Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Thank you.
2
00:05:11,340 --> 00:05:12,600
Got room for one more?
3
00:05:13,940 --> 00:05:15,400
Who the hell are you?
4
00:05:16,460 --> 00:05:17,820
And what happened to them?
5
00:05:20,260 --> 00:05:24,300
Name's Major Marcus Warren, former U .S.
Cavalry. Currently a servant of the
6
00:05:24,300 --> 00:05:27,200
court. Trying to bring a couple no
-goods in the market.
7
00:05:27,640 --> 00:05:29,340
Got the paperwork on them in my pocket.
8
00:05:29,720 --> 00:05:31,340
You taking them into Red Rock?
9
00:05:32,220 --> 00:05:33,820
Think that's where you hid it, right?
10
00:05:34,220 --> 00:05:35,220
Damn.
11
00:05:35,540 --> 00:05:39,760
That damn blasted blizzard has been on
our ass for the last three hours.
12
00:05:40,930 --> 00:05:44,050
There ain't no way we're gonna make it
all the way to Red Rock before it
13
00:05:44,050 --> 00:05:45,790
us. Well, you're high -tailing it
halfway.
14
00:05:46,090 --> 00:05:48,290
The men is haberdashery. You know I am.
15
00:05:49,110 --> 00:05:50,110
May I come aboard?
16
00:05:50,770 --> 00:05:53,950
Well, Smoke, is it up to me?
17
00:05:54,830 --> 00:05:55,830
Yes.
18
00:05:56,230 --> 00:05:57,470
But it ain't up to me.
19
00:05:58,370 --> 00:05:59,370
Who's it up to?
20
00:05:59,430 --> 00:06:00,610
The fella in the wagon.
21
00:06:01,530 --> 00:06:03,390
The fella in the wagon ain't part of the
company?
22
00:06:03,850 --> 00:06:08,290
The fella in the wagon, he paid for a
private trip, and I'm here to tell you,
23
00:06:08,290 --> 00:06:09,770
paid a pretty penny for privacy.
24
00:06:10,280 --> 00:06:14,780
So if you want to go to Minnie's with
us, you're going to have to talk to him.
25
00:06:15,320 --> 00:06:19,200
Well, that's what I'll do.
26
00:06:22,220 --> 00:06:23,500
Hold it, black fella.
27
00:06:24,800 --> 00:06:29,660
Before you approach, you take them two
guns of yours and you lay them on that
28
00:06:29,660 --> 00:06:30,760
rock over yonder.
29
00:06:31,740 --> 00:06:35,180
And you raise both your hands way above
your hat.
30
00:06:36,360 --> 00:06:37,600
And then you approach.
31
00:06:38,700 --> 00:06:39,900
My last laugh.
32
00:06:41,130 --> 00:06:42,730
Real trusting fella, huh?
33
00:06:43,210 --> 00:06:44,310
Not so much.
34
00:06:58,130 --> 00:06:59,130
Put him down.
35
00:07:08,370 --> 00:07:09,370
Come on ahead.
36
00:07:11,400 --> 00:07:13,420
I said way above your hat, God damn it.
37
00:07:15,580 --> 00:07:16,700
Now come forward.
38
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
That's far enough.
39
00:07:26,360 --> 00:07:27,400
I'll be dog.
40
00:07:27,960 --> 00:07:31,940
You black fella, I know. Colonel
something or other Warren, right?
41
00:07:32,660 --> 00:07:34,220
Major, Mark was Warren.
42
00:07:35,180 --> 00:07:36,340
I know you too.
43
00:07:37,140 --> 00:07:40,620
We shared a fake dinner once upon a time
at Chattanooga.
44
00:07:41,520 --> 00:07:43,100
You're John Ruth, the hangman.
45
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
That'd be me.
46
00:07:44,640 --> 00:07:45,860
How long's that been?
47
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Since that date?
48
00:07:47,620 --> 00:07:49,800
Oh, eight months.
49
00:07:50,460 --> 00:07:56,220
So why don't you explain to me what an
African bounty hunter's doing wandering
50
00:07:56,220 --> 00:07:58,480
around in the snow in the middle of
Wyoming?
51
00:07:58,800 --> 00:08:01,880
Trying to get a couple of bounties in
the Red Rocks. So you still in business?
52
00:08:02,200 --> 00:08:03,260
You know I am.
53
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
Happened to your horse?
54
00:08:06,540 --> 00:08:10,360
Circumstances caused us to have to take
the long way around. My horse couldn't
55
00:08:10,360 --> 00:08:11,360
make it.
56
00:08:11,790 --> 00:08:13,790
You don't know nothing about this filly
here.
57
00:08:14,310 --> 00:08:16,450
Nope. Don't even know her name.
58
00:08:17,150 --> 00:08:21,330
Nope. Well, I guess that makes this one
fortuitous wagon.
59
00:08:21,730 --> 00:08:23,170
I sure as hell hope so.
60
00:08:24,310 --> 00:08:26,870
Major Marquis Warren, this here's Daisy
Dommergoo.
61
00:08:29,250 --> 00:08:31,810
Dommergoo, to you, this is Major Warren.
62
00:08:32,409 --> 00:08:33,409
Howdy, nigga.
63
00:08:34,750 --> 00:08:36,130
She's pepper, ain't she?
64
00:08:36,950 --> 00:08:40,230
Now, girl, don't you know the darkies
don't like being called niggers no more?
65
00:08:40,270 --> 00:08:41,270
They find it offensive.
66
00:08:41,600 --> 00:08:44,280
I'm gonna call worse. Now that I can
believe.
67
00:08:44,640 --> 00:08:46,180
You never heard of her, huh?
68
00:08:46,480 --> 00:08:51,660
Should've. She ain't no John Wilkes
Booth, but maybe you might heard tell
69
00:08:51,660 --> 00:08:53,480
the price on her head. How much?
70
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
$10 ,000.
71
00:08:55,760 --> 00:08:57,400
Damn. What'd she do?
72
00:08:57,700 --> 00:08:58,860
Kill Lily Langtry?
73
00:08:59,140 --> 00:09:00,140
Not quite.
74
00:09:00,820 --> 00:09:03,300
That $10 ,000's practically in my
pocket.
75
00:09:04,060 --> 00:09:05,820
That's why I ain't too anxious to be.
76
00:09:06,160 --> 00:09:09,680
Handing out rides, especially to
professionals hoping for business.
77
00:09:09,900 --> 00:09:14,160
I can certainly appreciate that, but I
ain't got no designs on her.
78
00:09:14,800 --> 00:09:18,620
One of my fellas over there is worth $4
,000, another one's worth $3 ,000, and
79
00:09:18,620 --> 00:09:21,540
one of them's worth $1 ,000. That damn
show good enough for me.
80
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
Well, let me see their paperwork.
81
00:09:26,380 --> 00:09:28,740
Like I said, molasses like.
82
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Back off.
83
00:10:07,970 --> 00:10:13,570
Look, I sure hate to interrupt you all,
but we got a cold damn blizzard that's
84
00:10:13,570 --> 00:10:16,250
hot on our ass that we're trying to beat
to shelter.
85
00:10:16,550 --> 00:10:17,750
I realize that.
86
00:10:17,970 --> 00:10:21,130
Shut your mouth and hold them damn
horses while I think.
87
00:10:24,690 --> 00:10:26,310
Okay, boy, we'll give it a try.
88
00:10:26,570 --> 00:10:29,550
You leave them two pistols over yonder
with the driver.
89
00:10:34,120 --> 00:10:36,480
You ain't really gonna let that nigger
ride in here again.
90
00:10:36,720 --> 00:10:41,340
I mean, he may be up there with O .B.,
but... How do you like the sound of them
91
00:10:41,340 --> 00:10:42,340
bells, bitch?
92
00:10:42,560 --> 00:10:43,880
They real pretty, ain't they?
93
00:10:45,620 --> 00:10:49,260
When you open up your trashy mouth
again, I'll knock out them front teeth
94
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
you. You got it?
95
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
Yeah.
96
00:10:53,680 --> 00:10:55,340
Let me hear you say, I got it.
97
00:10:57,900 --> 00:10:58,940
I got it.
98
00:10:59,960 --> 00:11:03,060
I'm gonna need a hand tying these fellas
up on the roof.
99
00:11:04,280 --> 00:11:08,880
Give OB $50 and we get to Red Rock.
He'll help you. I agree with OB.
100
00:11:09,140 --> 00:11:10,580
This storm got me concerned.
101
00:11:10,820 --> 00:11:14,340
We could go a lot quicker. You have to
ask Susan. God damn it. What the hell?
102
00:11:14,400 --> 00:11:15,700
I'm already regretting this.
103
00:11:16,500 --> 00:11:20,040
Now, I can't likely help you tie fellas
to the roof with my wrist cuffed to
104
00:11:20,040 --> 00:11:24,020
hers. And my wrist is going to stay
cuffed to hers. And she ain't never
105
00:11:24,020 --> 00:11:27,520
leave my goddamn side until I personally
put her in a Red Rock jail.
106
00:11:27,780 --> 00:11:28,980
Now, do you got that?
107
00:11:30,060 --> 00:11:31,380
Yeah, I got it. Good.
108
00:11:34,700 --> 00:11:38,880
Say, partner, you give me a hand tying
these three fellas up on the roof, I'll
109
00:11:38,880 --> 00:11:40,420
make it worth your while we get to Red
Rock.
110
00:11:41,220 --> 00:11:46,840
Now, I hear you're making $8 ,000 off
these dead fuckers?
111
00:11:47,280 --> 00:11:52,860
Yeah. Well, I'll help you for $250.
112
00:11:54,520 --> 00:11:59,720
How about $150 and I'll pay for all your
booze the first two days we're in Red
113
00:11:59,720 --> 00:12:02,520
Rock? They got them a social club in Red
Rock?
114
00:12:03,150 --> 00:12:04,210
Well, yes, they do.
115
00:12:04,650 --> 00:12:06,270
I stake you to a night there, too.
116
00:12:06,970 --> 00:12:08,190
Now, that's a good deal, sir.
117
00:12:10,250 --> 00:12:12,070
Shitfire, that's a damn good deal.
118
00:12:12,450 --> 00:12:16,330
But I can't leave these horses
unattended, so you're gonna have to get
119
00:12:16,330 --> 00:12:17,510
folks to hold the horses.
120
00:12:18,390 --> 00:12:19,390
Shit.
121
00:12:20,750 --> 00:12:21,870
I'll see what I can do.
122
00:12:22,510 --> 00:12:29,430
Mr. R... Excuse me, you think you could,
uh, hold on to these
123
00:12:29,430 --> 00:12:31,810
horses while we load these fellas on the
roof?
124
00:12:33,100 --> 00:12:38,220
Yeah, of course Come on
125
00:13:46,980 --> 00:13:48,040
He's kind of old.
126
00:13:48,680 --> 00:13:50,040
I done had him for a bit.
127
00:13:52,120 --> 00:13:56,460
When weather took a turn for the worse,
well, he done what he could, but he
128
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
couldn't make it.
129
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
That's too bad.
130
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
Yeah, it is.
131
00:14:01,700 --> 00:14:04,380
Me and old Laston rode a lot of miles
together.
132
00:14:05,180 --> 00:14:09,560
Could say he wasn't my best friend, if I
considered stupid animals friends,
133
00:14:09,740 --> 00:14:10,740
which I don't.
134
00:14:11,760 --> 00:14:13,920
Nevertheless, I'm gonna miss him.
135
00:14:15,720 --> 00:14:18,700
Had a horse like that once, about 20
years ago.
136
00:14:19,400 --> 00:14:20,600
Called him Cauliflower.
137
00:14:21,260 --> 00:14:24,000
I used to call him my beast friend.
138
00:14:25,660 --> 00:14:26,940
And what happened to him?
139
00:14:27,220 --> 00:14:29,920
Some rattlesnake shot him out from under
me.
140
00:14:30,600 --> 00:14:31,660
You make it right.
141
00:14:34,240 --> 00:14:35,860
Oh, you know I did.
142
00:14:40,480 --> 00:14:44,720
Who's this Daisy Damagoose? No damn good
murdering bitch, that's who.
143
00:14:46,860 --> 00:14:50,420
See, you ain't got mixed emotions about
bringing a woman to a rope.
144
00:14:50,940 --> 00:14:52,580
By woman, you mean her?
145
00:14:53,300 --> 00:14:56,180
No. I do not have mixed emotions.
146
00:14:57,260 --> 00:14:59,260
So you're taking in the Red Rocks,
right?
147
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
You bet.
148
00:15:01,000 --> 00:15:03,940
You gonna wait around and watch it? Oh,
you know I am.
149
00:15:04,440 --> 00:15:07,500
I wanna hear her neck snap with my own
two ears.
150
00:15:08,680 --> 00:15:11,620
You never wait to watch them hang?
151
00:15:12,220 --> 00:15:13,820
My body's never hanged.
152
00:15:14,140 --> 00:15:15,580
Because I never bring men alive.
153
00:15:16,860 --> 00:15:18,540
Never? Never, ever.
154
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
We talked about this in Chattanooga.
155
00:15:21,700 --> 00:15:24,460
Bringing desperate men in alive is a
good way to get yourself dead.
156
00:15:25,280 --> 00:15:27,920
You can't catch me sleeping if I don't
close my eyes.
157
00:15:28,200 --> 00:15:29,500
I don't want to work that hard.
158
00:15:29,720 --> 00:15:31,640
No one said a job's supposed to be easy.
159
00:15:31,840 --> 00:15:33,800
No one said it's supposed to be that
hard, neither.
160
00:15:34,840 --> 00:15:36,060
It's that little lady.
161
00:15:36,780 --> 00:15:38,600
That's why they call him the hangman.
162
00:15:39,069 --> 00:15:43,950
When the handbill says dead or alive,
the rest of us shoot you in the back up
163
00:15:43,950 --> 00:15:46,510
top of a perch somewhere and bring you
in dead over south.
164
00:15:46,810 --> 00:15:52,550
But when John Ruth the hangman catches
you, you don't have no bullet in the
165
00:15:52,550 --> 00:15:57,310
back. When the hangman catches you, you
hang.
166
00:15:59,930 --> 00:16:01,470
You overrated him, nigga.
167
00:16:02,470 --> 00:16:03,930
I get it, he got guts.
168
00:16:04,430 --> 00:16:08,610
But in the brains of all of them, you're
like a man who took a high...
169
00:16:14,220 --> 00:16:18,860
Now do you think you want us to work out
a signal system of communication?
170
00:16:19,900 --> 00:16:22,380
When I elbow you real hard in the face?
171
00:16:22,920 --> 00:16:24,320
That means shut up.
172
00:16:25,420 --> 00:16:26,420
You got it?
173
00:16:27,980 --> 00:16:29,340
I got it.
174
00:16:57,480 --> 00:17:01,400
trouble too, that don't really care for
you.
175
00:17:02,560 --> 00:17:09,280
Come and tell me what you're thinking,
cause just when the boat is sinking,
176
00:17:10,020 --> 00:17:16,800
a little light is blinking, and I will
come and rescue you.
177
00:17:18,440 --> 00:17:24,000
Lots of girls walk around in tears, but
that's not for you.
178
00:17:26,859 --> 00:17:28,600
Looking all around for you.
179
00:17:28,820 --> 00:17:31,380
For someone to tell you trouble too.
180
00:17:33,280 --> 00:17:35,960
Come and sit with me and talk a while.
181
00:18:12,720 --> 00:18:18,940
I, uh, I know we only met each other the
once before, and I don't mean to unduly
182
00:18:18,940 --> 00:18:24,920
imply intimacy, but... Well, you still
got it?
183
00:18:25,760 --> 00:18:27,080
I still got what?
184
00:18:28,240 --> 00:18:29,780
The Lincoln letter.
185
00:18:31,240 --> 00:18:32,440
Of course.
186
00:18:35,140 --> 00:18:36,160
Got it on you?
187
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
Where?
188
00:18:38,820 --> 00:18:39,820
Right here.
189
00:18:42,380 --> 00:18:46,300
Look, I know you got to be real careful
with it and all, and I can imagine you
190
00:18:46,300 --> 00:18:51,000
probably don't like taking it in and out
of the envelope all that often, but if
191
00:18:51,000 --> 00:18:55,880
you wouldn't mind, I'd sure appreciate
seeing that again.
192
00:19:00,600 --> 00:19:01,539
You're right.
193
00:19:01,540 --> 00:19:08,120
I don't like taking it in and out of the
envelope that much, but see, it's how
194
00:19:08,120 --> 00:19:09,620
you save my life and all.
195
00:19:11,139 --> 00:19:13,060
I've called back to let you read it
again.
196
00:19:56,140 --> 00:19:59,900
Old Mary Todd's calling, so I guess it
must be time for bed.
197
00:20:02,500 --> 00:20:03,660
Old Mary Todd.
198
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
What?
199
00:20:10,000 --> 00:20:12,300
That gets me.
200
00:20:13,580 --> 00:20:14,900
Yeah, it gets me, too.
201
00:20:17,240 --> 00:20:19,720
You know what this is, Tramp?
202
00:20:20,760 --> 00:20:25,180
It's a letter from Lincoln. A letter
from Lincoln to him.
203
00:20:26,570 --> 00:20:30,470
They shared a correspondence during the
war. They was pen pals.
204
00:20:30,770 --> 00:20:34,090
And this is just one of the letters.
205
00:21:43,850 --> 00:21:44,850
bust my jaw.
206
00:21:47,390 --> 00:21:48,970
You ruined that letter, Hiss.
207
00:21:49,310 --> 00:21:53,910
That nigger gonna stop your ass to
death, and when he do, I'm gonna sit
208
00:21:53,910 --> 00:21:55,570
that wagon wheel, watch and laugh.
209
00:21:57,530 --> 00:21:58,530
How is it?
210
00:21:58,850 --> 00:22:01,650
Well, she ain't helping none, but it's
all right.
211
00:22:02,690 --> 00:22:05,490
Is that the way niggers treat their
ladies?
212
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
You!
213
00:22:18,160 --> 00:22:22,040
What? There's another fella on foot up
here on the road.
214
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
What?
215
00:22:26,380 --> 00:22:30,200
I said there's another fella on foot up
here on the road.
216
00:22:33,300 --> 00:22:34,560
Is that it, Danny?
217
00:22:35,820 --> 00:22:40,160
That the surprise you got planned for
me? Because I know you've got a surprise
218
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
planned for me.
219
00:22:41,380 --> 00:22:43,980
Maybe the surprise is I'm tired of
running.
220
00:22:44,280 --> 00:22:45,680
You're facing a rope tramp.
221
00:22:46,220 --> 00:22:47,980
Ain't nobody get tired of running from
that.
222
00:22:48,980 --> 00:22:50,860
You might be surprised, John.
223
00:22:52,560 --> 00:22:56,820
If you're counting on surprising me,
Daisy, don't count on it.
224
00:23:16,560 --> 00:23:20,720
Considering there's a blizzard going on,
a whole lot of fellas walking around,
225
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
wouldn't you say, Major?
226
00:23:22,360 --> 00:23:25,200
Well, seeing as how I'm half of them
fellas, uh, yeah.
227
00:23:25,580 --> 00:23:26,980
Seems to be a lot of us.
228
00:23:28,000 --> 00:23:29,100
You know that fella?
229
00:23:31,240 --> 00:23:34,940
I know me some people around here. Spent
a lot of time on this mountain hiding
230
00:23:34,940 --> 00:23:35,940
out from bushwhackers.
231
00:23:36,220 --> 00:23:38,840
Could be I know that fella. Maybe I
don't.
232
00:23:39,380 --> 00:23:40,700
I wasn't expecting nobody.
233
00:23:41,180 --> 00:23:43,360
You weren't, eh? No, I weren't.
234
00:23:45,360 --> 00:23:46,780
This changes things, son.
235
00:23:47,900 --> 00:23:50,480
$8 ,000 is a whole lot of money for a
nigger.
236
00:23:51,560 --> 00:23:54,380
But with a partner, 18's a whole lot
better.
237
00:23:54,680 --> 00:23:56,300
I ain't got a partner no more.
238
00:23:57,200 --> 00:23:58,260
So you say.
239
00:23:58,840 --> 00:24:02,060
You take a gander at them three frozen
fuckers up there and see if you see any
240
00:24:02,060 --> 00:24:03,100
bullet holes in their back.
241
00:24:03,500 --> 00:24:08,140
Well, maybe Rebel Rummer cracking him, I
did shoot in the back. But shitfire, he
242
00:24:08,140 --> 00:24:09,140
deserved it.
243
00:24:09,220 --> 00:24:12,040
He not only killed my partner, he tried
to steal my damn horse.
244
00:24:12,280 --> 00:24:13,259
Put them on.
245
00:24:13,260 --> 00:24:14,680
Oh, I ain't wearing no handcuffs.
246
00:24:15,150 --> 00:24:18,830
You put those on and you can stop
worrying about this whole thing right
247
00:24:19,230 --> 00:24:22,210
You really think I'm in cahoots with
that fella or her?
248
00:24:22,930 --> 00:24:24,830
That's my problem, boy. I don't know.
249
00:24:25,690 --> 00:24:28,870
And until I do, you in chains.
250
00:24:51,720 --> 00:24:53,320
And your weapon to the driver.
251
00:24:53,960 --> 00:24:55,260
Little jump, ain't you?
252
00:24:55,580 --> 00:24:57,840
Never mind the jokes. Just do it.
253
00:24:58,780 --> 00:24:59,840
You say so.
254
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
I do.
255
00:25:25,590 --> 00:25:27,150
Okay. I done done it.
256
00:25:27,550 --> 00:25:28,790
O .B., you got him?
257
00:25:29,290 --> 00:25:30,290
I got him.
258
00:25:30,570 --> 00:25:31,570
Okay, fella.
259
00:25:32,230 --> 00:25:34,530
You keep holding that lantern in that
one hand.
260
00:25:35,090 --> 00:25:37,270
Keep that other hand where I can see it.
261
00:25:38,170 --> 00:25:40,330
Walk over there where I can get a good
look at you.
262
00:25:54,570 --> 00:25:56,310
Goddamn dog in a manger.
