All language subtitles for Thalli-Manasu-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:03:05,081 --> 00:03:06,289 You look so beautiful. 2 00:03:06,463 --> 00:03:08,164 How are the preparations going on? 3 00:03:08,248 --> 00:03:09,401 It’s going well. 4 00:03:10,120 --> 00:03:11,245 Tell me if you need anything. 5 00:03:11,287 --> 00:03:12,370 Hello sir. Greetings. Greetings. 6 00:03:12,412 --> 00:03:13,579 Greetings greetings. 7 00:03:13,604 --> 00:03:14,912 Welcome welcome. 8 00:03:15,204 --> 00:03:17,037 If you need help in any arrangements, let us help you. 9 00:03:17,062 --> 00:03:17,954 let us help you. 10 00:03:18,912 --> 00:03:20,079 Didn’t I tell you 11 00:03:20,120 --> 00:03:23,345 Though we live in the colony, we Are like a family members. 12 00:03:23,370 --> 00:03:24,579 Sir, who is he? 13 00:03:24,662 --> 00:03:25,720 He is Seshu, He works in a cable company. Greetings, sir. 14 00:03:25,745 --> 00:03:26,287 Greeting sir. 15 00:03:26,329 --> 00:03:27,557 He is Mr Nagendra. He works as a mechanic. 16 00:03:27,588 --> 00:03:28,287 Greetings sir. 17 00:03:28,370 --> 00:03:29,579 Sir, who is he? 18 00:03:29,662 --> 00:03:32,179 He is Mr Subba Rayudu, father of the groom. 19 00:03:32,204 --> 00:03:33,204 Sir greetings. 20 00:03:33,329 --> 00:03:34,620 Sir, haven’t our brother-in-law came yet. 21 00:03:34,787 --> 00:03:37,204 Do you think I can reach your brother-in-law. 22 00:03:37,620 --> 00:03:38,704 He’s over there. 23 00:03:38,729 --> 00:03:39,687 Janaki Ram 24 00:03:40,537 --> 00:03:42,287 Hey, idiots are already here. 25 00:03:42,503 --> 00:03:45,079 Haven’t you heard, he just called you guys idiots.. 26 00:03:45,162 --> 00:03:47,954 No sir, you are not. He's actually the leader of our idiots gang. 27 00:03:49,245 --> 00:03:50,037 Everything looks okay. 28 00:03:50,167 --> 00:03:51,329 What did you just say? 29 00:03:51,370 --> 00:03:52,079 I was just saying that you are the leader of our gang. 30 00:03:52,162 --> 00:03:54,829 It’s nothing, they were just saying that you are the leader of their game. 31 00:03:54,912 --> 00:03:57,370 I’m sure these guys doesn’t respect me as they say. 32 00:03:57,495 --> 00:03:59,120 I’m sure that they mention me as a leader of their idiots gang. 33 00:03:59,704 --> 00:04:00,745 Sir, what do you say? 34 00:04:04,620 --> 00:04:05,537 Ambulance? 35 00:04:05,662 --> 00:04:06,870 Brother-in. -law, don’t panic. 36 00:04:06,995 --> 00:04:07,829 He is our Raju. 37 00:04:07,912 --> 00:04:09,579 Thank God, I was scared for a second. 38 00:04:10,829 --> 00:04:13,579 Raju, do you think you need to come to an ambulance for a marriage too? 39 00:04:13,662 --> 00:04:15,204 I just wanted to come quickly. 40 00:04:15,329 --> 00:04:17,079 My brother-in-law was scared for a second. 41 00:04:17,370 --> 00:04:18,454 -Sir greetings -Greetings, sir. 42 00:04:18,745 --> 00:04:20,329 Dear can you come here for a second? 43 00:04:20,454 --> 00:04:21,079 What is it? 44 00:04:21,162 --> 00:04:22,579 Can you come here? I will tell you. 45 00:04:24,537 --> 00:04:25,579 What happened? 46 00:04:26,079 --> 00:04:28,204 The Cook fainted because of low BP. 47 00:04:28,370 --> 00:04:29,620 What are they talking about? 48 00:04:29,995 --> 00:04:31,704 What shall we do now? The cooking was stopped now, 49 00:04:31,787 --> 00:04:33,954 Oh no, what shall we do now? 50 00:04:34,245 --> 00:04:35,329 Sir is everything alright? 51 00:04:35,912 --> 00:04:38,412 What happened? Tell us It’s okay. 52 00:04:38,537 --> 00:04:41,704 The Cook fainted due to low BP. The cooking has stopped now. 53 00:04:42,620 --> 00:04:44,120 We don’t know what to do? 54 00:04:44,204 --> 00:04:45,995 Sir, Why do you worry about that? 55 00:04:46,120 --> 00:04:47,245 Our sister Jyoti is there to take care of everything? 56 00:04:47,495 --> 00:04:48,412 Jyothi? 57 00:04:49,745 --> 00:04:53,412 Can she handle cooking for so many people on such short notice? 58 00:04:53,495 --> 00:04:55,912 Sir, once my sister Jyothi starts cooking 59 00:04:55,995 --> 00:04:58,662 Forget about the people in the marriage. She can cook for the whole region in one hour. 60 00:04:58,745 --> 00:04:59,662 That's not problem. 61 00:04:59,787 --> 00:05:01,495 Brother-in-law why are you silent, say something? 62 00:05:01,620 --> 00:05:03,495 What is the way to say I just need to order her? 63 00:05:03,620 --> 00:05:04,787 What are you guys talking about? 64 00:05:04,870 --> 00:05:05,537 There you are. 65 00:05:05,579 --> 00:05:06,162 Are you talking about ordering something? 66 00:05:06,412 --> 00:05:08,954 The Cook was not feeling well and the uncle is worrying about the cooking. 67 00:05:09,829 --> 00:05:11,454 Uncle, why do you worry about that? I am here. 68 00:05:11,995 --> 00:05:13,537 Leave the cooking arrangements to me. 69 00:05:17,995 --> 00:05:19,829 Please please come in… Please come in. 70 00:05:20,073 --> 00:05:21,787 (Indistinct chatter) 71 00:05:22,287 --> 00:05:24,454 Boy, sit over there. 72 00:05:41,579 --> 00:05:43,037 Look at him blushing. 73 00:05:43,204 --> 00:05:44,287 Yes, you’re right. 74 00:05:55,704 --> 00:05:57,829 Hold this… hand me the brinjals. 75 00:06:02,138 --> 00:06:04,208 Son, start the marriage proceedings. 76 00:06:32,036 --> 00:06:33,662 Son, Tie the mangalsutra. 77 00:06:34,912 --> 00:06:36,054 Music should be louder… 78 00:06:36,079 --> 00:06:37,224 Play the music louder 79 00:06:56,954 --> 00:06:59,415 Food lovers, How is the food? 80 00:07:00,571 --> 00:07:02,112 The curries are really tasty. 81 00:07:02,141 --> 00:07:06,870 Though my sister started cooking late, the food is really tasty. 82 00:07:07,829 --> 00:07:09,837 Eat to your full. 83 00:07:10,482 --> 00:07:11,482 Okay, sir. 84 00:07:11,907 --> 00:07:13,304 Hey, what do you want? 85 00:07:13,329 --> 00:07:14,204 Do you want a sweet? 86 00:07:14,287 --> 00:07:14,954 No, uncle.. 87 00:07:14,979 --> 00:07:15,620 Just one.. 88 00:07:15,662 --> 00:07:16,662 No, uncle.. 89 00:07:16,745 --> 00:07:17,287 You? 90 00:07:17,370 --> 00:07:18,054 I want one. 91 00:07:18,079 --> 00:07:19,720 Okay.. Hey.. serve one sweet here. 92 00:07:19,745 --> 00:07:20,929 Okay sir. 93 00:07:20,954 --> 00:07:21,954 Greetings.. 94 00:07:22,329 --> 00:07:23,954 Our sister's cooking is really tasty. 95 00:07:25,178 --> 00:07:26,762 Hey, have you eaten two ice creams? 96 00:07:26,787 --> 00:07:27,412 I’m sure you did. 97 00:07:27,454 --> 00:07:28,262 What did you eat? 98 00:07:28,287 --> 00:07:29,287 Look at your mouth.. 99 00:07:29,412 --> 00:07:33,287 Dear Jyothi.. You saved us like a Goddess Annapurna Devi. 100 00:07:33,537 --> 00:07:35,204 Uncle, please.. Dont.. 101 00:07:35,662 --> 00:07:36,954 It’s my responsibility.. As we are a family. 102 00:07:37,912 --> 00:07:38,954 Give it to her. 103 00:07:41,412 --> 00:07:42,287 Son.. come. 104 00:07:45,537 --> 00:07:46,787 Uncle, why all this? 105 00:07:46,954 --> 00:07:49,162 We are giving this out of our love towards you. 106 00:07:52,120 --> 00:07:56,787 Dear, if the parents of the girl hand over the Auspicious clothes to the daughter and the son-in-law, won’t she accept? 107 00:07:56,912 --> 00:07:58,162 Uncle, Please.. 108 00:07:58,287 --> 00:07:59,287 Take it. 109 00:08:26,995 --> 00:08:27,995 Hmmm… 110 00:08:36,454 --> 00:08:37,329 Hey.. 111 00:08:39,204 --> 00:08:40,579 Take this too... Clean it well. 112 00:08:41,412 --> 00:08:42,870 Hey... what is this? 113 00:08:44,204 --> 00:08:45,204 I’m about to ask the same thing.. 114 00:08:45,537 --> 00:08:46,787 What do you think you are doing? 115 00:08:47,162 --> 00:08:48,287 I’m just washing the dishes. 