Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,808 --> 00:00:17,975
And we're back.
2
00:00:17,976 --> 00:00:21,395
Now, we're all finished with our brioche,
which we've let rest,
3
00:00:21,396 --> 00:00:24,607
and the total time for that should be
a quick and easy 27 hours.
4
00:00:24,608 --> 00:00:25,816
We're getting ready to cut that
5
00:00:25,817 --> 00:00:29,028
with some cutlery that I've had made
from a stonemason in Italy.
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,614
Now, if you don't have
the time or resources for that,
7
00:00:31,615 --> 00:00:33,199
no worries at all.
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,410
Just know that your dish will be
a complete and utter failure.
9
00:00:36,411 --> 00:00:38,371
Okay, the next step that...
10
00:00:39,331 --> 00:00:45,294
Uh, the next step will be to get our eggs
that we've taken out of the sous vide.
11
00:00:45,295 --> 00:00:48,297
Now, this, of course, is a task that's
pretty much impossible to do at home
12
00:00:49,383 --> 00:00:53,844
and it's almost pretty pointless for you
to even be doing and watching this at all,
13
00:00:53,845 --> 00:00:57,265
but that's totally and completely fine.
14
00:00:57,266 --> 00:01:01,143
Uh, we're gonna then go on
to our black truffle.
15
00:01:01,144 --> 00:01:04,522
Now, you can get that
from your local five-star restaurant...
16
00:01:05,857 --> 00:01:09,485
...and that should cost you
$3,000 to $5,000 a pound.
17
00:01:09,486 --> 00:01:12,822
Uh, and it's important
to remember to have fun
18
00:01:12,823 --> 00:01:14,115
while you're doing this, okay?
19
00:01:14,116 --> 00:01:16,576
A little leak never hurt anybody. Okay.
20
00:01:32,884 --> 00:01:36,345
And then, you're gonna take
a perfect little sliver of chive,
21
00:01:36,346 --> 00:01:38,848
put that all on top, and it'll be great.
22
00:01:38,849 --> 00:01:42,893
And of course, if your dish fails,
it's no worry at all, no trouble, really.
23
00:01:42,894 --> 00:01:46,063
You'll just be a complete waste of space
and a failure and a disappointment
24
00:01:46,064 --> 00:01:48,774
to anybody who's devoted
any time or energy to you.
25
00:03:32,087 --> 00:03:33,088
Jesus Christ.
26
00:03:36,675 --> 00:03:38,343
♪ I got you, babe ♪
27
00:03:40,011 --> 00:03:41,430
♪ I got you, babe ♪
28
00:03:43,432 --> 00:03:47,059
♪ They say our love won't pay the rent ♪
29
00:03:47,060 --> 00:03:50,981
♪ Before it's earned
Our money's all been spent ♪
30
00:03:53,108 --> 00:03:56,360
♪ I guess that's so
We don't have a pot ♪
31
00:03:56,361 --> 00:04:00,657
♪ But at least I'm sure
Of all the things we've got ♪
32
00:04:02,868 --> 00:04:03,910
♪ Babe ♪
33
00:04:05,579 --> 00:04:07,080
♪ I got you, babe ♪
34
00:04:08,790 --> 00:04:10,292
♪ I got you, babe ♪
35
00:04:11,960 --> 00:04:13,545
♪ I got you, babe ♪
36
00:04:15,547 --> 00:04:17,549
♪ I got you, babe ♪
37
00:04:21,136 --> 00:04:22,136
Hi.
38
00:04:22,137 --> 00:04:23,220
Hey, Syd.
39
00:04:23,221 --> 00:04:25,347
Hey. Hi. Um, how are you?
40
00:04:25,348 --> 00:04:26,432
Good. You?
41
00:04:26,433 --> 00:04:27,809
Good, um...
42
00:04:28,310 --> 00:04:32,354
I just wanted to say thanks,
first of all, just for your patience.
43
00:04:32,355 --> 00:04:36,484
And, like, um, yeah, just...
I know that I maybe...
44
00:04:36,485 --> 00:04:39,529
Um, I'm not, like, the best communicator
and I've sort of...
45
00:04:40,197 --> 00:04:42,573
Um, I've just been, like,
a little bit back and forth and stuff.
46
00:04:42,574 --> 00:04:46,495
And so, yeah, I just wanted
to say thanks for that first.
47
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
Yeah.
48
00:04:48,371 --> 00:04:51,499
Um, but I don't think I...
49
00:04:51,500 --> 00:04:55,586
I can't, um,
I can't come work for you or with you
50
00:04:55,587 --> 00:04:59,632
and, um, I think I'm gonna have
to stay, um,
51
00:04:59,633 --> 00:05:02,468
at Bear and just, like, finish things up.
52
00:05:02,469 --> 00:05:04,678
But I just wanted to say thank you, like,
for your patience ...
53
00:05:04,679 --> 00:05:06,430
- Mm-hmm.
- ...and, um, understanding.
54
00:05:06,431 --> 00:05:08,140
Like, I know I've just been kind of
back and forth
55
00:05:08,141 --> 00:05:11,685
and circumstances have... have
sort of changed. And, yeah, I just, uh...
56
00:05:11,686 --> 00:05:16,148
I think I should I should stay.
Yeah, and I'm sorry about that
57
00:05:16,149 --> 00:05:20,153
and-and about how much time it took
and everything, yeah.
58
00:05:23,657 --> 00:05:25,242
Hello? Sorry, can you hear me?
59
00:05:26,660 --> 00:05:28,536
Yeah, I'm listening.
60
00:05:28,537 --> 00:05:30,538
Okay. Yeah. So that's, uh, that's it.
61
00:05:30,539 --> 00:05:32,998
That's just what I wanted to say, basically.
62
00:05:32,999 --> 00:05:37,128
Um, and, yeah, again,
that I'm-I'm-I'm very sorry.
63
00:05:38,505 --> 00:05:40,798
You don't have to apologize to me.
64
00:05:40,799 --> 00:05:43,510
I'm not the one making
a truly idiotic decision.
65
00:05:46,221 --> 00:05:48,722
Uh, okay, sorry, I di-- Uh...