263
00:25:56,910 --> 00:25:58,710
Is that you, Chris Mannix?
264
00:25:59,770 --> 00:26:01,690
I'm sorry, friend. Do we know each
other?
265
00:26:01,910 --> 00:26:02,910
Not quite.
266
00:26:03,090 --> 00:26:04,090
You know this fellow?
267
00:26:04,390 --> 00:26:05,810
Only by reputation.
268
00:26:06,470 --> 00:26:10,250
Like I said, friend, you got me at a bit
of a disadvantage.
269
00:26:10,810 --> 00:26:14,230
Keeping you at a disadvantage is an
advantage I intend to keep.
270
00:26:14,750 --> 00:26:19,030
Whoever you are, mister, you sure sound
tough when you're talking to a desperate
271
00:26:19,030 --> 00:26:20,330
man knee -deep in snow.
272
00:26:21,250 --> 00:26:23,230
I don't want no trouble.
273
00:26:23,770 --> 00:26:25,990
I just want to ride. I'm freezing to
death.
274
00:26:26,930 --> 00:26:27,930
Who is this joker?
275
00:26:28,590 --> 00:26:31,110
You heard of the rebel renegade, Erskine
Mannix.
276
00:26:33,450 --> 00:26:35,350
Mannix Marauders? That's them.
277
00:26:35,550 --> 00:26:38,230
Scourge of South Carolina. Mannix's
Marauders.
278
00:26:39,050 --> 00:26:40,630
Erskine's youngest boy, Chris.
279
00:26:41,190 --> 00:26:43,230
Brings you in my path, Chris Mannix.
280
00:26:43,590 --> 00:26:48,870
Well, Mr. Face, I was riding a red rock.
My horse stepped in a gopher hole in
281
00:26:48,870 --> 00:26:51,590
the snow, fucked up his leg, and had to
put her down.
282
00:26:51,910 --> 00:26:53,490
You got business in red rock?
283
00:26:53,720 --> 00:26:54,880
Yes, I do. What?
284
00:26:55,480 --> 00:26:56,660
I'm the new sheriff.
285
00:26:57,080 --> 00:26:58,260
Poor shit.
286
00:26:58,560 --> 00:26:59,439
Afraid not.
287
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Where's your star?
288
00:27:00,640 --> 00:27:01,660
Well, I ain't the sheriff yet.
289
00:27:02,240 --> 00:27:05,540
Once I get there, they swear me in. But
that ain't happened yet.
290
00:27:05,780 --> 00:27:07,360
And that's when you get your star.
291
00:27:07,620 --> 00:27:10,240
You got anything that can back any of
this up? Yeah.
292
00:27:10,620 --> 00:27:14,780
When we get to Red Rock. And from the
look of those three frozen fuckers up
293
00:27:14,780 --> 00:27:17,480
there, I figure you a bounty hunter for
business.
294
00:27:17,900 --> 00:27:21,040
And I figure you taking in three dead
bodies into Red Rock to get paid.
295
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Three dead.
296
00:27:23,530 --> 00:27:24,530
One alive.
297
00:27:25,490 --> 00:27:26,490
Who's that?
298
00:27:26,530 --> 00:27:27,530
Daisy Domergue.
299
00:27:27,950 --> 00:27:30,250
Who the fuck is Daisy Domergue?
300
00:27:30,490 --> 00:27:33,590
Not a goddamn thing to nobody except me
and the hangman.
301
00:27:33,930 --> 00:27:34,990
The hangman?
302
00:27:38,290 --> 00:27:40,270
Well, I'll be double dog damn.
303
00:27:41,390 --> 00:27:43,150
You're the hangman, Bob Ruth.
304
00:27:43,410 --> 00:27:44,329
It's John.
305
00:27:44,330 --> 00:27:47,670
And you, you're the nigga with the head.
306
00:27:48,190 --> 00:27:49,450
Major Mark Webb.
307
00:27:50,890 --> 00:27:54,730
My Lord, is that really the real head of
Major Marquess looking at me now?
308
00:27:54,990 --> 00:27:57,210
Yeah, it's really me, and it's really my
head.
309
00:27:57,950 --> 00:27:59,030
So what's going on?
310
00:27:59,410 --> 00:28:00,890
Y 'all having a fatty hunter's picnic?
311
00:28:01,690 --> 00:28:02,690
Never mind.
312
00:28:02,790 --> 00:28:06,470
You're taking in three dead bodies and
hurrying to Red Rock to get paid, ain't
313
00:28:06,470 --> 00:28:07,149
you? Yeah.
314
00:28:07,150 --> 00:28:12,570
Well, the man in Red Rock's supposed to
pay you is me, the new sheriff.
315
00:28:13,250 --> 00:28:16,810
So if y 'all want to get paid, y 'all
need to get me to Red Rock.
316
00:28:17,180 --> 00:28:20,840
Well, excuse me for finding it hard to
believe a town electing you to do
317
00:28:20,840 --> 00:28:22,460
anything except drop dead.
318
00:28:22,760 --> 00:28:26,360
So I'm supposed to freeze to death
because you find something hard to
319
00:28:30,680 --> 00:28:32,280
I suppose not.
320
00:28:37,300 --> 00:28:39,020
Put them on and come inside.
321
00:28:53,320 --> 00:28:54,500
Then you'll hang.
322
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
How so?
323
00:28:57,520 --> 00:29:01,020
Stagecoach driver, could you come down
here and join us?
324
00:29:01,420 --> 00:29:05,040
I gotta hold these horses. I can hear
you just fine from up here.
325
00:29:05,740 --> 00:29:09,460
Well, you just heard me tell this fella
I'm the new sheriff of Red Rock, right?
326
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
Yeah.
327
00:29:11,520 --> 00:29:13,720
Red Rock is my town now.
328
00:29:14,160 --> 00:29:17,660
And I'm gonna enter my town in bounty
hunter's chains. No, sir.
329
00:29:18,320 --> 00:29:21,580
Sorry, bushwhackers. I ain't entering
Red Rock that way.
330
00:29:22,200 --> 00:29:25,480
Now, when you finally get to Red Rock,
you're going to realize every goddamn
331
00:29:25,480 --> 00:29:26,860
thing I said was right.
332
00:29:27,340 --> 00:29:32,920
And I expect you, old B, to tell the
townsfolk of Red Rock that John Ruth let
333
00:29:32,920 --> 00:29:34,380
that new sheriff freeze to death.
334
00:29:34,840 --> 00:29:39,740
Ain't nobody on my head, Bushwhacker.
You let me die, that's murder.
335
00:29:48,380 --> 00:29:49,580
Hold out your hands.
336
00:29:52,200 --> 00:29:53,200
OB,
337
00:29:53,780 --> 00:29:55,580
give the Major back his iron.
338
00:29:57,560 --> 00:30:02,260
One thing I know for sure, this nigger
-hating son of a gun ain't partnered up
339
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
with you.
340
00:30:03,320 --> 00:30:06,220
Now, I'll help you protect your 8 ,000.
341
00:30:06,840 --> 00:30:08,640
You help me protect my 10.
342
00:30:09,400 --> 00:30:10,400
Deal?
343
00:30:12,060 --> 00:30:13,400
Well, ain't love grand.
344
00:30:13,820 --> 00:30:16,160
Y 'all on the ground make snow angels
together?
345
00:30:28,430 --> 00:30:29,470
Well, I tell you what, Bob.
346
00:30:29,690 --> 00:30:30,690
The name's John.
347
00:30:30,830 --> 00:30:35,430
When we get to Red Rock, I'll buy you
and Major Marquess there dinner and
348
00:30:35,450 --> 00:30:36,810
My way of saying thanks.
349
00:30:37,030 --> 00:30:41,990
I don't drink with rebel renegades, and
I damn sure don't break bread with them.
350
00:30:42,350 --> 00:30:47,170
Well, Mr. Ruth, you sound like you've
got an axe to grind against the cause.
351
00:30:47,950 --> 00:30:48,950
Cause?
352
00:30:49,130 --> 00:30:50,130
Renegade army?
353
00:30:50,490 --> 00:30:53,670
Bunch of losers gone loco? You bet I do.
354
00:30:54,170 --> 00:30:57,970
Wrap yourselves up in a rebel flag as an
excuse to kill and steal.
355
00:30:58,270 --> 00:31:02,610
That's out of interest to you, Warren,
in particular emancipated blacks.
356
00:31:03,070 --> 00:31:04,810
Sounds like my kind of fella.
357
00:31:05,190 --> 00:31:06,190
Yeah.
358
00:31:07,290 --> 00:31:12,150
Sound to me you've been reading a lot of
newspapers printed in Washington, D .C.
359
00:31:13,610 --> 00:31:17,390
Anyhoo, I'm just trying to let y 'all
know how grateful I am.
360
00:31:17,890 --> 00:31:20,750
I was a goner, and y 'all saved me.
361
00:31:20,990 --> 00:31:23,250
You want to show me how grateful you
are?
362
00:31:24,360 --> 00:31:25,360
Shut up.
363
00:31:26,580 --> 00:31:27,980
God damn it, Daisy.
364
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
It's coming.
365
00:31:33,400 --> 00:31:33,940
Does
366
00:31:33,940 --> 00:31:46,760
he
367
00:31:46,760 --> 00:31:48,140
know how famous you once were?
368
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
Black eye.
369
00:31:55,190 --> 00:31:56,910
Do you know who he is?
370
00:31:57,590 --> 00:32:01,490
I know about the $30 ,000 reward the
Confederacy put on the head of Major
371
00:32:01,490 --> 00:32:02,490
Marquess.
372
00:32:04,110 --> 00:32:05,110
Yeah.
373
00:32:05,310 --> 00:32:07,270
I didn't hear about this one nigger head
hunting.
374
00:32:07,790 --> 00:32:10,070
They just never did get him the right
nigger head, did they?
375
00:32:10,270 --> 00:32:11,490
No, they didn't.
376
00:32:11,990 --> 00:32:13,550
But it wasn't for lack of trying.
377
00:32:14,430 --> 00:32:19,030
Them peck of woods left their homes and
families and come up this snowy mountain
378
00:32:19,030 --> 00:32:20,810
looking for me and coaching.
379
00:32:22,570 --> 00:32:23,570
none of them found, Fortune.
380
00:32:24,190 --> 00:32:28,390
The ones you ain't never heard of no
more, they found me.
381
00:32:28,810 --> 00:32:30,990
Now, it did stay 30 ,000 late in the
war.
382
00:32:31,270 --> 00:32:34,450
Once passions cooled, it dropped down to
eight, then five.
383
00:32:34,810 --> 00:32:40,250
But I bet even when it was 5 ,000, you
had your share of country boys coming to
384
00:32:40,250 --> 00:32:41,250
call.
385
00:32:42,010 --> 00:32:43,210
You know I did.
386
00:32:44,150 --> 00:32:45,970
Why'd they have a reward on you?
387
00:32:46,770 --> 00:32:49,670
Confederates took exception to my
capacity to kill them.
388
00:32:50,620 --> 00:32:55,920
And after I broke out of Wellenbeck, the
South took my continued existence as a
389
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
personal affront.
390
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
Because?
391
00:32:58,680 --> 00:33:00,240
With a reward on my head.
392
00:33:01,700 --> 00:33:04,200
What's, uh, Wellenbeck?
393
00:33:04,400 --> 00:33:08,440
You ain't never heard of Wellenbeck
Prisoner War Camp, West Virginia. No,
394
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
ain't never heard of it.
395
00:33:10,160 --> 00:33:11,340
Did you bust out?
396
00:33:11,640 --> 00:33:15,520
Oh, Major Marquess did more than bust
out.
397
00:33:16,660 --> 00:33:18,340
Major Marquess had a bright idea.
398
00:33:19,370 --> 00:33:23,790
So bright, you got to wonder why nobody
never thought about it before.
399
00:33:25,490 --> 00:33:27,210
Tell John Ruth your bright idea.
400
00:33:30,050 --> 00:33:33,410
Well, the whole damn place was just made
out of kindling.
401
00:33:34,850 --> 00:33:36,190
So I burnt it down.
402
00:33:41,890 --> 00:33:45,690
There was a rookie regiment spending the
overnight in the camp.
403
00:33:46,670 --> 00:33:47,750
47 men.
404
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
To a crisp.
405
00:33:50,220 --> 00:33:51,220
Southern youth.
406
00:33:51,580 --> 00:33:52,580
Farmer's sons.
407
00:33:52,800 --> 00:33:55,100
Cream of the crop. And I say let them
burn.
408
00:33:55,740 --> 00:33:58,400
I'm supposed to apologize for killing
Johnny Reb?
409
00:33:59,240 --> 00:34:01,940
You joined the war to keep niggas in
chains.
410
00:34:02,260 --> 00:34:05,380
I joined the war to kill white southern
crackers.
411
00:34:05,620 --> 00:34:08,000
That means killing them any way I can.
412
00:34:08,560 --> 00:34:14,699
Shoot them, stab them, drown them, burn
them, drop a big old rock on their head,
413
00:34:14,860 --> 00:34:17,699
whatever it took to put white southern
crackers in the ground.
414
00:34:18,429 --> 00:34:21,469
That's what I joined the war to do, and
that's what I did.
415
00:34:21,690 --> 00:34:28,449
To answer your question, John Ruth, when
Major Marquess burned 47 men alive for
416
00:34:28,449 --> 00:34:31,989
no more reason than to give a nigger a
run for the trees, that's when the South
417
00:34:31,989 --> 00:34:35,929
put a reward on the head of Major
Marquess. And I made them trees, Mannix.
418
00:34:35,929 --> 00:34:40,429
best believe I ain't look back till I
cross the northern line. Oh, but you had
419
00:34:40,429 --> 00:34:42,870
surprise waiting for you on the northern
side, didn't you?
420
00:34:43,770 --> 00:34:48,620
See, once they started pulling out all
them burnt bodies at Wellingbeck, Seems
421
00:34:48,620 --> 00:34:50,540
not all them boys were Rebs.
422
00:34:51,300 --> 00:34:54,500
Well, you burned up some of your own
boys, didn't you, Major?
423
00:34:54,920 --> 00:34:57,080
How many burnt prisoners did they end up
finding?
424
00:34:57,500 --> 00:35:00,660
Wasn't the final Yankee death count
something like 37?
425
00:35:02,280 --> 00:35:05,320
Yeah. That's the thing about war,
Maddox.
426
00:35:05,900 --> 00:35:06,900
People die.
427
00:35:07,080 --> 00:35:11,180
Oh. So you gonna chalk it up to war as
hell, huh?
428
00:35:11,760 --> 00:35:15,160
Well, admittedly, that is a hard
argument to argue with, but if memory
429
00:35:15,620 --> 00:35:17,240
your side.
430
00:35:17,880 --> 00:35:19,100
Didn't look at it that way.
431
00:35:19,640 --> 00:35:26,140
I think they thought 37 white men for
one nigger wasn't so hard of trade.
432
00:35:26,780 --> 00:35:32,900
I do believe they accused you of being a
kill -crazy nigger who only joined the
433
00:35:32,900 --> 00:35:34,460
war to kill white folks.
434
00:35:34,680 --> 00:35:36,920
And the whole blue and gray of it all
really didn't matter that much to you.
435
00:35:37,500 --> 00:35:42,060
And that's why they drummed your black
ass out of the cavalry with a yellow
436
00:35:42,060 --> 00:35:43,060
strap down your back.
437
00:35:44,120 --> 00:35:45,600
Isn't it, Major?
438
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Horseshit!
439
00:35:47,980 --> 00:35:52,020
If he did all that, the cavalry would
have shot him. Well, I didn't say they
440
00:35:52,020 --> 00:35:53,020
could prove it.
441
00:35:53,040 --> 00:35:56,160
But they sure did think it out loud,
didn't they, Major?
442
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
But Warren's war record was stellar.
443
00:36:00,780 --> 00:36:03,380
And that's what saved his ass.
444
00:36:04,420 --> 00:36:09,320
You killed yourself your share of
redskins in your day, didn't you, Black
445
00:36:11,000 --> 00:36:12,820
Cavalry tends to look kindly on that.
446
00:36:13,060 --> 00:36:16,040
I'll tell you what the cavalry didn't
look kindly on.
447
00:36:16,700 --> 00:36:21,600
Mannix is marauders, that's what. The
fact that Erskine Mannix, little boy,
448
00:36:21,720 --> 00:36:26,980
would talk about anybody else's behavior
during wartime makes me want a horse
449
00:36:26,980 --> 00:36:30,160
laugh. Don't you say anything about my
daddy.
450
00:36:31,320 --> 00:36:36,200
What he fought for was dignity in defeat
and against the unconditional
451
00:36:36,200 --> 00:36:41,060
surrender. We weren't foreign barbarians
pounding on the city walls.
452
00:36:41,440 --> 00:36:43,300
We were your brothers.
453
00:36:45,230 --> 00:36:46,430
deserve dignity and defeat.
454
00:36:46,730 --> 00:36:52,010
Just how many nigga towns did y 'all
stack in your fight for dignity and
455
00:36:52,170 --> 00:36:54,570
Oh, my fair share, Black Major.
456
00:36:54,830 --> 00:36:58,970
Cause when niggas are scared, that's
when white folks are safe.
457
00:37:01,570 --> 00:37:06,090
You gonna talk that hateful nigga talk,
you can ride up top with O .B.
458
00:37:07,770 --> 00:37:12,010
No, no, no, no, no, no, no, no. You done
got me talking politics.
459
00:37:12,910 --> 00:37:14,070
I didn't want no...
460
00:37:15,240 --> 00:37:17,780
Like I said, y 'all, I'm just happy to
be alive.
461
00:37:20,740 --> 00:37:27,460
I think I'll scoot over here right by
this window and let this beautiful
462
00:37:27,460 --> 00:37:32,080
carriage rock me to sleep and dream
about how lucky I am.
463
00:38:57,360 --> 00:38:58,460
another stage tonight.
464
00:38:59,000 --> 00:39:01,880
Yeah, I can see you already got another
one up in here.
465
00:39:02,740 --> 00:39:05,140
Just got through putting the horses
away.
466
00:39:05,700 --> 00:39:10,080
Well, this ain't the normal line. We are
stuck on the wrong side of a blizzard.
467
00:39:10,280 --> 00:39:12,260
So it looks like they were stuck with
us.
468
00:39:12,960 --> 00:39:14,600
Are Minnie and Sweet Dave inside?
469
00:39:15,600 --> 00:39:16,600
Hey, here.
470
00:39:16,700 --> 00:39:18,560
I'm running the place while they're
gone.
471
00:39:20,860 --> 00:39:22,540
Where's Minnie and Sweet Dave?
472
00:39:23,340 --> 00:39:24,780
He says they ain't here.
473
00:39:25,060 --> 00:39:26,500
He's looking after the place.
474
00:41:42,630 --> 00:41:49,270
That cowboy fell in the corner. That's
your driver? No, he's a passenger.
475
00:41:49,900 --> 00:41:53,560
The driver lit out. Said he was going to
spend the blizzard shacked up with a
476
00:41:53,560 --> 00:41:55,120
friend. Lucky devil.
477
00:41:57,740 --> 00:41:58,900
Rice, that's awful!
478
00:42:00,320 --> 00:42:04,500
Christ almighty, what'd that Mexican
fella do? Soak his old socks in a pot?
479
00:42:04,800 --> 00:42:09,940
I think we all felt the same way, but
we're a little too polite to say
480
00:42:09,940 --> 00:42:11,860
something. You don't have that problem.
481
00:42:12,820 --> 00:42:13,840
Where's the well water?
482
00:42:14,880 --> 00:42:15,880
Over there.
483
00:42:24,560 --> 00:42:29,020
You fellas headed to Red Rock when the
blizzard stopped you, huh? Yeah.
484
00:42:29,480 --> 00:42:31,660
All three of us were on that stagecoach
out there.
485
00:42:44,580 --> 00:42:45,580
Coffee beans.
486
00:42:46,780 --> 00:42:48,480
Over there.
487
00:42:56,620 --> 00:42:57,620
Get your hand out of there.
488
00:43:02,840 --> 00:43:05,560
New Sheriff of Red Rock's traveling with
us.
489
00:43:05,820 --> 00:43:08,100
Sheriff of Red Rock, that'll be the day.
490
00:43:08,520 --> 00:43:11,540
He's a goddamn sheriff. I'm a monkey's
uncle.
491
00:43:11,820 --> 00:43:15,460
Good. And you can share bananas with
your nigger friend in the stable.
492
00:43:16,120 --> 00:43:21,080
So, the new Sheriff of Red Rock is
traveling with you. No, he's lying.
493
00:43:21,620 --> 00:43:23,140
He ain't Sheriff of nothing.
494
00:43:24,350 --> 00:43:29,630
The southern renegade is just talking
itself out of freezing to death is all.
495
00:43:29,770 --> 00:43:31,610
What the fuck I tell you about talking,
huh?
496
00:43:32,030 --> 00:43:35,250
I'll bust you in the mouth right in
front of these people. I don't give a
497
00:43:35,470 --> 00:43:37,390
You never gave your name to them.
498
00:43:37,770 --> 00:43:38,770
John Ruth.
499
00:43:39,570 --> 00:43:41,930
Are you a lawman? I'm taking her to the
law.
500
00:43:42,590 --> 00:43:44,790
You're a bounty hunter. That's right,
Buster.
501
00:43:48,750 --> 00:43:49,870
Do you have a warrant?
502
00:43:50,110 --> 00:43:51,310
Of course I do.
503
00:43:51,910 --> 00:43:52,910
Man, it's here.
504
00:43:56,430 --> 00:43:57,430
Why?
505
00:43:58,730 --> 00:44:03,350
You're supposed to produce it upon
request. How am I supposed to know
506
00:44:03,350 --> 00:44:07,810
a villain kidnapping this woman without
a warrant in your possession?
507
00:44:10,330 --> 00:44:11,910
What's your name, Buster?
508
00:44:12,610 --> 00:44:16,070
Well, it certainly isn't Buster.
509
00:44:17,590 --> 00:44:20,490
It's Oswaldo Mowbray.
510
00:44:22,530 --> 00:44:24,070
Oswaldo? Yes.