116 00:08:49,204 --> 00:08:51,537 That’s enough.. Come. 117 00:08:51,662 --> 00:08:52,662 Come.. 118 00:08:52,829 --> 00:08:53,704 Why do you do that? 119 00:08:53,787 --> 00:08:54,495 Sit here.. Sit. 120 00:08:54,745 --> 00:08:55,579 Sit... 121 00:08:55,995 --> 00:08:58,579 I Just went to the temple. And do you think you have to do all the household chores while I’m gone. 122 00:08:59,079 --> 00:09:00,537 Is it wrong doing the household chores? 123 00:09:00,745 --> 00:09:03,829 It’s wrong making you do the household chores.. 124 00:09:08,079 --> 00:09:10,287 Hey Dear, can you make tea for me? 125 00:09:10,995 --> 00:09:14,162 You have done all the household chores, can you make tea for yourself? 126 00:09:15,079 --> 00:09:17,995 Yes, I can.. But I can't drink.. 127 00:09:18,787 --> 00:09:21,287 Because, The tea prepared by you will be more tasty. 128 00:09:35,787 --> 00:09:37,079 Hey, why are you pouring so much water? 129 00:09:37,579 --> 00:09:39,537 I just asked for tea. Not for bath. 130 00:09:39,704 --> 00:09:40,787 This is for the tea you asked for 131 00:09:40,912 --> 00:09:42,329 Do you think I will drink that much? 132 00:09:43,620 --> 00:09:48,329 You won’t accept it if I serve you tea alone. You will be happy if you can sip the tea with your friends. 133 00:09:49,704 --> 00:09:50,912 Madam…. (Begging) 134 00:09:52,120 --> 00:09:54,162 Hey, looks like beggars are here. 135 00:09:55,995 --> 00:09:58,954 They are not beggars, they are your friends. 136 00:10:04,370 --> 00:10:09,120 Sister, for some reason if I don't drink your tea in the morning, I won't get the energy. 137 00:10:09,579 --> 00:10:13,079 It looks like you are taking tea for your whole family to get energy. 138 00:10:13,245 --> 00:10:14,287 Brother-in-law, please stop it.. 139 00:10:14,312 --> 00:10:16,329 Whatever it is.. My sister is an expert in making tea. 140 00:10:21,870 --> 00:10:23,429 Here comes your Ambulance brother too.. 141 00:10:23,454 --> 00:10:25,637 Sister, did I come late, or Am I on time. 142 00:10:25,662 --> 00:10:26,579 You came on time, brother. 143 00:10:26,620 --> 00:10:27,912 Hey, did you come with empty hands? 144 00:10:27,995 --> 00:10:30,787 No... look here. 145 00:10:31,412 --> 00:10:36,370 If I don't drink your tea, I feel sleepy while I'm on duty. 146 00:10:36,662 --> 00:10:39,995 Don’t sleep while doing your duty, because you are the one who should take anyone in your ambulance in emergencies. 147 00:10:40,079 --> 00:10:41,995 Brother-in-law, stop cracking jokes. 148 00:10:42,329 --> 00:10:44,204 Dear, do you need any vegetables in the market. 149 00:10:45,370 --> 00:10:47,454 Come, I will drop you in the Ambulance. You can buy whatever you want. 150 00:10:47,537 --> 00:10:48,245 No Need Brother-in-law... 151 00:10:48,370 --> 00:10:50,787 I wish no one gets into your ambulance, even if they are my enemies. 152 00:10:51,787 --> 00:10:53,204 Brother-in-law, well said. 153 00:10:53,287 --> 00:10:54,287 Idiot. 154 00:10:59,745 --> 00:11:00,745 Hello... 155 00:11:01,245 --> 00:11:02,245 Ok, Tell me. 156 00:11:05,537 --> 00:11:06,537 Hello... 157 00:11:06,704 --> 00:11:12,245 Hey, Subramanyam Shanker went to Saidapet. The transformer broke and he went to check. 158 00:11:12,537 --> 00:11:13,495 You are still in the office. 159 00:11:14,037 --> 00:11:15,829 What else we can do. It’s the rainy season. 160 00:11:17,037 --> 00:11:18,954 Okay.. you can come here once you are done with your work. 161 00:11:19,037 --> 00:11:19,954 Okay, brother. 162 00:11:20,495 --> 00:11:24,704 Janaki ram, Meter board failed in Habsiguda, There is no power in that area. 163 00:11:24,954 --> 00:11:26,454 Engineer sir asked you to go and check. 164 00:11:26,829 --> 00:11:29,079 I will go home after attending that. 165 00:11:31,912 --> 00:11:33,120 Looks like rain isn’t going to stop. 166 00:12:06,954 --> 00:12:08,620 (Humming old telugu song) 167 00:12:17,537 --> 00:12:21,745 Are you done with your Makeup for tonight? 168 00:12:23,537 --> 00:12:25,704 Stop your sarcasm. 169 00:12:27,370 --> 00:12:33,037 Not Sarcasm, if you are done with your Make-up. I can get started with. 170 00:12:34,537 --> 00:12:35,704 Start with? 171 00:12:37,204 --> 00:12:38,620 Have you bought Jasmine flowers? 172 00:12:44,412 --> 00:12:47,287 Why not? Shouldn’t I be interested. 173 00:12:48,829 --> 00:12:53,662 I expected that you would bring jasmine flowers when it’s raining heavily. 174 00:12:55,287 --> 00:12:58,329 Nowadays, you are showing off too much. 175 00:13:01,995 --> 00:13:03,454 Stop it... Let me breathe. 176 00:13:07,662 --> 00:13:10,037 There is no chance of leaving you tonight. 177 00:13:10,412 --> 00:13:13,079 After one month, There is no night duty for me. 178 00:13:14,412 --> 00:13:16,912 Dad, when will you join me in the school. ? 179 00:13:19,579 --> 00:13:20,787 He scared me. 180 00:13:24,120 --> 00:13:27,287 He studied in the private school, as the school was closed. 181 00:13:27,829 --> 00:13:32,037 He will talk in his sleep as long as you join him in another school. 182 00:13:35,704 --> 00:13:37,704 He might get up again.. Come, let’s go to bed.. 183 00:13:39,912 --> 00:13:41,912 Do you want to escape from me? 184 00:13:48,537 --> 00:13:49,954 Go and attend the phone. 185 00:13:54,162 --> 00:13:55,079 Wrong timing. 186 00:13:58,495 --> 00:13:59,537 Hey, who is that ? 187 00:13:59,829 --> 00:14:01,870 Hello Janaki Ram Brother, This is Ramesh. 188 00:14:02,245 --> 00:14:05,120 As Kasi’s wife went into labor and got admitted into Government hospital. 189 00:14:05,495 --> 00:14:07,287 He asked you to fill his spot. 190 00:14:08,495 --> 00:14:11,120 Jyothi.. Hand me the bag. 191 00:14:19,870 --> 00:14:21,370 Did you feel bad? 192 00:14:22,495 --> 00:14:23,495 Nothing. 193 00:14:25,787 --> 00:14:32,245 It's a power problem. Go and attend it. Because many people will suffer without power. 194 00:14:43,745 --> 00:14:44,787 Okay.. then. 195 00:15:18,537 --> 00:15:19,579 What is this? 196 00:15:20,745 --> 00:15:22,037 Looks like the wire fell into the water. 197 00:15:36,245 --> 00:15:37,245 This is the wire. 198 00:16:06,787 --> 00:16:09,704 Hey... Pick up the phone.. Pick up the phone. Pick up the phone. Pick up the phone. 199 00:16:16,870 --> 00:16:17,870 Hello... 200 00:16:17,912 --> 00:16:18,829 Hey.. Venkatesh. 201 00:16:18,870 --> 00:16:19,579 Who is this? 202 00:16:19,662 --> 00:16:21,120 The current wire fell into the water. 203 00:16:21,245 --> 00:16:21,954 Hello... 204 00:16:22,120 --> 00:16:23,287 The current wire fell into the water. 205 00:16:23,495 --> 00:16:24,787 Very Bad signal. Can’t hear anything. 206 00:16:30,787 --> 00:16:31,662 Pick up the phone. 207 00:16:36,704 --> 00:16:39,329 Where the hell are these guys? No one is picking up the phone.. 208 00:16:41,454 --> 00:16:42,579 Stop!! Stop!!! 209 00:16:42,995 --> 00:16:43,704 What happened? 210 00:16:43,829 --> 00:16:44,870 The current wire fell into the water. 211 00:16:45,037 --> 00:16:47,037 We will be electrocuted... Tell them to stop. 212 00:16:47,204 --> 00:16:47,954 Stop them.. 213 00:16:48,037 --> 00:16:49,995 Don’t come close.. Stop. 214 00:16:55,787 --> 00:16:56,787 School Bus!! 215 00:16:58,037 --> 00:17:00,287 Hey.. Stop the Bus. 216 00:17:00,412 --> 00:17:01,412 Hey.. Stop.. 217 00:17:01,537 --> 00:17:02,704 Don’t come closer.. Stop.. 218 00:17:02,745 --> 00:17:03,579 The kids are inside. 