66
00:05:48,723 --> 00:05:51,725
I am giving you an opportunity to
come here and get better and better,
67
00:05:51,726 --> 00:05:56,272
and you are choosing to stay on a ship
that is literally sinking,
68
00:05:56,273 --> 00:05:59,943
keeping your skill set hovering
just above the middle.
69
00:06:01,695 --> 00:06:04,906
I wish you the best, Syd. Later.
70
00:06:23,258 --> 00:06:26,052
Thank you for putting up with me.
71
00:06:26,553 --> 00:06:29,639
Well, I love you very much.
72
00:06:30,765 --> 00:06:32,475
I love you too.
73
00:06:48,700 --> 00:06:52,161
- I think it's your turn.
- It's definitely your turn.
74
00:06:52,162 --> 00:06:54,748
Oh, shit.
75
00:06:55,665 --> 00:06:58,960
What about paper, rock,
scissors?
76
00:07:19,481 --> 00:07:20,482
Hi.
77
00:07:21,524 --> 00:07:26,737
Is that good? Hi. Hi. Yeah.
78
00:07:32,077 --> 00:07:36,289
Just like this.
79
00:07:38,416 --> 00:07:39,751
Just like what?
80
00:07:41,252 --> 00:07:44,338
Like, what if
we could keep it just like this?
81
00:07:50,178 --> 00:07:52,138
Is that even possible?
82
00:07:53,515 --> 00:07:55,684
Probably not.
83
00:07:56,976 --> 00:07:58,060
Quiet.
84
00:07:58,061 --> 00:08:00,563
Mmm. Calm.
85
00:08:03,441 --> 00:08:05,110
But, like, wouldn't that be weird?
86
00:08:06,152 --> 00:08:07,820
- Like, too calm?
- Yeah.
87
00:08:07,821 --> 00:08:10,030
Like, weird.
88
00:08:10,031 --> 00:08:14,034
Yeah. Yeah, I guess you're right.
We got to fuck her up, right?
89
00:08:14,035 --> 00:08:16,787
Yeah. It's true.
We got to act bad.
90
00:08:16,788 --> 00:08:18,580
Yeah. And be mean.
91
00:08:18,581 --> 00:08:20,207
Yeah. Like, nuts.
92
00:08:20,208 --> 00:08:26,547
- Like, eggshells at all times.
- All times. Volatile.
93
00:08:26,548 --> 00:08:27,841
Aw.
94
00:08:29,968 --> 00:08:32,512
What would she turn out like?
95
00:08:34,514 --> 00:08:37,851
Like you.
96
00:08:46,109 --> 00:08:47,861
Oh, God. Her timing.
97
00:08:48,611 --> 00:08:50,654
Yes, her timing.
98
00:08:50,655 --> 00:08:54,033
Oh, my God. She keeps calling about
this photo shit that Carmy told her about,
99
00:08:54,034 --> 00:08:57,578
and I can't imagine a world
in which I could give less of a fuck.
100
00:08:57,579 --> 00:08:59,539
Oh, God.
101
00:09:00,415 --> 00:09:01,915
Morning, morning.
102
00:09:01,916 --> 00:09:03,251
Morning, DD.
103
00:09:06,337 --> 00:09:11,759
Okay. You, sir, are set for the week.
104
00:09:11,760 --> 00:09:13,385
I really appreciate you doing this.
105
00:09:13,386 --> 00:09:15,054
I wanted to.
106
00:09:15,055 --> 00:09:16,972
Thank you.
107
00:09:16,973 --> 00:09:19,683
Um, I set reminders on your phone.
108
00:09:19,684 --> 00:09:22,394
The beep-beep is for the pills.
109
00:09:22,395 --> 00:09:27,150
And the beep-beep-beep is for water.
Because you just need to drink more water.
110
00:09:28,276 --> 00:09:29,318
How you feel?
111
00:09:29,319 --> 00:09:35,157
The same way I felt three minutes ago.
Uh, the same way I felt last week. Good.
112
00:09:35,158 --> 00:09:37,077
Okay, well, good.
113
00:09:37,660 --> 00:09:38,744
I'll go to work.
114
00:09:38,745 --> 00:09:40,704
Uh, I'm there till like 12:30,
115
00:09:40,705 --> 00:09:43,082
but if you need anything,
I'm ten minutes away.
116
00:09:43,083 --> 00:09:45,542
I could call a car. It's very easy.
117
00:09:45,543 --> 00:09:47,878
Will you tell me what else
is going on with you?
118
00:09:47,879 --> 00:09:53,133
I feel good. I feel fine. I feel strong.
I'd really love to focus on you.
119
00:09:53,134 --> 00:09:54,803
Your turn, please.
120
00:09:55,970 --> 00:09:57,764
There's nothing, really.
121
00:10:00,517 --> 00:10:01,767
Nice try.
122
00:10:01,768 --> 00:10:05,021
I'm good. I mean it.
123
00:10:08,983 --> 00:10:12,028
And the children's aspirin.
124
00:10:12,904 --> 00:10:15,447
♪And the beta-blocker ♪
125
00:10:27,210 --> 00:10:28,710
- Good morning, Chefs.
- Good morning, Chuck.
126
00:10:28,711 --> 00:10:30,379
- What's up, Chuck?
- Morning, Chuckie.