511
00:44:28,620 --> 00:44:31,240
I got my warrant, Oswaldo.
512
00:44:44,740 --> 00:44:46,220
I take it you're Daisy Domingue.
513
00:44:46,460 --> 00:44:47,460
Yeah, it's her.
514
00:44:52,420 --> 00:44:56,020
It says here, dead or alive.
515
00:44:56,440 --> 00:44:57,440
Yeah, it does.
516
00:44:59,180 --> 00:45:04,640
Transporting a desperate, hostile
prisoner such as her sounds like hard
517
00:45:04,960 --> 00:45:08,920
Wouldn't transporting her be easier if
she were dead?
518
00:45:09,160 --> 00:45:11,560
Well, no one said the job was supposed
to be easy.
519
00:45:12,160 --> 00:45:15,720
And why is her hanging proper so
important to you? Let's just say I don't
520
00:45:15,720 --> 00:45:17,820
cheating to hang, man. He's got to make
a living, too.
521
00:45:18,600 --> 00:45:19,900
Well, I appreciate that.
522
00:45:21,240 --> 00:45:24,980
Allow me to properly introduce myself.
523
00:45:25,900 --> 00:45:27,620
I'm Oswaldo Mowbray.
524
00:45:28,250 --> 00:45:29,510
And they hang them in these pots.
525
00:45:35,550 --> 00:45:36,550
La -dee -da.
526
00:45:37,010 --> 00:45:38,850
Looks like I brought you a customer.
527
00:45:39,090 --> 00:45:40,090
Let's have what it is.
528
00:45:40,410 --> 00:45:44,510
You ever spent two days or more locked
up with one of your customers before?
529
00:45:45,270 --> 00:45:49,010
I can't say I have. Don't talk to my
prisoner. I talk to my prisoner. That's
530
00:45:49,050 --> 00:45:50,050
You got it? I got it.
531
00:45:50,530 --> 00:45:55,170
Tell me good. You got anything in here
besides coffee that can help warm us up?
532
00:45:55,270 --> 00:45:56,890
The bar is open.
533
00:45:57,640 --> 00:45:58,640
Follow me.
534
00:49:26,100 --> 00:49:28,900
Thank you.
535
00:50:37,610 --> 00:50:41,330
Allow me to properly introduce myself.
536
00:50:42,150 --> 00:50:45,890
I'm Oswaldo Mowbray, the hangman in
these parts.
537
00:50:51,630 --> 00:50:52,790
La -dee -da.
538
00:50:53,450 --> 00:50:55,210
It's like I brought you a customer.
539
00:50:55,430 --> 00:51:00,830
You ever spent two days or more locked
up with one of your customers before?
540
00:51:01,680 --> 00:51:05,360
I can't say I have. Don't talk to my
prisoner. I talk to my prisoner. That's
541
00:51:05,400 --> 00:51:07,620
You got it? I got it. Oh, jolly good.
542
00:51:07,820 --> 00:51:12,840
You got anything in here besides coffee
that can help warm us up? The bar is
543
00:51:12,840 --> 00:51:13,840
open.
544
00:51:14,020 --> 00:51:15,020
Follow moi.
545
00:53:57,530 --> 00:53:58,530
Thank you.
546
00:55:33,740 --> 00:55:34,740
I'm cold.
547
00:55:41,140 --> 00:55:45,460
I'll feed and water the horses. You go
inside and get some hot coffee.
548
00:55:46,240 --> 00:55:47,600
Got some stew cooking.
549
00:55:47,820 --> 00:55:48,820
Should be done soon.
550
00:55:48,980 --> 00:55:55,000
Now look, no matter how bad this
blizzard gets, we still got to feed
551
00:55:55,000 --> 00:55:57,960
horses and take a squat from time to
time.
552
00:55:58,880 --> 00:56:00,960
So me and Chris better lay out a line.
553
00:56:02,120 --> 00:56:06,000
From the stable to the front door, and
from the front door to the shithouse.
554
00:56:07,600 --> 00:56:08,600
Okay?
555
00:56:12,060 --> 00:56:13,060
Good idea.
556
00:56:14,800 --> 00:56:15,800
Come on, Chris.
557
00:56:18,720 --> 00:56:19,780
I'll give you a hand.
558
00:56:21,300 --> 00:56:23,320
No, no, no, no, no. Go inside. Get warm.
559
00:56:23,940 --> 00:56:27,220
You're doing stable work in a goddamn
blizzard. I offer to help you say no.
560
00:56:29,440 --> 00:56:30,440
You're right, amigo.
561
00:56:48,300 --> 00:56:53,500
We're going to drop one every 10 paces
from here to the door. Yeah.
562
00:57:56,720 --> 00:57:58,840
You're wanted for murder.
563
00:57:59,800 --> 00:58:02,740
For the sake of my analogy, let's just
assume that you did it.
564
00:58:03,260 --> 00:58:06,400
John Ruth wants to take you back to Red
Rock to stand trial for murder.
565
00:58:07,280 --> 00:58:14,140
And if you're found guilty, the people
of Red Rock will hang you in the
566
00:58:14,140 --> 00:58:18,100
town square. And at the hangman, I will
perform the execution.
567
00:58:20,100 --> 00:58:26,760
And if all those things end up taking
place, that's... what civilized
568
00:58:26,760 --> 00:58:29,160
society calls justice.
569
00:58:31,180 --> 00:58:37,920
However, if the relatives and the loved
ones of the person you
570
00:58:37,920 --> 00:58:42,280
murdered were outside that door right
now, and after busting down that door,
571
00:58:42,340 --> 00:58:49,140
they drove you out into the snow and
hung you up by the neck, that would be
572
00:58:49,140 --> 00:58:50,140
frontier justice.
573
00:58:50,920 --> 00:58:54,280
Now, the good part about...
574
00:58:54,720 --> 00:59:01,480
frontier justice is it's very thirst
quenching the bad part is it's apt
575
00:59:01,480 --> 00:59:06,720
to be wrong as right well not in your
case in your case you'd have it coming
576
00:59:06,720 --> 00:59:12,800
other people maybe not so much but
ultimately it's the real difference
577
00:59:12,800 --> 00:59:18,460
the two the real difference is me the
hangman
578
00:59:19,600 --> 00:59:22,780
To me, it doesn't matter what you did.
When I hang you, I'll get no
579
00:59:22,780 --> 00:59:24,200
from your death. It's my job.
580
00:59:24,980 --> 00:59:29,940
I hang you in Red Rock. I move on to the
next town. I hang someone else there.
581
00:59:31,860 --> 00:59:38,240
The man who pulls the lever that breaks
your neck will be a dispassionate man.
582
00:59:39,280 --> 00:59:43,320
And that dispassion is the very essence
of justice.
583
00:59:43,800 --> 00:59:46,840
For justice delivered without
dispassion.
584
00:59:47,690 --> 00:59:52,030
It's always in danger of not being
justice.
585
00:59:56,650 --> 00:59:58,410
How about that cowboy fella?
586
00:59:59,110 --> 01:00:00,510
What's he writing in that book?
587
01:00:03,010 --> 01:00:04,470
His diary, I suppose.
588
01:00:05,190 --> 01:00:06,190
What's his story?
589
01:00:06,430 --> 01:00:09,510
Don't know. Doesn't say much. He doesn't
say much. He wrote up that whole
590
01:00:09,510 --> 01:00:11,690
mountain together, didn't he? And he
didn't say much.
591
01:00:12,130 --> 01:00:13,130
What's his name?
592
01:00:13,190 --> 01:00:13,948
I don't know.
593
01:00:13,950 --> 01:00:15,850
He never said his name? I don't think
so.
594
01:00:36,240 --> 01:00:37,620
No offense, cowboy fella.
595
01:00:37,840 --> 01:00:39,080
Just getting your attention.
596
01:00:40,820 --> 01:00:41,820
Yeah, well.
597
01:00:43,700 --> 01:00:44,700
You got it.
598
01:00:45,800 --> 01:00:46,900
What you writing, friend?
599
01:00:49,440 --> 01:00:51,960
Only the unqualified write about it.
What's that?
600
01:00:53,560 --> 01:00:54,560
My life story.
601
01:00:55,520 --> 01:00:57,020
You're writing your life story.
602
01:00:57,480 --> 01:00:58,540
You bet I am.
603
01:00:59,180 --> 01:01:00,180
Am I in it?
604
01:01:02,700 --> 01:01:03,760
You just entered.
605
01:01:05,480 --> 01:01:08,560
Well, you like writing stories so much,
why don't you tell me the story that
606
01:01:08,560 --> 01:01:09,560
brings you here?
607
01:01:11,620 --> 01:01:12,920
Who's asking? I am.
608
01:01:13,560 --> 01:01:16,360
John Ruth. I'm bringing in this one, the
Red Rock, to hang.
609
01:01:16,960 --> 01:01:20,760
And ain't no way I'm spending a couple
of nights under a roof with somebody I
610
01:01:20,760 --> 01:01:24,840
don't know who they are and I don't know
who you are. So, who are you?
611
01:01:26,360 --> 01:01:27,660
Joe Gage. What?
612
01:01:28,140 --> 01:01:29,140
That's my name.
613
01:01:29,420 --> 01:01:30,420
Joe Gage.
614
01:01:30,920 --> 01:01:32,160
Okay, Joe Gage.
615
01:01:32,980 --> 01:01:34,380
Why are you going to Red Rock?
616
01:01:34,680 --> 01:01:36,560
I ain't going to Red Rock.
617
01:01:36,760 --> 01:01:37,760
Where are you going?
618
01:01:38,300 --> 01:01:40,180
About nine miles outside of Red Rock.
619
01:01:40,420 --> 01:01:41,420
What's there?
620
01:01:41,680 --> 01:01:42,680
My mother.
621
01:01:44,220 --> 01:01:45,220
Your mother.
622
01:01:46,060 --> 01:01:50,960
Listen, I'm just a cow puncher. I just
got back from a long drive.
623
01:01:52,000 --> 01:01:54,640
I wasn't just an ass in a saddle this
time.
624
01:01:56,420 --> 01:01:57,420
I was a partner.
625
01:01:59,140 --> 01:02:03,240
First time in my life I made a pretty
penny in the...
626
01:02:04,750 --> 01:02:09,570
I figured I'd come home and spend time
with my mother for Christmas.
627
01:02:10,690 --> 01:02:12,030
Now that's funny.
628
01:02:13,650 --> 01:02:17,010
Because you don't look like the coming
home for Christmas type.
629
01:02:17,290 --> 01:02:23,710
Yeah, well... You know, looks can be
deceiving.
630
01:02:25,050 --> 01:02:30,890
Because I definitely am coming home for
Christmas to spend time.
631
01:02:38,730 --> 01:02:39,730
Wonderful thing.
632
01:02:41,850 --> 01:02:47,250
Now, is that good enough for you, John
Root?
633
01:02:50,110 --> 01:02:54,270
For now, you declare my prisoner.
634
01:02:59,010 --> 01:03:00,130
Hello, old timer.
635
01:03:08,590 --> 01:03:11,850
You, sir, are a hyena.
636
01:03:13,950 --> 01:03:15,730
I've no wish to speak to you.
637
01:03:20,790 --> 01:03:22,110
I've been called worse.
638
01:03:25,850 --> 01:03:27,090
Fair enough, General.
639
01:03:28,390 --> 01:03:29,570
Sorry to bother you.
640
01:03:33,790 --> 01:03:35,090
You're gonna kick it, old...
641
01:03:54,480 --> 01:03:58,100
Doesn't have a latch. You've got a
hammer up aboard. The hammer nailed by
642
01:03:58,100 --> 01:04:00,160
door. There's a hammer nailed right
there.
643
01:04:00,480 --> 01:04:01,480
Oh, God.
644
01:04:03,560 --> 01:04:04,860
Here. Here.
645
01:04:07,740 --> 01:04:08,740
You need two pieces of wood. You've got
a hammer and...
646
01:04:26,870 --> 01:04:31,830
God damn it! Gotta open it if you don't
have to! Shut up! I got it. Son of a
647
01:04:31,830 --> 01:04:32,830
bitch.
648
01:04:35,950 --> 01:04:36,390
Jesus
649
01:04:36,390 --> 01:04:46,210
Christ.
650
01:04:46,830 --> 01:04:47,990
That door's a whore.
651
01:04:51,970 --> 01:04:52,970
Oh.
652
01:04:53,470 --> 01:04:55,090
I'd get it to have a dash ready.
653
01:04:56,240 --> 01:04:57,240
It was a joke.
654
01:04:57,360 --> 01:04:58,440
How's the coffee?
655
01:04:59,160 --> 01:05:01,920
Now, pretty good, if I do say so myself.
656
01:05:22,440 --> 01:05:23,440
Navajo!
657
01:05:23,940 --> 01:05:25,320
Guess who he...
658
01:05:28,300 --> 01:05:29,300
Buffalo Bill?
659
01:05:31,020 --> 01:05:32,020
Hardly.
660
01:05:33,040 --> 01:05:37,340
I'm Osvaldo Mulberry. He's the hangman
of Red Rock.
661
01:05:39,040 --> 01:05:40,040
Oh, you are?
662
01:05:40,380 --> 01:05:41,359
Yes, I am.
663
01:05:41,360 --> 01:05:42,360
What the hell?
664
01:05:43,020 --> 01:05:47,040
Good to meet you, Mr... Mulberry.
Mulberry.
665
01:05:47,280 --> 01:05:48,460
I'm Chris Mannix.
666
01:05:48,880 --> 01:05:50,800
The new sheriff in Red Rock? Really?
667
01:05:51,080 --> 01:05:52,080
Oh, shit.
668
01:05:52,700 --> 01:05:54,020
Pay no attention to him.
669
01:05:54,300 --> 01:05:55,300
Oh, shit!
670
01:05:56,170 --> 01:05:59,370
The woman himself by that potbelly stove
is a hell of a driver named O .B.
671
01:05:59,770 --> 01:06:02,290
That's the only thing you've said that's
the truth.
672
01:06:04,190 --> 01:06:06,350
You coming into Red Rock to hang Lance
Lawson?
673
01:06:06,610 --> 01:06:10,350
Exactly. Do you have your execution
orders on me? In my bag. May I see them?
674
01:06:10,350 --> 01:06:11,350
course.
675
01:06:17,250 --> 01:06:19,470
Who's Lance Lawson?
676
01:06:20,070 --> 01:06:22,770
He's a fella been sitting in the Red
Rock jail about a month now.
677
01:06:23,430 --> 01:06:25,550
He's the fella who shot the fella.
678
01:06:25,880 --> 01:06:27,480
Who was sheriff for me.
679
01:06:28,860 --> 01:06:29,860
Precisely.
680
01:06:40,100 --> 01:06:44,840
What did she mean when she said the
bounty hunter's nigger friend in the
681
01:06:45,660 --> 01:06:47,540
He's got a nigger bounty hunter friend
in the stable.
682
01:06:49,200 --> 01:06:50,560
But all that just got her.
683
01:06:51,080 --> 01:06:53,980
I don't think that was the original
idea, but...
684
01:06:54,490 --> 01:06:55,770
That's the idea now.
685
01:06:57,030 --> 01:06:59,030
A little snake bite in your coffee.
686
01:06:59,510 --> 01:07:00,510
Yeah.
687
01:07:01,670 --> 01:07:02,670
Five of you.
688
01:07:03,330 --> 01:07:06,770
Well, well, well. Looks like Minnie's
haberdasher is about to get cozy for the
689
01:07:06,770 --> 01:07:07,549
next few days.
690
01:07:07,550 --> 01:07:08,550
Yes, it does.
691
01:07:13,750 --> 01:07:19,770
You're the chap with the Lincoln data.
692
01:07:21,890 --> 01:07:23,070
The Lincoln what?
693
01:07:24,040 --> 01:07:25,860
The letter from Abraham Lincoln.
694
01:07:27,020 --> 01:07:28,780
President Abraham Lincoln?
695
01:07:29,180 --> 01:07:31,420
Yes. Weren't you pen pal?
696
01:07:31,960 --> 01:07:33,200
With the president.
697
01:07:34,500 --> 01:07:39,220
I'm sorry. I heard that somebody in your
party had a letter from Abraham
698
01:07:39,220 --> 01:07:40,720
Lincoln. I assumed it was you.
699
01:07:40,960 --> 01:07:41,960
Not him.
700
01:07:42,320 --> 01:07:44,060
Black fella in the stable.
701
01:07:44,760 --> 01:07:45,760
The nigger?
702
01:07:46,460 --> 01:07:49,620
In the stable has a letter from Abraham
Lincoln?
703
01:07:50,440 --> 01:07:53,520
Yeah. The nigger in the stable.
704
01:07:53,960 --> 01:07:55,820
has a letter from Abraham Lincoln.
705
01:08:11,220 --> 01:08:12,900
Did you say your name was again?
706
01:08:14,400 --> 01:08:15,500
Uh... Warren.
707
01:08:16,340 --> 01:08:17,640
Minnie and Sweet Dave in there?
708
01:08:18,220 --> 01:08:21,880
Minnie and Sweet Dave went to visit
their mother on the north side of the
709
01:08:21,880 --> 01:08:23,080
mountain. What?
710
01:08:23,479 --> 01:08:25,060
Yeah. You mean they ain't here?
711
01:08:25,439 --> 01:08:27,520
Yes, they're visiting her mother.
712
01:08:28,120 --> 01:08:29,118
Her mother?
713
01:08:29,120 --> 01:08:30,120
Yes.
714
01:08:33,479 --> 01:08:35,180
Never knew many had a mother.
715
01:08:39,180 --> 01:08:40,180
Everybody's got a mother?
716
01:08:42,340 --> 01:08:43,340
Yeah, I suppose.
717
01:08:46,740 --> 01:08:48,960
And she left you in charge.
718
01:08:49,359 --> 01:08:50,359
Si.
719
01:08:53,520 --> 01:08:54,779
That sure don't sound like Minnie.
720
01:08:56,700 --> 01:08:58,279
Are you calling me a lawyer?
721
01:09:00,479 --> 01:09:01,600
Well, not yet, eh?
722
01:09:03,399 --> 01:09:04,859
Just sounds peculiar, though.
723
01:09:05,279 --> 01:09:06,540
What sounds peculiar?
724
01:09:07,300 --> 01:09:10,760
Well, first off, Minnie never struck me
as the sentimental type.
725
01:09:11,340 --> 01:09:15,779
But secondly, I can't imagine Sweet Dave
lifting his fat ass out of his chair
726
01:09:15,779 --> 01:09:19,420
long enough to fetch well water unless
Minnie was laying a frying pan upside
727
01:09:19,420 --> 01:09:21,920
head, let alone taking trips to the
north side.
728
01:09:22,350 --> 01:09:26,550
Well, that sounds a whole lot like
you're calling me a liar, mi negro
729
01:09:28,270 --> 01:09:30,430
Yeah, it do sound a whole lot like that,
don't it?
730
01:09:32,149 --> 01:09:33,529
But I still ain't done it yet.
731
01:09:36,310 --> 01:09:37,630
Many still serve food?
732
01:09:38,890 --> 01:09:40,350
Do you consider it stew food?
733
01:09:41,010 --> 01:09:42,870
Yes. Then we serve food?
734
01:09:43,410 --> 01:09:45,870
She still stinking up the place with her
old quail pipe tobacco?
735
01:09:51,120 --> 01:09:52,760
Mindy doesn't smoke a pipe.
736
01:09:53,840 --> 01:09:55,140
She rolls her own.
737
01:09:56,360 --> 01:09:57,620
Rega por tabaco.
738
01:09:58,760 --> 01:10:01,620
A mi negro amigo. I think you already
know this.
739
01:10:02,900 --> 01:10:04,400
Yeah, I do, senor Bob.
740
01:10:05,500 --> 01:10:06,620
Just seeing if you do.
741
01:11:02,209 --> 01:11:09,190
Well cut my legs off and
742
01:11:09,190 --> 01:11:13,350
call me shorty is that general Sanford
Smith as I see
743
01:11:19,340 --> 01:11:21,280
Well, I'll be double dog damn.
744
01:11:21,760 --> 01:11:24,220
General Sandy don't give a damn,
Smithers.
745
01:11:26,280 --> 01:11:29,120
Captain, Chris Mannix, Mannix Marauders.
746
01:11:29,700 --> 01:11:30,700
Erskine, boy.
747
01:11:30,780 --> 01:11:31,780
Yes, sir.
748
01:11:34,040 --> 01:11:35,500
May I sit down, sir?
749
01:11:36,040 --> 01:11:38,000
According to the Yankees, it's a free
country.
750
01:11:39,180 --> 01:11:41,140
General Sandy Smithers.
751
01:11:42,320 --> 01:11:43,320
Boy.
752
01:11:44,400 --> 01:11:45,540
Oh, boy.
753
01:11:46,300 --> 01:11:48,980
Did my daddy talk about you?
754
01:11:49,580 --> 01:11:53,020
I heard you gave those blue bellies
sweet hell.
755
01:11:54,780 --> 01:11:56,480
Yeah, my boys did our part.
756
01:11:57,500 --> 01:12:01,040
Just like Erskine and his boys did their
part. Hell yeah, we did.
757
01:12:01,840 --> 01:12:03,040
Yankee sons of bitches.
758
01:12:03,620 --> 01:12:05,460
I never knew your father, son.
759
01:12:07,060 --> 01:12:10,820
But I always respected his resolve.
760
01:12:11,680 --> 01:12:13,440
Well, thank you for saying that,
gentlemen.
761
01:12:14,090 --> 01:12:16,570
Your respect would have meant the world
to him.
762
01:12:18,630 --> 01:12:20,030
Can I get you some coffee?
763
01:12:21,810 --> 01:12:22,810
That'd be nice.
764
01:12:23,010 --> 01:12:24,010
How about a blanket?
765
01:12:26,550 --> 01:12:27,850
That'd be even nicer.
766
01:12:28,670 --> 01:12:30,510
Hell, you know what? You can have mine.
767
01:12:33,670 --> 01:12:35,870
Here we go, General.
768
01:12:39,690 --> 01:12:43,590
So what brings you out Wyoming way, sir,
if you don't mind my asking?