219 00:17:03,662 --> 00:17:04,787 Hey, stop it. 220 00:17:05,245 --> 00:17:07,787 Hey.. Don’t come closer.. Don’t come. 221 00:17:08,204 --> 00:17:09,412 Hey.. Hey... 222 00:17:09,995 --> 00:17:10,787 Don’t come. 223 00:17:11,370 --> 00:17:12,329 Stop!!! 224 00:17:12,370 --> 00:17:14,120 You will be electrocuted.. Stop!! 225 00:17:14,954 --> 00:17:15,829 Stop!! 226 00:17:57,329 --> 00:17:58,704 Hello.. Ambulance… 227 00:18:21,787 --> 00:18:22,662 Janaki Ram!!! 228 00:18:25,245 --> 00:18:26,662 Janaki Ram!!! 229 00:18:26,995 --> 00:18:28,620 What a tragedy!!! 230 00:18:28,787 --> 00:18:30,329 I should inform him right away. 231 00:18:33,745 --> 00:18:37,662 Hello Nagendra! Brother-in-law got electrocuted. 232 00:18:37,787 --> 00:18:39,745 My husband always brings me that. 233 00:18:39,995 --> 00:18:41,037 Dear Jyothi. 234 00:18:42,704 --> 00:18:44,204 Jyothi. 235 00:18:44,620 --> 00:18:45,704 Jyothi... 236 00:18:47,204 --> 00:18:48,579 Jyothi... 237 00:18:48,662 --> 00:18:51,412 Brother, slowly... What happened? 238 00:18:52,537 --> 00:18:54,787 Why are you tense? Tell me what happened? 239 00:18:54,912 --> 00:18:59,204 Janaki Ram got electrocuted. 240 00:19:02,704 --> 00:19:03,829 Electrocuted!! 241 00:19:05,245 --> 00:19:06,495 How is he now? 242 00:19:07,454 --> 00:19:08,579 How is he now? 243 00:19:08,995 --> 00:19:11,995 He is Dead!!! 244 00:19:14,454 --> 00:19:15,829 Dear… 245 00:19:20,454 --> 00:19:21,204 Dear. 246 00:19:22,537 --> 00:19:23,912 Dear… 247 00:19:28,079 --> 00:19:30,120 Open the door.. Open the door. 248 00:19:30,454 --> 00:19:31,287 Dear… 249 00:19:31,579 --> 00:19:32,662 What a tragedy!!! 250 00:19:33,412 --> 00:19:34,287 Dear… 251 00:19:34,412 --> 00:19:35,537 What happened? 252 00:19:35,620 --> 00:19:37,704 Brother-in-law left us. 253 00:19:48,120 --> 00:19:50,245 Brother-in-law left us. 254 00:19:52,704 --> 00:19:54,704 Dear... look at me once. 255 00:19:55,162 --> 00:19:57,120 Dear... Talk to me. 256 00:19:58,745 --> 00:20:00,870 Just for once, look at me. 257 00:20:01,037 --> 00:20:02,704 Dear... Dear... 258 00:20:04,245 --> 00:20:05,245 (Cries) 259 00:20:06,079 --> 00:20:07,162 Dear 260 00:20:10,745 --> 00:20:12,079 Dear! 261 00:20:12,204 --> 00:20:13,954 Dear! 262 00:20:14,120 --> 00:20:15,620 Dear! 263 00:20:15,787 --> 00:20:17,579 Dear, look at me.. Pelase. 264 00:20:19,995 --> 00:20:20,995 Dear! 265 00:20:22,245 --> 00:20:24,245 Brother-in-law!!! 266 00:20:25,495 --> 00:20:35,204 Sister... I never expected in my wildest dreams that I would take my Brother-in-law in my ambulance. 267 00:20:37,440 --> 00:20:40,329 Dear! for once... Please open your eyes. 268 00:20:41,162 --> 00:20:42,579 Dad, Please... get up! 269 00:20:42,628 --> 00:20:44,704 Ganesh! 270 00:20:46,745 --> 00:20:49,162 Look at Ganesh for once. 271 00:20:49,362 --> 00:20:51,079 Dad, get up.. Please. 272 00:20:51,704 --> 00:20:52,704 Dad… 273 00:20:53,620 --> 00:20:55,870 Go and wake up your dad… 274 00:20:59,204 --> 00:21:01,120 Wake up your dad… 275 00:21:01,245 --> 00:21:02,120 Dear! 276 00:21:02,287 --> 00:21:03,495 Dad! 277 00:21:05,245 --> 00:21:08,579 Wake up your dad… 278 00:21:10,162 --> 00:21:16,162 Dad is no more.. He left us. 279 00:21:16,588 --> 00:21:22,745 Make the arrangements. Time is passing away. 280 00:21:22,995 --> 00:21:25,495 Dad.. Please get up. 281 00:21:38,829 --> 00:21:41,370 Govinda!!! Govinda!!! 282 00:21:41,829 --> 00:21:44,537 Govinda!!! Govinda!!! 283 00:22:07,245 --> 00:22:12,037 Dear... are you leaving us? 284 00:22:12,954 --> 00:22:16,537 Jyothi.. Please come. 285 00:22:18,287 --> 00:22:21,787 Jyothi.. Please control yourself. We are there for you. 286 00:22:25,787 --> 00:22:27,745 Dear, You left us!!! 287 00:22:37,037 --> 00:22:38,079 Dear.. Dear.. 288 00:22:38,204 --> 00:22:39,245 Jyothi.. Please control yourself.. 289 00:22:53,704 --> 00:22:54,745 Sister.. 290 00:23:03,829 --> 00:23:08,162 No!!! No!!! 291 00:23:08,954 --> 00:23:10,745 Please... don’t cry. 292 00:23:15,787 --> 00:23:18,370 Leave me. Leave me. 293 00:23:18,579 --> 00:23:19,579 Dear!!! 294 00:23:20,620 --> 00:23:21,662 Dear!!! 295 00:23:53,907 --> 00:23:58,657 Does God exist? In these circumstances, we ponder on those questions. 296 00:23:59,134 --> 00:24:04,425 Both wife and husband always grace the events or any weddings. 297 00:24:07,855 --> 00:24:10,897 Looks like she hasn’t eaten anything.. Can you please tell her to eat something.. 298 00:24:21,688 --> 00:24:26,772 The tears in my sister haven't dried up yet. 299 00:24:35,480 --> 00:24:39,647 Dear Ganesh, Get up! eat. 300 00:24:58,272 --> 00:25:01,563 Dear Jyothi.. Please eat something. 301 00:25:09,188 --> 00:25:10,438 Feed your mother. 302 00:25:14,897 --> 00:25:16,438 Mom... Please Eat... Eat. 303 00:25:19,105 --> 00:25:20,105 Eat... 304 00:25:24,147 --> 00:25:25,272 Eat... 305 00:25:33,605 --> 00:25:36,188 I know it’s easy to tell not to feel bad. 306 00:25:37,772 --> 00:25:43,022 But I can understand the pain when we can’t forget it. 307 00:25:52,105 --> 00:25:55,855 How will she be able to survive now? She doesn’t know anything.. 308 00:25:56,355 --> 00:25:57,980 Why do you say that? 309 00:25:59,022 --> 00:26:01,938 Does anyone cook like jyothi… 310 00:26:02,147 --> 00:26:05,563 Do you think by just cooking, she can run the family? 311 00:26:05,647 --> 00:26:06,605 Silly woman.. 312 00:26:07,272 --> 00:26:15,730 Many people pay huge fees to learn cooking and many set up their own business and earn Lakhs of rupees. 313 00:26:16,105 --> 00:26:17,647 Cooking is an art!! 314 00:26:17,813 --> 00:26:21,188 But to make it even more tasty. God has given her a gift. 315 00:26:21,480 --> 00:26:22,438 You are right. 316 00:26:36,897 --> 00:26:39,022 How’s the cooking preparations going on? 317 00:26:39,230 --> 00:26:40,147 It’s almost done. 318 00:26:40,313 --> 00:26:41,605 Come on.. Hurry up.. We are running late.. 319 00:26:43,313 --> 00:26:44,897 The vegetable prices are reaching sky.. 320 00:26:45,313 --> 00:26:50,438 All the prices are reaching sky except our salaries. 321 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 Grandpa... 322 00:26:52,355 --> 00:26:53,313 Grandpa... 323 00:26:53,480 --> 00:26:55,938 Hey.. are you reading something? 324 00:26:56,147 --> 00:26:57,147 Go and read. 325 00:26:58,647 --> 00:27:02,022 Jyothi.. You have made the right decision. 326 00:27:02,897 --> 00:27:04,980 Uncle, I need some way to lead my life. 327 00:27:05,688 --> 00:27:06,730 At least for the sake of my son. 328 00:27:07,105 --> 00:27:11,438 Work hard... Don’t ever forget that we are there for you. 329 00:27:13,313 --> 00:27:14,355 Shall we.. go? 330 00:27:14,688 --> 00:27:16,688 Aunty asked me to come home tomorrow? 331 00:27:17,397 --> 00:27:19,480 Did she? 332 00:27:20,397 --> 00:27:21,397 Yes… 333 00:27:21,813 --> 00:27:22,980 Come tomorrow.. 334 00:27:23,105 --> 00:27:23,688 ok. 335 00:27:23,813 --> 00:27:24,313 Byee.. 336 00:27:24,480 --> 00:27:25,313 Bye, grandpa.. 337 00:27:25,688 --> 00:27:26,688 Bye.. 338 00:27:33,688 --> 00:27:34,647 Hand me that. 339 00:27:36,147 --> 00:27:38,022 How is your Daughter, Son-in-law? 340 00:27:38,313 --> 00:27:39,772 They are doing great.. 341 00:27:40,022 --> 00:27:42,230 Both got jobs in Bengaluru. 342 00:27:42,730 --> 00:27:44,147 They are settled over there. 343 00:27:44,397 --> 00:27:46,230 Sometimes we go and visit them. 344 00:27:46,313 --> 00:27:46,980 Oh! 345 00:27:47,230 --> 00:27:49,647 Dear.. The lunch is ready.. 346 00:27:49,938 --> 00:27:51,188 Can you come? Or you need some time. ? 347 00:27:51,272 --> 00:27:52,647 No, we are coming.. 348 00:27:52,813 --> 00:27:53,980 Come, let’s have lunch.. 349 00:27:57,772 --> 00:28:00,563 Hey, it’s been years since we ate together. 350 00:28:00,688 --> 00:28:02,105 Yeah, you are right. 