --> 00:34:34,919
I was eighteen years old.
The fight was over her.
392
00:34:35,114 --> 00:34:38,857
So what, you quit school, you got a job
and now nine years later, you're broke.
393
00:34:40,586 --> 00:34:42,065
Yeah, money's tight. I get it.
394
00:34:45,825 --> 00:34:47,745
I heard you say
something to your wife about a...
395
00:34:47,893 --> 00:34:49,201
about a phone call.
396
00:34:49,762 --> 00:34:50,832
She called you, right?
397
00:34:51,430 --> 00:34:52,704
You didn't tell us about that.
398
00:34:52,932 --> 00:34:54,809
My partner's asking her
about that right now.
399
00:34:55,735 --> 00:34:58,011
Wondering if she spoke
to your daughter at that time.
400
00:34:58,237 --> 00:34:59,580
I guess if she didn't...
401
00:35:00,606 --> 00:35:02,210
if she didn't, then where is she?
402
00:35:02,475 --> 00:35:05,875
She's laying down in the back of the cab.
That's what she does. It's her little space.
403
00:35:05,911 --> 00:35:09,231
But don't kids stop taking afternoon naps
when they're like three or four years old?
404
00:35:09,281 --> 00:35:12,081
I mean, if my dad's buying my favourite
pie, I'm with him. I'm excited.
405
00:35:12,485 --> 00:35:14,522
Or I'm watching
from the car window, at least.
406
00:35:15,488 --> 00:35:16,865
Your business failed, right?
407
00:35:18,090 --> 00:35:19,569
Was it TM Landscaping?
408
00:35:19,792 --> 00:35:21,738
You got bills piling up.
You're about to go into bankruptcy.
409
00:35:21,827 --> 00:35:23,306
Like I said before, I get it.
410
00:35:23,763 --> 00:35:24,764
I do, I get it.
411
00:35:24,997 --> 00:35:26,397
What the fuck
are you talking about?
412
00:35:26,532 --> 00:35:29,372
Big money for lending your daughter
to some demented pal for a few days.
413
00:35:29,435 --> 00:35:30,038
Then she's gonna show up,
414
00:35:30,403 --> 00:35:32,405
- damaged, but otherwise...
- You sick fucker!
415
00:35:38,544 --> 00:35:40,251
Excuse me, I'll be right back.
416
00:35:51,023 --> 00:35:53,765
This is what I do, okay? I give a
little shake, I see what falls out.
417
00:35:54,026 --> 00:35:56,597
As well, as give the judge every
reason to dismiss this case.
418
00:35:56,762 --> 00:35:58,571
He's not as innocent as he seems.
419
00:35:58,864 --> 00:36:00,935
- Maybe he is.
- He's got a criminal record.
420
00:36:01,133 --> 00:36:03,773
Assault. As well as a motive.
He owes money through his ears.
421
00:36:03,836 --> 00:36:07,750
So he creates an opportunity,
driving alone on a deserted highway.
422
00:36:07,873 --> 00:36:08,874
Give me a break.
423
00:36:09,475 --> 00:36:10,475
Hey!
424
00:36:15,748 --> 00:36:17,125
He reminds me of someone.
425
00:36:17,483 --> 00:36:18,757
Somebody from your past.
426
00:36:20,186 --> 00:36:21,529
Yeah, from my past.
427
00:36:22,888 --> 00:36:24,162
This is the present.
428
00:36:31,831 --> 00:36:35,301
Do you actually believe any of the things
he said to Matt the night we came in?
429
00:36:38,304 --> 00:36:41,080
I'm not going to excuse the way
that he behaved with Matthew.
430
00:36:42,041 --> 00:36:44,441
He's dealt with a lot of cases
where someone from the family,
431
00:36:44,443 --> 00:36:46,787
even a parent, is involved.
432
00:36:48,080 --> 00:36:49,889
Matthew reminded him of someone.
433
00:36:51,450 --> 00:36:54,260
- Someone personal.
- That's just bullshit.
434
00:36:56,922 --> 00:36:59,528
Matthew loved Cassandra
more than anything in this world.
435
00:37:01,126 --> 00:37:02,537
He still loves her.
436
00:37:04,330 --> 00:37:05,365
Of course.
437
00:37:06,165 --> 00:37:08,372
I don't know if I want to do
this anymore.
438
00:37:09,835 --> 00:37:10,995
I understand. It's up to you.
439
00:37:11,604 --> 00:37:13,140
Happy to meet you
when you need.
440
00:37:37,963 --> 00:37:41,536
On this pillow you will find...
441
00:37:44,637 --> 00:37:48,278
a teeny-tiny tooth of mine.
442
00:37:53,612 --> 00:37:55,785
So while I sleep,
443
00:37:56,215 --> 00:37:57,626
where dreams are made
444
00:37:58,784 --> 00:38:01,128
let's see if we can make this trade.
445
00:38:11,163 --> 00:38:14,167
Money for teeth.
446
00:38:18,470 --> 00:38:21,974
It just seems strange
to exchange them for money.
447
00:38:23,309 --> 00:38:26,085
But it's something we all do.
448
00:38:28,814 --> 00:38:29,849
Or did.
449
00:38:34,119 --> 00:38:38,932
And if there ever was a Tooth Fairy
that visited me here,
450
00:38:41,093 --> 00:38:45,803
I'm sure there's something more useful
she could do than leaving me a dollar.
451
00:38:48,801 --> 00:38:50,906
Or maybe it's just a trick.
452
00:38:58,711 --> 00:39:02,818
A trick or a gimmick.
453
00:39:05,184 --> 00:39:07,494
A gimmick you don't really need.
454
00:39:09,054 --> 00:39:11,466
Yes, that's the proper word.
455
00:39:52,431 --> 00:39:53,933
Tina...
456
00:40:02,441 --> 00:40:03,441
How are you?
457
00:40:05,010 --> 00:40:06,717
I'm fine, I guess.
458
00:40:09,048 --> 00:40:11,756
Hard to believe I've been coming
to see you for six years.
459
00:40:14,086 --> 00:40:17,295
You look really good.
Better than last time.
460
00:40:17,790 --> 00:40:19,497
Yeah, I was a mess last time.
461
00:40:25,964 --> 00:40:27,102
How's Matthew?
462
00:40:29,802 --> 00:40:31,338
He's fine.
463
00:40:31,970 --> 00:40:34,041
Can I ask what's happening?
464
00:40:34,673 --> 00:40:35,879
I still can't look at him.
465
00:40:36,842 --> 00:40:37,842
I see Cass.
466
00:40:38,410 --> 00:40:41,118
I get mad. I say awful things.
467
00:40:42,448 --> 00:40:43,586
Is he completely out of the picture?
468
00:40:43,882 --> 00:40:45,156
- Last time...
- No.
469
00:40:45,851 --> 00:40:48,229
I was just speaking to him, actually.
He said that...
470
00:40:49,254 --> 00:40:50,665
that he wanted to come here.
471
00:40:51,724 --> 00:40:52,930
So why didn't he?
472
00:40:54,193 --> 00:40:55,968
I called him and left him a message.
473
00:40:56,228 --> 00:40:58,037
He thought I'd end up
screaming at him.
474
00:41:00,165 --> 00:41:01,303
Would you?
475
00:41:02,334 --> 00:41:03,369
Probably.
476
00:41:06,472 --> 00:41:08,816
He still thinks he's gonna find her
on his own.
477
00:41:09,475 --> 00:41:10,954
Does he tell you how?
478
00:41:12,277 --> 00:41:13,915
You mean does he have a plan?
479
00:41:14,079 --> 00:41:15,319
Matthew?
480
00:41:16,248 --> 00:41:18,168
Oh yeah. His plan is that
he's on the road a lot.
481
00:41:18,450 --> 00:41:19,952
He keeps his eyes open.
Idiot.
482
00:41:23,455 --> 00:41:25,366
I don't sound very nice, do I?
483
00:41:26,091 --> 00:41:27,365
I've heard a lot worse.
484
00:41:27,826 --> 00:41:28,930
Yeah, I bet.
485
00:41:31,330 --> 00:41:32,900
I couldn't do what you do.
486
00:41:41,473 --> 00:41:42,679
You have a daughter?
487
00:41:42,908 --> 00:41:43,908
No.
488
00:41:49,648 --> 00:41:52,561
That's Jeffrey's niece, Jennifer.
489
00:41:53,986 --> 00:41:56,330
- They're really close.
- That's nice.
490
00:41:58,891 --> 00:42:01,064
So should we start?