769
01:12:43,910 --> 01:12:44,910
My boy.
770
01:12:45,290 --> 01:12:47,230
You got a boy that lives in Red Rock?
771
01:12:47,690 --> 01:12:48,690
My son.
772
01:12:50,050 --> 01:12:51,710
Chester Charles Smithers.
773
01:12:52,630 --> 01:12:54,950
He died out here a few years back.
774
01:12:56,430 --> 01:12:57,470
Forgive me, sir.
775
01:12:58,290 --> 01:13:00,270
I have no forgiveness needed, son.
776
01:13:02,050 --> 01:13:04,570
Like I said, it was a few years back.
777
01:13:05,070 --> 01:13:07,470
It was after he'd served his service.
778
01:13:09,900 --> 01:13:15,760
Came out here to the hills of Wyoming to
make his fortune.
779
01:13:18,060 --> 01:13:19,860
Never to be heard from again.
780
01:13:26,200 --> 01:13:32,440
I bought him a symbolic plot in the Red
Rock Cemetery.
781
01:13:33,860 --> 01:13:37,720
And I'm here to advise the stone maker
on his headstone.
782
01:13:38,750 --> 01:13:40,090
Was he a goner for sure?
783
01:13:41,610 --> 01:13:44,090
No chance he could be living a cold life
out in the woods.
784
01:13:44,690 --> 01:13:46,890
It's a rough life, but folks can learn
it.
785
01:13:48,230 --> 01:13:52,490
If he'd have done what he came out here
to do, he'd have come home.
786
01:13:55,550 --> 01:13:56,550
Where's home?
787
01:13:58,130 --> 01:13:59,130
Georgia.
788
01:14:00,710 --> 01:14:02,530
Well, what say we have us a drink?
789
01:14:03,110 --> 01:14:04,770
To Chester Charles Smithers.
790
01:14:05,480 --> 01:14:08,320
A drink to your service to the South,
sir.
791
01:14:08,640 --> 01:14:12,420
And a drink to the great state of
Georgia.
792
01:14:13,160 --> 01:14:14,880
That's a drink I'd enjoy.
793
01:14:16,220 --> 01:14:21,200
From Erskine Mannix's boy to my boy.
794
01:14:21,700 --> 01:14:24,540
And that's a drink I'd like to drink.
795
01:14:26,060 --> 01:14:27,280
Excuse me, General.
796
01:14:30,440 --> 01:14:31,960
What's the drink, John Ruth?
797
01:14:32,460 --> 01:14:34,780
Tequila and mezcal. And brandy.
798
01:14:35,120 --> 01:14:36,720
Where's the brandy? Over there.
799
01:14:37,520 --> 01:14:38,520
Who's he?
800
01:14:38,680 --> 01:14:39,760
Another passenger.
801
01:14:41,560 --> 01:14:42,640
What's his name?
802
01:14:43,020 --> 01:14:44,320
Joe Gage.
803
01:14:45,440 --> 01:14:47,300
What's he writing in that book?
804
01:14:47,900 --> 01:14:49,340
His life story.
805
01:15:11,330 --> 01:15:12,450
Joe Gage, is it?
806
01:15:15,090 --> 01:15:16,090
It is.
807
01:15:16,390 --> 01:15:17,390
Pleased to meet you.
808
01:15:18,190 --> 01:15:21,150
I'm Chris Mannix, the new sheriff of Red
Rock.
809
01:15:23,750 --> 01:15:24,750
You too, Chris?
810
01:15:25,890 --> 01:15:28,590
Can me and my new friend have some of
your brandy, Joe?
811
01:15:29,630 --> 01:15:30,630
Help yourself, Chris.
812
01:15:44,360 --> 01:15:45,420
Thanks a bunch, Joe.
813
01:15:46,280 --> 01:15:47,700
You're welcome, Chris.
814
01:15:57,500 --> 01:15:58,500
General.
815
01:16:02,320 --> 01:16:07,260
This is a drink to Chester Charles
Smithers.
816
01:16:08,180 --> 01:16:12,540
This is a drink to one man's commitment.
817
01:16:13,180 --> 01:16:14,180
To a call.
818
01:16:14,380 --> 01:16:19,140
And this is to the red in Georgia
Clayton.
819
01:16:19,420 --> 01:16:20,420
Ted.
820
01:16:24,140 --> 01:16:30,380
General Sandy Smithers.
821
01:16:33,740 --> 01:16:35,880
It's a small damn world.
822
01:16:38,480 --> 01:16:40,320
I don't know about the world.
823
01:16:40,840 --> 01:16:43,680
This goddamn mountain sure seems pretty
fucking small.
824
01:16:48,000 --> 01:16:49,520
Close, close!
825
01:16:54,140 --> 01:16:56,760
You have to hold it closed or I'll end
the shot!
826
01:16:57,060 --> 01:16:58,780
Who the idiot broke the damn door?
827
01:16:59,040 --> 01:17:02,260
Just fucking hold it closed!
828
01:17:04,640 --> 01:17:05,640
Orderly, cabrón!
829
01:17:08,440 --> 01:17:09,500
Hold it closed.
830
01:17:18,280 --> 01:17:25,180
Hey, Paulie. Hey, Paulie. We need two
pieces
831
01:17:25,180 --> 01:17:26,180
of wood.
832
01:17:29,960 --> 01:17:31,240
Lord, I'm coming on.
833
01:17:31,920 --> 01:17:33,820
There you go, motherfucker.
834
01:17:38,760 --> 01:17:40,420
A lot of hats in here, Bob.
835
01:17:41,160 --> 01:17:42,160
Huh?
836
01:17:42,440 --> 01:17:45,280
Considering Minnie's no -hat -to
-indulge policy, which...
837
01:17:45,630 --> 01:17:49,330
If I remember correctly, it was one of
them bar iron rules, the kind of rules
838
01:17:49,330 --> 01:17:50,790
she wore kept up in her absence.
839
01:17:51,230 --> 01:17:54,330
You seem to have a laissez -faire
attitude when it comes to the hats.
840
01:17:55,230 --> 01:17:56,230
I'm guilty.
841
01:17:56,610 --> 01:17:59,150
I have a laissez -faire attitude about
the hats.
842
01:17:59,950 --> 01:18:03,730
How about we forget about the hats
today, considering there is a blizzard
843
01:18:03,730 --> 01:18:07,030
on and on, and make tomorrow not a day?
844
01:18:33,480 --> 01:18:39,700
I said that my daddy always said that
Davis was a courageous man, but he
845
01:18:39,700 --> 01:18:42,800
have put the Capitol in Montgomery and
not Richmond.
846
01:18:44,420 --> 01:18:48,640
I agree with that. The Army of Northern
Virginia would have been used in a very
847
01:18:48,640 --> 01:18:51,820
different way. I said the Army of North
Virginia would have been used in a very
848
01:18:51,820 --> 01:18:52,820
different way.
849
01:19:06,920 --> 01:19:11,560
O .B., got a proposition for you. Well,
850
01:19:11,660 --> 01:19:14,860
what do you propose?
851
01:19:15,760 --> 01:19:18,620
You asked for $250 the first time,
right?
852
01:19:19,220 --> 01:19:21,820
Yeah. Well, how about $350?
853
01:19:22,780 --> 01:19:24,160
Well, how about it?
854
01:19:24,720 --> 01:19:28,060
Help me take them fellas down off the
roof, stash them in the snow, when the
855
01:19:28,060 --> 01:19:29,240
snow melts, tie them back on?
856
01:19:29,780 --> 01:19:34,920
And the same deal about the booze and
them ladies and records?
857
01:19:36,879 --> 01:19:37,879
Mm -hmm.
858
01:19:39,680 --> 01:19:41,760
You got yourself a deal, Smoke.
859
01:19:44,140 --> 01:19:48,100
Oh, Major Warren, this is... Oswaldo
Mulberry, Major.
860
01:19:48,680 --> 01:19:49,680
National Service.
861
01:19:50,160 --> 01:19:53,680
Oh, you're the executioner in these
parts. Yeah, precisely.
862
01:19:54,040 --> 01:19:56,300
Well, a fellow over at the bar brought
you a customer.
863
01:19:56,920 --> 01:19:58,020
So it would appear.
864
01:19:58,500 --> 01:20:02,080
You know, my three fellas, they won't be
needing your services.
865
01:20:18,830 --> 01:20:19,830
You know that nigger, sir?
866
01:20:20,970 --> 01:20:22,410
I don't know that nigger.
867
01:20:23,910 --> 01:20:25,670
But I know he's a nigger.
868
01:20:26,330 --> 01:20:28,170
And that's all I need to know.
869
01:20:28,570 --> 01:20:31,710
Well, that nigger just ain't any nigger.
870
01:20:32,130 --> 01:20:34,150
That nigger... General Sanford Smith!
871
01:20:35,330 --> 01:20:36,610
Battle of Baton Rouge?
872
01:20:40,910 --> 01:20:44,730
Inform the nigger in the cavalry
officer's uniform.
873
01:20:45,930 --> 01:20:52,010
That I had a division of Confederates
under my command in Baton Rouge.
874
01:20:52,650 --> 01:20:56,630
Major Nigger, General Smithers wishes me
to inform you... I heard him here,
875
01:20:56,710 --> 01:20:57,710
Billy.
876
01:20:58,170 --> 01:21:01,930
Inform this old cracker that I was in
Baton Rouge also.
877
01:21:02,910 --> 01:21:04,150
On the other side.
878
01:21:05,770 --> 01:21:07,090
Oh, that's interesting.
879
01:21:08,310 --> 01:21:13,590
General Smithers, he said that he was
also in Baton Rouge on the other side.
880
01:21:13,630 --> 01:21:14,630
Captain Mannix.
881
01:21:14,800 --> 01:21:20,700
Tell the nigger that I don't acknowledge
niggers in northern uniforms.
882
01:21:21,120 --> 01:21:23,340
You captured a whole colored command
that day.
883
01:21:24,060 --> 01:21:27,300
But not one colored trooper made it to a
camp, did they?
884
01:21:27,840 --> 01:21:34,700
We didn't have the time or the food, nor
the inclination to care for
885
01:21:34,700 --> 01:21:35,700
northern horses.
886
01:21:36,300 --> 01:21:39,940
And least of all, northern niggers!
887
01:21:40,340 --> 01:21:43,020
So we shot them where they stood,
gentlemen!
888
01:21:45,830 --> 01:21:52,590
Gentlemen, I know Americans aren't apt
to let a little thing like unconditional
889
01:21:52,590 --> 01:21:55,210
surrender get in the way of a good war.
890
01:21:55,970 --> 01:22:01,830
But I strongly suggest we don't restage
the battle of Baton Rouge during a
891
01:22:01,830 --> 01:22:04,470
blizzard in Minnie's haberdashery.
892
01:22:05,550 --> 01:22:08,790
Now, my Nubian friend.
893
01:22:09,960 --> 01:22:13,820
While I realize passions are high, that
was a while ago.
894
01:22:14,740 --> 01:22:21,460
And if you shoot this unarmed old man, I
guarantee I will hang you by the neck
895
01:22:21,460 --> 01:22:24,520
until you are dead once we arrive in Red
Rock.
896
01:22:28,840 --> 01:22:31,180
I damn well guarantee that, too.
897
01:22:32,020 --> 01:22:34,340
Yeah, Warren, that's the problem with
old men.
898
01:22:34,640 --> 01:22:38,540
You can kick them down the stairs and
say it's an accident, but you can't just
899
01:22:38,540 --> 01:22:39,540
shoot them.
900
01:22:40,790 --> 01:22:47,530
Gentlemen, since we may be trapped here,
close together like, for
901
01:22:47,530 --> 01:22:52,570
a few days, may I suggest a possible
solution?
902
01:22:53,630 --> 01:22:56,110
We divide minis in half.
903
01:22:57,010 --> 01:23:01,150
The northern side and the southern side.
904
01:23:01,870 --> 01:23:08,210
With the dinner table operating as a
neutral territory.
905
01:23:09,480 --> 01:23:16,020
We could say that the fireplace, side of
the room, acts as a symbolic
906
01:23:16,020 --> 01:23:20,000
representative of Georgia.
907
01:23:22,020 --> 01:23:28,440
While the bar represents Philadelphia.
908
01:23:31,880 --> 01:23:36,040
As long as the bar is Philadelphia, I
agree.
909
01:24:25,100 --> 01:24:26,120
Are you done yet?
910
01:24:32,920 --> 01:24:34,720
What the hell is this?
911
01:24:36,720 --> 01:24:38,680
It's a chicken. No, it's not.
912
01:24:39,180 --> 01:24:40,920
It's a half -plucked chicken.
913
01:24:41,380 --> 01:24:46,140
A half -plucked chicken is bad luck, and
we don't need bad luck in a blizzard.
914
01:24:46,340 --> 01:24:47,620
Now, what's it doing here?
915
01:24:48,160 --> 01:24:50,740
I was plucking it when your stitch
arrived.
916
01:24:52,380 --> 01:24:56,820
Stopped to take care of the passengers,
huh? Hey. Well, you're not taking care
917
01:24:56,820 --> 01:24:57,900
of passengers now.
918
01:24:58,860 --> 01:25:00,980
I thought better to deal with the stool.
919
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
What the...
920
01:25:35,530 --> 01:25:36,770
Well, that's Major Marquess.
921
01:25:37,510 --> 01:25:44,430
The nigga that burnt down Wellingbeck
Prison Camp, killed 47 Reds and 37
922
01:25:44,430 --> 01:25:45,430
Yankees.
923
01:25:46,250 --> 01:25:49,610
Now, his own side drummed his black ass
out of the cavalry with a yellow stripe
924
01:25:49,610 --> 01:25:50,610
down his back.
925
01:25:52,070 --> 01:25:54,950
You will remember, put a reward on that
dick's head.
926
01:25:55,530 --> 01:25:56,590
30 ,000.
927
01:25:57,370 --> 01:25:58,830
And then it dropped down to eight.
928
01:25:59,410 --> 01:26:00,950
Last day's reward was five.
929
01:26:01,810 --> 01:26:03,150
Now, a lot of fellas...
930
01:26:03,420 --> 01:26:06,940
Went looking to collect that reward, and
a lot of niggas got their head chopped
931
01:26:06,940 --> 01:26:09,680
off. But nobody ever did get them right
in the head.
932
01:26:10,460 --> 01:26:11,460
That nigger.
933
01:26:12,780 --> 01:26:16,840
The nigger with the $5 ,000 reward on
his head?
934
01:26:17,240 --> 01:26:18,960
Well, there ain't no reward no more.
935
01:26:19,220 --> 01:26:20,760
But during the war, yeah.
936
01:26:21,980 --> 01:26:23,320
That's that nigger.
937
01:26:31,880 --> 01:26:33,440
That damn door's a dirty whore.
938
01:26:34,600 --> 01:26:36,500
I just made some more coffee.
939
01:26:37,500 --> 01:26:38,500
Grabbed some cups.
940
01:26:39,860 --> 01:26:41,020
Get some in you.
941
01:26:47,360 --> 01:26:50,160
Still got that deal we talked about in
the wagon?
942
01:26:51,140 --> 01:26:56,160
I help you protect your 8 ,000, you help
me protect my 10? Yeah, I suppose.
943
01:26:57,980 --> 01:27:00,920
One of them fellas is not...
944
01:27:01,130 --> 01:27:02,410
What he says he is.
945
01:27:03,450 --> 01:27:04,450
What is he?
946
01:27:05,630 --> 01:27:07,490
Who's with this one? That's what he is.
947
01:27:08,510 --> 01:27:13,130
One of them, maybe even two of them, is
here to see Domergue goes free.
948
01:27:14,690 --> 01:27:18,290
Accomplish that goal, they'll kill
everybody in here.
949
01:27:19,130 --> 01:27:24,770
They got him a couple of days, so all
they got to do is sit tight and wait for
950
01:27:24,770 --> 01:27:25,770
window of opportunity.
951
01:27:26,630 --> 01:27:28,410
And that's when they strike.
952
01:27:33,870 --> 01:27:35,270
If you say so, John.
953
01:27:38,210 --> 01:27:40,210
You sure you ain't just being paranoid?
954
01:27:40,570 --> 01:27:45,630
Our best bet is this duplicitous fella
ain't as cool a customer as Daisy here.
955
01:27:46,370 --> 01:27:51,790
He won't have the leather patience it
takes to just sit here and wait.
956
01:27:52,590 --> 01:27:56,850
Waiting for an opportunity and knowing
it's the right one isn't so easy.
957
01:27:57,870 --> 01:27:59,330
He can't handle it.
958
01:27:59,730 --> 01:28:01,070
He'll stop waiting.
959
01:28:01,670 --> 01:28:04,860
Try and create his opportunity. and
that's when Mr.
960
01:28:05,140 --> 01:28:06,580
Jumpy reveals himself.
961
01:28:07,500 --> 01:28:09,360
What you got to say about all this?
962
01:28:10,020 --> 01:28:11,420
What I got to say?
963
01:28:11,820 --> 01:28:13,560
About John Rhys Ravens?
964
01:28:14,880 --> 01:28:17,160
He's absolutely right.
965
01:28:18,360 --> 01:28:21,760
Me and one of them fellas is in cahoots.
966
01:28:22,340 --> 01:28:25,580
We're just waiting for everybody to go
to sleep.
967
01:28:26,000 --> 01:28:27,780
That's what we're gonna kill you.
968
01:28:30,480 --> 01:28:31,620
Okay, everybody.
969
01:28:36,080 --> 01:28:37,080
Hear this.
970
01:28:40,000 --> 01:28:42,060
This here is Daisy Dommergoo.
971
01:28:43,580 --> 01:28:46,060
She's wanted dead or alive for murder.
972
01:28:46,600 --> 01:28:47,920
$10 ,000.
973
01:28:49,420 --> 01:28:51,260
That money's mine, boys.
974
01:28:52,760 --> 01:28:54,080
Don't want to share it.
975
01:28:55,200 --> 01:28:56,840
I ain't going to lose it.
976
01:28:58,120 --> 01:29:03,720
When that sun comes out, I'm taking this
woman into Red Rock to hang.
977
01:29:15,310 --> 01:29:22,010
Is there anybody here committed to
stopping me from
978
01:29:22,010 --> 01:29:23,010
doing that?
979
01:29:33,830 --> 01:29:34,830
Really?
980
01:29:36,150 --> 01:29:37,930
Nobody got a problem with this?
981
01:29:45,640 --> 01:29:47,700
I guess that's very fortunate for me.
982
01:29:49,400 --> 01:29:55,680
However, I hope you all understand I
can't just
983
01:29:55,680 --> 01:29:57,760
take your word.
984
01:29:59,280 --> 01:30:04,400
Circumstances force me to take
precautions.
985
01:30:06,660 --> 01:30:13,340
When you say precautions, why do I feel
you
986
01:30:13,340 --> 01:30:14,340
mean me?
987
01:30:15,690 --> 01:30:17,670
Because I'm going to take your gun, son.
988
01:30:17,970 --> 01:30:18,970
You are?
989
01:30:18,990 --> 01:30:19,990
Yes, I am.
990
01:30:20,730 --> 01:30:21,730
Nothing personal.
991
01:30:22,170 --> 01:30:23,170
Just mine.
992
01:30:24,670 --> 01:30:26,150
Hangman's got himself a gun, too.
993
01:30:26,730 --> 01:30:29,550
I'll be dealing with his gun after I
deal with yours.
994
01:30:30,930 --> 01:30:31,930
Really?
995
01:30:37,670 --> 01:30:41,070
I feel kind of naked without it.
996
01:30:41,870 --> 01:30:43,490
Oh, I still got mine.
997
01:30:57,000 --> 01:31:00,380
A bastard's work is never done, huh,
John Ruth?
998
01:31:01,700 --> 01:31:02,880
That's right, Joe Gage.
999
01:31:04,880 --> 01:31:06,020
Now give me the gun.
1000
01:31:06,320 --> 01:31:07,320
Do you want it?
1001
01:31:08,420 --> 01:31:09,680
Look at that gun, Dave.
1002
01:31:12,420 --> 01:31:13,420
Calm down.
1003
01:31:15,880 --> 01:31:17,620
Take your hand away.
1004
01:31:22,220 --> 01:31:23,580
Blink if you're calm.
1005
01:31:25,240 --> 01:31:26,380
He blinked?
1006
01:31:26,980 --> 01:31:28,060
He blinked.
1007
01:31:28,360 --> 01:31:31,060
Blink if you're going to remain calm.
1008
01:31:34,480 --> 01:31:35,740
He blinked.
1009
01:31:36,740 --> 01:31:37,880
Take his pistol.
1010
01:31:39,960 --> 01:31:42,100
I'm real sorry about this, son.
1011
01:31:44,200 --> 01:31:49,320
Like I said, nothing personal, just a
precaution.
1012
01:32:36,520 --> 01:32:37,520
Pretty sneaky.
1013
01:33:12,750 --> 01:33:15,690
Afraid the same applies to you too, Mr.
1014
01:33:16,950 --> 01:33:17,950
Mowbray.
1015
01:33:18,470 --> 01:33:22,450
Precautions must be taken because life
is too sweet to lose.
1016
01:33:27,430 --> 01:33:28,970
Hand me that little bucket.
1017
01:33:40,090 --> 01:33:41,090
O .B.
1018
01:33:43,340 --> 01:33:44,500
Go to the outhouse.
1019
01:33:45,680 --> 01:33:48,880
Take this bucket and dump it down the
shithole.
1020
01:33:51,700 --> 01:33:53,200
Why do I got to go outside?
1021
01:33:53,760 --> 01:33:57,900
Your jacket's already on, and I sort of
kind of trust you.
1022
01:33:59,940 --> 01:34:05,160
When we get to Red Rock, I'll replace
the weapons you lost. That's the best I
1023
01:34:05,160 --> 01:34:06,160
can do.
1024
01:34:07,200 --> 01:34:11,320
When he leaves, you and you.
1025
01:34:12,880 --> 01:34:14,540
Nail the door behind him.
1026
01:34:17,380 --> 01:34:18,500
Get to it!
1027
01:34:59,739 --> 01:35:01,440
You, back to the bed.