351 00:28:02,272 --> 00:28:03,272 Come... Sit. 352 00:28:12,188 --> 00:28:14,397 Don’t hesitate and eat to your full. 353 00:28:14,522 --> 00:28:15,522 Okay. 354 00:28:24,147 --> 00:28:26,230 The items are very tasty… 355 00:28:26,438 --> 00:28:30,063 Hey, Don’t give credit to my wife.. 356 00:28:30,230 --> 00:28:31,730 She has prepared it.. 357 00:28:32,147 --> 00:28:33,938 How can a single person prepare so many dishes? 358 00:28:34,063 --> 00:28:34,772 Great!!! 359 00:28:35,313 --> 00:28:38,230 Not enough.. You have to give her your canteen contract.. 360 00:28:38,397 --> 00:28:39,105 Do you get it? 361 00:28:39,188 --> 00:28:40,480 Come, let’s go.. 362 00:28:40,938 --> 00:28:42,688 D for Dog.. 363 00:28:42,897 --> 00:28:44,730 E for Elephant.. 364 00:28:45,147 --> 00:28:46,688 H for Horse.. 365 00:28:46,772 --> 00:28:48,147 J for Jackal.. 366 00:28:48,230 --> 00:28:50,897 Ganesh, are you not hungry? 367 00:28:51,438 --> 00:28:52,438 No.. 368 00:28:52,730 --> 00:28:54,980 You like studying.. 369 00:28:55,438 --> 00:28:57,522 Yes... Grandpa! 370 00:28:58,605 --> 00:29:00,022 What will you become when you grow up? 371 00:29:01,272 --> 00:29:05,188 I will get a good job and take good care of my mother.. 372 00:29:05,647 --> 00:29:07,022 Very Good.. 373 00:29:07,480 --> 00:29:09,188 Where is your school? 374 00:29:09,438 --> 00:29:11,188 They have closed the school. 375 00:29:13,355 --> 00:29:14,355 Closed? 376 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 Yes! 377 00:29:15,938 --> 00:29:16,855 Jyothi.. 378 00:29:16,980 --> 00:29:17,980 Uncle.. 379 00:29:18,147 --> 00:29:19,147 Come here. 380 00:29:20,605 --> 00:29:21,522 Uncle! 381 00:29:21,605 --> 00:29:24,855 Dear, what is he talking about school getting closed? 382 00:29:25,063 --> 00:29:29,397 He got into the private school and it was closed. 383 00:29:30,147 --> 00:29:31,897 You would have joined him in another school. 384 00:29:33,272 --> 00:29:35,063 My husband wanted him to admit in a new school. 385 00:29:35,813 --> 00:29:36,730 But.. You know.. What happened.. 386 00:29:39,063 --> 00:29:43,647 I don’t know where to join him in the school 387 00:29:44,480 --> 00:29:48,522 Dear, go with her and help her in getting admission in a school. 388 00:29:49,480 --> 00:29:51,188 For which class you need admission? 389 00:29:51,438 --> 00:29:52,438 1st class. 390 00:29:53,647 --> 00:29:54,522 Who are the parents? 391 00:29:55,313 --> 00:29:56,897 She is Jyothi.. His mother. 392 00:29:56,938 --> 00:29:57,772 Greetings... Madam. 393 00:29:57,980 --> 00:30:00,647 what ‘s your education qualifications.. ? 394 00:30:01,897 --> 00:30:03,438 Not much… 395 00:30:03,647 --> 00:30:05,105 What does your husband do? 396 00:30:06,688 --> 00:30:10,605 He used to work in the Electricity department. 397 00:30:11,313 --> 00:30:12,688 Used to?? 398 00:30:13,147 --> 00:30:14,438 Is he not working anymore? 399 00:30:19,105 --> 00:30:21,980 Her husband passed away recently. 400 00:30:24,105 --> 00:30:30,688 Madam, she is the wife of Janki ram. Who saved our children and died of current shock. 401 00:30:30,897 --> 00:30:31,813 Oh... 402 00:30:33,522 --> 00:30:36,272 Are you the wife of Janaki Ram? 403 00:30:39,438 --> 00:30:40,438 Please Sit. 404 00:30:46,855 --> 00:30:48,730 Pelase.. Sit.. 405 00:30:49,938 --> 00:30:52,522 Jyothi.. Please Sit.. 406 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 Sit.. 407 00:30:59,022 --> 00:31:08,855 If Janaki ram wouldn’t have saved those kids. I can’t imagine the plight of their parents. 408 00:31:11,313 --> 00:31:14,855 Even my two sons are in the very bus. 409 00:31:18,022 --> 00:31:22,772 We won’t forget your Husband sacrifice for us. 410 00:31:29,313 --> 00:31:30,313 See.. 411 00:31:30,480 --> 00:31:36,897 As long as your son studies in our school. Everything is free, right from the books to the uniform. 412 00:31:37,188 --> 00:31:38,813 It’s not necessary.. 413 00:31:39,397 --> 00:31:40,563 We just want a seat. 414 00:31:40,730 --> 00:31:41,605 Yes... 415 00:31:42,855 --> 00:31:44,855 We are not giving this out of sympathy. 416 00:31:45,772 --> 00:31:46,855 This is our responsibility. 417 00:31:49,647 --> 00:31:55,147 We will be very proud that a great person like Janki Ram’s son is studying in our school. 418 00:31:55,563 --> 00:31:59,980 Yagiri! Go and show them around. Make sure they get everything. 419 00:32:00,188 --> 00:32:01,105 Okay Madam. 420 00:32:01,188 --> 00:32:02,272 Thank you Madam. 421 00:32:02,647 --> 00:32:03,480 Bye! madam. 422 00:32:06,647 --> 00:32:11,188 You are not in a situation where you feel helpless… You are in a situation where everyone respects you. 423 00:32:12,772 --> 00:32:19,063 I’m not showing this gratitude as a school teacher, But as a Motherto another Mother. 424 00:32:22,813 --> 00:32:25,730 A.. Amma…(Mother) 425 00:32:28,563 --> 00:32:29,813 Students write down. 426 00:32:30,605 --> 00:32:32,355 A.. Amma…(Mother) 427 00:32:32,938 --> 00:32:35,063 A.. Amma…(Mother) 428 00:32:38,772 --> 00:32:40,438 A.. Amma…(Mother) 429 00:32:40,813 --> 00:32:43,063 Dear ganesh, drink your milk. 430 00:32:43,980 --> 00:32:44,647 Drink 431 00:32:46,813 --> 00:32:47,897 What are you writing? 432 00:32:48,522 --> 00:32:52,230 Today the teacher taught me to write the word “Mother”.. 433 00:32:52,813 --> 00:32:54,022 -Is it? -Yes. 434 00:32:55,230 --> 00:32:56,230 Show me.. 435 00:33:13,188 --> 00:33:14,647 Don’t cry mom.. 436 00:33:14,897 --> 00:33:20,605 After I grow up.. I will get a good job and take care of you like a princess. 437 00:33:20,855 --> 00:33:21,855 Okay.. 438 00:33:25,855 --> 00:33:26,855 My darling… 439 00:34:10,480 --> 00:34:11,688 Grandpa.. Eat.. 440 00:34:29,397 --> 00:34:30,397 Eat.. 441 00:34:46,647 --> 00:34:47,730 Good Morning Grandpa! 442 00:34:47,897 --> 00:34:48,897 Good Morning.. 443 00:34:48,938 --> 00:34:50,605 You wanted to see me? 444 00:34:51,355 --> 00:34:52,313 Come and sit.. 445 00:34:54,022 --> 00:34:57,563 He is Ganesh, he is working as a recovering agent in ACS bank. 446 00:34:57,855 --> 00:34:59,272 He is Subbarammiah 447 00:34:59,688 --> 00:35:02,438 He retired working as school principal in Chagod High school.. 448 00:35:02,730 --> 00:35:06,522 He is very close to me. He is his son. 449 00:35:06,563 --> 00:35:07,230 Greetings.. 450 00:35:07,313 --> 00:35:09,688 His son wanted to start a garment business. 451 00:35:10,230 --> 00:35:12,605 I called you if you can help him in getting a loan. 452 00:35:12,730 --> 00:35:14,105 No worries, Grandpa. 453 00:35:14,355 --> 00:35:16,355 If Grandpa says.. Your loan is almost sanctioned. 454 00:35:16,438 --> 00:35:18,397 What about the securities and everything? 455 00:35:18,438 --> 00:35:19,438 You!! 456 00:35:19,605 --> 00:35:20,605 Me? 457 00:35:20,647 --> 00:35:22,063 You mean I.. 458 00:35:22,688 --> 00:35:24,522 I’m on my way to the Bank.. 459 00:35:24,772 --> 00:35:27,105 I will speak to my manager and help you in getting a loan.. 460 00:35:27,355 --> 00:35:28,647 Grandpa, I will make a move.. 461 00:35:28,855 --> 00:35:30,022 Have some coffee.. 462 00:35:30,105 --> 00:35:31,772 I’m already getting late. I will come later. 463 00:35:34,855 --> 00:35:35,897 Greetings, sir. 464 00:35:40,063 --> 00:35:41,063 Greetings. 465 00:35:41,147 --> 00:35:41,772 Greetings, Sir. 466 00:35:41,855 --> 00:35:42,730 Greetings. 467 00:35:42,813 --> 00:35:44,272 Son, are you Ganesh? 468 00:35:44,355 --> 00:35:45,105 Yes Madam.. 469 00:35:45,230 --> 00:35:47,480 My husband used to work in the Revenue department. 470 00:35:47,730 --> 00:35:49,772 He passed away 10 months ago. 471 00:35:50,230 --> 00:35:55,230 Your bank stopped the money which I'm entitled to. They were saying there was an issue with the documents. 