127
00:10:30,380 --> 00:10:32,799
♪ Had to find some higher ground ♪
128
00:10:34,926 --> 00:10:37,470
♪ I had some fear to get around ♪
129
00:10:39,264 --> 00:10:41,516
♪ You can't say what you don't know ♪
130
00:10:43,685 --> 00:10:45,895
♪ Later on won't work no more ♪
131
00:10:50,316 --> 00:10:52,902
♪ Last time through I hid my tracks ♪
132
00:10:54,612 --> 00:10:57,031
♪ So well I could not get back ♪
133
00:10:59,075 --> 00:11:01,828
♪ Yeah, my way was hard to find ♪
134
00:11:03,163 --> 00:11:05,999
♪ Can't sell your soul for peace of mind ♪
135
00:11:09,836 --> 00:11:12,463
♪ Square one, my slate is clear ♪
136
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
♪ Rest your head on me, my dear ♪
137
00:11:17,552 --> 00:11:21,306
♪ It took a world of trouble
Took a world of tears ♪
138
00:11:21,890 --> 00:11:26,686
♪ It took a long time to get back here ♪
139
00:11:36,279 --> 00:11:38,781
♪ Try so hard to stand alone ♪
140
00:11:40,909 --> 00:11:43,369
♪ Struggle to see past my nose ♪
141
00:11:45,413 --> 00:11:47,916
♪ Always had more dogs than bones ♪
142
00:11:49,417 --> 00:11:52,879
♪ I could never wear those clothes ♪
143
00:11:56,299 --> 00:11:58,635
♪ It's a dark victory ♪
144
00:12:00,428 --> 00:12:03,014
♪ You won and you also lost ♪
145
00:12:05,099 --> 00:12:07,560
♪ Told her she was satisfied ♪
146
00:12:09,562 --> 00:12:12,190
♪ But it never came across ♪
147
00:12:15,818 --> 00:12:18,321
♪ Square one, my slate is clear ♪
148
00:12:20,490 --> 00:12:22,659
♪ Rest your head on me, my dear ♪
149
00:12:23,493 --> 00:12:27,621
♪ It took a world of trouble
Took a world of tears ♪
150
00:12:27,622 --> 00:12:32,627
♪ It took a long time to get back here ♪
151
00:12:41,094 --> 00:12:42,220
Morning, Chef.
152
00:12:43,763 --> 00:12:44,764
Hey, Chef.
153
00:12:45,265 --> 00:12:46,266
You all good?
154
00:12:47,725 --> 00:12:50,395
I can't lose another 30 seconds.
155
00:12:51,521 --> 00:12:53,146
Well, I mean, if you can't, you can't.
156
00:12:53,147 --> 00:12:55,483
Yeah, there's gotta be another shortcut.
157
00:12:56,484 --> 00:12:59,611
Uh, you got everything portioned out
and heat high?
158
00:12:59,612 --> 00:13:02,031
Yeah. I mean, I-I think so.
159
00:13:03,908 --> 00:13:05,910
All right, well, that's all you can do.
160
00:13:07,537 --> 00:13:09,872
When I was, um...
161
00:13:10,790 --> 00:13:13,208
When I was Carmy's sous,
I'd had to sear Wagyu for him.
162
00:13:13,209 --> 00:13:14,918
Oh, shit.
163
00:13:14,919 --> 00:13:16,004
Yeah, it was the worst.
164
00:13:16,879 --> 00:13:19,631
And, uh, whenever I'd practice at home
165
00:13:19,632 --> 00:13:23,552
with, like, different proteins
or whatever I'd get my hands on,
166
00:13:23,553 --> 00:13:25,637
basically, I'd nail it, right?
167
00:13:25,638 --> 00:13:27,223
Didn't matter what it was.
168
00:13:27,890 --> 00:13:31,184
The second it was Wagyu
and it was in a place like this...
169
00:13:31,185 --> 00:13:33,062
Yeah, it's like...
170
00:13:33,563 --> 00:13:37,816
- Pressure.
- Right.
171
00:13:37,817 --> 00:13:39,777
How do you get rid of it?
172
00:13:40,528 --> 00:13:43,197
I think you get to a point
where you don't want to.
173
00:13:43,781 --> 00:13:46,033
Like, at first the pressure sucks, right?
174
00:13:46,034 --> 00:13:48,494
It's the pressure that
makes you feel shitty at what you do.
175
00:13:49,370 --> 00:13:51,830
And, actually, that's just
the pressure getting in the way.
176
00:13:51,831 --> 00:13:56,002
You learn to live with it. And then,
next thing you know, you thrive on it.
177
00:13:57,003 --> 00:13:58,046
And before you know it,
178
00:13:59,130 --> 00:14:01,590
you can't fucking wait to get rocked.
179
00:14:01,591 --> 00:14:05,219
Like, you want that pressure, you need
that pressure to be able to perform.
180
00:14:06,095 --> 00:14:12,185
So, then, the challenge actually becomes,
can you live without that pressure?
181
00:14:13,853 --> 00:14:14,854
Can you?
182
00:14:17,857 --> 00:14:23,362
I mean, I guess not. 'Cause I'm back here
working for Carmy again, so...
183
00:14:23,946 --> 00:14:28,408
I'm probably not the person to ask,
but you let me know if you find out, Chef.
184
00:14:28,409 --> 00:14:29,493
Will do, Chef.
185
00:14:29,494 --> 00:14:31,828
I'm back here if you need anything.
186
00:14:31,829 --> 00:14:34,248
- Thank you, Chef.
- Yeah, you got it, Chef.
187
00:14:37,460 --> 00:14:39,629
1988.
188
00:14:41,089 --> 00:14:42,381
2001.
189
00:14:45,259 --> 00:14:46,511
What the hell.
190
00:14:49,388 --> 00:14:51,474
I still can't tell the damn difference.
191
00:15:07,782 --> 00:15:08,991
What do we, uh...
192
00:15:10,701 --> 00:15:11,786
What are we gonna do?
193
00:15:14,997 --> 00:15:15,998
I don't know.
194
00:15:18,042 --> 00:15:20,044
Leave it all on the dance floor?
195
00:15:21,546 --> 00:15:25,883
Ten hours till service, Chef.
196
00:15:31,139 --> 00:15:32,306
Yes, Chef.
197
00:15:56,747 --> 00:15:58,916
- Dim mak.
- Let us begin.
198
00:16:17,268 --> 00:16:18,269
Oh, yes.
199
00:16:19,854 --> 00:16:20,855
Don't get twisted.
200
00:16:21,898 --> 00:16:22,898
These are reserve grapes.
201
00:16:22,899 --> 00:16:23,982
Fuck yeah, they are.
202
00:16:23,983 --> 00:16:25,859
- Yeah, yeah. It's an Italian red.
- Fuck yeah, they are.
203
00:16:25,860 --> 00:16:27,527
- Fuck yeah, it is. Yeah.
- Yeah.
204
00:16:27,528 --> 00:16:28,862
- Italy all day.
- Mm-hmm.