1028
01:35:11,080 --> 01:35:14,820
You were doing good the way you were,
lying down.
1029
01:35:16,380 --> 01:35:17,560
So lie down.
1030
01:35:45,740 --> 01:35:49,960
Okay, Mr. Mack, where's your gun?
1031
01:35:50,820 --> 01:35:52,000
I don't have a gun.
1032
01:35:53,180 --> 01:35:54,180
What's that?
1033
01:35:57,080 --> 01:35:59,860
Well, there's that.
1034
01:36:01,080 --> 01:36:03,580
Take it off the wall and put it on that
table.
1035
01:36:21,360 --> 01:36:27,020
Open your coat wide open Sit
1036
01:36:27,020 --> 01:36:31,920
your ass down on that bench
1037
01:37:15,210 --> 01:37:18,770
Any more guns I don't know about.
1038
01:37:20,190 --> 01:37:25,730
Now, later on, I'm going to remember
asking this question. And I'm going to
1039
01:37:25,730 --> 01:37:28,290
remember your answer. So one more time.
1040
01:37:29,670 --> 01:37:34,170
Any more guns I don't know about.
1041
01:37:36,130 --> 01:37:39,110
I just want to make an announcement.
What announcement?
1042
01:37:40,070 --> 01:37:41,330
Stu is on.
1043
01:41:08,590 --> 01:41:09,590
is important.
1044
01:42:35,370 --> 01:42:38,910
Any more guns I don't know about?
1045
01:42:40,330 --> 01:42:45,870
Now, later on, I'm going to remember
asking this question. And I'm going to
1046
01:42:45,870 --> 01:42:48,430
remember your answer. So one more time.
1047
01:42:49,810 --> 01:42:54,330
Any more guns I don't know about?
1048
01:42:56,310 --> 01:42:59,210
I just want to make an announcement.
What announcement?
1049
01:43:00,470 --> 01:43:01,470
Stu's on.
1050
01:46:23,000 --> 01:46:24,000
What if I die?
1051
01:46:32,220 --> 01:46:35,380
Why do you want to sit here by yourself?
1052
01:46:35,600 --> 01:46:37,500
Everybody's sitting right over here.
Just come have a little fun. Well, if
1053
01:46:37,500 --> 01:46:41,660
you're hungry, go sit at the table. And
then you will be eating with a nigger.
1054
01:46:42,720 --> 01:46:44,580
You ain't got to sit next to that
nigger.
1055
01:46:45,020 --> 01:46:46,360
Judas was at the table.
1056
01:46:48,700 --> 01:46:49,140
After
1057
01:46:49,140 --> 01:46:58,040
you,
1058
01:46:58,040 --> 01:46:59,040
Major.
1059
01:47:01,380 --> 01:47:02,380
General,
1060
01:47:04,680 --> 01:47:06,460
you need to get some food in here,
please.
1061
01:47:19,240 --> 01:47:21,060
Sit with a nigger at the table and eat?
1062
01:47:21,600 --> 01:47:23,480
Gentlemen, I'm afraid I'm going to have
to insist.
1063
01:47:23,920 --> 01:47:28,720
What privilege do you never have?
1064
01:47:30,300 --> 01:47:33,600
Touching an officer above you in rank.
1065
01:47:34,400 --> 01:47:35,400
General, sir.
1066
01:47:35,660 --> 01:47:38,520
Go eat your dinner with your nigger.
Amen.
1067
01:47:40,160 --> 01:47:43,000
I'll bring you a blanket.
1068
01:47:43,680 --> 01:47:45,000
I got a blanket.
1069
01:47:45,220 --> 01:47:46,920
You need to get some food in your
stomach, gentlemen.
1070
01:47:47,600 --> 01:47:48,600
In your butt.
1071
01:47:52,340 --> 01:47:54,640
So if Minnie was here, she'd have made
some cornbread.
1072
01:47:56,800 --> 01:48:00,280
Have you forgotten how to take an order,
Captain?
1073
01:48:02,060 --> 01:48:03,060
You are dismissed.
1074
01:48:05,920 --> 01:48:06,920
Yes, sir.
1075
01:48:08,420 --> 01:48:11,840
I still don't feel good about not
getting you something to eat. Let me
1076
01:48:11,840 --> 01:48:12,840
you change your mind.
1077
01:48:25,070 --> 01:48:27,110
I'm gonna cut you loose while we eat.
1078
01:48:28,090 --> 01:48:30,950
If you get any ideas, I ain't going soft
on you.
1079
01:48:32,250 --> 01:48:36,170
Lift your ass and put one inch off that
seat and I'll put a bullet right in your
1080
01:48:36,170 --> 01:48:37,250
goddamn throat.
1081
01:49:02,990 --> 01:49:03,990
So damn good.
1082
01:49:05,450 --> 01:49:09,410
I suppose this blizzard counts as a
stroke of luck as far as you're
1083
01:49:10,530 --> 01:49:12,270
You don't hear me complain, do you?
1084
01:49:12,650 --> 01:49:14,570
Nope, I sure don't.
1085
01:49:22,470 --> 01:49:24,070
Well, how about you, Oswaldo?
1086
01:49:26,790 --> 01:49:27,790
How about me what?
1087
01:49:28,670 --> 01:49:33,840
Look, considering all the things I've
done for money, I ain't one to judge,
1088
01:49:33,840 --> 01:49:37,740
don't you feel just a little bad about
hanging a woman?
1089
01:49:39,360 --> 01:49:43,140
Well, until they invent a trigger a
woman can't pull, if you're a hangman,
1090
01:49:43,360 --> 01:49:44,660
you're going to hang women.
1091
01:49:45,820 --> 01:49:48,440
Well, hell, I guess I never looked at it
like that before.
1092
01:49:48,980 --> 01:49:52,640
It comes with some of them mean bastards
out there. It's the only thing that
1093
01:49:52,640 --> 01:49:53,640
does the job.
1094
01:49:53,980 --> 01:49:56,440
You really only need to hang mean
bastards.
1095
01:49:57,000 --> 01:49:59,500
But mean bastards, you need to hang.
1096
01:50:18,230 --> 01:50:20,730
Ever! Going out in that shit!
1097
01:50:21,270 --> 01:50:23,190
Ever! Ever again!
1098
01:50:45,110 --> 01:50:48,030
You okay, O .B.?
1099
01:50:48,400 --> 01:50:49,400
I'm fine.
1100
01:50:50,080 --> 01:50:51,080
I'll be fine.
1101
01:50:51,920 --> 01:50:53,220
I just need to get warm.
1102
01:50:59,460 --> 01:51:01,080
You want some stew, Opie?
1103
01:51:01,860 --> 01:51:02,860
Stew?
1104
01:51:03,160 --> 01:51:04,160
Later.
1105
01:51:38,090 --> 01:51:40,210
So, how you doing, Black Major?
1106
01:51:40,550 --> 01:51:43,850
I ain't in the mood, Chris Maddox. Leave
me be from your horse shit.
1107
01:51:46,130 --> 01:51:50,190
John Ruth says you got a Lincoln letter.
I told you, jackass, go hee -haw
1108
01:51:50,190 --> 01:51:51,950
someplace else. That's right, John.
1109
01:51:52,930 --> 01:51:54,350
You did say that, didn't you?
1110
01:51:55,010 --> 01:51:56,250
Yeah, I did.
1111
01:51:58,110 --> 01:52:03,550
So, you got a letter from Abraham
Lincoln.
1112
01:52:03,950 --> 01:52:04,950
Yes.
1113
01:52:06,710 --> 01:52:07,790
Abraham Lincoln?
1114
01:52:08,390 --> 01:52:13,030
Yes. Abraham Lincoln, the President of
the United States?
1115
01:52:13,750 --> 01:52:15,450
Yes. Of America?
1116
01:52:15,690 --> 01:52:16,690
Yes.
1117
01:52:17,430 --> 01:52:20,210
Wrote you a letter personally?
1118
01:52:20,770 --> 01:52:24,270
Yes. Personally as in, dear Major
Warren?
1119
01:52:24,610 --> 01:52:29,410
No, personally as in, dear Marquess.
Dear Marquess, Abraham Lincoln, the
1120
01:52:29,410 --> 01:52:30,750
President of the United States of
America?
1121
01:52:31,370 --> 01:52:32,370
Yes.
1122
01:52:33,290 --> 01:52:35,650
May I see it? No, you may not.
1123
01:52:37,100 --> 01:52:41,560
But the way John tells it, you weren't
just some random nigger soldier picked
1124
01:52:41,560 --> 01:52:42,560
from a pile of letters.
1125
01:52:43,420 --> 01:52:47,320
The way John tells it, y 'all had a
correspondence.
1126
01:52:48,360 --> 01:52:49,360
Yes.
1127
01:52:49,840 --> 01:52:54,580
The way John tells it, y 'all was
practically pen pals.
1128
01:52:56,360 --> 01:52:57,360
Yes.
1129
01:52:58,640 --> 01:53:02,920
And a pen pals, practically a friend.
1130
01:53:18,380 --> 01:53:23,220
a nigger drummed out of the Calvary with
a yellow stripe down his back was
1131
01:53:23,220 --> 01:53:26,080
practically friends with the President
of the United States of America.
1132
01:53:30,180 --> 01:53:34,640
John Ruth, I hate to be the one to break
it to you, but ain't nobody in many's
1133
01:53:34,640 --> 01:53:38,000
haberdashery ever corresponded with
Abraham Lincoln.
1134
01:53:38,600 --> 01:53:40,840
Least of all, that nigger there.
1135
01:53:56,970 --> 01:53:58,010
Of course it was.
1136
01:54:07,290 --> 01:54:09,210
Good work, Warren.
1137
01:54:09,930 --> 01:54:13,970
Talk that fast, nigga. Talk that fast.
1138
01:54:16,130 --> 01:54:16,850
I
1139
01:54:16,850 --> 01:54:25,690
guess
1140
01:54:25,690 --> 01:54:26,669
it's true.
1141
01:54:26,670 --> 01:54:27,770
say about you people?
1142
01:54:30,750 --> 01:54:33,610
Can't trust the fucking word comes out
of your mouth.
1143
01:54:35,530 --> 01:54:36,890
What's the matter, John Rue?
1144
01:54:38,150 --> 01:54:39,170
I heard your people.
1145
01:54:40,250 --> 01:54:43,290
As a matter of fact, I'm dead.
1146
01:54:47,510 --> 01:54:52,530
I know I'm the only black son of a bitch
you ever conversed with, so I'm gonna
1147
01:54:52,530 --> 01:54:53,530
cut you some slack.
1148
01:54:54,250 --> 01:54:58,870
But you got no idea what it's like being
a black man facing down America.
1149
01:54:59,790 --> 01:55:04,390
The only time black folks are safe is
when white folks is disarmed.
1150
01:55:04,650 --> 01:55:10,470
And this letter had the desired effect
of disarming white folks.
1151
01:55:29,100 --> 01:55:32,340
You want to know why I lie about
something like that, white man?
1152
01:55:38,140 --> 01:55:40,380
Got me on that stagecoach, didn't it?
1153
01:55:47,840 --> 01:55:52,700
Well, I tell you, like the good Lord
told you, a letter from Abraham Lincoln
1154
01:55:52,700 --> 01:55:54,640
wouldn't have had that kind of effect on
me.
1155
01:55:55,240 --> 01:55:57,380
I might let a whore pick on it.
1156
01:55:58,090 --> 01:55:59,090
Bet on it.
1157
01:55:59,110 --> 01:56:00,330
Good for you, sister.
1158
01:56:09,950 --> 01:56:10,950
Boy,
1159
01:56:18,250 --> 01:56:19,930
God damn it.
1160
01:56:20,390 --> 01:56:23,430
You leave that old man alone. Stand
down, you son of a bitch.
1161
01:56:23,690 --> 01:56:25,490
I shared a battlefield with this man.
1162
01:56:26,760 --> 01:56:28,200
Or would you deny me that, too?
1163
01:56:32,920 --> 01:56:34,360
I suppose you would, huh?
1164
01:56:36,580 --> 01:56:37,580
May I join you?
1165
01:57:42,849 --> 01:57:44,670
So, how's life since the war?
1166
01:57:50,650 --> 01:57:51,950
Got both my legs.
1167
01:57:53,410 --> 01:57:54,470
There's my arms.
1168
01:57:56,670 --> 01:57:57,870
I can't complain.
1169
01:57:59,210 --> 01:58:00,210
Got a woman?
1170
01:58:03,090 --> 01:58:05,330
Fever took her start of this last
winter.
1171
01:58:07,030 --> 01:58:08,030
What was her name?
1172
01:58:10,190 --> 01:58:11,190
Betsy.
1173
01:58:11,590 --> 01:58:12,590
Georgia girl?
1174
01:58:15,110 --> 01:58:16,110
Augusta.
1175
01:58:17,450 --> 01:58:19,430
Man of boy, Augusta girl.
1176
01:58:21,990 --> 01:58:24,090
I used to raise Kentucky horses.
1177
01:58:25,210 --> 01:58:29,510
Her pa was the owner of the breeder ship
where I bought most of my ponies.
1178
01:58:31,590 --> 01:58:33,670
Oh, God damn it.
1179
01:58:34,010 --> 01:58:36,090
I made a good deal on her.
1180
01:58:37,370 --> 01:58:40,610
Took the stake he gave me and bought a
bunch of peach orchards.
1181
01:58:41,630 --> 01:58:43,210
Set myself up pretty well.
1182
01:58:44,190 --> 01:58:47,750
Did a hell of a lot better. Neither one
of them had no good brothers, that's for
1183
01:58:47,750 --> 01:58:48,750
damn sure.
1184
01:58:51,190 --> 01:58:53,430
Hey, boy come up here a few years back.
1185
01:58:55,030 --> 01:58:56,790
He spoke highly of his mama, too.
1186
01:58:58,810 --> 01:59:00,230
You knew my boy?
1187
01:59:01,670 --> 01:59:02,670
Did I know him?
1188
01:59:04,090 --> 01:59:05,090
Yep.
1189
01:59:06,850 --> 01:59:07,850
Yeah, I knew him.
1190
01:59:09,390 --> 01:59:10,990
You did not know my boy.
1191
01:59:15,550 --> 01:59:16,550
Suit yourself.
1192
01:59:19,670 --> 01:59:21,010
Did you know my son?
1193
01:59:22,750 --> 01:59:24,170
I know the day he died.
1194
01:59:25,450 --> 01:59:26,450
Do you?
1195
01:59:26,830 --> 01:59:27,830
No.
1196
01:59:28,190 --> 01:59:29,930
You want to know what day that was?
1197
01:59:30,670 --> 01:59:31,670
Yes.
1198
01:59:35,410 --> 01:59:37,670
The day he met.
1199
01:59:55,790 --> 01:59:58,310
He come up here to do a little nigger
head hunting.
1200
01:59:59,190 --> 02:00:03,870
By then, the reward was those 5 ,000
bragging rights.
1201
02:00:04,670 --> 02:00:09,250
But to battle hard rebs, 5 ,000 just to
cut off a nigger's head?
1202
02:00:11,150 --> 02:00:12,150
That's good money.
1203
02:00:13,790 --> 02:00:18,330
So them Johnnies climbed this mountain
looking for fortune.
1204
02:00:19,690 --> 02:00:22,310
There wasn't no fortune to be found.
1205
02:00:23,890 --> 02:00:25,290
All they found...
1206
02:00:26,410 --> 02:00:27,410
It was me.
1207
02:00:29,230 --> 02:00:33,350
All them crackers come up here and sing
a different tune when they found
1208
02:00:33,350 --> 02:00:35,230
themselves at the mercy of a nigga's
gun.
1209
02:00:39,110 --> 02:00:43,350
Let's just forget it. I'll go my way,
you go yours.
1210
02:00:44,370 --> 02:00:46,010
That's your boy Chester talking.
1211
02:00:46,350 --> 02:00:48,250
You're a goddamn lie.
1212
02:00:48,710 --> 02:00:55,590
If you just let me go home to my family,
I swear I'll never sit down. foot
1213
02:00:55,590 --> 02:00:56,850
in Wyoming again.
1214
02:00:58,810 --> 02:01:00,290
That's what they all said.
1215
02:01:04,370 --> 02:01:10,990
Begging for his life, your boy told me
his whole life
1216
02:01:10,990 --> 02:01:11,990
story.
1217
02:01:14,490 --> 02:01:17,790
And you was in that story, General.
1218
02:01:19,630 --> 02:01:23,350
When I knew me, I had the son.
1219
02:01:24,300 --> 02:01:27,420
Of the bloody nigger killer of Baton
Rouge?
1220
02:01:29,020 --> 02:01:31,520
I knew me I was gonna have some fun.
1221
02:01:31,780 --> 02:01:34,300
You shut your lying nigger lips up!
1222
02:01:34,680 --> 02:01:36,420
General Smithers, don't you listen to
him.
1223
02:01:36,680 --> 02:01:38,140
He didn't know your boy.
1224
02:01:38,680 --> 02:01:41,140
He just heard tell why your hair's off.
1225
02:01:41,840 --> 02:01:44,480
It was cold the day I killed your boy.
1226
02:01:45,660 --> 02:01:48,600
I don't mean snowy mountain Wyoming
cold.
1227
02:01:49,580 --> 02:01:50,840
It's colder than that.
1228
02:01:51,880 --> 02:01:53,620
And on that cold day,
1229
02:01:54,510 --> 02:02:00,510
with your boy at the business end of my
gun barrel, I made him strip
1230
02:02:00,510 --> 02:02:03,810
right down to his back.
1231
02:02:06,990 --> 02:02:08,890
Then I told him to start walking.
1232
02:02:38,800 --> 02:02:42,600
I walked his naked ass for two hours
before the code collapsed.
1233
02:02:45,360 --> 02:02:47,440
You never even knew my boy?
1234
02:02:47,720 --> 02:02:49,500
No, he didn't.
1235
02:02:49,780 --> 02:02:52,660
He's just a sneaky nigger trying to get
you to go for that gun.
1236
02:02:54,440 --> 02:02:57,320
Then he commenced to begging again.
1237
02:02:57,880 --> 02:03:01,260
But this time, he wasn't begging to go
home.
1238
02:03:02,580 --> 02:03:04,740
He knew he'd never see his home again.
1239
02:03:05,260 --> 02:03:07,080
He wasn't begging for his life, neither.
1240
02:03:07,640 --> 02:03:09,700
Because he knew that was long gone.
1241
02:03:11,020 --> 02:03:15,740
All he wanted was a blanket.
1242
02:03:16,840 --> 02:03:22,380
Now, don't judge your boy too harshly,
General. You ain't never been cold as
1243
02:03:22,380 --> 02:03:23,560
your boy was that day.
1244
02:03:25,940 --> 02:03:32,880
You'd be surprised what a man that cold
would do for
1245
02:03:32,880 --> 02:03:33,880
a blanket.
1246
02:03:34,880 --> 02:03:36,540
You want to know what your boy did?
1247
02:03:40,040 --> 02:03:46,800
I pulled my big black pecker out of my
pants, and I made him
1248
02:03:46,800 --> 02:03:50,500
crawl through the snow on all fours over
to it.
1249
02:03:59,120 --> 02:04:04,120
Then I grabbed me a handful of that
black hair at the back of his head,
1250
02:04:04,200 --> 02:04:08,960
and I stuck my big...
1251
02:04:09,320 --> 02:04:14,120
Black Johnson right down his goddamn
throat.
1252
02:04:14,820 --> 02:04:17,800
And it was full of blood, so it was
warm.
1253
02:04:19,060 --> 02:04:22,600
Oh, you bet your sweet ass it was warm.
1254
02:04:23,380 --> 02:04:30,220
And Chester Charles Smithers sucked on
that warm black
1255
02:04:30,220 --> 02:04:33,580
dingus for long as he could.
1256
02:04:45,520 --> 02:04:46,520
I didn't see pictures, ain't you?
1257
02:04:47,460 --> 02:04:48,460
Your boy.
1258
02:04:49,260 --> 02:04:51,240
Black dude, dingus in his mouth.
1259
02:04:51,680 --> 02:04:56,580
Him shaking, him crying, me laughing.
1260
02:04:58,940 --> 02:05:04,140
And him not understanding.
1261
02:05:06,080 --> 02:05:07,960
But you understand, don't you, Sandy?
1262
02:05:09,060 --> 02:05:11,160
I never did give your boy that blanket.
1263
02:05:12,520 --> 02:05:14,700
Even after all he did.
1264
02:05:15,050 --> 02:05:18,990
And he did everything I asked.
1265
02:05:20,690 --> 02:05:21,770
No blanket.
1266
02:05:23,450 --> 02:05:26,690
That blanket was just a heartbreaking
last promise.
1267
02:05:27,690 --> 02:05:33,210
Kind of like those uniforms the union
issued those colored troops that you
1268
02:05:33,210 --> 02:05:35,210
not to acknowledge.
1269
02:05:41,330 --> 02:05:43,050
So what you going to do, old man?
1270
02:05:45,770 --> 02:05:51,130
You gonna spend the next two, three days
ignoring the nigga that killed your
1271
02:05:51,130 --> 02:05:52,130
boy?
1272
02:05:53,550 --> 02:05:56,230
Ignoring how I made him suffer?
1273
02:05:57,630 --> 02:06:04,050
Ignoring how I made him lick all over my
Johnson?
1274
02:06:06,050 --> 02:06:12,670
The dumbest thing your boy ever did was
to let me know
1275
02:06:12,670 --> 02:06:15,150
he was your...
1276
02:06:15,400 --> 02:06:16,400
Boom.
1277
02:06:42,220 --> 02:06:45,100
About 15 minutes has passed since we
last left our characters.
1278
02:06:46,520 --> 02:06:49,600
Joe Gage volunteered to take Smithers'
dead body outside.
1279
02:06:50,880 --> 02:06:52,420
Straws were drawn to see who'd help him.
1280
02:06:53,760 --> 02:06:54,760
Obi lost.
1281
02:06:56,860 --> 02:07:00,440
Chris, John, Ruth, and Oswaldo had a
vigorous debate about the legality of
1282
02:07:00,440 --> 02:07:02,200
self -defense murder that just
transpired.