491
00:42:09,067 --> 00:42:11,809
When you think of Cass,
492
00:42:13,605 --> 00:42:14,948
what do you see?
493
00:42:17,976 --> 00:42:19,046
What do I see?
494
00:42:21,914 --> 00:42:24,690
Mostly I think about her skating.
She loved it so much.
495
00:42:25,918 --> 00:42:27,829
She and Albert,
that was her partner, they...
496
00:42:28,287 --> 00:42:30,028
they talked about going
to the Olympics.
497
00:42:30,522 --> 00:42:33,560
And Matt still goes to the rink
sometimes just to watch Albert practice.
498
00:42:33,959 --> 00:42:36,565
It's like they're both just waiting
for Cass to come back.
499
00:42:37,896 --> 00:42:39,773
And Albert's really strong.
500
00:42:40,365 --> 00:42:43,778
So if Cass stays small like me...
501
00:42:45,504 --> 00:42:47,677
They could carry on
where they left off.
502
00:42:54,847 --> 00:42:55,847
We're here.
503
00:43:02,788 --> 00:43:03,788
Mrs. Lane.
504
00:43:04,122 --> 00:43:05,122
Hi.
505
00:43:05,624 --> 00:43:06,864
Hello.
506
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
Come in.
507
00:43:14,967 --> 00:43:15,967
Please.
508
00:43:21,473 --> 00:43:22,645
Okay. -
509
00:43:24,877 --> 00:43:27,050
Mrs. Lane, do you know
a lot of illegal images of kids
510
00:43:27,112 --> 00:43:28,921
are circulated on the Internet?
511
00:43:30,949 --> 00:43:34,487
And any picture like that is actual
evidence of where a crime has taken place.
512
00:43:35,254 --> 00:43:36,494
Do you understand that?
513
00:43:37,356 --> 00:43:38,892
We study these crime scene images.
514
00:43:39,091 --> 00:43:41,332
We use whatever information
we get out of them to track
515
00:43:41,493 --> 00:43:43,666
down the people
who trade in these illegal pictures.
516
00:43:43,929 --> 00:43:47,604
To find the children.
To rescue them.
517
00:43:48,433 --> 00:43:50,913
Sometimes to gain
access to certain rooms,
518
00:43:53,171 --> 00:43:54,445
I play a role.
519
00:43:58,810 --> 00:44:01,051
I try and fit in with the other men
who are...
520
00:44:01,813 --> 00:44:06,057
who are watching the abuse
that's taking place in a room.
521
00:44:06,585 --> 00:44:10,032
The men are all connected
to a camera.
522
00:44:11,056 --> 00:44:15,766
They might give directions
or participate.
523
00:44:17,696 --> 00:44:21,838
- A live camera that's in a room.
- Doing what?
524
00:44:24,403 --> 00:44:25,848
Watching a child.
525
00:44:30,108 --> 00:44:34,056
Jeffrey believes that he may
526
00:44:35,113 --> 00:44:36,888
have found some images of Cass.
527
00:44:38,951 --> 00:44:41,158
- You found her?
- No. No, no, no. Just a...
528
00:44:41,453 --> 00:44:45,060
...a few screen grabs. Pictures.
That's it.
529
00:44:45,390 --> 00:44:47,131
They were recent.
530
00:44:48,093 --> 00:44:49,936
So the good...
531
00:44:50,529 --> 00:44:53,442
- the really good news...
- She's alive.
532
00:45:51,957 --> 00:45:52,992
Mrs. Lane?
533
00:46:01,033 --> 00:46:02,410
Tina?
534
00:46:04,770 --> 00:46:06,875
Do you think this could be Cass?
535
00:46:11,710 --> 00:46:13,018
I think so.
536
00:46:38,904 --> 00:46:40,076
Hey... How'd it go?
537
00:46:40,639 --> 00:46:42,949
Matthew, listen to me.
They showed me a picture of her.
538
00:46:43,775 --> 00:46:45,618
They found a picture of her.
539
00:46:47,446 --> 00:46:48,925
What do you mean,
a picture of Cass?
540
00:46:50,649 --> 00:46:51,649
From where?
541
00:46:52,918 --> 00:46:54,955
They don't know.
They found it on a computer.
542
00:46:57,589 --> 00:46:59,762
Well, when was...
when was the picture from?
543
00:46:59,958 --> 00:47:01,460
They don't know.
It was just her face.
544
00:47:01,893 --> 00:47:05,534
They just showed me a picture of her face.
But it's... it's her, Matthew, it's her.
545
00:47:07,265 --> 00:47:08,767
What's she doing in the photo?
546
00:47:09,334 --> 00:47:10,334
Well...
547
00:47:10,936 --> 00:47:11,936
Tina?
548
00:47:11,970 --> 00:47:14,970
Like I said, they... they don't know.
You know, it was just her face. But...
549
00:47:15,006 --> 00:47:17,145
but they said that
she was talking to another girl.
550
00:47:17,409 --> 00:47:18,409
Like a younger girl.
551
00:47:18,810 --> 00:47:20,130
Okay, but... okay.
Okay, I got it.
552
00:47:20,312 --> 00:47:23,418
But, what... what's she actually
doing in the... in the picture?
553
00:47:24,082 --> 00:47:25,755
Like, I said, they don't know.
Like...
554
00:47:26,785 --> 00:47:28,924
You could have been there and then
you would know all of this already.
555
00:47:29,321 --> 00:47:30,322
I said they don't know.
556
00:47:30,789 --> 00:47:31,789
Okay'?
557
00:47:32,791 --> 00:47:36,329
But it was her.
It was her face. And they said...
558
00:47:37,395 --> 00:47:38,840
they said that... you know,
559
00:47:39,664 --> 00:47:42,543
they're always looking for children
and that Cass is like a...
560
00:47:42,934 --> 00:47:44,845
I can't remember exactly
what they said.
561
00:47:46,071 --> 00:47:49,143
But they said she's like a...
like a welcoming face on a gateway.
562
00:47:49,908 --> 00:47:51,615
Or... or something like that.
563
00:47:52,277 --> 00:47:53,915
Gateway?
What do you mean a gateway?
564
00:47:55,280 --> 00:47:56,588
To what?
565
00:48:06,925 --> 00:48:08,302
Tina?
566
00:48:11,029 --> 00:48:13,009
To a ring, they said.
567
00:48:16,368 --> 00:48:20,680
Welcoming face to a gateway,
to a ring.
568
00:48:23,508 --> 00:48:27,456
She's helping lure other kids...
569
00:48:27,812 --> 00:48:28,916
Honey...
570
00:48:30,248 --> 00:48:31,921
They've made her like them.
571
00:48:35,787 --> 00:48:37,824
That's what happened
to our daughter, Matthew.
572
00:48:41,626 --> 00:48:43,799
She's helping recruit other kids.
573
00:48:46,198 --> 00:48:49,042
That's what happened
when you left her alone.
574
00:48:51,069 --> 00:48:53,276
Those monsters came and took her.
575
00:48:53,805 --> 00:48:55,785
And now she sits
with her smiling face
576
00:48:56,675 --> 00:48:58,018
and talks to other babies.
577
00:48:59,444 --> 00:49:01,253
And then they go and get them.
578
00:49:03,114 --> 00:49:10,862
That's what happened to her
when you left her alone.
579
00:49:22,567 --> 00:49:25,548
My fate is grief and lamentation.
580
00:49:27,606 --> 00:49:30,143
My daughter's life
has been betrayed.
581
00:49:31,710 --> 00:49:34,213
All joy has turned to desolation.
582
00:49:34,946 --> 00:49:37,483
An evil friend has stolen her away.
583
00:49:42,320 --> 00:49:43,958
Is that how you see yourself...
584
00:49:45,323 --> 00:49:46,768
as an evil friend?
585
00:49:47,993 --> 00:49:49,370
Sometimes.
586
00:49:51,496 --> 00:49:52,975
Where is this from?
587
00:49:54,966 --> 00:49:57,310
Mozart It's the...
588
00:49:58,436 --> 00:50:01,781
Queen of the Night's aria
from The Magic Flute.
589
00:50:02,641 --> 00:50:04,678
And how's it going
to help you catch any kids?
590
00:50:06,311 --> 00:50:07,449
What do you mean?
591
00:50:07,679 --> 00:50:10,455
It doesn't seem like the sort of thing
that would attract them.
592
00:50:12,917 --> 00:50:14,055
It's not.
593
00:50:19,958 --> 00:50:21,801
It's part of story time, Cass.
594
00:50:23,561 --> 00:50:25,006
But it's not my story.