205
00:16:28,863 --> 00:16:31,615
- Mmm. Not too recent.
- No. No.
206
00:16:31,616 --> 00:16:33,325
- Tell us more. Tell us more.
- Not recent at all.
207
00:16:33,326 --> 00:16:34,619
- Mmm.
- Tell us more, Sweeps.
208
00:16:35,328 --> 00:16:39,122
Smell it.
209
00:16:39,123 --> 00:16:40,790
- Skittles.
- It's not Skittles, bro.
210
00:16:40,791 --> 00:16:43,044
- It's not Skittles.
- It's not Skittles.
211
00:16:45,004 --> 00:16:46,379
1996.
212
00:16:46,380 --> 00:16:48,048
- 2001.
- Motherfucker. What?
213
00:16:48,049 --> 00:16:50,217
- Oh, God. Ted, smell it, smell it.
- You were right there.
214
00:16:50,218 --> 00:16:52,469
Smell it. Smell it. Smells...
215
00:16:52,470 --> 00:16:54,889
You know what, Gary?
I'm not even gonna lie to you.
216
00:16:55,389 --> 00:16:56,389
That smells like Skittles.
217
00:16:56,390 --> 00:16:59,143
- It's not Skittles, bro. You guys d...
- It smells like Taste the Rainbow.
218
00:17:02,104 --> 00:17:04,314
"And we serve with strength and honor.
219
00:17:04,315 --> 00:17:08,401
At my signal, unleash hell.
Happy Tuesday."
220
00:17:08,402 --> 00:17:10,238
Happy Tuesday...
221
00:17:13,157 --> 00:17:14,158
Good?
222
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
Good.
223
00:17:25,586 --> 00:17:27,003
- Hi.
- Hi.
224
00:17:27,004 --> 00:17:28,089
How does it look?
225
00:17:30,841 --> 00:17:32,718
- Five more seconds.
- Okay.
226
00:17:35,137 --> 00:17:36,806
- Uh, Chef.
- Mmm. Yeah.
227
00:17:38,266 --> 00:17:40,851
Try using this. A little easier to turn.
228
00:17:41,978 --> 00:17:43,187
- Thank you, Chef.
- Yeah.
229
00:17:59,036 --> 00:18:01,454
Yo, these fucking linen motherfuckers.
230
00:18:01,455 --> 00:18:03,248
They shorted us on napkins again.
231
00:18:03,249 --> 00:18:04,541
Yeah, how many napkins?
232
00:18:04,542 --> 00:18:08,211
A lot. And it is every time
with these jagoffs.
233
00:18:08,212 --> 00:18:09,547
Who is that?
234
00:18:10,423 --> 00:18:11,881
Who's what?
235
00:18:11,882 --> 00:18:13,633
That.
236
00:18:13,634 --> 00:18:16,178
Uh, that's Carmen's brother, Michael.
237
00:18:17,763 --> 00:18:19,807
He was my best friend.
238
00:18:26,188 --> 00:18:27,606
Stacked tonight.
239
00:18:27,607 --> 00:18:30,610
But it might rain,
so we might lose some folks.
240
00:18:32,737 --> 00:18:34,154
Rain delay?
241
00:18:34,155 --> 00:18:35,239
Yeah.
242
00:18:41,203 --> 00:18:43,122
- Miss a spot?
- Yeah, we got it.
243
00:18:45,291 --> 00:18:46,792
Sorry about your friend.
244
00:18:48,336 --> 00:18:49,337
Yeah, me too.
245
00:18:52,715 --> 00:18:56,009
Okay, nine courses. All hits.
246
00:18:56,010 --> 00:18:57,802
- Yes, Chef. Thank you.
- My pleasure.
247
00:18:57,803 --> 00:19:00,805
Carm, what is this photo
that Mom is driving me nuts about?
248
00:19:00,806 --> 00:19:01,931
- Photo?
- Yeah.
249
00:19:01,932 --> 00:19:03,558
She said you said something
about a photo.
250
00:19:03,559 --> 00:19:04,768
I said something about a photo?
251
00:19:04,769 --> 00:19:07,520
She said you mentioned a photo--
252
00:19:07,521 --> 00:19:10,690
I know what she said.
I don't know what you're talking about.
253
00:19:10,691 --> 00:19:12,442
Do you think maybe
it's, like, a photo you liked?
254
00:19:12,443 --> 00:19:13,860
Was it, like, a photo that I liked?
255
00:19:13,861 --> 00:19:15,487
I am gonna hurl myself
out the window right now.
256
00:19:15,488 --> 00:19:17,656
Oh, no, I do. I know what this is.
257
00:19:17,657 --> 00:19:19,699
Okay, I've never wanted
to know anything more. Do tell.
258
00:19:19,700 --> 00:19:23,578
I mentioned to her at the wedding
that I found a photo book.
259
00:19:23,579 --> 00:19:27,832
Well, she is fucking driving me insane
about this photo book,
260
00:19:27,833 --> 00:19:30,710
so I need to get it to her,
like, extraordinarily quickly.
261
00:19:30,711 --> 00:19:33,129
- Okay, it's downstairs.
- Great. Go ahead. Get it.
262
00:19:33,130 --> 00:19:35,256
- You want me to get it now?
- A week ago.
263
00:19:35,257 --> 00:19:36,758
- We have service.
- In seven hours.
264
00:19:36,759 --> 00:19:39,678
I could help, like, hold down the fort
if that's helpful.
265
00:19:39,679 --> 00:19:42,430
Cool. Tremendous. Thank you, Chef.
266
00:19:42,431 --> 00:19:43,599
Wonderful. Thank you, Chef.
267
00:19:45,643 --> 00:19:46,811
Just get it over with.
268
00:19:47,812 --> 00:19:49,605
No, it's never over with her.
269
00:19:57,863 --> 00:19:58,864
You're fast.
270
00:19:59,615 --> 00:20:00,949
Fastest.
271
00:20:00,950 --> 00:20:02,784
This was my first job.
272
00:20:02,785 --> 00:20:05,161
Yeah? Folding napkins, huh?
273
00:20:05,162 --> 00:20:07,289
Yeah, staged front of house.
I folded napkins.