1283
02:07:03,700 --> 02:07:07,020
Major Marquis Warren, who was supremely
confident about the legality of what
1284
02:07:07,020 --> 02:07:11,780
just transpired, ignored them, sat at
the table by himself, and drank brandy.
1285
02:07:14,950 --> 02:07:18,570
Captain Chris Mannix donned the dead
general's coat and joined Oswaldo in
1286
02:07:18,570 --> 02:07:19,970
lighting the candles and lanterns.
1287
02:07:20,210 --> 02:07:21,210
Hey, Ozzie!
1288
02:07:21,950 --> 02:07:23,350
Now you've got the right idea.
1289
02:07:24,490 --> 02:07:25,810
Let's light this place up.
1290
02:07:27,050 --> 02:07:30,390
John Ruth held the door closed, waiting
for Joe Gage and O .B. to return.
1291
02:07:36,110 --> 02:07:38,150
Bob enjoyed a manzana roja.
1292
02:07:45,129 --> 02:07:49,450
Domergue, however, hasn't moved from her
spot at the community dinner table
1293
02:07:49,450 --> 02:07:51,010
since John Ruth uncuffed her.
1294
02:07:51,270 --> 02:07:52,270
John Ruth.
1295
02:07:53,590 --> 02:07:54,590
Yeah.
1296
02:07:55,530 --> 02:07:57,390
Can I play that guitar over there?
1297
02:07:58,690 --> 02:07:59,770
Let's go back a bit.
1298
02:08:00,770 --> 02:08:01,770
Yo, boy.
1299
02:08:02,110 --> 02:08:04,110
Black dude's dingus in his mouth.
1300
02:08:04,670 --> 02:08:08,870
Fifteen minutes ago, Major Warren shot
General Smithers in front of everybody.
1301
02:08:09,550 --> 02:08:12,230
But about 40 seconds before that...
1302
02:08:12,440 --> 02:08:15,660
Something equally as important happened,
but not everybody saw it.
1303
02:08:16,380 --> 02:08:20,740
While Major Warren was captivating the
crowd with tales of black dicks and
1304
02:08:20,740 --> 02:08:25,200
mouths, somebody poisoned the coffee.
1305
02:08:25,820 --> 02:08:31,140
He did everything I... No, Mike.
1306
02:08:32,420 --> 02:08:35,280
And the only one to see him do it...
1307
02:08:35,280 --> 02:08:40,840
was Dommergo.
1308
02:08:46,799 --> 02:08:48,200
That's why this is called.
1309
02:08:50,120 --> 02:08:51,600
Don Ragoose got a secret.
1310
02:08:54,460 --> 02:08:55,560
John Rhys.
1311
02:08:56,860 --> 02:08:57,860
Yeah.
1312
02:08:58,840 --> 02:09:00,620
Can I play that guitar over there?
1313
02:09:14,760 --> 02:09:19,560
If you come back with anything else but
a guitar, my pistol plays a tune.
1314
02:09:20,640 --> 02:09:22,660
Dahmer Goo's Death March.
1315
02:10:16,720 --> 02:10:23,060
Listen for a moment, lads, and hear me
tell my tale.
1316
02:10:23,620 --> 02:10:30,480
Oh, the thief from England, sure I was
condemned to fail.
1317
02:10:31,520 --> 02:10:38,020
Jury found me guilty, sir, and said the
judge said he...
1318
02:10:38,020 --> 02:10:44,180
For life, Jim Jones, I sentence you...
1319
02:11:26,640 --> 02:11:32,200
The soldiers on the combat ship were
full five hundred strong.
1320
02:11:32,540 --> 02:11:38,780
They opened fire and somehow drove that
pirate ship away.
1321
02:11:40,760 --> 02:11:47,240
I'd rather join that pirate ship than go
to Boston, D
1322
02:11:47,240 --> 02:11:48,240
.C.
1323
02:11:49,480 --> 02:11:52,960
One got us in everything.
1324
02:11:57,930 --> 02:12:03,290
I'll kill you bastards, one by one, I'll
gung, I'll slaughter down.
1325
02:12:03,950 --> 02:12:09,130
Give them all a little shock, and then
I'll die.
1326
02:12:11,670 --> 02:12:17,330
Yet regret they sent Jim Jones in chains
to Botany Bay.
1327
02:12:23,550 --> 02:12:25,610
That's the one you like to...
1328
02:12:26,120 --> 02:12:27,700
Singing a stagecoach, huh?
1329
02:12:28,220 --> 02:12:30,660
Yeah. It's kind of pretty.
1330
02:12:32,140 --> 02:12:33,680
Got another verse to it?
1331
02:12:34,000 --> 02:12:35,000
Yeah, a lot.
1332
02:12:37,740 --> 02:12:40,320
Well, go ahead. Sing it.
1333
02:12:45,060 --> 02:12:46,640
Merry Satan.
1334
02:13:00,650 --> 02:13:03,190
Muffet is on the grave.
1335
02:13:03,570 --> 02:13:09,370
By and by I'll break my chains into the
bush I'll go.
1336
02:13:11,450 --> 02:13:16,430
And you'll be dead behind me, John.
1337
02:13:32,780 --> 02:13:34,180
Music time's over.
1338
02:15:37,040 --> 02:15:42,260
When you get to hell, John, tell them
Daisy sent you.
1339
02:16:58,790 --> 02:16:59,790
Give me that fucking gun.
1340
02:17:01,330 --> 02:17:03,010
Don't test me, bitch.
1341
02:17:06,690 --> 02:17:11,670
Everybody, get your backsides up against
that back wall over yonder.
1342
02:17:11,950 --> 02:17:13,070
Well, God damn it.
1343
02:17:14,469 --> 02:17:17,230
Get or don't get, Joe Gage. It's up to
you.
1344
02:17:17,549 --> 02:17:19,049
I'm getting. Then get.
1345
02:17:32,840 --> 02:17:33,940
You too, senor Bob.
1346
02:17:40,080 --> 02:17:42,379
Everybody turn around and put your hands
on that wall.
1347
02:17:47,059 --> 02:17:48,400
Move them damn snowshoes!
1348
02:18:10,920 --> 02:18:12,040
Everybody keep your mouth shut.
1349
02:18:12,700 --> 02:18:13,799
Do like I say.
1350
02:18:14,420 --> 02:18:17,180
You open your mouth, you're going to get
a bullet.
1351
02:18:17,980 --> 02:18:21,940
Move a little sudden, a little strange,
you're going to get a bullet.
1352
02:18:23,139 --> 02:18:26,480
Not a warning, not a question, a bullet.
1353
02:18:27,520 --> 02:18:28,520
You got that?
1354
02:18:29,780 --> 02:18:33,040
Let me hear you say, I got it. I got it.
I got it.
1355
02:18:33,639 --> 02:18:34,639
We have it.
1356
02:18:37,080 --> 02:18:39,559
Chris Mannix, come over here on this
side.
1357
02:18:40,840 --> 02:18:41,840
Come on.
1358
02:18:47,660 --> 02:18:49,240
Take this gun out of my holster.
1359
02:19:00,160 --> 02:19:01,219
I need it, Tim.
1360
02:19:04,200 --> 02:19:09,760
Now, like I said, anybody does anything,
and I mean anything.
1361
02:19:11,629 --> 02:19:12,629
You kill him.
1362
02:19:16,610 --> 02:19:21,750
So, you finally decided I'm telling the
truth about being the sheriff of Red
1363
02:19:21,750 --> 02:19:22,750
Rock, huh?
1364
02:19:24,309 --> 02:19:25,670
I don't know about all that.
1365
02:19:26,450 --> 02:19:30,090
But I know you ain't the killer poison
in that coffee because you almost drunk
1366
02:19:30,090 --> 02:19:31,090
it your own damn self.
1367
02:19:32,150 --> 02:19:33,170
One of them is.
1368
02:19:42,120 --> 02:19:42,839
Give me the key.
1369
02:19:42,840 --> 02:19:44,200
Give me the key!
1370
02:19:56,640 --> 02:19:59,160
You motherfucking black bastard!
1371
02:20:00,620 --> 02:20:05,000
You're gonna die on this mountain and
I'm gonna fucking laugh when you do!
1372
02:20:07,160 --> 02:20:08,660
What did I say about talking?
1373
02:20:09,040 --> 02:20:11,060
I meant it, didn't I?
1374
02:20:13,550 --> 02:20:18,290
Now, you need to understand, you just
killed the only man here committed to
1375
02:20:18,290 --> 02:20:19,670
getting you to Red Rock alive.
1376
02:20:26,050 --> 02:20:30,270
Now, one of y 'all is working with her.
1377
02:20:31,310 --> 02:20:33,910
Or two of y 'all is working with her.
1378
02:20:34,350 --> 02:20:35,670
Or all y 'all is.
1379
02:20:38,970 --> 02:20:42,250
But only one of you poisoned the coffee.
1380
02:20:46,760 --> 02:20:53,680
What charms this bitch got make a man
brave a blizzard kill in cold blood?
1381
02:20:55,580 --> 02:20:57,700
I'm sure I don't know.
1382
02:21:01,400 --> 02:21:03,720
Well, John Ruth's trying to hang you
once.
1383
02:21:04,840 --> 02:21:06,000
So you kill him.
1384
02:21:06,860 --> 02:21:07,860
Okay.
1385
02:21:08,840 --> 02:21:09,840
Maybe.
1386
02:21:10,680 --> 02:21:11,720
But O .B.
1387
02:21:12,720 --> 02:21:13,800
wasn't hanging nobody.
1388
02:21:14,140 --> 02:21:15,300
He damn sure wasn't.
1389
02:21:15,680 --> 02:21:18,860
But he sure enough laying over there
dead now, though, ain't he? He damn sure
1390
02:21:18,860 --> 02:21:20,360
is, you sons of bitches.
1391
02:21:20,620 --> 02:21:25,060
Just like any one of us would have drunk
that coffee. Like me, God damn it.
1392
02:21:26,700 --> 02:21:29,980
Now, those of y 'all with your hands on
the wall don't practice in poison.
1393
02:21:30,540 --> 02:21:31,880
You need to think about that.
1394
02:21:33,940 --> 02:21:37,420
Think about how it could have been you
rolling around here on this floor.
1395
02:21:38,280 --> 02:21:42,080
And how the man standing next to you
would be responsible.
1396
02:21:42,360 --> 02:21:44,640
And I know who I got my money on.
1397
02:21:45,610 --> 02:21:48,290
Oh, that's right, Joe Gage. I'm looking
at you.
1398
02:21:50,730 --> 02:21:52,130
Not so fast, Chris.
1399
02:21:53,370 --> 02:21:54,370
We'll get there.
1400
02:21:55,590 --> 02:21:56,690
Let's slow it down.
1401
02:21:58,830 --> 02:22:00,770
Let's slow it way down.
1402
02:22:06,850 --> 02:22:07,950
Who made the coffee?
1403
02:22:09,170 --> 02:22:10,170
He did.
1404
02:22:12,390 --> 02:22:13,830
Yeah, he did, didn't he?
1405
02:22:14,080 --> 02:22:15,320
Yeah, he did, didn't he?
1406
02:22:16,060 --> 02:22:20,300
Now, why is the hangman, who's got
nothing on his mind except getting this
1407
02:22:20,300 --> 02:22:22,840
to the gallows, brewing the coffee in
minutes, half -dash?
1408
02:22:23,620 --> 02:22:25,220
Because his coffee was dreadful.
1409
02:22:25,460 --> 02:22:26,460
Is that right?
1410
02:22:27,420 --> 02:22:28,580
Well, ain't that interesting.
1411
02:22:29,480 --> 02:22:34,460
You didn't have any of my coffee, so
don't be so sure about what this little
1412
02:22:34,460 --> 02:22:35,460
says.
1413
02:22:35,620 --> 02:22:37,140
I had some of his coffee.
1414
02:22:38,360 --> 02:22:43,240
It wasn't the best coffee I ever drank,
but there's nothing wrong with it.
1415
02:22:44,140 --> 02:22:47,560
Well, if you want me to make a pot of
coffee, all you have to do is ask.
1416
02:22:49,820 --> 02:22:50,820
Maybe.
1417
02:22:52,000 --> 02:22:53,000
Maybe.
1418
02:22:54,800 --> 02:22:57,860
But it's the stew that's got me
thinking.
1419
02:22:59,540 --> 02:23:01,440
Now, how long you say Minnie been gone?
1420
02:23:02,420 --> 02:23:03,420
A week?
1421
02:23:05,020 --> 02:23:06,020
Okay.
1422
02:23:07,120 --> 02:23:11,560
See, my mama used to make stew.
1423
02:23:12,460 --> 02:23:15,320
And it always tasted the same, no matter
the meat.
1424
02:23:15,820 --> 02:23:18,520
And there was another fellow on the
plantation, Uncle Charlie.
1425
02:23:19,080 --> 02:23:20,420
He made stew, too.
1426
02:23:20,880 --> 02:23:27,880
And like my mama, I ate his stew from
the time I was a whipper till I
1427
02:23:27,880 --> 02:23:29,200
was a full -grown man.
1428
02:23:30,920 --> 02:23:35,520
No matter the meat, it always tasted
like Uncle Charlie's stew.
1429
02:23:36,720 --> 02:23:41,720
Now, I ain't had many stews in six
months, so I ain't no expert, but that,
1430
02:23:42,670 --> 02:23:45,670
Damn sure is Minnie's stew.
1431
02:23:47,690 --> 02:23:53,910
So if Minnie is on the north side
visiting her mama for a week, how she
1432
02:23:53,910 --> 02:23:55,510
stew this morning?
1433
02:23:59,730 --> 02:24:05,290
And this, this is Sweet Day's chip.
1434
02:24:06,310 --> 02:24:09,670
When I sat in it earlier, I couldn't
believe it.
1435
02:24:10,530 --> 02:24:13,170
Nobody. Sits in Sweet Dave's chair.
1436
02:24:13,550 --> 02:24:20,430
This may be menace plates, but this is
damn sure Sweet Dave's
1437
02:24:20,430 --> 02:24:21,430
chair.
1438
02:24:23,030 --> 02:24:29,950
And if he went to the north side, I'm
pretty goddamn
1439
02:24:29,950 --> 02:24:33,410
sure this chair be going with him.
1440
02:24:37,610 --> 02:24:38,630
What's in the chair?
1441
02:24:39,710 --> 02:24:41,050
Just what I thought.
1442
02:24:42,380 --> 02:24:44,880
Sweet Dave's goddamn blood.
1443
02:24:48,440 --> 02:24:54,940
So, were you actually accusing me of
murder?
1444
02:24:58,280 --> 02:25:04,200
The way I see it, Senor Bob, is whoever
is working with her
1445
02:25:04,200 --> 02:25:06,720
ain't who they say they is.
1446
02:25:07,520 --> 02:25:08,900
And if it's you...
1447
02:25:09,840 --> 02:25:13,120
That means Minnie and her man ain't at
her mama's.
1448
02:25:13,780 --> 02:25:15,980
They laying out back there dead
somewhere.
1449
02:25:17,520 --> 02:25:22,620
Or if it's you, little British man, the
real Oswaldo Mowbray laying in a ditch
1450
02:25:22,620 --> 02:25:25,460
somewhere and you just an English fella
passing off his papers.
1451
02:25:25,680 --> 02:25:30,960
Or we go by my theory, which is the
ugliest guy did it.
1452
02:25:31,460 --> 02:25:33,480
Which makes it you, Joe Gage.
1453
02:25:35,180 --> 02:25:39,980
So I take it you deduced the coffee was
poisoned while you were murdering the
1454
02:25:39,980 --> 02:25:40,980
old man?
1455
02:25:42,540 --> 02:25:43,540
Yes.
1456
02:25:44,320 --> 02:25:50,840
Well, mi negro amigo, during that whole
incident, I was sitting on that side of
1457
02:25:50,840 --> 02:25:53,060
the room playing Silent Night on the
piano.
1458
02:25:53,920 --> 02:25:55,700
Oh, I didn't say you poisoned the
coffee.
1459
02:25:56,320 --> 02:25:59,020
I said you didn't make the stew.
1460
02:26:01,180 --> 02:26:03,140
My theory is...
1461
02:26:06,790 --> 02:26:09,290
with the man who poisoned the coffee.
1462
02:26:09,730 --> 02:26:15,030
And both of y 'all murdered Minnie,
Sweet Dave, and whoever else picked this
1463
02:26:15,030 --> 02:26:17,350
luck day to visit Minnie's haberdashery
this morning.
1464
02:26:18,110 --> 02:26:24,470
And at some point, y 'all intended to
bushwhack John Root
1465
02:26:24,470 --> 02:26:26,250
and Free Daisy.
1466
02:26:27,610 --> 02:26:33,770
But you didn't count on the blizzard,
and you didn't count on the two of us.
1467
02:26:38,020 --> 02:26:39,600
That's as far as I got. How am I doing?
1468
02:26:43,760 --> 02:26:47,420
You're a real imaginative nigger, ain't
you?
1469
02:26:48,860 --> 02:26:53,480
So, do you intend to murder me based on
a far -fetched nigger theory?
1470
02:26:54,240 --> 02:26:55,500
Or can you prove it, cabrón?
1471
02:26:57,480 --> 02:27:01,460
It ain't so far -fetched, senor Bob.
1472
02:27:03,220 --> 02:27:06,040
And it's a little bit more than a
theory.
1473
02:27:10,920 --> 02:27:12,860
How long you say you been working for,
Manny?
1474
02:27:13,680 --> 02:27:14,680
Four months.
1475
02:27:15,660 --> 02:27:20,660
See, if you'd have been here two and a
half years ago, you'd know about that
1476
02:27:20,660 --> 02:27:22,840
sign used to hang up over the bar.
1477
02:27:23,640 --> 02:27:25,600
Manny mention that to you?
1478
02:27:27,780 --> 02:27:28,780
No.
1479
02:27:29,580 --> 02:27:31,920
You want to know what that sign says,
Senor Bob?
1480
02:27:34,360 --> 02:27:37,820
No dogs or Mexicans allowed.
1481
02:27:42,060 --> 02:27:46,500
Now, Minnie hung that sign up the day
she opened this haberdashery. And it
1482
02:27:46,500 --> 02:27:51,160
over that bar every day till she took it
down a little over two years ago.
1483
02:27:53,840 --> 02:27:55,140
You know why she took it down?
1484
02:27:57,000 --> 02:27:58,580
She started letting in dogs.
1485
02:28:03,120 --> 02:28:06,080
Now, Minnie liked just about everybody.
1486
02:28:07,180 --> 02:28:09,160
But she sure don't.
1487
02:28:11,950 --> 02:28:18,030
So when you tell me Minnie went to the
north side to visit her mama, well, I
1488
02:28:18,030 --> 02:28:19,190
find that highly unlikely.
1489
02:28:19,810 --> 02:28:20,810
But okay.
1490
02:28:21,670 --> 02:28:22,670
Maybe.
1491
02:28:23,570 --> 02:28:30,330
But when you tell me Minnie Mink took
the haberdashery, the
1492
02:28:30,330 --> 02:28:36,450
most precious thing to her in the whole
world, and left it in the hands of a
1493
02:28:36,450 --> 02:28:37,690
goddamn Mexican?
1494
02:28:39,470 --> 02:28:43,570
Well, that's what I meant in the barn
when I said that show don't sound like
1495
02:28:43,570 --> 02:28:44,570
Minnie.
1496
02:28:45,950 --> 02:28:50,050
Now, I am calling you a liar, Senor Bob.
1497
02:28:52,310 --> 02:28:58,670
And if you lying, which you are, then
you killed Minnie.
1498
02:28:59,310 --> 02:29:00,530
And two days.
1499
02:29:22,410 --> 02:29:24,430
And there goes Senor Bob.
1500
02:29:26,210 --> 02:29:31,810
But that still don't get us no closer to
which one of y 'all poisoned the
1501
02:29:31,810 --> 02:29:32,810
coffee, though.
1502
02:29:33,090 --> 02:29:34,090
Do it, Chris.
1503
02:29:34,250 --> 02:29:35,590
No, it sure don't.
1504
02:29:42,030 --> 02:29:45,890
Now, one of y 'all poisoned this coffee
to free days.
1505
02:29:46,530 --> 02:29:50,690
If I don't hear a confession from one of
you motherfuckers quick, fast, and in a
1506
02:29:50,690 --> 02:29:55,450
hurry... I'm going to pour this whole
pot of coffee down that bitch's goddamn
1507
02:29:55,450 --> 02:29:56,450
throat.
1508
02:29:58,050 --> 02:29:59,910
Okay. Time's up.
1509
02:30:01,510 --> 02:30:02,510
Son!
1510
02:30:02,970 --> 02:30:04,270
All right, I did it.
1511
02:30:04,490 --> 02:30:06,430
It was me. I poisoned the coffee.
1512
02:30:07,550 --> 02:30:09,670
I fucking knew it!
1513
02:30:10,850 --> 02:30:11,850
Oh!
1514
02:30:12,270 --> 02:30:14,270
You're going to die now, you murdering
bastard.
1515
02:30:14,810 --> 02:30:19,390
Major Warren, please let me send this
ugly son of a bitch to hell.
1516
02:30:20,200 --> 02:30:23,360
You killed O .B.? He is worth ten of
you.
1517
02:30:23,720 --> 02:30:25,400
Ward, can I kill him?
1518
02:34:54,210 --> 02:34:57,010
Thank you.
1519
02:36:14,380 --> 02:36:15,380
What is this?
1520
02:39:42,950 --> 02:39:43,950
Thank you.
1521
02:42:33,100 --> 02:42:36,400
Hey, Charlie, my boy. How the hell are
you? How you, Ed? How you, Judy?
1522
02:42:37,020 --> 02:42:38,020
Yeah.
1523
02:42:39,440 --> 02:42:41,260
How many you got?
1524
02:42:41,700 --> 02:42:42,860
Full house today, friend.
1525
02:42:43,240 --> 02:42:44,240
Got one in there waiting.
1526
02:42:44,420 --> 02:42:46,680
Well, you're going to have to keep on
waiting. We ain't got no room.