472 00:35:55,772 --> 00:35:57,355 Do you have a copy of the documents? 473 00:35:57,480 --> 00:35:58,563 Yes. 474 00:36:09,355 --> 00:36:10,563 Okay Madam. 475 00:36:10,730 --> 00:36:15,105 Don’t worry.. I will make sure that your work will be done within a week. 476 00:36:15,397 --> 00:36:17,063 How many times should I tell you? 477 00:36:17,438 --> 00:36:18,188 Ok... 478 00:36:19,188 --> 00:36:22,522 Not even a single file is completed. 479 00:36:23,355 --> 00:36:25,188 Why so many discrepancies in the accounts. ? 480 00:36:25,313 --> 00:36:27,105 Sir, we are trying our best to collect the amounts. 481 00:36:27,230 --> 00:36:28,230 Shut up! 482 00:36:28,522 --> 00:36:29,980 Bloody fools of my bank. 483 00:36:30,730 --> 00:36:32,063 Is the Manager Busy? 484 00:36:32,147 --> 00:36:34,813 He is always busy.. Don’t you know. Can’t you hear him? You know him very well. 485 00:36:35,688 --> 00:36:37,855 How did you guys clear the Bank exams? 486 00:36:38,397 --> 00:36:40,855 Looks like he is scolding someone.. 487 00:36:41,022 --> 00:36:43,022 Accountless fools... Scoundrels!!! 488 00:36:44,230 --> 00:36:45,730 Hey.. I’m not scolding you… 489 00:36:45,897 --> 00:36:46,730 Sir, can I come inside.. 490 00:36:46,772 --> 00:36:47,563 Come, come. 491 00:36:48,605 --> 00:36:50,397 Looks like you are in a meeting 492 00:36:50,438 --> 00:36:51,772 Not meeting!! He is roasting us. 493 00:36:51,980 --> 00:36:55,522 Shut up! You should have common sense not comic sense.. 494 00:36:55,855 --> 00:36:56,980 Get Out!! 495 00:36:58,022 --> 00:36:59,063 Get Out!! 496 00:37:01,272 --> 00:37:02,563 Come.. Sit.. 497 00:37:02,647 --> 00:37:03,355 Sir! 498 00:37:04,230 --> 00:37:05,022 Sit... 499 00:37:05,813 --> 00:37:07,897 Coffee? Cool drinks.. 500 00:37:07,980 --> 00:37:09,230 No, thanks.. 501 00:37:09,397 --> 00:37:10,397 Sir, file.. 502 00:37:11,272 --> 00:37:12,355 Recovery file? 503 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 Yes, sir. 504 00:37:16,438 --> 00:37:17,938 How much have you collected so far? 505 00:37:23,147 --> 00:37:24,188 Take a look.. 506 00:37:25,563 --> 00:37:26,605 What is this? 507 00:37:27,313 --> 00:37:28,605 Is this the collection of a flop movie? 508 00:37:28,688 --> 00:37:30,480 No sir, it’s the recovery collection 509 00:37:31,063 --> 00:37:33,313 No one is ready to pay the installments.. 510 00:37:33,647 --> 00:37:36,063 I went to six people.. Only one guy paid. 511 00:37:36,272 --> 00:37:37,772 He paid 2700/- 512 00:37:38,063 --> 00:37:39,063 Oh My.. 513 00:37:39,730 --> 00:37:43,897 See, if this continues. We need to close our bank. 514 00:37:43,980 --> 00:37:45,772 Sir, I won't let that happen.. 515 00:37:46,063 --> 00:37:47,188 Sir, give me one week of time.. 516 00:37:47,313 --> 00:37:47,647 What will you do? 517 00:37:47,730 --> 00:37:49,272 I will recover all the loan amounts.. 518 00:37:49,480 --> 00:37:52,063 Very Good.. I know your skills Ganesh... 519 00:37:52,563 --> 00:37:53,772 You are ultimately talented. 520 00:37:53,855 --> 00:37:54,563 Thank you, sir. 521 00:37:54,688 --> 00:37:55,188 Go ahead. 522 00:37:55,230 --> 00:37:55,938 Ok, sir. 523 00:37:55,980 --> 00:37:56,438 Go 524 00:37:56,480 --> 00:37:57,522 See you, sir. 525 00:38:00,813 --> 00:38:03,080 Ganesh... What did Manager say? 526 00:38:03,105 --> 00:38:04,497 He said “All the Best & Go ahead” 527 00:38:04,522 --> 00:38:10,730 We always wonder that the manager always scolds us and he never say a word to you. 528 00:38:10,813 --> 00:38:11,647 What’s the reason? 529 00:38:11,772 --> 00:38:12,563 Humanity, sir. 530 00:38:12,688 --> 00:38:15,855 He is like Jesus, Lord Rama and Allah. Hu Akbar who believes in him. 531 00:38:15,938 --> 00:38:16,980 Akbar or Rubber? 532 00:38:17,355 --> 00:38:19,188 He is a sadist, A psycho.. 533 00:38:19,313 --> 00:38:19,938 Sir. stop it. 534 00:38:20,022 --> 00:38:21,647 There are cameras around. Everything will be recorded. 535 00:38:24,147 --> 00:38:25,063 Stop.. Stop… 536 00:38:25,147 --> 00:38:25,938 Show me the license.. 537 00:38:26,022 --> 00:38:26,480 I don’t have.. 538 00:38:26,605 --> 00:38:27,730 Sir, she doesn’t have the license. 539 00:38:31,230 --> 00:38:32,230 Stop.. 540 00:38:32,355 --> 00:38:34,563 Why do you come on the roads when you don’t have a driving license. 541 00:38:34,688 --> 00:38:37,647 Sorry sir, please. Let me go. 542 00:38:38,105 --> 00:38:39,480 No, I won't. 543 00:38:50,730 --> 00:38:52,730 He stopped me as i don’t have the driving license. 544 00:38:52,813 --> 00:38:54,522 She just made a mistake without knowing it. 545 00:38:54,784 --> 00:38:56,659 Will you stop her for that reason? 546 00:38:56,826 --> 00:38:58,826 If you want justice, you can come to the court and pay the fine. 547 00:38:59,117 --> 00:39:00,826 Should I come to the court for this silly reason? 548 00:39:01,576 --> 00:39:03,409 I will close the whole police station. 549 00:39:03,576 --> 00:39:04,659 Are you threatening me? 550 00:39:04,909 --> 00:39:06,534 You are the one doing it 551 00:39:11,117 --> 00:39:12,117 Hello.. 552 00:39:12,159 --> 00:39:12,992 Who do you want. 553 00:39:13,076 --> 00:39:14,576 I called you. 554 00:39:14,951 --> 00:39:15,951 Is CI there? 555 00:39:16,242 --> 00:39:17,117 No.. 556 00:39:18,159 --> 00:39:18,867 Where did he go? 557 00:39:18,951 --> 00:39:19,992 He went to the court.. 558 00:39:20,284 --> 00:39:21,909 Okay. I will try calling his number. 559 00:39:22,076 --> 00:39:25,617 If he calls you back, tell her that his daughter called him. 560 00:39:25,742 --> 00:39:26,409 Okay Madam.. 561 00:39:26,492 --> 00:39:27,242 Thank you. 562 00:39:28,409 --> 00:39:31,076 Madam, Please. You should have told us your father is a CI.. 563 00:39:31,201 --> 00:39:33,117 I just wanted him to tell you that. 564 00:39:33,284 --> 00:39:34,576 No need Madam, you can leave. 565 00:39:35,159 --> 00:39:36,159 Thank you, sir. 566 00:39:36,326 --> 00:39:37,076 Go... 567 00:39:37,659 --> 00:39:38,659 Bye. 568 00:39:45,367 --> 00:39:46,367 Greetings.. 569 00:39:46,409 --> 00:39:46,951 Greetings.. 570 00:39:47,034 --> 00:39:48,034 Come.. 571 00:39:52,159 --> 00:39:53,492 Have you come for donation? 572 00:39:53,659 --> 00:39:56,576 No sir, you haven’t paid the installment for two years. 573 00:39:56,701 --> 00:39:57,701 I just came to find out the reason. 574 00:39:58,117 --> 00:39:59,784 You came at the right time. 575 00:40:01,867 --> 00:40:03,576 Dear, can you get me a glass of water. 576 00:40:03,617 --> 00:40:04,617 It’s okay.. 577 00:40:04,701 --> 00:40:06,492 It’s not for you.. It’s for me.. 578 00:40:06,534 --> 00:40:07,076 Oh.. 579 00:40:07,159 --> 00:40:09,534 Bring that bag along with you. 580 00:40:09,576 --> 00:40:10,284 Ok 581 00:40:11,742 --> 00:40:17,117 Son, there was a slightly less amount for the installment. 582 00:40:17,242 --> 00:40:17,992 It’s okay sir.. 583 00:40:18,117 --> 00:40:18,951 Give what you have.. 584 00:40:27,659 --> 00:40:28,701 What is this? 585 00:40:28,784 --> 00:40:29,784 Rat poison. 586 00:40:30,117 --> 00:40:31,117 Rat Poison? 587 00:40:31,659 --> 00:40:37,201 This is the only cheap item where middle class people like us can use to commit suicide. 588 00:40:37,867 --> 00:40:39,076 Sir, commiting suicide is a crime. 589 00:40:39,201 --> 00:40:40,409 For that, we won’t be alive. 590 00:40:42,492 --> 00:40:46,284 Son.. for four months, i haven’t received any pension. 591 00:40:48,492 --> 00:40:51,034 Son. How much do I need to pay? 592 00:40:51,284 --> 00:40:52,367 6800/- 593 00:40:52,784 --> 00:40:54,326 There is a slightly less amount.. 