274
00:20:08,958 --> 00:20:10,959
Where was that? Copenhagen?
275
00:20:10,960 --> 00:20:12,753
I wish.
276
00:20:14,004 --> 00:20:15,505
Why do you wish?
277
00:20:15,506 --> 00:20:16,882
'Cause I wasn't good enough.
278
00:20:17,800 --> 00:20:19,134
Really?
279
00:20:19,135 --> 00:20:20,636
Yeah, really.
280
00:20:22,054 --> 00:20:23,681
It's okay. I got better.
281
00:20:27,518 --> 00:20:29,102
And then what?
282
00:20:29,103 --> 00:20:30,187
I left.
283
00:20:31,397 --> 00:20:33,524
- You didn't go inside?
- Mm-mmm.
284
00:20:35,484 --> 00:20:37,193
You think that's fucked up?
285
00:20:37,194 --> 00:20:38,904
Did you wanna go inside?
286
00:20:39,572 --> 00:20:40,573
No.
287
00:20:42,533 --> 00:20:44,660
Then I don't think that's fucked up.
288
00:20:46,412 --> 00:20:47,662
No, you're doing it.
289
00:20:47,663 --> 00:20:49,122
- Still?
- Yes, still.
290
00:20:49,123 --> 00:20:51,666
- Well, what am I supposed to do?
- Yeah. Just don't do it.
291
00:20:51,667 --> 00:20:52,751
- Welcome to The Bear.
- No.
292
00:20:52,752 --> 00:20:54,377
- It's so weird.
- Chef Carmen's mind...
293
00:20:54,378 --> 00:20:55,921
- They just float...
- They like float behind you.
294
00:20:56,672 --> 00:20:58,548
Where was your first job?
295
00:20:58,549 --> 00:21:00,468
Here.
296
00:21:01,093 --> 00:21:02,094
Here at The Bear?
297
00:21:02,970 --> 00:21:06,347
No, here at The Beef.
298
00:21:06,348 --> 00:21:08,976
Oh. Right. With Michael.
299
00:21:11,020 --> 00:21:12,021
Yeah.
300
00:21:14,064 --> 00:21:16,066
Yeah, and then when he died,
you know, I just...
301
00:21:17,777 --> 00:21:19,695
I don't know, just kept coming in.
302
00:21:21,113 --> 00:21:22,114
Routine.
303
00:21:23,783 --> 00:21:26,619
Yeah, I guess.
I didn't know where else to go.
304
00:21:27,912 --> 00:21:29,789
- How's your sister?
- Mmm.
305
00:21:30,372 --> 00:21:31,665
It's a work in progress.
306
00:21:32,416 --> 00:21:34,126
Is it weird being back in Chicago?
307
00:21:35,377 --> 00:21:38,506
I don't know. It's, uh, strangely lovely.
308
00:21:40,216 --> 00:21:41,550
It is a lovely place.
309
00:21:43,219 --> 00:21:46,262
Yeah, I think as I came here to address
things and not run away from things,
310
00:21:46,263 --> 00:21:48,057
it's made me appreciate it. You know?
311
00:21:49,016 --> 00:21:50,767
So you gonna visit more?
312
00:21:50,768 --> 00:21:51,851
Yeah, I might.
313
00:21:51,852 --> 00:21:53,437
Are you gonna hire me?
314
00:21:55,272 --> 00:21:57,565
We'll see how you doing after today.
315
00:21:57,566 --> 00:22:00,902
Shoulders back.
Tighten that ass. Walk.
316
00:22:00,903 --> 00:22:02,862
Welcome to The Bear.
The food is tremendous...
317
00:22:02,863 --> 00:22:04,614
- Fak.
- Floating! No!
318
00:22:04,615 --> 00:22:05,698
What the fuck?
319
00:22:05,699 --> 00:22:06,867
So just you and Carm?
320
00:22:08,786 --> 00:22:11,956
No, it was me, T, Marcus, Ebra.
321
00:22:13,582 --> 00:22:15,167
Yeah, Carm had already disappeared.
322
00:22:17,086 --> 00:22:18,587
Were you happy he came back?
323
00:22:21,882 --> 00:22:23,967
So are you gonna tell me about that
or what?
324
00:22:23,968 --> 00:22:27,847
Um, brown butter rye bread tart
with marshmallow ice cream.
325
00:22:29,056 --> 00:22:30,391
- Okay.
- Hold on.
326
00:22:42,278 --> 00:22:43,653
What if I do this?
327
00:22:43,654 --> 00:22:44,946
- That's better.
- There you go.
328
00:22:44,947 --> 00:22:46,030
- That's something.
- Better.
329
00:22:46,031 --> 00:22:47,448
- Yeah.
- No!
330
00:22:47,449 --> 00:22:51,369
Okay, then we finish
the caviar component with the violets.
331
00:22:51,370 --> 00:22:52,453
What you got for me?
332
00:22:52,454 --> 00:22:56,374
Um, Sauvignon Blanc, Hourglass, Napa.
Eighteen a glass.
333
00:22:56,375 --> 00:22:57,375
Okay, great.
334
00:22:57,376 --> 00:23:00,420
Also, um, California Rosé.
Eighteen a glass.
335
00:23:00,421 --> 00:23:01,713
Perfect.
336
00:23:01,714 --> 00:23:03,923
And for red.
337
00:23:03,924 --> 00:23:07,010
Uh, Cerrati, Barolo, 38 a glass.
338
00:23:07,011 --> 00:23:09,637
- Whoa. Heavy.
- Heavy. Heavy and beautiful.
339
00:23:09,638 --> 00:23:13,099
We also have a Bordeaux from
Pastourelle de Clerc Milon Pauillac,
340
00:23:13,100 --> 00:23:14,517
45 glass.
341
00:23:14,518 --> 00:23:16,519
- Oui, Chef.
- Mm-hmm.
342
00:23:16,520 --> 00:23:18,063
What are you thinking about?
343
00:23:18,898 --> 00:23:21,065
I'm just thinking about that feeling
344
00:23:21,066 --> 00:23:23,109
where if everything in your life
feels like it's a mess
345
00:23:23,110 --> 00:23:24,486
then your work probably does too.