595
00:50:36,374 --> 00:50:43,519
The only thing I have to do today
596
00:50:45,116 --> 00:50:47,824
ls to get to the garden
597
00:50:48,119 --> 00:50:50,360
To pick some sage
598
00:50:50,689 --> 00:50:56,867
And wrap lavender
with blue string
599
00:50:58,496 --> 00:51:03,605
And set the cedar leaves out
for drying
600
00:51:10,809 --> 00:51:12,811
Is it spring yet?
601
00:51:16,748 --> 00:51:17,748
No.
602
00:51:18,550 --> 00:51:20,461
What's happening with my Dad?
603
00:51:21,686 --> 00:51:22,926
You promised.
604
00:51:29,527 --> 00:51:30,767
Why don't you just...
605
00:51:32,864 --> 00:51:36,903
...get back to reading
about your evil friend?
606
00:51:44,876 --> 00:51:50,053
I still see her shaking,
her head breaking.
607
00:51:51,716 --> 00:51:55,755
How dreadful her crying,
how hopeless her sighing...
608
00:52:45,637 --> 00:52:46,877
Make her ears stick out.
609
00:52:47,038 --> 00:52:48,483
- Why?
- It's hotter.
610
00:52:49,641 --> 00:52:51,917
- Pardon me?
- Well, if you're going to bait the trap...
611
00:52:52,076 --> 00:52:53,783
Use the best bait.
612
00:52:56,881 --> 00:52:59,760
If you're going for hot,
cross your eyes a little.
613
00:53:00,185 --> 00:53:01,755
What? It's true. Try it
614
00:53:03,521 --> 00:53:04,556
That's weird, man.
615
00:53:05,824 --> 00:53:08,771
- The cross eyes are perfect.
- All right.
616
00:53:12,530 --> 00:53:13,235
We're on.
617
00:53:13,364 --> 00:53:15,002
- Is it Willy?
- Yeah, Willy.
618
00:53:25,743 --> 00:53:28,383
Reel him in, Jeff. Reel him in.
619
00:53:29,747 --> 00:53:31,920
Come on, come on,
come on, come on.
620
00:53:34,519 --> 00:53:35,964
Yes! Yes!
621
00:54:18,363 --> 00:54:19,363
Hi.
622
00:54:19,998 --> 00:54:20,999
N: Willy.
623
00:54:24,969 --> 00:54:26,175
Sorry. My mistake.
624
00:54:26,905 --> 00:54:28,009
You bet it is.
625
00:54:29,307 --> 00:54:31,878
Stop! Stop right there!
626
00:54:33,211 --> 00:54:35,011
It's not what you think!
I'm a Good Samaritan.
627
00:54:35,346 --> 00:54:38,452
Well, these arrests are the result
of amazing team work.
628
00:54:38,917 --> 00:54:41,625
Incredible cooperation from
a number of different departments.
629
00:54:41,886 --> 00:54:44,628
- Next time you're doing this.
- You look good on camera.
630
00:54:44,956 --> 00:54:46,663
...the public and media.
631
00:54:47,792 --> 00:54:50,898
You know,
we all have to be vigilant.
632
00:54:51,596 --> 00:54:54,440
You know, there may be young people
who are watching this right now,
633
00:54:55,199 --> 00:54:57,805
some of you might have come
to see me.
634
00:54:58,169 --> 00:55:00,479
And you've trusted me
with your stories
635
00:55:01,105 --> 00:55:03,813
- and I want you to remember...
- I see you do that, you know.
636
00:55:04,075 --> 00:55:07,056
When you're in that room
with those kids, I watch you.
637
00:55:08,146 --> 00:55:09,866
The way you get them
to trust you like that.
638
00:55:10,114 --> 00:55:11,889
The way you talk to them.
It's amazing.
639
00:55:13,585 --> 00:55:14,689
Look at me.
640
00:55:15,486 --> 00:55:17,090
No, look at me.
You're amazing.
641
00:55:17,989 --> 00:55:20,162
- You're amazing.
- ...we'll show them that we can win.
642
00:55:20,758 --> 00:55:22,135
So, you know,
643
00:55:22,393 --> 00:55:23,963
- Thank you.
- If you're a young person out there
644
00:55:24,295 --> 00:55:26,104
and you think that
an adult around you
645
00:55:26,397 --> 00:55:28,377
is behaving or acting
in an inappropriate way...
646
00:55:28,933 --> 00:55:30,003
I want you to call us.
647
00:55:30,368 --> 00:55:32,678
Call the police.
We are here to help.
648
00:55:33,304 --> 00:55:34,874
And... and also, you know, if...
649
00:55:35,206 --> 00:55:38,449
if you are online
and you meet any stranger online,
650
00:55:38,676 --> 00:55:41,816
be very careful,
in any chat or in any way,
651
00:55:42,747 --> 00:55:44,124
you have to be on guard.
652
00:55:47,685 --> 00:55:50,757
I know that it'll... it'll all work out.
653
00:55:56,127 --> 00:55:57,902
What makes you so sure?
654
00:56:00,765 --> 00:56:05,578
They have only cracked
the first ring.
655
00:56:07,905 --> 00:56:10,852
They'll never get to us.
We are safe.
656
00:56:11,576 --> 00:56:14,216
Encrypted beyond the reach of God.
657
00:56:17,148 --> 00:56:19,253
Do not give them the key, Willy.
658
00:56:20,084 --> 00:56:22,360
Under no circumstance do you
659
00:56:23,121 --> 00:56:25,897
take any of the bullshit deals
that they offer.
660
00:56:26,090 --> 00:56:28,969
You deny.
Deny, deny, deny, deny, deny.
661
00:56:29,293 --> 00:56:34,299
That bitch that set me up,
I want her removed.
662
00:56:36,934 --> 00:56:39,039
- She's a cop, Willy.
- I don't care.
663
00:56:40,104 --> 00:56:41,640
That's what I want.
664
00:56:43,441 --> 00:56:44,784
- Willy, just listen to me for a second...
- No.
665
00:56:45,043 --> 00:56:46,818
- No. No!
- That's not...
666
00:56:47,478 --> 00:56:50,857
You listen to me, cousin.
667
00:56:52,650 --> 00:56:55,722
I'll keep quiet about our little club
668
00:56:56,254 --> 00:56:58,757
as long as she's taught a lesson.
669
00:56:59,190 --> 00:57:02,194
I... I want her buried.
670
00:57:03,828 --> 00:57:05,000
Like the others.
671
00:57:06,030 --> 00:57:08,032
Only she stays alive.
672
00:57:10,868 --> 00:57:13,678
She tells me her stories.
673
00:57:14,906 --> 00:57:17,546
All of her stories.
674
00:57:23,147 --> 00:57:25,252
I lost this one yesterday.
675
00:57:25,783 --> 00:57:27,023
You know what the best idea is?
676
00:57:27,852 --> 00:57:30,423
Write a note beside your tooth
when you put it under your pillow.
677
00:57:30,555 --> 00:57:32,955
That way the Tooth Fairy will know
what to get you next time.
678
00:57:33,291 --> 00:57:35,168
But letters are for Santa.
679
00:57:35,526 --> 00:57:37,301
Do you still believe in Santa?
680
00:57:37,962 --> 00:57:39,168
Sometimes.
681
00:57:40,965 --> 00:57:42,645
Okay.
Well, I'm not talking about a letter.
682
00:57:42,967 --> 00:57:43,968
Just a note.
683
00:57:45,203 --> 00:57:48,082
If you want we can meet
and I can show you how to write one.
684
00:57:48,873 --> 00:57:50,648
That way you can get
anything you want.
685
00:57:53,878 --> 00:57:55,687
I thought you
weren't coming 'til later?
686
00:57:55,813 --> 00:57:56,314
What's going on?
687
00:57:56,748 --> 00:57:58,728
Look. Look.
Don't let this freak you out, okay?
688
00:57:58,983 --> 00:58:00,257
I talked to my brother.
He knows everything.
689
00:58:00,451 --> 00:58:02,021
He's cool.
He's okay. It's okay.
690
00:58:02,553 --> 00:58:04,726
- What?
- Hey, hey, hey, She's talking to Cass.
691
00:58:05,323 --> 00:58:06,324
She's talking to Cass.
692
00:58:06,691 --> 00:58:08,171
Get Jennifer to find out
where she is.
693
00:58:08,993 --> 00:58:10,939
Nicole. Nicole!
694
00:58:11,696 --> 00:58:13,733
- Nicole!
- Hi, Nicole. We're playing a game.
695
00:58:19,604 --> 00:58:20,844
What happened?