594 00:40:54,451 --> 00:40:54,951 It’s okay.. 595 00:40:55,034 --> 00:40:56,159 Tell me. 596 00:40:56,326 --> 00:40:57,492 I have only 800 .. 597 00:40:57,742 --> 00:40:59,201 You mean you don’t have the remaining 6000. 598 00:41:00,367 --> 00:41:01,284 Yes son. 599 00:41:02,117 --> 00:41:03,409 If you don’t want this either. 600 00:41:04,326 --> 00:41:07,034 You can use this for our final rites. 601 00:41:07,659 --> 00:41:09,284 And we won’t be alive to pay the next installment. 602 00:41:09,367 --> 00:41:11,159 No need.. I will take the 800.. 603 00:41:11,409 --> 00:41:12,909 I will pay the remaining amount of 6000 604 00:41:17,201 --> 00:41:19,909 Look at the dirt from your body.. 605 00:41:32,576 --> 00:41:36,576 Sister, why are you giving him a head bath.. 606 00:41:37,159 --> 00:41:39,409 It’s been one week he hasn’t had a head bath.. 607 00:41:40,076 --> 00:41:43,909 He always escapes saying that he has no time for this due to his job.. 608 00:41:44,117 --> 00:41:45,659 Finally I got hold of him today.. 609 00:41:47,742 --> 00:41:49,826 Is this dirt coming from your body? 610 00:41:49,867 --> 00:41:51,076 What can I do, uncle. 611 00:41:51,367 --> 00:41:54,784 This is the job of a recovery agent. 612 00:41:55,034 --> 00:41:59,117 So what? You used to look like a moon, but now you look like a Tar. 613 00:41:59,367 --> 00:42:02,201 Looks like the bucket of water is not sufficient for cleaning his dirt.. 614 00:42:02,409 --> 00:42:03,534 Call a water tanker.. 615 00:42:03,617 --> 00:42:04,409 Okay sister.. 616 00:42:04,451 --> 00:42:05,117 Uncle, wait. 617 00:42:05,159 --> 00:42:07,034 She is just kidding. 618 00:42:08,117 --> 00:42:09,534 Uncle, do you have any work with me? 619 00:42:09,659 --> 00:42:12,326 Tulasimama's husband is in a critical position and has been admitted to the hospital. 620 00:42:12,492 --> 00:42:14,034 she wants you to come to the hospital.. 621 00:42:14,117 --> 00:42:14,742 Is it? 622 00:42:15,492 --> 00:42:17,201 Hey.. wait.. 623 00:42:22,659 --> 00:42:23,742 Son, you can get up! 624 00:42:30,201 --> 00:42:31,117 Thank you doctor.. 625 00:42:31,367 --> 00:42:32,326 You are welcome. 626 00:42:36,992 --> 00:42:39,451 Nephew... come here. 627 00:42:39,701 --> 00:42:40,742 I'm coming.. 628 00:42:43,659 --> 00:42:45,492 Nephew, you are ignoring me and walking away. 629 00:42:45,742 --> 00:42:47,742 Cashier wants to see urgently. he called me. 630 00:42:47,826 --> 00:42:50,826 Hey Nephew, do you think cashiers are more important than us? 631 00:42:50,909 --> 00:42:53,867 Uncle, what are you talking about? You are my strength next to my mother. 632 00:42:53,909 --> 00:42:55,409 I'm just kidding.. 633 00:42:59,867 --> 00:43:01,034 Hey.. You?? 634 00:43:01,201 --> 00:43:02,117 What is he doing here? 635 00:43:02,326 --> 00:43:03,367 Will he catch me? 636 00:43:03,534 --> 00:43:05,034 How long will you escape from me? 637 00:43:06,242 --> 00:43:07,117 Hey.. wait.. 638 00:43:07,201 --> 00:43:09,826 Hey nephew. nephew. hey. 639 00:43:13,701 --> 00:43:15,867 How long will you escape from me? 640 00:43:16,034 --> 00:43:16,909 What is he doing? 641 00:43:17,034 --> 00:43:17,951 wait.. wait.. 642 00:43:20,826 --> 00:43:22,242 What is he doing? Why is he following me? 643 00:43:25,951 --> 00:43:27,659 How can I escape from him? 644 00:43:27,742 --> 00:43:28,867 Where do you think you are running away? 645 00:43:29,951 --> 00:43:32,826 Hey.. wait.. wait.. I won't leave you. 646 00:43:32,992 --> 00:43:33,992 wait... 647 00:43:37,451 --> 00:43:39,159 Who is he following the girl? 648 00:43:39,784 --> 00:43:40,826 Should I follow him? 649 00:43:41,451 --> 00:43:45,034 Oh my.. My.. 650 00:43:45,242 --> 00:43:46,826 I'm sorry.. Sorry.. 651 00:43:47,034 --> 00:43:48,034 Sorry? 652 00:43:48,076 --> 00:43:50,576 How come you hit a lean person like and spare my hefty wife. 653 00:43:50,701 --> 00:43:53,201 control your tongue she didn't hit for that. 654 00:43:53,326 --> 00:43:54,826 Get up.... Get up! 655 00:43:56,451 --> 00:43:58,326 Hey, where do you think you are going away? 656 00:43:58,367 --> 00:43:59,367 When will you return the money? 657 00:43:59,492 --> 00:44:00,784 Hey, who the hell are you? 658 00:44:00,867 --> 00:44:01,742 Me? 659 00:44:01,867 --> 00:44:02,867 You will suffer in life. 660 00:44:02,951 --> 00:44:06,284 Six months back, you gave the surety of your friend and took a loan. 661 00:44:06,451 --> 00:44:09,284 Me.. Loan? friend? 662 00:44:09,576 --> 00:44:10,701 What are you talking about? 663 00:44:10,742 --> 00:44:13,284 I gave you the loan and you gave the surety for that.. 664 00:44:13,367 --> 00:44:14,076 What are you talking about? 665 00:44:14,159 --> 00:44:14,951 Madam, what happened? 666 00:44:15,117 --> 00:44:17,701 Some unknown guy, he has been following me since morning. 667 00:44:17,784 --> 00:44:20,492 Not morning. I have been searching for you for six months and finally I found you today. 668 00:44:20,534 --> 00:44:21,326 Did you hear that? 669 00:44:21,451 --> 00:44:23,867 He has been following me for six months without my knowledge. 670 00:44:24,451 --> 00:44:26,201 Hey.. why are you shooting the video? 671 00:44:26,201 --> 00:44:26,576 Sir.. Sir.. 672 00:44:26,659 --> 00:44:27,534 Why are you shooting ? 673 00:44:27,951 --> 00:44:29,159 Hey.. wait.. wait.. 674 00:44:38,159 --> 00:44:41,159 You are the best cook in the world. 675 00:44:41,326 --> 00:44:42,492 Stop it. 676 00:44:44,951 --> 00:44:46,242 I don't get your job. 677 00:44:46,784 --> 00:44:48,409 Look what have you become by working hard in the sun? 678 00:44:49,992 --> 00:44:51,242 Have you looked at yourself in the mirror? 679 00:44:51,701 --> 00:44:54,117 if i see myself in the mirror, I won't be able to do my job.. 680 00:44:54,326 --> 00:44:57,076 Every day many people come to our bank for a loan. 681 00:44:57,117 --> 00:45:01,284 I feel sympathy for them and give them loans. 682 00:45:01,742 --> 00:45:03,992 when they can't repay. I go and search for them until they repay the loan. 683 00:45:06,201 --> 00:45:07,242 You are serving everything to me. 684 00:45:07,409 --> 00:45:08,326 You too eat. 685 00:45:08,409 --> 00:45:10,451 I will eat later. You eat first. You eat. 686 00:45:10,701 --> 00:45:12,992 Hey.. Listen to me.. eat.. 687 00:45:13,284 --> 00:45:14,242 You eat. 688 00:45:14,784 --> 00:45:15,659 Mom, You eat. 689 00:45:16,117 --> 00:45:17,659 Hey. I will eat later.. You please eat.. 690 00:45:17,701 --> 00:45:19,867 Mother, please say no.. Please eat. 691 00:45:24,701 --> 00:45:25,534 another one.. Please. 692 00:45:25,617 --> 00:45:25,992 stop it.. 693 00:45:32,701 --> 00:45:33,534 Mom... 694 00:45:34,117 --> 00:45:35,034 Mom... 695 00:45:35,701 --> 00:45:37,034 Mom... have some water. 696 00:45:37,617 --> 00:45:38,242 Mom... 697 00:45:39,909 --> 00:45:41,326 Mom.. Have some water. 698 00:45:50,701 --> 00:45:52,492 You scared me for a minute. 699 00:45:54,909 --> 00:45:57,201 Nothing will happen to me. Eat. 700 00:45:57,659 --> 00:45:59,909 If anything happens to me. You are there for me. 701 00:46:00,367 --> 00:46:02,909 But if anything happens to you. who can take care of you, other than me. 702 00:46:04,409 --> 00:46:05,451 Come.. eat.. 703 00:46:08,326 --> 00:46:09,451 Mother, eat.. 704 00:46:10,534 --> 00:46:12,159 for the sake of me.. eat.. 705 00:46:13,576 --> 00:46:14,742 Please.. eat.. 706 00:46:14,951 --> 00:46:16,367 My sweet mother. 707 00:46:18,034 --> 00:46:19,659 Please.. eat.. 708 00:46:27,909 --> 00:46:28,951 Who are you? 709 00:46:29,117 --> 00:46:31,451 Sir, Two EMI'S are pending for your loan. 710 00:46:31,701 --> 00:46:34,867 Here comes my Boss. 711 00:46:34,992 --> 00:46:36,909 I'm not your Boss. I'm a bank employee. 