346
00:23:25,237 --> 00:23:26,238
I hear that.
347
00:23:32,036 --> 00:23:33,037
You could also say...
348
00:23:35,205 --> 00:23:37,290
that our work tastes the way it does
349
00:23:37,291 --> 00:23:39,710
because we go through that mess
to get there.
350
00:23:40,586 --> 00:23:42,086
Does that make sense?
351
00:23:42,087 --> 00:23:43,297
Hmm.
352
00:23:44,798 --> 00:23:45,799
So how does it taste?
353
00:23:47,593 --> 00:23:48,594
It's delicious, Chef.
354
00:23:50,763 --> 00:23:52,096
Then I'm fucked.
355
00:23:55,267 --> 00:23:59,520
♪ I've had some time to think about you ♪
356
00:23:59,521 --> 00:24:12,075
♪ On the long ♪
357
00:24:12,076 --> 00:24:14,411
♪ Ride home ♪
358
00:24:31,553 --> 00:24:32,679
Yo.
359
00:24:32,680 --> 00:24:33,764
Yo.
360
00:24:34,264 --> 00:24:35,265
What's up?
361
00:24:36,266 --> 00:24:37,892
I'm on Central Ave.
362
00:24:37,893 --> 00:24:39,728
Oh, cool. I'll be right out.
363
00:24:42,147 --> 00:24:43,773
It looks the same.
364
00:24:43,774 --> 00:24:45,609
It's very much the same.
365
00:24:46,193 --> 00:24:47,194
What are you doing there?
366
00:24:47,903 --> 00:24:49,947
I'm just dropping something off
at my ma's.
367
00:24:50,948 --> 00:24:51,949
Godspeed.
368
00:24:52,825 --> 00:24:53,826
Appreciate that.
369
00:24:55,077 --> 00:24:57,121
When's the last time you were over there?
370
00:24:58,956 --> 00:25:02,126
I don't know if I remember.
371
00:25:02,918 --> 00:25:08,549
Was it a Mikey birthday or a Fak birthday
when she tried to grill the pizzas?
372
00:25:09,341 --> 00:25:10,842
That was a Richie birthday.
373
00:25:10,843 --> 00:25:12,427
How do you remember that?
374
00:25:12,428 --> 00:25:15,973
Because she almost burned the house down
and I lost my favorite green sweatshirt.
375
00:25:17,850 --> 00:25:18,851
What it look like?
376
00:25:19,810 --> 00:25:21,729
Like a sweatshirt that was green.
377
00:25:24,273 --> 00:25:26,483
- I'll keep an eye out.
- Much appreciated.
378
00:25:28,777 --> 00:25:29,778
How's work?
379
00:25:30,821 --> 00:25:32,947
I got thrown up on twice today.
380
00:25:32,948 --> 00:25:35,116
Mmm. Good.
381
00:25:35,117 --> 00:25:36,617
Same person, different people?
382
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
Same kid.
383
00:25:37,995 --> 00:25:39,829
- Good.
- Yeah.
384
00:25:39,830 --> 00:25:40,913
She sick?
385
00:25:40,914 --> 00:25:42,291
Nervous wreck.
386
00:25:42,958 --> 00:25:44,125
I've been there.
387
00:25:44,126 --> 00:25:46,587
Have you? Have you been there?
388
00:25:48,797 --> 00:25:51,799
I, um, I gotta go.
My break's almost over.
389
00:25:51,800 --> 00:25:53,176
Okay, okay. All right.
390
00:25:53,177 --> 00:25:54,511
- Okay. Later.
- Later. Yeah.
391
00:26:13,489 --> 00:26:15,073
- Hey, hey, I was just gonna...
- Hey, I...
392
00:26:15,074 --> 00:26:16,407
- No, I just...
- Sorry.
393
00:26:16,408 --> 00:26:17,658
- No...
- You, you go. You go.
394
00:26:17,659 --> 00:26:20,954
No, I'm sorry. I just wanted to, um...
395
00:26:23,665 --> 00:26:24,707
I just wanted to say
396
00:26:24,708 --> 00:26:28,920
I think it's, um, so amazing
that you're going to see her.
397
00:26:28,921 --> 00:26:32,216
I know that that's really hard for you.
398
00:26:35,135 --> 00:26:36,804
Yeah, thank you, um...
399
00:26:40,599 --> 00:26:42,266
Thank you for saying that.
400
00:26:42,267 --> 00:26:43,352
Yeah.
401
00:26:44,561 --> 00:26:46,814
Um, I was actually, uh...
402
00:26:48,649 --> 00:26:51,818
I was gonna call you back
to tell you something
403
00:26:51,819 --> 00:26:55,530
I probably should have told you
every day when I could have.
404
00:26:55,531 --> 00:26:57,615
You don't need to apologize again.
405
00:26:57,616 --> 00:26:58,992
I think you're wonderful.
406
00:27:05,874 --> 00:27:07,667
Then go find my sweatshirt.
407
00:27:10,254 --> 00:27:11,338
Okay.
408
00:27:13,632 --> 00:27:14,633
Okay.
409
00:27:17,928 --> 00:27:21,806
♪ I don't know why you're mean to me ♪
410
00:27:21,807 --> 00:27:22,891
Hey.
411
00:27:23,684 --> 00:27:25,142
Was that too much?
412
00:27:25,143 --> 00:27:26,228
Was what too much?
413
00:27:27,229 --> 00:27:29,940
Like, did I share too much?
414
00:27:31,358 --> 00:27:32,359
Too much of what?
415
00:27:33,318 --> 00:27:35,946
You know, like, about my life.
416
00:27:37,239 --> 00:27:39,824
Richie, what are you trying to ask me?
417
00:27:39,825 --> 00:27:40,909
Like...
418
00:27:42,494 --> 00:27:46,832
Should I not have said anything?
Like, was that unprofessional?
419
00:27:48,792 --> 00:27:49,793
I asked.
420
00:27:51,503 --> 00:27:53,589
Okay. All right. Just making sure.
421
00:27:54,965 --> 00:27:56,174
Honesty is sanity.
422
00:27:58,468 --> 00:28:01,012
Yeah. And scary.