696
00:58:21,639 --> 00:58:22,879
I don't know.
697
00:58:24,008 --> 00:58:26,368
Hey, would you mind waiting
in the bedroom for a little bit?
698
00:58:27,411 --> 00:58:30,255
- We were just playing a game.
- No. I know. I understand.
699
00:58:30,515 --> 00:58:33,018
I just need to talk to your uncle
for a little bit, okay?
700
00:58:35,486 --> 00:58:38,763
- Did I do something wrong?
- No. No, you did nothing wrong.
701
00:58:38,990 --> 00:58:41,958
As a matter of fact, there's a book
back there waiting for you.
702
00:58:41,959 --> 00:58:43,870
The sequel to the one you asked for
703
00:58:44,362 --> 00:58:47,639
and I would love for you to get started
on that, tell me what you think.
704
00:59:02,947 --> 00:59:05,667
- Are you out of your mind?
- Do you have any idea what you just did?
705
00:59:05,750 --> 00:59:07,710
- Do you have any idea?
- You put Jennifer online.
706
00:59:07,718 --> 00:59:08,718
I'm in contact.
707
00:59:08,953 --> 00:59:10,523
I've been trying to break in forever!
708
00:59:10,788 --> 00:59:12,790
Okay, I needed to show
I had access to a real girl.
709
00:59:12,957 --> 00:59:15,528
- What?
- To get to Cass.
710
00:59:16,294 --> 00:59:19,207
That's what she does, okay?
She helps them bring them in.
711
00:59:20,598 --> 00:59:21,042
Nothing happened here.
712
00:59:21,465 --> 00:59:22,465
- Nothing!
- Nothing?
713
00:59:22,600 --> 00:59:23,943
- Nothing.
- ...except images of Cass.
714
00:59:24,068 --> 00:59:25,240
Images of nothing!
715
00:59:25,436 --> 00:59:27,438
Of her talking in this room.
That's it. That's all.
716
00:59:27,772 --> 00:59:30,480
You don't use children!
717
00:59:36,547 --> 00:59:37,992
- Listen to me.
- No, no, no, no, no.
718
00:59:38,416 --> 00:59:40,123
- Don't touch me.
- Listen to me.
719
00:59:40,885 --> 00:59:43,456
- I screwed up, okay? I screwed up.
- You're out of my unit.
720
00:59:43,955 --> 00:59:45,025
I should have done this
a long time ago.
721
00:59:45,389 --> 00:59:47,109
Try to take it easy.
We got tonight, please.
722
00:59:47,191 --> 00:59:48,761
I don't want you there tonight.
723
00:59:49,160 --> 00:59:51,400
- You don't want me there tonight?
- No. I'm going alone.
724
00:59:51,796 --> 00:59:52,796
Okay, you're going alone.
725
00:59:53,764 --> 00:59:56,973
Jennifer, baby.
I gotta go, I'll call you soon.
726
01:00:38,409 --> 01:00:39,409
Detective Dunlop.
727
01:00:40,044 --> 01:00:41,045
Hi.
728
01:00:41,279 --> 01:00:42,587
- Nicole.
- Hi. Diane Grey.
729
01:00:43,014 --> 01:00:45,051
I'm so glad you could make it.
You look...
730
01:00:45,716 --> 01:00:48,196
- just fabulous... Thank you.
- Thank you. You look beautiful.
731
01:00:48,686 --> 01:00:49,686
Are you alone?
732
01:00:49,687 --> 01:00:51,407
I... I thought you were coming
with a guest.
733
01:00:51,956 --> 01:00:54,869
He had a work emergency.
734
01:00:55,426 --> 01:00:57,565
Of course. Please come in.
735
01:00:59,196 --> 01:01:01,556
Is there anything you want help
with this evening that I...?
736
01:01:01,799 --> 01:01:05,246
- I mean straightforward.
- Yeah, I just... no, no thank you...
737
01:01:05,803 --> 01:01:06,611
I feel that I should've...
738
01:01:06,804 --> 01:01:08,750
- I should have wrote something down...
- Hello, gorgeous lady.
739
01:01:08,906 --> 01:01:09,816
- Mika!
- How are you?
740
01:01:09,874 --> 01:01:12,354
- Very well... Thank you.
- You look lovely tonight.
741
01:01:12,710 --> 01:01:14,519
Let me introduce you
to Detective Dunlop.
742
01:01:33,164 --> 01:01:34,164
Thank you.
743
01:01:34,198 --> 01:01:35,836
Can I talk you into a glass
of champagne?
744
01:01:36,467 --> 01:01:37,571
Oh, no thank you.
745
01:01:37,969 --> 01:01:41,473
Detective Dunlop, I'm Vince Grey.
746
01:01:43,040 --> 01:01:44,144
Oh, Diane's Vince.
747
01:01:44,809 --> 01:01:47,915
Yeah. Yeah. This is uh...
748
01:01:48,346 --> 01:01:49,689
this is remarkable.
749
01:01:50,147 --> 01:01:53,151
I mean, the difference
really is... that's uh...
750
01:01:54,952 --> 01:01:56,829
Is this the way you dress at work?
751
01:01:57,254 --> 01:01:59,757
No. I do a lot of my work
with children.
752
01:02:00,424 --> 01:02:02,768
- They wouldn't feel comfortable...
- Yeah, with that look of authority.
753
01:02:02,927 --> 01:02:04,668
I guess most of them
feel betrayed by that.
754
01:02:05,730 --> 01:02:08,734
- By what?
- By the people they're supposed to trust.
755
01:02:11,168 --> 01:02:12,806
Here you are.
756
01:02:13,437 --> 01:02:14,575
Sorry. I didn't mean to...
757
01:02:14,805 --> 01:02:15,875
Did I say something to...
758
01:02:16,107 --> 01:02:17,814
- You're on.
- Okay.
759
01:02:18,042 --> 01:02:19,042
Okay. -
760
01:02:19,076 --> 01:02:21,196
- Excuse me. Nice to meet you too.
- Nice to meet you.
761
01:02:21,912 --> 01:02:22,447
Everything okay?
762
01:02:22,680 --> 01:02:23,715
Yeah. Good.
763
01:02:23,914 --> 01:02:25,621
My deepest thank you.
764
01:02:25,850 --> 01:02:29,024
Without your generosity, an evening
like this simply wouldn't happen.
765
01:02:29,253 --> 01:02:31,028
And we wouldn't be able
to celebrate
766
01:02:31,255 --> 01:02:34,725
the remarkable woman
I'm about to introduce to you.
767
01:02:35,826 --> 01:02:40,002
Why Detective Nicole Dunlop has
become a very public figure recently,
768
01:02:40,231 --> 01:02:44,611
most of her time is spent in a room
where she listens to stories.
769
01:02:45,269 --> 01:02:51,345
Stories told by the most vulnerable
members of our society, our children.
770
01:02:52,109 --> 01:02:55,454
They come to trust her.
And they feel safe.
771
01:02:57,515 --> 01:02:59,893
The difference between
a youth at risk
772
01:03:00,084 --> 01:03:04,760
and a young person
with their whole life ahead of them
773
01:03:06,123 --> 01:03:09,332
is care and concern.
774
01:03:11,929 --> 01:03:16,844
I know this because I nearly
fell through the cracks.
775
01:03:18,269 --> 01:03:19,873
I was living on the street.
776
01:03:20,438 --> 01:03:25,786
I spend my fourteenth birthday
sleeping in an abandoned van.
777
01:03:26,911 --> 01:03:29,687
If I hadn't been placed
with the right foster family,
778
01:03:30,281 --> 01:03:31,885
I'd have stayed there.
779
01:03:33,250 --> 01:03:34,854
And that's a scary thought.
780
01:03:36,587 --> 01:03:38,726
Because the kids I know
from those days
781
01:03:40,424 --> 01:03:44,531
disappeared or died.
782
01:03:47,798 --> 01:03:50,142
If I showed you pictures
related to my work
783
01:03:51,368 --> 01:03:52,870
most of you would cry.
784
01:03:53,871 --> 01:03:59,150
The awful truth is that there are
no happy endings in my line of work.
785
01:03:59,877 --> 01:04:06,761
There are only stories
that just stop.
786
01:04:11,489 --> 01:04:12,489
On a good day,
787
01:04:13,491 --> 01:04:15,402
I capture the scum of the earth.