712 00:46:36,992 --> 00:46:38,034 I don't care who you are.. 713 00:46:38,284 --> 00:46:39,742 she is shameless. Everyone is sitting on my head whomever I lend the money. 714 00:46:39,867 --> 00:46:42,951 When she shamelessly asked for the loan, why did you guys give the loan? 715 00:46:43,159 --> 00:46:45,284 Hey, what are you talking about shameless? 716 00:46:45,451 --> 00:46:46,992 Do you want me to specify any person? 717 00:46:48,076 --> 00:46:50,367 You borrowed the money from people saying that I'm suffering from cancer and you bought silk sarees with that money. 718 00:46:50,617 --> 00:46:52,659 You lied to them that I'm hospital and took money from everyone and did shopping. 719 00:46:52,826 --> 00:46:54,117 You took the loan and bought yourself the gold. 720 00:46:54,367 --> 00:46:57,242 finally you sold everything, and you handed me over the installments. 721 00:46:57,409 --> 00:46:58,617 Who will pay the installments? 722 00:46:58,701 --> 00:46:59,576 Your father? 723 00:46:59,701 --> 00:47:01,701 I told you many times not to discuss our family matters with strangers. 724 00:47:01,951 --> 00:47:04,826 You dragged us on the roads and you are telling me to stop family matters. 725 00:47:04,867 --> 00:47:05,492 Will you stop it? 726 00:47:05,576 --> 00:47:07,242 How dare you.. 727 00:47:07,367 --> 00:47:12,451 Sir.. wait.. don't hit her.... please.. sir.. be cool.. 728 00:47:12,659 --> 00:47:15,867 Please.. don't hit her. if not this month you can pay in the next month. 729 00:47:15,909 --> 00:47:16,784 Please wait... sir. 730 00:47:16,867 --> 00:47:18,117 Madam... oh no... 731 00:47:18,742 --> 00:47:20,742 Sir.. wait.. wait.. Please.. wait.. 732 00:47:20,867 --> 00:47:25,659 Sir.. please.. wait.. Listen to me.. Sir.. Pelase.. 733 00:47:25,867 --> 00:47:27,367 Please.. leave her.. 734 00:47:30,451 --> 00:47:35,951 Sir.. Please.. if she is alive. I will take the money next month. 735 00:47:36,201 --> 00:47:37,201 I will leave. 736 00:47:40,659 --> 00:47:41,659 Hey. you. 737 00:47:45,992 --> 00:47:49,159 Sir. Sir.. Please. don't beat... Open the door. 738 00:48:00,992 --> 00:48:02,034 What's this? 739 00:48:02,159 --> 00:48:06,159 I was beating her... 740 00:48:06,451 --> 00:48:08,159 Did she repay the loan? 741 00:48:10,492 --> 00:48:12,117 100 acres of mortgage land.. 742 00:48:12,409 --> 00:48:15,534 I mean you have lost the particular file. 743 00:48:15,784 --> 00:48:17,409 Are you not ashamed of yourself.. 744 00:48:18,284 --> 00:48:20,367 Who has misplaced it or who is hiding it? 745 00:48:20,617 --> 00:48:22,034 Why would we do that sir? 746 00:48:22,076 --> 00:48:23,076 Shut up.. 747 00:48:23,659 --> 00:48:26,034 Doesn't the Mother-in-law knows about the beauty of the Daughter-in-law, 748 00:48:26,284 --> 00:48:28,492 In the same way, doesn't the Bank manager know about their staff psychology? 749 00:48:28,867 --> 00:48:31,951 Where is the original file? Did you guys seize it? 750 00:48:32,326 --> 00:48:34,159 Come.. Let's go to the MRO'S office. 751 00:48:34,284 --> 00:48:38,159 Go.. Go.. Bank is under fire.. You are the fire engine for us. 752 00:48:38,576 --> 00:48:39,326 What happened, sir? 753 00:48:39,409 --> 00:48:42,617 Some files went missing and the manager is firing on them.. 754 00:48:42,659 --> 00:48:44,159 Go and stop the fire and save us.. 755 00:48:45,826 --> 00:48:46,826 okay.. 756 00:48:47,242 --> 00:48:48,159 Mindless staff.. 757 00:48:48,284 --> 00:48:49,492 May I come in sir.. 758 00:48:50,242 --> 00:48:52,617 You always come when I'm in a serious mood.. 759 00:48:52,826 --> 00:48:54,326 I will meet you after the meeting. 760 00:48:54,409 --> 00:48:55,784 No need.. come in. 761 00:48:56,117 --> 00:48:56,534 You stay.. 762 00:48:56,617 --> 00:48:57,159 Okay sir.. 763 00:48:57,242 --> 00:48:59,076 I will give them a final warning. 764 00:48:59,451 --> 00:49:04,492 This is a very sensitive and complicated issue. If anything goes wrong.. I will land in trouble. 765 00:49:04,992 --> 00:49:08,409 Go and search for the file... and check the other files too. 766 00:49:08,492 --> 00:49:09,242 Okay sir.. 767 00:49:09,326 --> 00:49:14,034 Okay sir.. Don't just stand there and sing like a chorus.. 768 00:49:14,367 --> 00:49:18,367 Ganesh saved them.. if not they would have been in trouble.. 769 00:49:18,492 --> 00:49:19,076 Yes 770 00:49:19,242 --> 00:49:20,909 Sir, our staff members are very good people.. 771 00:49:21,076 --> 00:49:23,784 You are not the one who should say this. CBI should tell me. 772 00:49:24,326 --> 00:49:25,326 No need for CBI sir.. 773 00:49:25,492 --> 00:49:27,534 Give me two days of time. I will search for the file for you. 774 00:49:27,784 --> 00:49:28,951 You be relaxed.. 775 00:49:29,117 --> 00:49:31,076 Sir, Ganesh is ensuring that he will find the file. You don't need to bother about that anymore 776 00:49:31,284 --> 00:49:32,201 Yes, you are right.. 777 00:49:32,326 --> 00:49:36,034 Yes.. Ganesh is my strength, Ganesh is my life. Ganesh is my Bravery. 778 00:49:36,409 --> 00:49:38,409 Those are the movie names that we watched together.. 779 00:49:38,492 --> 00:49:40,159 stop your sarcasm... 780 00:49:40,284 --> 00:49:42,242 Sir, I need your signature on this file. 781 00:49:42,409 --> 00:49:43,284 one file? 782 00:49:43,367 --> 00:49:44,451 -Yes, sir.. -okay. 783 00:49:50,159 --> 00:49:51,326 Thanks Ganesh.. 784 00:49:51,534 --> 00:49:52,576 I should be the one who should thank you.. 785 00:49:52,784 --> 00:49:54,784 I'm very happy about your working style.. 786 00:49:55,617 --> 00:49:57,367 Your appreciation is my inspiration.. 787 00:49:57,659 --> 00:49:59,659 Your work is my inspiration.. 788 00:49:59,826 --> 00:50:00,492 I will make a move.. 789 00:50:00,617 --> 00:50:01,409 Okay. 790 00:50:05,492 --> 00:50:07,867 Sir, though I'm the manager of a different bank, and we studied together.. 791 00:50:08,242 --> 00:50:10,617 I want to ask you something as a friend. 792 00:50:11,284 --> 00:50:16,492 No matter how irritated you are. You will be dull and cool down once ganesh comes. 793 00:50:16,576 --> 00:50:17,534 Why is that? 794 00:50:17,576 --> 00:50:18,409 Have you figured it out? 795 00:50:18,534 --> 00:50:19,617 Won't you tell me the reason. 796 00:50:19,867 --> 00:50:22,034 I can.. It's a private matter.. 797 00:50:22,076 --> 00:50:22,909 But I will share with you. 798 00:50:28,992 --> 00:50:30,117 She is God's gift to me.. 799 00:50:30,159 --> 00:50:31,159 Your wife? 800 00:50:31,534 --> 00:50:32,534 Yes.. 801 00:50:35,367 --> 00:50:38,201 what? Tell me. why do you always call me when i'm busy. 802 00:50:38,326 --> 00:50:39,867 The water is blocked in the Sump well.. 803 00:50:40,284 --> 00:50:40,951 So, what can I do? 804 00:50:41,034 --> 00:50:43,076 Do you think I'm a plumber and repair it? 805 00:50:43,201 --> 00:50:46,076 No.. I just wanted you to call the plumber. 806 00:50:46,659 --> 00:50:47,576 I don't have the time now. 807 00:50:47,701 --> 00:50:49,159 I will call once I'm free. Hang up! 808 00:50:49,201 --> 00:50:50,284 Dear... Dear... 809 00:50:53,409 --> 00:50:54,076 What are we talking about? 810 00:50:54,201 --> 00:50:54,784 Ganesh!! 811 00:50:54,826 --> 00:50:55,576 Yes.. Ganesh.. 812 00:50:56,284 --> 00:50:59,367 Ganesh's relationship with me is never ending.. 813 00:51:00,409 --> 00:51:01,867 It's a blood relationship.. 814 00:51:02,576 --> 00:51:03,576 One day.. 815 00:51:07,659 --> 00:51:09,909 Hi Sweety... Nice to meet you. 816 00:51:10,492 --> 00:51:11,159 Thanks.. 