423
00:28:01,013 --> 00:28:03,348
Yeah, it takes courage. It's inspiring.
424
00:28:09,730 --> 00:28:12,399
I was happy that he came back.
425
00:28:14,109 --> 00:28:15,110
I bet.
426
00:28:16,278 --> 00:28:17,613
I thought that he was mad at me.
427
00:28:19,323 --> 00:28:20,574
Why would he be mad at you?
428
00:28:24,953 --> 00:28:27,831
I guess I thought
that he was ashamed of me.
429
00:28:28,665 --> 00:28:31,125
- You ever ask him?
- No.
430
00:28:31,126 --> 00:28:33,086
No, fuck, no.
431
00:28:33,837 --> 00:28:37,465
- Right, and he never asked you.
- How do you know that?
432
00:28:37,466 --> 00:28:38,884
'Cause I have brothers.
433
00:28:45,432 --> 00:28:48,643
Oh, your, um, your tie.
434
00:28:48,644 --> 00:28:49,937
Oh. I missed a spot?
435
00:28:51,063 --> 00:28:52,688
Uh...
436
00:28:52,689 --> 00:28:53,982
I'm sorry, may I just?
437
00:28:54,983 --> 00:28:55,984
You may.
438
00:29:02,491 --> 00:29:03,492
Got it.
439
00:29:12,459 --> 00:29:13,961
What does that mean?
440
00:29:14,711 --> 00:29:16,837
Fuck.
441
00:29:16,838 --> 00:29:19,048
Okay. Okay. Yeah.
442
00:29:19,049 --> 00:29:23,177
I'm really sorry, Margie.
I'll get that check in the mail today.
443
00:29:23,178 --> 00:29:25,764
And thank you.
Thank you for being understanding.
444
00:29:26,598 --> 00:29:28,225
Okay. Okay, bye.
445
00:29:31,186 --> 00:29:32,771
Fuck.
446
00:29:39,528 --> 00:29:41,488
Just breathe.
447
00:30:01,675 --> 00:30:03,802
You're so fucked.
448
00:30:05,887 --> 00:30:07,138
- Pace.
- Pacing.
449
00:30:07,139 --> 00:30:08,764
- And space.
- Space.
450
00:30:08,765 --> 00:30:11,809
- Move swiftly, but you're never in a rush.
- Never rushing.
451
00:30:11,810 --> 00:30:13,562
That's really good right there actually.
452
00:30:14,896 --> 00:30:15,896
- That's it.
- Pace.
453
00:30:15,897 --> 00:30:16,981
That's it, right there.
454
00:30:16,982 --> 00:30:18,691
- Space.
- That's really nice.
455
00:30:18,692 --> 00:30:20,819
Yeah.
456
00:30:21,987 --> 00:30:24,030
- Neil.
- That means I love you, I think.
457
00:30:24,031 --> 00:30:27,033
No, this means come here.
This means I'm sorry.
458
00:30:27,034 --> 00:30:28,284
This is a restaurant, a workspace.
459
00:30:28,285 --> 00:30:29,952
- There's no I love you.
- My bad.
460
00:30:29,953 --> 00:30:31,538
Neil, don't make me chase you.
461
00:30:32,330 --> 00:30:33,623
I don't want to, like...
462
00:30:34,124 --> 00:30:35,125
What do you want?
463
00:30:35,667 --> 00:30:37,793
- What, am I in trouble?
- No, you're not in trouble.
464
00:30:37,794 --> 00:30:39,795
But what is this shit
that you're doing with your hands?
465
00:30:39,796 --> 00:30:41,840
This is a nice place. This is nice.
466
00:30:42,340 --> 00:30:44,133
You are very, very nice.
467
00:30:44,134 --> 00:30:45,469
Just relax, be yourself.
468
00:30:47,679 --> 00:30:49,305
What? What's going on?
469
00:30:49,306 --> 00:30:50,682
I just feel like I don't fit in.
470
00:30:54,144 --> 00:30:55,686
You guys,
can we have the room for a second?
471
00:30:55,687 --> 00:30:57,855
- Yeah.
- All right, thanks, team.
472
00:30:57,856 --> 00:30:59,899
- Yo, Rich, do you need me right now?
- Absolutely not.
473
00:30:59,900 --> 00:31:01,485
"Absolutely not." That's good.
474
00:31:04,446 --> 00:31:05,447
What's going on?
475
00:31:06,198 --> 00:31:08,617
I feel like a stupid fucking idiot,
476
00:31:09,326 --> 00:31:12,119
and this place is fancy and
the people that come in here are fancy.
477
00:31:12,120 --> 00:31:13,579
I'm not fancy.
478
00:31:13,580 --> 00:31:15,998
I think they all think
I'm a stupid fucking idiot.
479
00:31:15,999 --> 00:31:17,084
Fuck that.
480
00:31:18,585 --> 00:31:20,294
This is your fucking house.
481
00:31:20,295 --> 00:31:21,921
They're guests in your house.
482
00:31:21,922 --> 00:31:23,005
They feel intimidated
483
00:31:23,006 --> 00:31:25,091
then we make them feel
a little bit more comfortable.
484
00:31:25,092 --> 00:31:26,426
It's not the other way around.
485
00:31:27,135 --> 00:31:28,136
All right?
486
00:31:28,637 --> 00:31:30,055
- Yeah.
- You got that?
487
00:31:30,555 --> 00:31:31,598
I get it, yeah.
488
00:31:32,182 --> 00:31:33,850
- Neil Jeff.
- Richard Lawrence.
489
00:31:37,395 --> 00:31:39,064
You're beautiful.
490
00:31:43,318 --> 00:31:44,319
All right.
491
00:31:44,986 --> 00:31:46,737
Stop doing that weird shit
with your hands.
492
00:31:46,738 --> 00:31:48,531
- Chef.
- Fuck, yeah.
493
00:31:48,532 --> 00:31:49,615
- Okay.
- All right.
494
00:31:49,616 --> 00:31:51,033
Yeah, fuck yeah.
495
00:31:51,034 --> 00:31:52,285
All right, guys, thanks.
496
00:31:53,203 --> 00:31:56,206
- Hey, Chef, did you get the spoons?