788
01:04:16,127 --> 01:04:17,504
On a good day,
789
01:04:18,295 --> 01:04:21,435
I help a damaged young person
790
01:04:21,999 --> 01:04:23,706
take a step forward
791
01:04:24,001 --> 01:04:27,949
on a very long journey
through the kind of nightmare that
792
01:04:29,640 --> 01:04:31,677
would ruin this lovely dinner.
793
01:04:37,348 --> 01:04:38,486
Listen,
794
01:04:42,086 --> 01:04:44,066
you don't want me in your life.
795
01:04:46,824 --> 01:04:50,271
You never want me
to come into the picture.
796
01:04:52,329 --> 01:04:53,831
Not with your child.
797
01:04:55,399 --> 01:04:57,743
So please, write big cheques
798
01:04:58,068 --> 01:05:00,981
and maybe none of you will
ever have to see me again.
799
01:05:03,874 --> 01:05:06,650
It's been such an honour to be here.
Thank you.
800
01:05:15,452 --> 01:05:17,432
The speech is over.
801
01:05:18,122 --> 01:05:21,763
We broke all our records,
thanks to you. It is time to celebrate.
802
01:05:25,496 --> 01:05:27,169
- All right. One glass.
- Okay.
803
01:05:29,366 --> 01:05:30,777
Cheers. Thank you so much.
804
01:05:30,935 --> 01:05:32,744
- Cheers. Thank you.
- Cheers.
805
01:05:32,903 --> 01:05:34,644
- Congratulations.
- Thank you.
806
01:05:38,075 --> 01:05:40,419
So, I... I got to ask you,
807
01:05:40,744 --> 01:05:43,122
how can you stand to be
in the same room
808
01:05:43,847 --> 01:05:45,326
as some of these people?
809
01:05:46,717 --> 01:05:48,458
Criminals are easy.
810
01:05:49,353 --> 01:05:51,424
The tough pan is the technology.
811
01:05:52,089 --> 01:05:54,660
Really? How... how so?
812
01:05:56,894 --> 01:06:02,572
Well, right now we're working with this
locked network that has the best
813
01:06:03,033 --> 01:06:04,910
encryption we've ever seen.
814
01:06:04,969 --> 01:06:09,577
So, the bad guys are winning then?
Is that what you're saying?
815
01:06:10,040 --> 01:06:12,350
Well, my guys are really good.
816
01:06:14,278 --> 01:06:17,078
You know, my guys are really good and...
and one of them thinks that...
817
01:06:17,514 --> 01:06:18,514
Well...
818
01:06:21,919 --> 01:06:23,023
I'm sorry.
819
01:06:24,388 --> 01:06:27,392
I'm sorry that just got...
got past security.
820
01:06:28,926 --> 01:06:30,928
No, I'm sorry.
Once you get me going...
821
01:06:31,295 --> 01:06:34,708
No, it's... No Mika and I are just...
we're working on a big project.
822
01:06:35,332 --> 01:06:40,213
The day after begins
before the day before ends. It's just.
823
01:06:42,106 --> 01:06:43,380
Oh, I can't even read that.
824
01:06:43,841 --> 01:06:44,841
Is it getting late?
825
01:06:44,875 --> 01:06:48,118
That's why they make women's watches
so small, so you can't see how late it is.
826
01:07:12,202 --> 01:07:13,202
Oh, that's great.
827
01:07:14,371 --> 01:07:16,544
- Now just pour me into a taxi.
- A taxi?
828
01:07:17,241 --> 01:07:18,686
No, why don't I give you a ride.
829
01:07:24,315 --> 01:07:25,521
Thank you.
830
01:07:31,388 --> 01:07:32,388
Thanks.
831
01:08:06,490 --> 01:08:08,094
I better call my boyfriend.
832
01:08:08,359 --> 01:08:11,067
- Why?
- 'Cause I don't feel very well.
833
01:08:11,495 --> 01:08:12,974
No, you look fine.
834
01:08:15,799 --> 01:08:17,506
I don't want him to worry.
835
01:08:17,935 --> 01:08:19,380
Well, let him worry.
836
01:08:20,571 --> 01:08:22,141
You're not a helpless child.
837
01:08:25,075 --> 01:08:26,383
Hey.
838
01:08:30,881 --> 01:08:31,881
Come here.
839
01:08:40,424 --> 01:08:41,424
You know,
840
01:08:41,759 --> 01:08:43,705
one professional to another,
841
01:08:45,028 --> 01:08:47,907
I wish I'd met someone like you
when I was a little girl.
842
01:09:56,633 --> 01:09:58,313
Are you joking?
Didn't you get the message?
843
01:09:58,569 --> 01:09:59,172
What message?
844
01:09:59,336 --> 01:10:01,282
There's a snowstorm out here.
I'm sending everybody home.
845
01:10:01,572 --> 01:10:03,552
Anyway, I want these here tomorrow
when the landscaper's here.
846
01:10:03,674 --> 01:10:04,914
Hey, I was driving all day man.
847
01:10:04,975 --> 01:10:06,648
- You can place them where they need to go...
- didn't plan on spending the night.
848
01:10:06,877 --> 01:10:08,788
Listen, there's a place
just down the highway.
849
01:10:09,279 --> 01:10:10,986
The Richard Lake Motel.
Just stay there.
850
01:10:11,482 --> 01:10:13,723
Bring the receipts, I'll look after it.
851
01:14:06,983 --> 01:14:08,257
Hi, Daddy.
852
01:14:14,591 --> 01:14:15,865
No cry.-
853
01:14:23,967 --> 01:14:25,412
Are you... are you okay?
854
01:14:26,837 --> 01:14:28,874
You okay? Yeah?
855
01:14:34,878 --> 01:14:36,915
Oh, I've missed you so much.
856
01:14:41,918 --> 01:14:44,262
- Hey, are you okay, huh?
- I'm okay.
857
01:14:44,855 --> 01:14:46,766
- Yeah?
- How's Mum?
858
01:14:50,994 --> 01:14:52,473
We miss you so much
859
01:14:55,132 --> 01:14:57,840
I wanted to see you so much.
860
01:14:58,935 --> 01:15:01,939
He understood. Just this once.
861
01:15:02,873 --> 01:15:04,819
He wanted me to be happy.
862
01:15:05,909 --> 01:15:07,889
- As happy as I could be, so...
- Who?
863
01:15:08,912 --> 01:15:09,912
Who, Cass?
864
01:15:12,549 --> 01:15:13,549
Who?
865
01:15:15,318 --> 01:15:17,678
I thought... I've thought about you
every second of the day.
866
01:15:17,921 --> 01:15:19,923
- I'm so sorry. I should never have left you.
- There's nothing...
867
01:15:20,090 --> 01:15:21,467
I shouldn't have left you.
868
01:15:21,825 --> 01:15:22,997
No, you shouldn't have.
869
01:15:23,827 --> 01:15:25,329
But it happened so fast.
870
01:15:25,729 --> 01:15:28,107
They would have got me anyway.
They were following us.
871
01:15:29,833 --> 01:15:30,833
Who?
872
01:15:33,436 --> 01:15:34,847
Who, Cass, who are they?
873
01:15:35,438 --> 01:15:37,440
Huh? Come on.
You gotta come home
874
01:15:37,908 --> 01:15:38,909
to Mum. Let's go.
875
01:15:39,009 --> 01:15:40,716
- Was it just a trick?
- Come on. What?
876
01:15:41,611 --> 01:15:42,817
The day you lost me.
877
01:15:43,413 --> 01:15:44,653
Was it just a trick?
878
01:15:45,615 --> 01:15:47,424
Or maybe gimmick's a better word.
879
01:15:47,884 --> 01:15:49,522
Something we didn't need.
880
01:15:49,920 --> 01:15:52,833
We were so good. We didn't need
anything like to get attention.
881
01:15:54,024 --> 01:15:55,544
What, Cass?
What are you talking about?
882
01:15:55,725 --> 01:15:57,068
One black and one white.
883
01:15:57,928 --> 01:15:58,928
So distracting.
884
01:15:59,629 --> 01:16:01,768
Was it just a gimmick?
A trick?
885
01:16:02,132 --> 01:16:04,332
Cass, I... I don't know
what you're talking about, okay?
886
01:16:04,634 --> 01:16:06,580
A trick you don't need sounds
so funny.
887
01:16:07,370 --> 01:16:09,407
Yes, gimmick's a better word.
888
01:16:10,106 --> 01:16:11,176
Irrelevant.
889
01:16:11,575 --> 01:16:13,521
We were so good
we didn't need gimmicks.
890
01:16:14,678 --> 01:16:16,089
A promise was made.
891
01:16:17,347 --> 01:16:18,917
Was that promise kept?