1527
02:42:46,900 --> 02:42:50,780
Well, you need to tell Minnie, because
he's been here two days, and Minnie
1528
02:42:50,780 --> 02:42:53,300
him out of here. Well, I can't give him
the seat I don't have.
1529
02:42:53,760 --> 02:42:57,160
Listen, why don't you take the
passengers inside and introduce them to
1530
02:42:57,300 --> 02:42:59,240
warm yourself up, and drink some coffee.
1531
02:43:07,070 --> 02:43:08,510
everybody, Minnie's haberdashery.
1532
02:43:08,870 --> 02:43:11,670
Step outside, you and your friends can
stretch your legs. When you're ready,
1533
02:43:11,770 --> 02:43:14,950
step on inside, get warm by the fire,
get some coffee in you.
1534
02:43:15,370 --> 02:43:16,410
I'll introduce you to Minnie.
1535
02:43:42,120 --> 02:43:43,740
Don't run your business with her.
1536
02:43:43,940 --> 02:43:45,680
Coffee would be the first thing you'd
make.
1537
02:43:46,640 --> 02:43:48,200
Come on in, everybody. Don't be shy.
1538
02:43:48,540 --> 02:43:52,320
Hi. Everybody, this is Minnie. And this
is her play.
1539
02:43:52,860 --> 02:43:54,940
Behind me, tucking that chicken, is
Gemma.
1540
02:43:56,380 --> 02:43:58,280
Lovely smile, that Gemma.
1541
02:43:58,680 --> 02:44:02,020
Now, the fella in the uniform, I don't
know. But the one he's playing chess
1542
02:44:02,020 --> 02:44:03,020
is sweet Dave.
1543
02:44:03,520 --> 02:44:04,479
Hiya, Dave.
1544
02:44:04,480 --> 02:44:05,480
Hey, Jenny.
1545
02:44:06,700 --> 02:44:09,160
And Minnie, these are the passengers.
1546
02:44:09,790 --> 02:44:11,590
Well, that's not good enough.
1547
02:44:11,970 --> 02:44:15,350
Go on, take away them rags. Let's see
some faces. Let's hear some names.
1548
02:44:16,410 --> 02:44:17,750
Oswald A. Mayberry, madam.
1549
02:44:19,030 --> 02:44:20,070
Joe Gage.
1550
02:44:20,590 --> 02:44:21,590
Bob.
1551
02:44:22,190 --> 02:44:23,370
And I'm Jody.
1552
02:44:24,050 --> 02:44:28,430
It's a pleasant surprise to find such a
warm sanctuary in the middle of such a
1553
02:44:28,430 --> 02:44:29,369
cold hell.
1554
02:44:29,370 --> 02:44:32,230
Well, make yourself comfortable. Get
warm by the fire.
1555
02:44:33,070 --> 02:44:36,030
Oh, we're just going to go warm
ourselves by the stove, if that's all
1556
02:44:36,250 --> 02:44:38,810
Oh, stove, fireplace, whatever. Just get
warm.
1557
02:44:39,110 --> 02:44:42,370
Oh, Judy said something about the best
coffee in the world.
1558
02:44:42,630 --> 02:44:46,490
Yes, I do believe Judy did say something
about the best coffee in the world.
1559
02:44:46,790 --> 02:44:50,910
Well, I don't know about all that, but
I'll tell you what it is. It's hot, it's
1560
02:44:50,910 --> 02:44:54,330
strong, and it's good. And in this here
snow, it's showing up, warms your ass
1561
02:44:54,330 --> 02:44:58,190
up. You don't need to sell it, Minnie.
You need to make it. And you need to get
1562
02:44:58,190 --> 02:45:00,970
your ass out there and help Charlie with
them bags and get Ed in here.
1563
02:45:01,270 --> 02:45:02,270
Matt.
1564
02:45:03,440 --> 02:45:04,840
Fix that coffee. I'll fix you.
1565
02:45:07,600 --> 02:45:08,980
I don't know. Some old man.
1566
02:45:09,280 --> 02:45:11,240
Well, I don't know what I'm supposed to
do about it.
1567
02:45:11,600 --> 02:45:13,100
I'm just telling you what she said.
1568
02:45:13,600 --> 02:45:16,480
Anyway, she sent me out here to help
Charlie. She wants to talk to you.
1569
02:45:18,260 --> 02:45:19,640
Charlie, you got a hold of these fellas?
1570
02:45:19,880 --> 02:45:20,880
Got them, Ed.
1571
02:45:37,640 --> 02:45:40,980
Miss Minnie, would you rope me a
cigarette?
1572
02:45:41,320 --> 02:45:44,540
Sure, honey. I smoke red apple tobacco.
Is that all right?
1573
02:45:44,840 --> 02:45:45,940
It's my favorite.
1574
02:45:49,960 --> 02:45:51,280
Don't mind me, gentlemen.
1575
02:45:52,700 --> 02:45:53,860
I'm just watching.
1576
02:45:55,440 --> 02:45:56,440
You play?
1577
02:45:58,100 --> 02:46:04,420
You know, I must have had at least 12
people teach me that goddamn game.
1578
02:46:05,500 --> 02:46:08,500
Just... Never could keep the moves in my
head.
1579
02:46:09,440 --> 02:46:12,700
But if I'm not stirring, I like to
watch.
1580
02:46:12,960 --> 02:46:16,520
Hell no. I like whipping this old man's
ass in front of an audience.
1581
02:46:16,840 --> 02:46:17,980
You ain't whipping shit.
1582
02:46:20,480 --> 02:46:22,300
Merci beaucoup, mademoiselle.
1583
02:46:22,780 --> 02:46:25,360
Oh, that's real nice. What is that?
1584
02:46:26,340 --> 02:46:27,340
That's French.
1585
02:46:27,700 --> 02:46:28,920
You speak French?
1586
02:46:29,780 --> 02:46:32,140
Oui. Oui? What does that mean?
1587
02:46:33,000 --> 02:46:34,040
It means yes.
1588
02:46:38,440 --> 02:46:40,380
Hey Dave, ask me if my ass is fat.
1589
02:46:40,900 --> 02:46:41,900
What?
1590
02:46:42,380 --> 02:46:43,800
Ask me if my ass is fat.
1591
02:46:44,260 --> 02:46:45,260
It is.
1592
02:46:45,620 --> 02:46:46,820
I said ask me.
1593
02:46:47,520 --> 02:46:49,440
Why? Just do it.
1594
02:46:49,840 --> 02:46:51,240
Is your ass fat?
1595
02:46:52,320 --> 02:46:53,320
Oui.
1596
02:46:53,920 --> 02:46:55,700
Look at that child, I can speak French.
1597
02:47:34,320 --> 02:47:37,380
Are you the jelly bean salesman around
here?
1598
02:47:38,920 --> 02:47:41,000
How many peppermint sticks I get for a
nickel?
1599
02:47:41,320 --> 02:47:42,320
Five.
1600
02:47:45,840 --> 02:47:49,860
Thank you, sugar.
1601
02:47:50,500 --> 02:47:51,500
Okay.
1602
02:47:59,260 --> 02:48:00,920
Allow me to assist you, madam.
1603
02:48:23,660 --> 02:48:26,340
I'm bringing in your bandage, if anybody
wants to change your clothes before Red
1604
02:48:26,340 --> 02:48:27,340
Rock.
1605
02:48:28,100 --> 02:48:29,100
Thank you.
1606
02:48:44,360 --> 02:48:45,360
Thanks.
1607
02:48:49,440 --> 02:48:51,840
So why do they call you Six Horse Judy,
anyway?
1608
02:48:54,440 --> 02:48:57,060
Because I'm the only Judy you've ever
seen that can drive a six -horse team?
1609
02:48:58,040 --> 02:48:59,040
Oh, yeah.
1610
02:49:00,760 --> 02:49:02,360
Kind of a stupid question.
1611
02:49:05,580 --> 02:49:07,120
Do you mind holding this for me?
1612
02:49:08,980 --> 02:49:10,400
Rock steady, madam.
1613
02:49:11,240 --> 02:49:12,240
Rock steady.
1614
02:49:14,840 --> 02:49:17,740
You got a very sweet little accent.
1615
02:49:18,840 --> 02:49:20,260
Where's that from? England?
1616
02:49:20,540 --> 02:49:21,940
I take exception to that.
1617
02:49:23,720 --> 02:49:25,460
New Zealand. Careful, madam.
1618
02:49:25,700 --> 02:49:28,000
Not anywhere near. Precarious. Old team.
1619
02:49:28,500 --> 02:49:29,700
Ha, ha, ha.
1620
02:49:30,200 --> 02:49:31,200
Ha, ha, ha.
1621
02:49:32,420 --> 02:49:33,420
Ha,
1622
02:49:33,440 --> 02:49:34,440
ha,
1623
02:49:35,260 --> 02:49:36,260
ha. Ha,
1624
02:49:36,560 --> 02:49:37,079
ha, ha.
1625
02:49:37,080 --> 02:49:37,579
Ha, ha, ha.
1626
02:49:37,580 --> 02:49:38,539
Ha, ha,
1627
02:49:38,540 --> 02:49:39,540
ha. Ha, ha,
1628
02:49:41,820 --> 02:49:42,820
ha.
1629
02:49:45,900 --> 02:49:46,900
Ha, ha, ha.
1630
02:49:48,720 --> 02:49:49,720
Ha, ha, ha.
1631
02:49:50,120 --> 02:49:51,119
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha.
1632
02:49:51,120 --> 02:49:52,120
Ha, ha, ha.
1633
02:49:52,500 --> 02:49:54,010
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha,
ha, ha. What the fuck's in Auckland?
1634
02:49:54,470 --> 02:49:55,470
Where I'm from.
1635
02:49:55,630 --> 02:49:57,090
It's our biggest city.
1636
02:50:00,890 --> 02:50:01,890
Coffee's ready.
1637
02:50:02,010 --> 02:50:03,770
Well, it's about damn time.
1638
02:50:05,490 --> 02:50:07,570
Best coffee on the mountain.
1639
02:50:07,910 --> 02:50:09,490
Oh, I don't know about all that.
1640
02:50:10,010 --> 02:50:12,550
Stagecoach drivers like the passengers
not so much.
1641
02:50:13,870 --> 02:50:15,650
Most find it a mile too strong.
1642
02:50:16,130 --> 02:50:18,190
Can't be too strong on this mountain.
1643
02:50:18,550 --> 02:50:19,550
Thank you.
1644
02:50:24,590 --> 02:50:25,590
Where?
1645
02:51:29,240 --> 02:51:35,440
What do you think, Pete?
1646
02:51:41,810 --> 02:51:43,570
It does make the fit up more convincing.
1647
02:51:46,130 --> 02:51:47,130
Okay.
1648
02:51:48,770 --> 02:51:49,770
I'll talk to the old man.
1649
02:51:50,910 --> 02:51:53,510
Three collective bodies and chuck them
in that well out there.
1650
02:51:55,410 --> 02:51:58,070
And then start on hitching the horses
and getting them in the barn and getting
1651
02:51:58,070 --> 02:51:58,708
them fed.
1652
02:51:58,710 --> 02:51:59,669
Well, hang on.
1653
02:51:59,670 --> 02:52:02,170
They've put the horses away. That's easy
enough.
1654
02:52:02,690 --> 02:52:05,190
But dragging these fat bastards up and
down the mountain, that's fucking
1655
02:52:05,190 --> 02:52:06,190
impossible, mate.
1656
02:52:06,470 --> 02:52:07,470
Okay.
1657
02:52:07,630 --> 02:52:09,350
Well, this is a store, so it is.
1658
02:52:09,710 --> 02:52:11,390
There's got to be a whale barrel around
here somewhere.
1659
02:52:12,050 --> 02:52:13,170
Start with the horses.
1660
02:52:13,670 --> 02:52:18,550
And as soon as I get through with this
old hickory tree, I'll come out and help
1661
02:52:18,550 --> 02:52:19,550
you, okay?
1662
02:52:26,830 --> 02:52:28,710
Ben, grab my coat, will you?
1663
02:53:00,010 --> 02:53:06,590
But I want you Looking for
1664
02:53:06,590 --> 02:53:08,090
someone
1665
02:53:34,050 --> 02:53:40,990
And you're feeling the world closing on
you.
1666
02:53:44,570 --> 02:53:49,410
You're asking... Look, I just thought of
working here.
1667
02:53:50,150 --> 02:53:51,970
Whatever many did to make y 'all mad.
1668
02:53:53,190 --> 02:53:54,790
I had nothing to do with it.
1669
02:54:11,630 --> 02:54:16,990
If you was a cat, what just happened
here
1670
02:54:16,990 --> 02:54:20,170
would count as one of your nine lives.
1671
02:54:23,010 --> 02:54:27,190
Do you realize how close you came to
being tossed on a pile of negatives?
1672
02:54:27,950 --> 02:54:28,950
Yes.
1673
02:54:29,130 --> 02:54:33,630
And when it comes to that pile of
negatives that we're building now back,
1674
02:54:33,630 --> 02:54:36,070
won't take nothing to make you general
of it. You believe that?
1675
02:54:37,470 --> 02:54:38,850
I expect no less.
1676
02:54:40,130 --> 02:54:41,130
Not so fast.
1677
02:54:41,370 --> 02:54:45,370
old man you might have a way out of this
yet
1678
02:54:45,370 --> 02:54:49,190
later today
1679
02:54:49,190 --> 02:54:55,070
dirty son of a gun
1680
02:54:55,070 --> 02:54:57,790
gonna come in here
1681
02:54:57,790 --> 02:55:04,250
and he's gonna have my sister with him
1682
02:55:04,250 --> 02:55:08,130
and he is gonna have her in chains
1683
02:55:12,400 --> 02:55:13,500
I'm taking her to Red Rock.
1684
02:55:14,000 --> 02:55:15,000
To be hung.
1685
02:55:25,480 --> 02:55:26,480
You know why?
1686
02:55:27,780 --> 02:55:28,780
No.
1687
02:55:33,360 --> 02:55:34,520
Ten thousand dollars.
1688
02:55:41,200 --> 02:55:42,200
when he gets here.
1689
02:55:43,140 --> 02:55:46,200
I'm gonna kill that fella and turn my
sister loose.
1690
02:55:47,260 --> 02:55:53,040
Now, do you have any reason why you
would want to interfere with me saving
1691
02:55:53,040 --> 02:55:54,620
sister from a hangman's rope?
1692
02:55:54,980 --> 02:55:56,520
No. You don't?
1693
02:55:56,780 --> 02:55:57,780
No, I don't.
1694
02:55:57,900 --> 02:55:59,000
You sure you don't?
1695
02:55:59,320 --> 02:56:02,780
I mean, we did just kill Minnie and
Sweet Dave.
1696
02:56:03,600 --> 02:56:06,620
And you and Sweet Dave look mighty
chummy over here.
1697
02:56:06,960 --> 02:56:10,480
I just met these people. I don't give a
damn about them. Or you.
1698
02:56:11,020 --> 02:56:12,020
Or your sister?
1699
02:56:12,220 --> 02:56:15,500
Or any other son of a bitch in Wyoming,
for that matter?
1700
02:56:16,400 --> 02:56:19,900
That is a good answer, old man.
1701
02:56:21,720 --> 02:56:26,080
Now, when they get here, you just sit
your ass in this chair.
1702
02:56:26,860 --> 02:56:28,860
And you don't do nothing.
1703
02:56:29,560 --> 02:56:31,520
You don't say nothing. Hello.
1704
02:56:31,840 --> 02:56:33,440
Thank you. Good night.
1705
02:56:34,060 --> 02:56:35,060
That's about it.
1706
02:56:36,140 --> 02:56:37,140
Maybe your name.
1707
02:56:38,180 --> 02:56:39,180
But that's it.
1708
02:56:41,640 --> 02:56:43,300
Thank you. Good night.
1709
02:56:44,000 --> 02:56:48,980
And... Maybe... Be an old man.
1710
02:56:50,080 --> 02:56:51,100
Be Dottie.
1711
02:56:51,520 --> 02:56:52,540
Go to sleep.
1712
02:56:54,020 --> 02:57:00,600
And don't you say nothing, and I mean
nothing, to that bounty hunter that's
1713
02:57:00,600 --> 02:57:01,660
my sister. Do you understand?
1714
02:57:02,600 --> 02:57:03,600
Yes.
1715
02:57:06,220 --> 02:57:08,760
When it's safe, I'll kill him.
1716
02:57:09,520 --> 02:57:10,780
Free my sister.
1717
02:57:11,560 --> 02:57:12,560
And leave you be.
1718
02:57:15,660 --> 02:57:16,660
Deal?
1719
02:57:21,260 --> 02:57:22,260
Deal.
1720
02:57:23,240 --> 02:57:24,240
Thank you.
1721
02:57:26,160 --> 02:57:29,960
During the next four hours, Jody and the
boys chuck the bodies down the well.
1722
02:57:33,280 --> 02:57:34,380
Put away the horses.
1723
02:57:37,820 --> 02:57:39,100
Tidied up around minis.
1724
02:57:42,160 --> 02:57:43,820
Stash weapons for further use.
1725
02:57:48,460 --> 02:57:51,440
And waited for John Ruth and Daisy's
stage to arrive.
1726
02:57:52,780 --> 02:57:56,900
All right, boys, this is it.
1727
02:57:57,960 --> 02:57:58,960
Let's get ready.
1728
02:58:04,840 --> 02:58:09,160
Now remember, it doesn't matter if we
have four men or 40.
1729
02:58:09,500 --> 02:58:11,820
We are still going to be facing John
Ruth.
1730
02:58:12,090 --> 02:58:14,450
chained to my sister with a pistol
pointed at her belly.
1731
02:58:14,990 --> 02:58:18,770
Now, killing that fella before he kills
my sister ain't gonna be easy, but you
1732
02:58:18,770 --> 02:58:21,090
better believe that's exactly what we're
gonna do.
1733
02:58:21,670 --> 02:58:24,470
So the name of the game here is
patience.
1734
02:58:25,690 --> 02:58:30,370
Trapped here for two or three days, at
some point he will close his eyes, and
1735
02:58:30,370 --> 02:58:32,050
that's when you blow the top of his head
off.
1736
02:58:32,370 --> 02:58:36,690
I say the first 45 seconds he's in the
room is a good time. If you got a shot,
1737
02:58:36,790 --> 02:58:38,610
Grouch, take it.
1738
02:58:39,590 --> 02:58:40,590
Or be right.
1739
02:58:42,030 --> 02:58:43,030
Oh, my sister is dead.
1740
02:58:45,570 --> 02:58:49,930
Remember, old man, if my sister don't
make it off of this mountain alive,
1741
02:58:50,290 --> 02:58:51,330
neither do you.
1742
02:58:51,790 --> 02:58:52,950
I'll do my best.
1743
02:59:10,370 --> 02:59:11,370
Good luck, mate.
1744
03:00:48,040 --> 03:00:49,380
Who is it out there? Close the door.
1745
03:00:49,580 --> 03:00:50,600
You've got to nail it, Jack.
1746
03:00:51,220 --> 03:00:52,560
You have to nail it, Jack.
1747
03:00:52,860 --> 03:00:56,860
Hold it, Jack. The hammer nailed by the
door. Nailed by the door.
1748
03:01:18,090 --> 03:01:19,090
Give me another piece of wood.
1749
03:01:23,390 --> 03:01:24,430
I need a nail.
1750
03:01:33,150 --> 03:01:39,270
That door's a son of a gun.
1751
03:01:40,090 --> 03:01:42,230
Who's the idiot who broke that? That
Mexican fella?
1752
03:01:43,250 --> 03:01:44,250
Who'd hit him?
1753
03:01:44,750 --> 03:01:45,750
A woman?
1754
03:01:46,320 --> 03:01:49,720
Out in this white hell, you must be
frozen solid, poor thing.
1755
03:01:51,800 --> 03:01:55,200
Looks like Minnie's got her a full
house.
1756
03:01:58,260 --> 03:01:59,940
When did you fellas arrive?
1757
03:02:00,440 --> 03:02:02,020
About 40 minutes ago.
1758
03:02:04,400 --> 03:02:07,140
That cowboy fell in the corner. That's
your driver?
1759
03:02:07,380 --> 03:02:08,380
No, he's a passenger.
1760
03:02:08,780 --> 03:02:12,620
The driver lit out. Said he was going to
spend the blizzard shacked up with a
1761
03:02:12,620 --> 03:02:14,200
friend. Lucky devil.
1762
03:02:16,779 --> 03:02:18,020
Christ, that's awful.
1763
03:02:18,440 --> 03:02:23,680
Christ almighty, what'd that Mexican
fella do? Stoke his own socks in the
1764
03:02:23,680 --> 03:02:27,140
think we all felt the same way, but
we're a little too polite to say
1765
03:02:27,340 --> 03:02:28,460
You don't have that problem.
1766
03:02:29,860 --> 03:02:30,940
Where's the well water?
1767
03:02:31,280 --> 03:02:33,140
Over there.
1768
03:02:37,580 --> 03:02:44,340
So, all three of you fellas headed to
Red Rock when the blizzard
1769
03:02:44,340 --> 03:02:45,580
stopped. Yeah.
1770
03:02:46,180 --> 03:02:48,260
All three of us were on that dead coach
out there.
1771
03:03:01,320 --> 03:03:02,320
Coffee beans.
1772
03:03:03,240 --> 03:03:04,240
They're over there.
1773
03:03:10,860 --> 03:03:11,960
Get your hand out of there.
1774
03:03:23,850 --> 03:03:28,710
New sheriff of Red Rock's traveling with
us. Sheriff of Red Rock, that'll be the
1775
03:03:28,710 --> 03:03:32,470
day. He's the goddamn sheriff. I'm a
monkey's uncle.
1776
03:03:32,730 --> 03:03:36,210
Good. You can share bananas with your
nigger friend in the stable.
1777
03:03:36,990 --> 03:03:37,990
Sir!
1778
03:03:38,630 --> 03:03:42,170
The new sheriff of Red Rock is traveling
with you. Looks like I'm gonna have to
1779
03:03:42,170 --> 03:03:43,810
do this the hard way. No, he's lying.