- Yes, Chef?
497
00:31:56,706 --> 00:31:57,832
Shit, yes.
498
00:31:57,833 --> 00:32:00,626
Uh, but I left them on the table outside.
I'll get 'em and wash 'em.
499
00:32:00,627 --> 00:32:02,503
It's fine. Don't worry. I got 'em.
You finish up.
500
00:32:02,504 --> 00:32:04,214
- Okay. Thanks, Chef.
- Mmm.
501
00:32:13,181 --> 00:32:14,558
Chef.
502
00:32:15,308 --> 00:32:17,936
Hi, Computer.
503
00:32:31,158 --> 00:32:35,828
I mean, am I nuts?
Does this look, like, great?
504
00:32:35,829 --> 00:32:39,373
It's better. It's way better.
Not holy fuck better, but better.
505
00:32:39,374 --> 00:32:42,626
You cut resources, people, ingredients.
Table turns are tighter.
506
00:32:42,627 --> 00:32:46,506
The Beef window continues to thrive,
and may God bless Robot Charles.
507
00:32:47,007 --> 00:32:50,384
Also, you were right about Marcus.
Smart to keep him.
508
00:32:50,385 --> 00:32:53,387
Yeah, well, nobody fucks with Marcus.
509
00:32:53,388 --> 00:32:57,808
Understood. Wine sales are terrific.
Labor's better.
510
00:32:57,809 --> 00:33:01,187
Table checks are more robust,
and social media...
511
00:33:01,188 --> 00:33:02,313
Do you have social media?
512
00:33:02,314 --> 00:33:03,439
Burners.
513
00:33:03,440 --> 00:33:05,024
- Burners.
- I have burners.
514
00:33:05,025 --> 00:33:09,528
There's a scallop dish that
has been heavily showcased and shared.
515
00:33:09,529 --> 00:33:11,113
- Sydney's.
- Obviously.
516
00:33:11,114 --> 00:33:13,824
- Is it really that good?
- It's really that good.
517
00:33:13,825 --> 00:33:14,950
I don't like scallops.
518
00:33:14,951 --> 00:33:16,619
I'm really sorry to hear that.
519
00:33:16,620 --> 00:33:18,954
So, Computer, where are we?
520
00:33:18,955 --> 00:33:23,626
Consistent growth, which is a positive,
and you survived the review.
521
00:33:23,627 --> 00:33:25,169
But we're hovering at a ceiling.
522
00:33:25,170 --> 00:33:27,922
That's... That's fine, right?
523
00:33:27,923 --> 00:33:30,507
- You won a lot of championships with fine?
- Carm locked the menu.
524
00:33:30,508 --> 00:33:32,051
Congratulations on making sense.
525
00:33:32,052 --> 00:33:34,053
The staff is very focused.
526
00:33:34,054 --> 00:33:35,388
Yeah, how long can you pay 'em?
527
00:33:37,182 --> 00:33:38,766
We got a day left on the parachute.
528
00:33:38,767 --> 00:33:40,392
How inspiring. What then?
529
00:33:40,393 --> 00:33:42,979
Then it's what we bring in every night.
530
00:33:43,897 --> 00:33:46,774
You know, we have a reduced payroll.
We have a reduced menu.
531
00:33:46,775 --> 00:33:47,983
- Sug.
- We can cover both.
532
00:33:47,984 --> 00:33:49,236
How long can you pay them?
533
00:33:52,489 --> 00:33:54,990
At this level, we can operate.
534
00:33:54,991 --> 00:33:58,452
Then it's one of those tiny umbrellas
that fits in your pocket
535
00:33:58,453 --> 00:34:00,287
and the rain goes right around.
536
00:34:00,288 --> 00:34:01,915
Computer.
537
00:34:02,874 --> 00:34:04,375
We can keep going.
538
00:34:04,376 --> 00:34:07,586
According to this data? Sure.
539
00:34:07,587 --> 00:34:10,215
But that's not the right question.
540
00:34:12,550 --> 00:34:14,219
What's the right question?
541
00:34:17,305 --> 00:34:19,307
Why would you keep going?
542
00:34:39,411 --> 00:34:43,707
♪ It's hard to feel what's in your head ♪
543
00:34:45,667 --> 00:34:49,795
♪ Where the gas lamps glow
And the garbage blows ♪
544
00:34:49,796 --> 00:34:52,339
♪ Round the paper stands ♪
545
00:34:52,340 --> 00:34:55,509
♪ And a baby cried
And I saw a light ♪
546
00:34:55,510 --> 00:34:59,889
♪ And I wonder where
And I wonder why ♪
547
00:35:00,473 --> 00:35:03,268
♪ There'd be a loss of life ♪
548
00:35:04,227 --> 00:35:08,355
♪ Down here tonight ♪
549
00:35:08,356 --> 00:35:11,734
♪ Down on Western Ford Gateway ♪
550
00:35:11,735 --> 00:35:15,112
♪ That's a place where the dead say ♪
551
00:35:15,113 --> 00:35:17,573
♪ That a man lives no more ♪
552
00:35:17,574 --> 00:35:20,577
♪ Than his fair share of days ♪
553
00:35:22,037 --> 00:35:26,416
♪ Down on Western Ford Gateway ♪
554
00:35:28,710 --> 00:35:32,171
♪ Down on Western Ford Gateway ♪
555
00:35:32,172 --> 00:35:35,466
♪ That's a place where the dead say ♪
556
00:35:35,467 --> 00:35:38,010
♪ That a man lives no more ♪
557
00:35:38,011 --> 00:35:41,014
♪ Than his fair share of days ♪
558
00:35:42,098 --> 00:35:46,853
♪ Down on Western Ford Gateway ♪
559
00:35:48,897 --> 00:35:52,191
♪ Down on Western Ford Gateway ♪
560
00:35:52,192 --> 00:35:55,569
♪ That's a place where the dead say ♪
561
00:35:55,570 --> 00:35:58,197
♪ That a man lives no more ♪
562
00:35:58,198 --> 00:36:02,284
♪ Than his fair share of days ♪
563
00:36:02,285 --> 00:36:07,165
♪ Down on Western Ford Gateway ♪
41436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.