892
01:16:23,954 --> 01:16:25,934
They arranged this
so that I would be happy.
893
01:16:26,923 --> 01:16:28,925
They'll do anything
to keep me happy.
894
01:16:29,593 --> 01:16:32,472
Anything. I'm so precious to them.
895
01:16:34,764 --> 01:16:35,902
I have to go.
896
01:16:37,000 --> 01:16:38,308
I... I have to go.
897
01:16:38,535 --> 01:16:39,535
What? No.
898
01:16:40,103 --> 01:16:41,081
- You can't do it. Please, Dad,
- No!
899
01:16:41,471 --> 01:16:42,211
- No! No. I don't...
- you can't tell anybody.
900
01:16:42,606 --> 01:16:43,641
- No I'm gonna tell...
- Promise me, Daddy.
901
01:16:43,974 --> 01:16:45,851
- I'm telling the police. You're coming with me.
- You have to pretend it's all a dream.
902
01:16:46,076 --> 01:16:48,215
- You'll never see me again.
- You're coming to see your mother. I...
903
01:16:48,411 --> 01:16:49,856
- No! Daddy, no!
- I've got you in my hands.
904
01:16:50,113 --> 01:16:51,456
...you're not going anywhere.
You understand me?
905
01:16:51,715 --> 01:16:52,715
No.
906
01:16:52,849 --> 01:16:53,850
No.
907
01:16:56,052 --> 01:16:57,122
- No.
- Cass...
908
01:16:57,487 --> 01:16:58,727
Daddy.
909
01:16:59,789 --> 01:17:01,962
- Daddy.
- Cass.
910
01:17:09,566 --> 01:17:11,807
Okay, boys, shows over.
911
01:17:13,703 --> 01:17:14,875
Go on, now.
912
01:17:17,007 --> 01:17:18,884
He'll be conscious in ten minutes.
913
01:17:29,886 --> 01:17:31,490
All right, Cassandra.
914
01:17:34,824 --> 01:17:37,202
Alright, now.
915
01:17:39,129 --> 01:17:41,131
It's time to go home.
Yeah.
916
01:17:43,433 --> 01:17:45,970
Cassandra, let's go home.
917
01:17:47,404 --> 01:17:52,683
All right. All right. All right.
918
01:17:55,312 --> 01:17:56,655
Come on, sweetie.
919
01:17:57,881 --> 01:17:58,881
That's it.
920
01:18:00,383 --> 01:18:01,521
That's it.
921
01:18:04,854 --> 01:18:08,996
Detective, I really hope you don't think
I was avoiding your phone calls.
922
01:18:09,793 --> 01:18:13,570
It's just that I have spoken already
to two other colleagues of yours.
923
01:18:13,863 --> 01:18:14,967
Yeah, I understand that.
924
01:18:15,632 --> 01:18:16,633
As I told them,
925
01:18:16,967 --> 01:18:21,040
I have no idea how this woman
would find her way into our charity ball.
926
01:18:21,771 --> 01:18:24,331
You have to understand that this
is a very well-publicized event.
927
01:18:24,674 --> 01:18:26,074
Tell me, what was your your contact
928
01:18:26,209 --> 01:18:27,929
with the woman
after she came to your table?
929
01:18:28,678 --> 01:18:30,385
I hardly spoke with her.
930
01:18:30,847 --> 01:18:34,124
There was only one empty chair
in the whole room
931
01:18:34,484 --> 01:18:36,725
and she took that empty seat.
932
01:18:37,287 --> 01:18:40,530
You see, Detective Dunlop
was supposed to come with a guest.
933
01:18:40,957 --> 01:18:41,957
Yeah. We...
934
01:18:47,030 --> 01:18:49,533
She decided that she...
she wanted to go alone.
935
01:18:49,933 --> 01:18:51,810
- So you...?
- Yeah.
936
01:18:55,005 --> 01:18:57,451
Could this mystery woman have
937
01:18:57,807 --> 01:19:00,583
somehow known
that you weren't coming?
938
01:19:03,880 --> 01:19:04,915
I'm sorry, you're the detective.
939
01:19:05,048 --> 01:19:06,888
Can you tell me anything
more about this woman?
940
01:19:06,916 --> 01:19:08,486
Any details, anything at all?
941
01:19:10,053 --> 01:19:11,726
Did you see them leave together?
942
01:19:12,355 --> 01:19:13,732
I saw the back of them.
943
01:19:14,190 --> 01:19:16,898
But I was speaking with someone else
at that moment.
944
01:19:18,828 --> 01:19:21,900
I think I heard the woman
offer Detective Dunlop a ride.
945
01:19:22,198 --> 01:19:23,836
Didn't that strike you as suspicious?
946
01:19:24,401 --> 01:19:25,401
Suspicious?
947
01:19:25,835 --> 01:19:27,940
A stranger offers
a police officer a ride?
948
01:19:28,238 --> 01:19:29,376
She needed one.
949
01:19:31,207 --> 01:19:33,881
She was alone, after all.
950
01:20:09,012 --> 01:20:10,013
Hello?
951
01:20:11,848 --> 01:20:13,122
Is anyone there?
952
01:20:14,651 --> 01:20:15,925
Hello?
953
01:20:23,893 --> 01:20:25,566
Oh, yeah, I know. I know.
954
01:20:25,795 --> 01:20:27,900
You've been really understanding.
I appreciate that.
955
01:20:28,198 --> 01:20:30,198
I mean that.
Do you have any idea where she's gone?
956
01:20:30,200 --> 01:20:31,560
- No.
- Or where she's working now?
957
01:20:32,035 --> 01:20:33,776
Linda used to make sure
that these are up all the time...
958
01:20:33,870 --> 01:20:34,780
- It's not... it's not up right now.
- I told you...
959
01:20:34,871 --> 01:20:37,152
- she stopped working here last year.
- I understand that.
960
01:20:37,273 --> 01:20:39,810
I'm going to put it up right now, okay?
Thank you.
961
01:21:36,533 --> 01:21:39,742
- What's so funny?
- No, it's not a trick, it's a gimmick.
962
01:21:39,969 --> 01:21:41,175
A gimmick we don't need.
963
01:21:41,671 --> 01:21:43,947
That day you lost me.
Was it just a trick?
964
01:21:44,841 --> 01:21:47,287
Or maybe gimmick's a better word.
One black, one white.
965
01:21:47,810 --> 01:21:49,930
I made him promise
he'll never skate with anyone else.
966
01:21:50,280 --> 01:21:52,988
We were so good we didn't need
anything like that to get attention.
967
01:21:53,750 --> 01:21:55,093
The promise was made.
968
01:21:55,685 --> 01:21:56,959
Was that promise kept?
969
01:22:51,007 --> 01:22:55,581
Nicole,
just tell me what it was like.
970
01:22:58,414 --> 01:23:02,123
What was it like to sleep
in an abandoned van on your...
971
01:23:02,919 --> 01:23:04,865
fourteenth birthday?
Yeah?
972
01:23:06,923 --> 01:23:09,403
Does this remind you of
what it was like?
973
01:23:11,227 --> 01:23:13,901
Sorry if I got some
of the details wrong.
974
01:23:13,963 --> 01:23:16,807
But you didn't tell me
what color the van was so...
975
01:23:17,667 --> 01:23:20,307
I found the yellow
to be quite striking.
976
01:23:22,572 --> 01:23:30,572
Just tell me, is this anything like
what you experienced, is it?
977
01:23:35,652 --> 01:23:40,795
Start thinking of the details
or else I might not be back.
978
01:24:21,464 --> 01:24:23,774
Uh, excuse me,
you probably shouldn't...
979
01:24:29,238 --> 01:24:31,149
What other rooms do you work in?
980
01:24:31,908 --> 01:24:33,785
Every room on this floor.
981
01:24:38,314 --> 01:24:39,418
Hey, baby.
982
01:24:39,482 --> 01:24:41,602
I was wondering if you could
please come to the house?
983
01:24:41,851 --> 01:24:43,853
- Come home?
- We need to talk.
984
01:24:44,687 --> 01:24:45,825
Talk about what?
985
01:24:46,389 --> 01:24:47,389
Just come to the house.
986
01:24:47,824 --> 01:24:50,532
Okay. It's gonna take me a few hours.
I'm gonna be right there.
987
01:24:51,394 --> 01:24:53,434
- Three cameras found.
- Can't trace the uplink yet.
988
01:24:54,630 --> 01:24:56,371
- In all the rooms that Tina works?
- Yeah.
989
01:24:57,834 --> 01:25:01,338
- Alright, what's going on? Ideas?