1780
03:03:44,230 --> 03:03:45,890
He ain't sheriff of nothing.
1781
03:03:46,710 --> 03:03:49,130
He's a southern renegade. He's just...
1782
03:03:49,670 --> 03:03:53,730
Talking itself out of freezing to death
is all. What the fuck I tell you about
1783
03:03:53,730 --> 03:03:54,489
talking, huh?
1784
03:03:54,490 --> 03:03:57,710
I'll bust you in the mouth right in
front of these people. I don't give a
1785
03:03:59,130 --> 03:04:02,750
Just you wait, you fuck. You never gave
your name to her. John Ruth.
1786
03:04:03,710 --> 03:04:04,710
You a lawman?
1787
03:04:05,410 --> 03:04:06,670
Can't take another law.
1788
03:04:07,670 --> 03:04:09,890
So you're a bounty hunter. That's right,
Buster.
1789
03:04:30,160 --> 03:04:31,160
How you doing, old boy?
1790
03:04:31,860 --> 03:04:34,200
I shot my nuts off.
1791
03:04:34,680 --> 03:04:35,680
I'm freezing.
1792
03:04:36,120 --> 03:04:37,660
Burning up at the same time.
1793
03:04:38,200 --> 03:04:39,600
Bleeding like a stuck pig.
1794
03:04:40,840 --> 03:04:42,300
I think I'm gonna die.
1795
03:04:43,640 --> 03:04:45,700
And these motherfuckers did it.
1796
03:04:48,320 --> 03:04:49,320
That's how I'm doing.
1797
03:04:50,360 --> 03:04:51,420
How you doing?
1798
03:04:52,500 --> 03:04:55,540
Well, my leg hurts really bad.
1799
03:04:56,400 --> 03:05:01,340
But I think if I put all my weight on my
rifle... I'm just being sarcastic. I
1800
03:05:01,340 --> 03:05:02,340
don't give a fuck about your leg.
1801
03:05:04,240 --> 03:05:05,240
Hey, you.
1802
03:05:06,040 --> 03:05:08,880
Just make yourself comfortable.
1803
03:05:09,300 --> 03:05:10,760
Don't worry about my comfort.
1804
03:05:11,920 --> 03:05:14,400
Shit, I can't feel my ass no more.
1805
03:05:15,540 --> 03:05:17,380
Don't worry about these owl hoops.
1806
03:05:18,040 --> 03:05:21,740
That bushwhacking nut shooter in the
basement.
1807
03:05:31,600 --> 03:05:38,380
either give up by the time i count to
three i shoot domagu
1808
03:05:38,380 --> 03:05:45,300
in the head one two no no no don't shoot
1809
03:05:45,300 --> 03:05:52,040
her in the head coming up hold on now
you butch wagon sack shooter
1810
03:05:52,040 --> 03:05:55,980
you just opened the door we tell you
when to come up
1811
03:06:11,320 --> 03:06:14,260
Now throw out your other pistol.
1812
03:06:14,560 --> 03:06:18,260
I ain't got another pistol. Well, you
better shit another pistol out your ass.
1813
03:06:18,440 --> 03:06:21,660
Because if you don't throw one up here
in the next two seconds, we're going to
1814
03:06:21,660 --> 03:06:22,660
kill this bitch.
1815
03:06:26,860 --> 03:06:28,400
See? Told you.
1816
03:06:31,880 --> 03:06:33,500
With your hands where we can see them.
1817
03:06:34,800 --> 03:06:35,800
Slow.
1818
03:07:11,600 --> 03:07:12,600
How you doing, dummy?
1819
03:07:14,000 --> 03:07:15,000
Better.
1820
03:07:15,280 --> 03:07:17,000
Now I see your ugly face.
1821
03:07:23,300 --> 03:07:27,940
How you like that? You bushwhacking
castrator!
1822
03:07:28,260 --> 03:07:30,540
What are you doing? He was getting on!
1823
03:07:30,960 --> 03:07:32,660
It took him too long, so I've done it
for him.
1824
03:07:35,820 --> 03:07:36,820
Joe Gates!
1825
03:07:37,480 --> 03:07:40,180
You dance over here and shut this trap
door.
1826
03:07:40,650 --> 03:07:41,650
Ah! Ah!
1827
03:08:10,890 --> 03:08:11,890
May I sit in the chair?
1828
03:08:13,230 --> 03:08:14,330
Yes, you may.
1829
03:08:24,330 --> 03:08:26,270
Put your hands flat on that table.
1830
03:08:28,130 --> 03:08:29,190
Don't move them.
1831
03:08:29,710 --> 03:08:30,710
Max!
1832
03:08:31,650 --> 03:08:34,150
You sure picked the wrong time to turn
into a nigger lover.
1833
03:08:35,130 --> 03:08:38,110
Don't you see that nigger in John Ruth
put you smack dab in the middle of
1834
03:08:38,110 --> 03:08:41,630
danger? You're about to be murdered in
some nigger named Minnie's house and you
1835
03:08:41,630 --> 03:08:42,630
don't even know why.
1836
03:08:43,590 --> 03:08:44,590
Okay.
1837
03:08:45,310 --> 03:08:46,310
Bitch.
1838
03:08:47,090 --> 03:08:48,090
I'll bite.
1839
03:08:49,730 --> 03:08:50,730
Why?
1840
03:08:51,490 --> 03:08:53,130
I'm working with all three of them
fellas.
1841
03:08:53,690 --> 03:08:57,450
But not because they got butterflies in
their belly about me, but because we're
1842
03:08:57,450 --> 03:08:58,450
all gang members.
1843
03:08:58,650 --> 03:09:00,750
The Jody Domingue gang.
1844
03:09:01,910 --> 03:09:07,330
That fella y 'all just killed in the
basement was Jody Domingue, my brother.
1845
03:09:08,330 --> 03:09:12,510
Well, who the hell is Jody Domingray?
1846
03:09:13,130 --> 03:09:14,610
You want to tell him about him, man?
1847
03:09:16,270 --> 03:09:19,490
He was a big bad cat worth $50 ,000.
1848
03:09:20,270 --> 03:09:23,330
And every member of his gang was worth
at least $10 ,000.
1849
03:09:24,410 --> 03:09:27,550
Which finally explains why you worth $10
,000.
1850
03:09:27,890 --> 03:09:31,170
And what's going to happen when that son
comes out, nigger? So is my brother's
1851
03:09:31,170 --> 03:09:34,450
15 men coming straight here for us. Tell
him, Grouch.
1852
03:09:34,710 --> 03:09:36,910
Jody's got 15 men waiting in Red Rock.
1853
03:09:38,510 --> 03:09:41,850
We couldn't kill John Ruth and free
Daisy here.
1854
03:09:42,510 --> 03:09:48,510
Their job was to sack the town, kill
John Ruth, and free Daisy there.
1855
03:09:50,390 --> 03:09:54,130
Point is, you ain't a part of this
drama, Chris.
1856
03:09:55,290 --> 03:09:56,290
We are.
1857
03:09:57,370 --> 03:09:58,370
Warren is.
1858
03:09:59,110 --> 03:10:00,110
Ruth was.
1859
03:10:01,870 --> 03:10:03,030
But you ain't.
1860
03:10:05,750 --> 03:10:06,890
So, Chris...
1861
03:10:08,300 --> 03:10:09,300
Let's make a deal.
1862
03:10:10,300 --> 03:10:12,600
You gonna make a deal with me?
1863
03:10:13,420 --> 03:10:16,440
I just shot Oswaldo.
1864
03:10:16,940 --> 03:10:19,280
Yeah. He shot you too.
1865
03:10:19,600 --> 03:10:20,860
And he shot you first.
1866
03:10:21,140 --> 03:10:24,120
And that was before you knew the
situation. Now you know the situation.
1867
03:10:24,520 --> 03:10:28,020
Look, this only works if we're all
reasonable.
1868
03:10:28,660 --> 03:10:29,660
Hey, Pete!
1869
03:10:29,760 --> 03:10:31,240
Tell him no hard feelings.
1870
03:10:34,720 --> 03:10:35,840
No worries, mate.
1871
03:10:37,900 --> 03:10:41,040
Now, with my brother dead, I'm in charge
of this gang.
1872
03:10:41,260 --> 03:10:42,260
Right, boys?
1873
03:10:42,280 --> 03:10:43,480
That's right, Dee Dee. Oh, yeah.
1874
03:10:43,740 --> 03:10:49,340
And, Chris, I'm telling you, you ain't
done anything yet that we can't forgive.
1875
03:10:49,900 --> 03:10:51,940
So, let's make a deal.
1876
03:10:52,180 --> 03:10:53,400
No deal, bitch.
1877
03:10:53,840 --> 03:10:55,980
You gonna let that nigger speak for you,
Chris?
1878
03:10:56,620 --> 03:10:57,620
Hold it, Warren.
1879
03:11:00,120 --> 03:11:05,720
Seeing as how she ain't got nothing to
sell, I'm kind of curious about her
1880
03:11:05,720 --> 03:11:06,720
pitch.
1881
03:11:07,240 --> 03:11:08,240
Humor me.
1882
03:11:09,780 --> 03:11:10,780
Bitch.
1883
03:11:21,780 --> 03:11:25,960
What's your deal?
1884
03:11:26,960 --> 03:11:27,960
Easy.
1885
03:11:28,500 --> 03:11:29,740
Take your gun.
1886
03:11:30,280 --> 03:11:31,920
Shoot that nigger dead.
1887
03:11:33,580 --> 03:11:37,060
Then we sit here all night flat for the
next two days.
1888
03:11:37,500 --> 03:11:42,080
When it's no mouth, we go to Mexico, you
go on to Red Rock, get that star pinned
1889
03:11:42,080 --> 03:11:43,080
on your chest.
1890
03:11:43,800 --> 03:11:46,120
Hey, Pete, how much can we pay him?
1891
03:11:46,740 --> 03:11:50,200
Well, we could give him Marco.
1892
03:11:51,960 --> 03:11:54,360
Bob's real name is Marco the Mexican.
1893
03:11:55,760 --> 03:11:58,080
He's worth $12 ,000.
1894
03:11:58,640 --> 03:12:00,640
That's Marco the Mexican?
1895
03:12:01,360 --> 03:12:02,360
Precisely, yeah.
1896
03:12:03,170 --> 03:12:08,310
Yeah. Now that Adam blowed his face off,
my co ain't worth a peso.
1897
03:12:11,830 --> 03:12:17,430
Well, then, if I die in the next two
days, which is more than likely, you can
1898
03:12:17,430 --> 03:12:18,430
have me.
1899
03:12:19,510 --> 03:12:25,610
Under the name of English Pete Hickok, I
got a federal bounty of $15 ,000 on my
1900
03:12:25,610 --> 03:12:26,610
head.
1901
03:12:28,450 --> 03:12:29,590
It's all yours, Chris.
1902
03:12:30,670 --> 03:12:32,410
You keep talking, Pete.
1903
03:12:33,260 --> 03:12:35,100
You're going to talk yourself to death.
1904
03:12:36,760 --> 03:12:39,280
Joe Gay, who you be?
1905
03:12:40,580 --> 03:12:41,580
Grouch Douglas.
1906
03:12:42,960 --> 03:12:44,020
You heard of him?
1907
03:12:44,680 --> 03:12:46,760
Yeah, I heard of Grouch Douglas.
1908
03:12:47,000 --> 03:12:49,280
He worked 10 just like Dayton.
1909
03:12:51,640 --> 03:12:55,980
Remind me why we wouldn't just kill all
y 'all.
1910
03:12:56,820 --> 03:12:57,820
Cash in.
1911
03:12:58,540 --> 03:13:02,440
Oh, you can kill us all, but you'll
never spend a cent of that bounty money.
1912
03:13:02,970 --> 03:13:04,550
And you'll never leave this mountain
alive.
1913
03:13:05,510 --> 03:13:09,350
Because when that snow melts, the rest
of Jody's gang, all 15 of them that were
1914
03:13:09,350 --> 03:13:11,350
waiting in Red Rock, are coming here.
1915
03:13:12,090 --> 03:13:14,230
Now, let's say you shoot us all.
1916
03:13:14,930 --> 03:13:19,890
If you really want all that Domingue
Gray gang bounty money, you still got to
1917
03:13:19,890 --> 03:13:21,550
get all our corpses in the Red Rock.
1918
03:13:21,950 --> 03:13:23,390
And then it's going to be so easy.
1919
03:13:24,030 --> 03:13:26,010
Because I doubt you can drive a four
-horse team.
1920
03:13:26,550 --> 03:13:28,810
That wagon out there is too heavy for a
two -horse team.
1921
03:13:29,400 --> 03:13:33,820
So that means you're going to have to
lead a string of horses into Red Rock.
1922
03:13:34,280 --> 03:13:38,540
And with that deep snow after a
blizzard, you ain't going to be able to
1923
03:13:38,540 --> 03:13:40,500
with any more than, say, one body per
horse.
1924
03:13:41,120 --> 03:13:46,880
So that's you leading a string of four
horses into Red Rock.
1925
03:13:47,180 --> 03:13:52,460
And with all them horses in that snow,
and you all by your lonesome, you're
1926
03:13:52,460 --> 03:13:53,460
going to be a might pokey.
1927
03:13:53,840 --> 03:13:56,780
And you're going to run smack dab into
the Domingue Gray Gang. And again,
1928
03:13:56,900 --> 03:13:57,940
Grouch, how many is that?
1929
03:13:58,350 --> 03:13:59,810
15 killers strong.
1930
03:14:00,050 --> 03:14:06,690
And when those 15 killers come across
you in possession of all our dead
1931
03:14:06,810 --> 03:14:10,650
they ain't just gonna kill you and that
nigger. They're gonna go back to Red
1932
03:14:10,650 --> 03:14:14,470
Rock and kill every son of a bitch in
that town.
1933
03:14:14,750 --> 03:14:19,810
You really the sheriff of Red Rock? You
wanna save the town? Then shoot that
1934
03:14:19,810 --> 03:14:20,810
nigger!
1935
03:14:34,250 --> 03:14:35,390
The deal still stands, Chris.
1936
03:14:37,190 --> 03:14:39,050
You ain't done nothing we can't forgive.
1937
03:14:40,370 --> 03:14:41,930
It's all still on that nigger.
1938
03:14:43,850 --> 03:14:49,530
You shoot him dead, take my body, sit
out of the snow with Daisy...
1939
03:15:41,190 --> 03:15:43,730
Get there!
1940
03:15:48,650 --> 03:15:50,470
Get there!
1941
03:16:03,210 --> 03:16:07,510
So, you were saying...
1942
03:16:08,880 --> 03:16:14,640
We sit here, all nice and friendly like,
for the next two days.
1943
03:16:15,180 --> 03:16:16,480
Then the snow melts.
1944
03:16:17,200 --> 03:16:21,900
You leave here, meet up with your gang,
and I tell it to Mexico.
1945
03:16:22,180 --> 03:16:24,000
That's the deal, right?
1946
03:16:24,560 --> 03:16:25,560
Yeah.
1947
03:16:26,260 --> 03:16:28,400
And I get Oswaldo?
1948
03:16:28,620 --> 03:16:31,180
And Joe Gage?
1949
03:16:32,040 --> 03:16:33,040
Yeah.
1950
03:16:33,780 --> 03:16:36,100
Well, Jody's worth $50 ,000. What about
his body?
1951
03:16:36,760 --> 03:16:38,460
You gonna make...
1952
03:16:38,800 --> 03:16:45,480
a deal with this diabolical
1953
03:16:45,480 --> 03:16:49,880
bitch? I ain't saying I'm gonna make a
deal with her. We're just talking.
1954
03:16:50,100 --> 03:16:51,100
Calm down.
1955
03:16:53,420 --> 03:16:56,000
So what about Jody's body and the $50
,000?
1956
03:16:56,580 --> 03:16:58,320
They're getting greedy, Rob. No deal.
1957
03:16:58,940 --> 03:17:01,800
We're taking Jody's body back with us.
He got children.
1958
03:17:05,080 --> 03:17:06,980
So I kill Warren.
1959
03:17:08,840 --> 03:17:09,840
And we're all friends.
1960
03:17:12,560 --> 03:17:13,160
No
1961
03:17:13,160 --> 03:17:25,680
deal,
1962
03:17:25,960 --> 03:17:26,960
Trent.
1963
03:17:37,640 --> 03:17:39,360
left in that town unburnt.
1964
03:17:39,920 --> 03:17:43,400
Well, I guess I should be plum scared
right now, huh?
1965
03:17:44,220 --> 03:17:46,640
If you had any brains, you would be.
1966
03:17:48,180 --> 03:17:54,840
You see... Here's the problem, Daisy.
1967
03:17:55,640 --> 03:18:01,740
In order for me to be scared of your
threats, I got to believe in those 15
1968
03:18:01,740 --> 03:18:06,160
gang members waiting it out in Red Rock.
And boy, oh, boy.
1969
03:18:11,280 --> 03:18:18,220
What I believe is Joe Gage or Grouch
Douglas, whatever the fuck his name
1970
03:18:18,220 --> 03:18:22,140
was, poisoned the coffee.
1971
03:18:22,980 --> 03:18:27,080
And you watched him do it.
1972
03:18:27,340 --> 03:18:32,340
And you watched me pour a cup and you
didn't say shit.
1973
03:18:33,420 --> 03:18:39,440
And I believe you are what you've always
been.
1974
03:18:40,460 --> 03:18:46,680
A lying bitch who will do anything to
cheat the rope waiting for her in Red
1975
03:18:46,680 --> 03:18:53,380
Rock, including shitting out 15 extra
gang members whenever you need be.
1976
03:18:56,520 --> 03:19:03,180
And... I believe when
1977
03:19:03,180 --> 03:19:08,880
it comes to what's left of the Jody
Domingue Gray gang,
1978
03:19:09,580 --> 03:19:10,720
I'm looking at him.
1979
03:19:11,100 --> 03:19:17,420
Right here, right now, dead on this
motherfucking floor.
1980
03:19:17,700 --> 03:19:18,700
Goddamn right.
1981
03:19:19,120 --> 03:19:22,400
You're gonna die on this mountain,
Chris.
1982
03:19:23,200 --> 03:19:26,760
My brother leads an army of men.
1983
03:19:27,420 --> 03:19:28,420
Horseshit!
1984
03:19:29,240 --> 03:19:31,960
My daddy led an army.
1985
03:19:32,260 --> 03:19:35,820
He led a renegade army, fighting for a
lost cause.
1986
03:19:36,260 --> 03:19:38,260
My daddy held up to 400...
1987
03:19:38,890 --> 03:19:43,670
after the war with nothing but their
respect in his command.
1988
03:19:44,430 --> 03:19:47,330
Your brother's just an aahoot who let a
gang of killers.
1989
03:19:50,610 --> 03:19:52,190
I don't feel so good.
1990
03:21:14,640 --> 03:21:15,640
Black bastard.
1991
03:22:07,530 --> 03:22:09,370
That bastard did before he died.
1992
03:22:10,510 --> 03:22:11,910
We'll save your life.
1993
03:22:12,790 --> 03:22:14,290
We're going to die, white boy.
1994
03:22:15,710 --> 03:22:17,450
We ain't got no say in that.
1995
03:22:20,030 --> 03:22:23,370
There is one thing left we do have a say
in.
1996
03:22:24,730 --> 03:22:27,250
And that's how we kill this bitch.
1997
03:22:29,130 --> 03:22:31,730
And I say shooting's too good for her.
1998
03:22:32,850 --> 03:22:36,530
John Rook could have shot her anywhere,
anytime, along the way.
1999
03:22:38,480 --> 03:22:41,980
John Roof was the hangman.
2000
03:22:43,400 --> 03:22:47,460
When the hangman catches you, you don't
die by no bullet.
2001
03:22:48,560 --> 03:22:52,540
When the hangman catches you, you hang.
2002
03:22:54,100 --> 03:22:56,740
You only need to hang mean bastards.
2003
03:22:57,620 --> 03:23:02,060
But mean bastards you need to hang.
2004
03:23:37,040 --> 03:23:38,040
Until death!
2005
03:24:36,880 --> 03:24:38,040
That sure was...
2006
03:25:32,270 --> 03:25:33,270
Hey.
2007
03:26:24,460 --> 03:26:30,020
I hope this letter finds you in good
health instead.
2008
03:26:31,640 --> 03:26:33,200
I'm doing fine.
2009
03:26:34,380 --> 03:26:38,200
Although I wish there were more hours in
a day.
2010
03:26:39,360 --> 03:26:41,620
There's just so much to do.
2011
03:26:43,040 --> 03:26:46,600
Times are changing slowly, but surely.
2012
03:26:47,560 --> 03:26:51,480
And it's men like you that will make a
difference.
2013
03:26:52,780 --> 03:26:59,640
Your military success is a credit not
only to you, but
2014
03:26:59,640 --> 03:27:01,040
your race as well.
2015
03:27:02,140 --> 03:27:06,360
I'm very proud every time I hear news of
you.
2016
03:27:07,600 --> 03:27:13,860
We still have a long way to go, but hand
in hand,
2017
03:27:14,020 --> 03:27:16,760
I know we'll get there.
2018
03:27:18,560 --> 03:27:20,840
I just wanted to let you know.
2019
03:27:21,520 --> 03:27:23,060
Get in my thoughts.
2020
03:27:23,920 --> 03:27:28,520
Hopefully, our paths will cross in the
future.
2021
03:27:29,340 --> 03:27:34,860
Until then, I remain your friend.
2022
03:27:36,480 --> 03:27:43,440
Old Mary Todd's calling, so I guess it
must be time for
2023
03:27:43,440 --> 03:27:44,440
bed.
2024
03:27:46,000 --> 03:27:48,880
Respectfully, Abraham.
2025
03:27:57,130 --> 03:27:58,370
That's a nice touch.
2026
03:27:59,150 --> 03:28:00,150
Yeah.
2027
03:28:01,730 --> 03:28:02,730
Thanks.
2028
03:28:26,280 --> 03:28:27,520
but there won't be.
2029
03:29:01,990 --> 03:29:05,570
Now the glory...
2030
03:29:41,130 --> 03:29:45,210
He may be the younger brother who ran
away.
146498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.