- Yeah. Some kind of thrill crime.
990
01:25:02,238 --> 01:25:03,238
What's the thrill?
991
01:25:03,840 --> 01:25:05,148
Watching mummy twist.
992
01:25:05,475 --> 01:25:07,355
It's actually not a
bad idea for a reality show.
993
01:25:07,677 --> 01:25:09,520
Look it, it's out there,
I know, but listen, you got the kid.
994
01:25:09,879 --> 01:25:13,827
So why not watch the mother's
pain and confusion? A blank trophy.
995
01:25:14,183 --> 01:25:17,653
- A teacup. Throw in some baby teeth.
- A hairbrush. A pinwheel.
996
01:25:18,054 --> 01:25:19,158
Eight years after the abduction?
997
01:25:19,322 --> 01:25:20,767
Hey, they might
have been watching all along.
998
01:25:20,890 --> 01:25:23,171
The personality driven
to abduct the child, we're used to.
999
01:25:26,162 --> 01:25:28,164
Noticing a mother's quiet
desperation.
1000
01:25:29,966 --> 01:25:31,001
That's something else.
1001
01:25:31,934 --> 01:25:33,242
What are you saying, Sam?
1002
01:25:33,569 --> 01:25:37,073
There's a kidnapper
and there's a watcher.
1003
01:25:37,507 --> 01:25:38,577
Or watchers.
1004
01:25:38,808 --> 01:25:40,583
Maybe even subscribers.
1005
01:25:41,210 --> 01:25:42,814
A whole new class of freaks.
1006
01:25:43,913 --> 01:25:44,913
Let's go.
1007
01:25:51,087 --> 01:25:52,087
Hi.
1008
01:25:55,591 --> 01:25:56,899
Hello, Matthew.
1009
01:25:57,527 --> 01:25:58,699
What's going on?
1010
01:25:59,629 --> 01:26:01,199
Let's talk for a minute.
1011
01:26:02,999 --> 01:26:06,242
Well, I don't... I don't really
have anything to say.
1012
01:26:09,672 --> 01:26:10,673
Please?
1013
01:26:21,684 --> 01:26:23,630
Nicole thinks that they might be...
1014
01:26:25,254 --> 01:26:26,858
they might be watching me.
1015
01:26:29,425 --> 01:26:30,529
Who's watching you?
1016
01:26:30,927 --> 01:26:33,464
It looks like the abductors
aren't so far out of the picture.
1017
01:26:34,964 --> 01:26:37,308
Nicole found some cameras
in my rooms that were hidden.
1018
01:26:38,067 --> 01:26:38,841
Why?
1019
01:26:38,968 --> 01:26:41,175
We'd love any
ideas you have about that.
1020
01:26:41,771 --> 01:26:42,841
Well, I have no idea.
1021
01:26:44,807 --> 01:26:48,812
Did you keep any of Case's teeth,
her baby teeth?
1022
01:26:50,713 --> 01:26:51,713
What?
1023
01:26:52,148 --> 01:26:54,287
Tina's found some baby teeth
1024
01:26:54,650 --> 01:26:57,654
- and some other things in the rooms.
- Other things? What other things?
1025
01:26:58,721 --> 01:27:01,895
A trophy.
Like the one she won.
1026
01:27:02,425 --> 01:27:03,802
The teeth?
1027
01:27:04,927 --> 01:27:08,101
- Okay, are they hers?
- Why would you think they were hers?
1028
01:27:08,464 --> 01:27:11,024
If they're not hers, then why the fuck
are we talking about them?
1029
01:27:13,970 --> 01:27:16,290
I'm not saying...
I'm not saying anything else with this...
1030
01:27:16,772 --> 01:27:18,843
Get outta my house.
Go.
1031
01:27:35,725 --> 01:27:36,897
What do you want from me?
1032
01:27:38,694 --> 01:27:41,834
The teeth were placed in the rooms,
1033
01:27:42,765 --> 01:27:43,835
under the pillows.
1034
01:27:44,133 --> 01:27:45,510
I found them like they were left
for the Tooth Fairy.
1035
01:27:45,801 --> 01:27:47,401
You know,
like we used to do with Cassie.
1036
01:27:48,304 --> 01:27:49,840
Have you asked the Tooth Fairy?
1037
01:27:50,172 --> 01:27:52,675
- Do you think this is funny?
- Yeah. A little. I do. How...
1038
01:27:52,808 --> 01:27:54,248
how long has this been
going on, hon?
1039
01:27:54,877 --> 01:27:56,481
How come no one's told me?
1040
01:27:57,113 --> 01:28:00,322
Tina, why tell me, right?
1041
01:28:00,449 --> 01:28:02,360
Why ask for my help.
You guys are doing great on your own.
1042
01:28:02,718 --> 01:28:03,856
It's only been eight years.
1043
01:28:04,453 --> 01:28:07,493
You people can't even do your job.
All you can do is turn my wife against me.
1044
01:28:07,523 --> 01:28:10,197
Tina, do you think that I did this? Is
that what you think? That I went in there,
1045
01:28:10,493 --> 01:28:14,566
I put a bunch of... uh, cameras in there?
And then... and what? And what?
1046
01:28:21,270 --> 01:28:22,544
Tina.
1047
01:28:27,310 --> 01:28:28,310
Mr. Lane,
1048
01:28:28,844 --> 01:28:30,444
is there something
you're not telling us?
1049
01:28:31,480 --> 01:28:33,926
No! No!
1050
01:28:35,184 --> 01:28:36,527
So now what? Huh?
1051
01:28:36,786 --> 01:28:38,766
You gonna arrest me?
Go ahead, please do it.
1052
01:28:39,555 --> 01:28:43,526
Please. If you think that I did this,
you... you come here and you arrest me.
1053
01:29:05,848 --> 01:29:07,168
What's with the shrine here, man?
1054
01:29:26,168 --> 01:29:28,239
It's just there's so many people
from before.
1055
01:29:28,971 --> 01:29:32,942
There's Jill from my soccer team.
My best friend, Karen. Albert
1056
01:29:34,477 --> 01:29:36,787
And now that
I can't see my mum anymore I need...
1057
01:29:37,346 --> 01:29:39,883
new experiences.
I need to feel inspired.
1058
01:29:42,485 --> 01:29:43,930
Oh, yeah.
1059
01:29:44,053 --> 01:29:46,932
Do you remember that story
I told you about the trophy?
1060
01:29:47,890 --> 01:29:50,530
About the moment I skated over
to my mother and handed it to her?
1061
01:29:51,794 --> 01:29:53,899
Remember how moved you were?
1062
01:29:55,331 --> 01:29:56,901
I want to feel that.
1063
01:29:58,034 --> 01:30:00,537
You told me it was the best story
I ever told you.
1064
01:30:02,271 --> 01:30:03,545
It was.
1065
01:30:04,807 --> 01:30:06,753
So why don't we make it
even better?
1066
01:30:10,079 --> 01:30:11,183
H OW?
1067
01:30:31,634 --> 01:30:34,444
I'm just wondering if you kept
that trophy or if Cass kept it.
1068
01:30:34,770 --> 01:30:36,875
- What's this for?
- It's just for an article I'm writing about
1069
01:30:37,073 --> 01:30:40,213
children who disappear and the impact
that it has years later on the...
1070
01:30:40,443 --> 01:30:42,083
This article sounds like
fucking bullshit.
1071
01:30:42,344 --> 01:30:44,517
- No, it's not. It's very serious...
- What, you come here eight years later
1072
01:30:44,714 --> 01:30:45,818
and then bring up Cass?
1073
01:30:45,948 --> 01:30:49,028
I'm just wondering about the impact that
it had on your life. I'm wondering...
1074
01:30:49,051 --> 01:30:51,091
Yeah, it impacted my life.
What do you want to know?
1075
01:30:51,287 --> 01:30:52,789
I want to know about
this trophy that you won.
1076
01:30:52,855 --> 01:30:54,391
- I wondered if you kept it.
- No. No.
1077
01:30:55,591 --> 01:30:57,111
I'm done.
No, this is fucking bullshit.
1078
01:30:57,326 --> 01:30:59,726
- Did you keep the trophy?
- Yeah, I kept the fucking trophy.
1079
01:31:00,396 --> 01:31:01,534
Okay. I can...
I can see that you're upset.
1080
01:31:01,831 --> 01:31:03,310
- I won't ask you any more questions.
- Great. Are we done?
1081
01:31:03,365 --> 01:31:06,205
- Yeah. Thank you very much for your time.
- Awesome. Thank you so much.
1082
01:31:24,954 --> 01:31:25,954
Albert?
1083
01:31:27,289 --> 01:31:28,289
Who's that?
1084
01:31:28,824 --> 01:31:30,895
Some creepy bitch asking
about Cass.
1085
01:33:30,813 --> 01:33:31,813
- Yeah?
- Okay,
1086
01:33:31,881 --> 01:33:32,484
I don't know
who's in charge here anymore.
1087
01:33:32,648 --> 01:33:35,322
I used to deal with Nicole Dunlop.
Um, 'kay... This is urgent.
1088
01:33:35,718 --> 01:33:36,718
Who is this?
1089
01:33:36,852 --> 01:33:37,853
Matthew Lane.
1090
01:33:38,153 --> 01:33:39,153
Matthew Lane.
1091
01:33:39,388 --> 01:33:42,392
- Case's father. Cass Lane.
- Yeah, I know who you are, Matthew.
1092
01:33:42,758 --> 01:33:43,758
I've found them.
1093
01:33:43,893 --> 01:33:45,065
Those people who took my daughter,
I found them.
1094
01:33:45,494 --> 01:33:46,802
They're at a diner on Route 15.
1095
01:33:47,329 --> 01:33:49,329
You been watching a lot of movies,
lately, Matthew?
1096
01:33:50,165 --> 01:33:53,840
Listen to me.
These people have my daughter.
1097
01:33:54,436 --> 01:33:57,212
I've seen her.
I've been... I've been with her.
1098
01:33:59,074 --> 01:34:00,382
She's alive.
1099
01:34:02,111 --> 01:34:04,879
Hey. I need you to listen to me
very carefully.
1100
01:34:04,880 --> 01:34:07,827
I have a phone and the phone has
GPS. I'm gonna plant it on their car.
1101
01:34:08,183 --> 01:34:09,183
I'll give you the number.
1102
01:34:09,251 --> 01:34:11,532
I'm gonna plant it on their car
and then you can track it.
1103
01:34:11,754 --> 01:34:12,892
And then you can find them
1104
01:34:13,455 --> 01:34:15,799
in case something happens
to me, okay?
1105
01:34:49,725 --> 01:34:52,501
Uh, do you mind if I...
If I ask you a few questions?
1106
01:34:53,295 --> 01:34:55,206
- About what?
- About Cass Lane.
1107
01:34:56,365 --> 01:34:59,437
- Okay.
- Yeah, I... I'm writing an article about...
1108
01:34:59,735 --> 01:35:02,855
children who disappear and the effect
that it has on the people in their lives.
1109
01:35:03,072 --> 01:35:04,244
Yeah.
1110
01:35:06,275 --> 01:35:09,313
- Just got a call from Matthew Lane.
- Yeah, I overheard you.
1111
01:35:10,412 --> 01:35:11,914
What is it with you and that guy?
1112
01:35:15,851 --> 01:35:17,728
Says he met this guy at a diner.
1113
01:35:18,487 --> 01:35:20,694
Thinks he's the one that stole
his daughter.
1114
01:35:21,156 --> 01:35:23,136
So he tossed his cell phone
in the guy's car.
1115
01:35:24,927 --> 01:35:25,928
Want me to check it out?
1116
01:35:27,863 --> 01:35:28,863
Yeah.
1117
01:35:38,974 --> 01:35:40,476
Hey! Put that back!
1118
01:35:41,110 --> 01:35:43,989
- It's my daughter.
- I don't care who it is, I said put it back!
1119
01:35:47,049 --> 01:35:48,528
Do you want me to call the cops?
1120
01:35:48,951 --> 01:35:50,430
Yeah, I want you to call the cops.
1121
01:35:51,286 --> 01:35:53,095
Do it. Do it.
1122
01:36:16,712 --> 01:36:17,918
Have you seen this girl?
1123
01:36:19,882 --> 01:36:23,329
I lost her a few miles from here,
at a diner just like this one.
1124
01:36:24,787 --> 01:36:26,095
That's awful.
1125
01:36:28,323 --> 01:36:29,893
Yeah, it's awful.
1126
01:36:31,794 --> 01:36:34,604
I went in to get a
and I came out and she was gone.
1127
01:36:35,597 --> 01:36:36,769
Just like that.
1128
01:36:38,200 --> 01:36:39,372
Eight years ago.
1129
01:36:39,668 --> 01:36:41,807
I've spent... I've spent eight years
looking for her.
1130
01:36:44,873 --> 01:36:46,079
Without a trace?
1131
01:36:50,879 --> 01:36:52,085
Without a trace.
1132
01:36:54,950 --> 01:36:56,827
Isn't that an awful story?
1133
01:36:58,053 --> 01:37:01,865
Well, isn't that an awful story?
1134
01:37:07,596 --> 01:37:08,768
You know something?
1135
01:37:09,832 --> 01:37:11,872
The police think
that I had something to do with it.
1136
01:37:12,234 --> 01:37:13,338
That maybe I sold her.
1137
01:37:14,870 --> 01:37:17,214
- Sold her to who?
- To monsters.
1138
01:37:20,175 --> 01:37:21,518
How could I do that?
1139
01:37:23,011 --> 01:37:24,684
I'm her father. I'm her dad.
1140
01:37:24,847 --> 01:37:27,418
I... I'm supposed to protect her.
I'm the one that loves her.
1141
01:37:27,749 --> 01:37:28,921
Of course you do.
1142
01:37:30,252 --> 01:37:32,323
I miss my daughter so much.
1143
01:37:35,891 --> 01:37:39,065
- I called the police. Now get outta here.
- You called the police?
1144
01:37:41,830 --> 01:37:44,436
The police,
they're a useless bunch of...
1145
01:37:44,766 --> 01:37:46,746
They're... they're the real monsters here,
the police.
1146
01:37:46,835 --> 01:37:50,078
They're all in this together with the
judges and the lawyers and the priests
1147
01:37:50,472 --> 01:37:52,884
and all those people that
we're supposed to trust.
1148
01:37:59,648 --> 01:38:01,093
They know where Cass is.
1149
01:38:02,885 --> 01:38:04,694
They're all the ones
that are hiding her.
1150
01:38:34,049 --> 01:38:35,460
He took my phone.
1151
01:40:19,955 --> 01:40:20,955
Fuck!
1152
01:40:32,968 --> 01:40:34,174
Fuck. Fuck!
1153
01:40:37,072 --> 01:40:38,176
Fuck!
1154
01:41:37,466 --> 01:41:39,377
Hey! Hey!
1155
01:42:22,944 --> 01:42:24,890
We just have to go somewhere.
1156
01:42:38,393 --> 01:42:39,463
Put her down!
1157
01:42:41,830 --> 01:42:42,934
Freeze!
1158
01:42:53,842 --> 01:42:54,843
Freeze!
1159
01:42:55,644 --> 01:42:56,679
Don't move!
1160
01:42:57,746 --> 01:43:00,590
Don't move or I'll shoot!
Don't move!
1161
01:43:21,369 --> 01:43:22,541
Where is she?
1162
01:43:23,572 --> 01:43:26,781
Where's Nicole? Answer me!
1163
01:43:31,546 --> 01:43:33,184
Where, where, where?
1164
01:43:34,816 --> 01:43:39,265
A van. Where she had her
fourteenth birthday
1165
01:43:39,554 --> 01:43:41,227
Fourteenth birthday?
What the hell are you talking about?
1166
01:43:41,356 --> 01:43:42,892
Where's the van, man?
Where is it?
1167
01:43:43,158 --> 01:43:44,967
You know we're gonna find it,
now tell us!
1168
01:43:45,560 --> 01:43:47,597
Where's the van? Where is it?
1169
01:43:48,196 --> 01:43:49,368
Just tell us where it is.
1170
01:43:49,598 --> 01:43:50,598
Where is it?!
1171
01:44:28,603 --> 01:44:29,809
Cassie?
1172
01:44:32,574 --> 01:44:33,609
Daddy...
1173
01:44:34,476 --> 01:44:35,476
Baby!
1174
01:45:19,921 --> 01:45:22,333
All those years,
you guys wouldn't let up.
1175
01:45:23,525 --> 01:45:27,098
It wasn't just for you,
you know, it was for Nicole too.
1176
01:45:27,596 --> 01:45:28,768
For her spirit.
1177
01:45:34,169 --> 01:45:35,944
It was really important for her.
1178
01:45:37,639 --> 01:45:40,483
They'll find her. I know they will.
1179
01:45:41,843 --> 01:45:43,823
Your team is so smart
83068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.