817 00:51:11,242 --> 00:51:12,492 I'm from ACS bank. 818 00:51:12,701 --> 00:51:14,659 you haven't paid the EMI for the past 6 months. 819 00:51:14,992 --> 00:51:16,117 You have moved to the new house too? 820 00:51:16,201 --> 00:51:17,784 But you finally found me. 821 00:51:17,909 --> 00:51:20,117 Should I pay here or will you come inside. 822 00:51:20,367 --> 00:51:22,034 Your wish... anything is okay for me. 823 00:51:22,159 --> 00:51:25,326 It doesn’t look good for me, if anyone sees me giving money to you. Come inside.. 824 00:51:25,451 --> 00:51:26,451 Why is that? 825 00:51:26,617 --> 00:51:29,117 We feel ashamed if people find out that we are paying the loan amount late. 826 00:51:29,201 --> 00:51:30,326 Okay.. 827 00:51:30,451 --> 00:51:31,117 Come.. Let’s go inside.. 828 00:51:31,201 --> 00:51:31,992 Come.. 829 00:51:39,326 --> 00:51:40,742 Please, have a seat.. 830 00:51:51,159 --> 00:51:52,159 Is it good? 831 00:51:52,617 --> 00:51:53,242 What? 832 00:51:53,284 --> 00:51:55,659 I mean is the sofa convenient.. ? 833 00:51:58,576 --> 00:52:04,117 If you can hurry. You can change your dress and I can get the cash. 834 00:52:05,451 --> 00:52:08,576 Waste Fellow!! What kind of man are you? 835 00:52:25,409 --> 00:52:26,409 Baby.. 836 00:52:26,534 --> 00:52:27,534 Who are you? 837 00:52:32,451 --> 00:52:36,409 I’m Loan recovery agent from a bank. 838 00:52:36,617 --> 00:52:38,826 We have many accounts from different banks. You are from which bank? 839 00:52:38,909 --> 00:52:39,784 What’s that sound? 840 00:52:40,034 --> 00:52:41,201 What broke? 841 00:52:41,326 --> 00:52:42,826 Sir, good evening.. 842 00:52:42,992 --> 00:52:43,742 What are you doing here? 843 00:52:43,826 --> 00:52:45,826 Sir, I’m here for loan installment. 844 00:52:45,951 --> 00:52:46,742 Understood. 845 00:52:46,784 --> 00:52:48,367 Sir, you come for the collection too.. 846 00:52:48,576 --> 00:52:49,492 No, I came to give them. 847 00:52:49,784 --> 00:52:50,617 I didn’t get you.. 848 00:52:50,742 --> 00:52:52,951 Do you think I will come in this attire to give her the money. 849 00:52:53,076 --> 00:52:55,076 Sorry Sir.. I didn't know that you moved to a new house.. 850 00:52:55,492 --> 00:52:57,951 Even you changed the madam too. 851 00:52:58,159 --> 00:52:59,826 Nothing like that.. 852 00:52:59,992 --> 00:53:00,742 Sorry sir.. 853 00:53:00,784 --> 00:53:03,701 I didn’t know that you opened a current account and came for a recovery. 854 00:53:03,784 --> 00:53:05,951 Go Inside.. Now.. 855 00:53:08,617 --> 00:53:13,284 Ganesh... The incident where you came for the recovery and you saw me semi naked. 856 00:53:13,534 --> 00:53:14,909 Sir, I will forget right here. 857 00:53:15,034 --> 00:53:17,534 Don’t mention this to anyone in the staff or to the head office. 858 00:53:17,659 --> 00:53:18,534 I won’t tell anyone. 859 00:53:18,576 --> 00:53:19,534 If anyone knows about it. 860 00:53:19,659 --> 00:53:21,117 You can’t recover for the rest of your life.. 861 00:53:21,242 --> 00:53:22,034 Intelligent Boy!!! 862 00:53:22,076 --> 00:53:23,784 Thank You. You won’t have to worry about me. 863 00:53:23,867 --> 00:53:24,492 Promise.. 864 00:53:24,534 --> 00:53:25,326 Promise. 865 00:53:25,701 --> 00:53:27,617 Though he saw me in my weakest position. 866 00:53:28,201 --> 00:53:30,076 He never leaked this to anyone. 867 00:53:30,284 --> 00:53:31,326 Nice Person.. 868 00:53:31,659 --> 00:53:33,492 Is the Current Account still active? 869 00:53:35,117 --> 00:53:36,867 As long as there is current in the world.. It will continue. 870 00:53:36,992 --> 00:53:37,951 Dear.. Dear.. 871 00:53:38,034 --> 00:53:43,242 This sounds like my wife. Did she come to the bank? 872 00:53:43,659 --> 00:53:45,534 Not the bank.. She is on the phone. 873 00:53:45,617 --> 00:53:46,617 Phone? 874 00:53:46,951 --> 00:53:48,617 You didn’t hang up the phone. 875 00:53:49,201 --> 00:53:50,326 I’m finished.. 876 00:53:51,867 --> 00:53:52,867 Hello… 877 00:53:53,034 --> 00:53:55,492 If you are not busy, I want to talk.. 878 00:53:55,659 --> 00:53:57,492 I will send you the plumber number.. 879 00:53:57,534 --> 00:54:00,867 I can handle that. Is the woman in front of you another Current Account? 880 00:54:01,159 --> 00:54:02,409 No, Corporation account. 881 00:54:02,492 --> 00:54:04,201 What do you mean by Current Account? 882 00:54:04,284 --> 00:54:07,076 I will hang you to the fan in the bank.. 883 00:54:07,201 --> 00:54:10,451 Don’t act too smart. I heard everything about your current account. 884 00:54:11,617 --> 00:54:13,451 Please forgive me for once.. 885 00:54:13,534 --> 00:54:14,826 No way.. I’m going to forgive you.. 886 00:54:16,659 --> 00:54:18,159 (Indistinct Abuses) 887 00:54:21,201 --> 00:54:22,617 That’s enough.. Stop!! 888 00:54:29,992 --> 00:54:31,451 Hey.. Stop.. Stop… 889 00:54:32,284 --> 00:54:33,951 Hey.. you are here again? 890 00:54:34,701 --> 00:54:36,159 How many times are you going to escape from me? 891 00:54:36,492 --> 00:54:39,867 If you follow me again, I’m going to complain to my Dad. 892 00:54:39,951 --> 00:54:44,951 Father! Tell your grandfather too. I don't care . I will kick your whole family. 893 00:54:45,242 --> 00:54:46,284 Hi Dad.. It’s him. 894 00:54:46,409 --> 00:54:49,867 Hey 420.. Where do you think you are going? Let me catch you. 895 00:54:50,701 --> 00:54:51,451 Hey.. where are you going? 896 00:54:51,492 --> 00:54:52,492 Stop... 897 00:54:54,492 --> 00:54:55,451 Who are you, guys? 898 00:54:55,534 --> 00:54:56,701 Can't you see our uniforms? 899 00:54:57,284 --> 00:54:58,326 Do those uniforms belong to you? 900 00:54:58,659 --> 00:54:59,742 Hey, How do we look like to you? 901 00:54:59,867 --> 00:55:02,784 Not just eve teasing, you have started ragging too. 902 00:55:02,909 --> 00:55:04,409 Come to the police station. 903 00:55:08,326 --> 00:55:10,534 What’s the nuisance in the public? 904 00:55:12,742 --> 00:55:14,576 Do you think of yourself as a Romantic hero? 905 00:55:15,367 --> 00:55:16,826 I don’t have that kind of expectation on me. 906 00:55:16,951 --> 00:55:18,534 I work as a Bank employee in ACS bank.. 907 00:55:18,576 --> 00:55:20,034 Check my Id Card. 908 00:55:20,826 --> 00:55:21,909 Is this original? 909 00:55:21,992 --> 00:55:23,201 Yes, sir. 910 00:55:23,576 --> 00:55:27,617 Being a Bank employee, why are you following the girl? 911 00:55:27,742 --> 00:55:30,326 She is not a girl. She is a dacoit, She is phoolan Devi. 912 00:55:30,451 --> 00:55:32,409 She is the sister of Blade Babji(Telugu Movie). 913 00:55:32,617 --> 00:55:33,659 Slow.. Slow.. 914 00:55:33,992 --> 00:55:34,992 Slow? 915 00:55:35,242 --> 00:55:37,742 She made me give a loan to her friend from our bank.. 916 00:55:37,951 --> 00:55:40,492 Both of them are absconding and not willing to pay the loan. 917 00:55:40,742 --> 00:55:41,867 Why did you give her the loan in the first place? 918 00:55:41,909 --> 00:55:48,242 They came to our bank requesting a loan to set up a beauty parlor. 919 00:55:49,826 --> 00:55:55,034 So when a girl asks for a loan, without checking any security you have sanctioned the loan to her. 920 00:55:55,826 --> 00:55:56,826 Security!! 921 00:55:57,242 --> 00:55:58,951 Look.. Look carefully… 922 00:56:04,034 --> 00:56:06,951 As we have no funds, it looks like a set in the movie. 923 00:56:07,242 --> 00:56:09,826 But if we have the money, we can make it more stylish. 924 00:56:10,076 --> 00:56:11,992 How much loan amount do you need? 925 00:56:12,701 --> 00:56:14,826 For the time being, we need 5 Lakhs.. 926 00:56:14,909 --> 00:56:16,992 We can adjust with 8 lakhs too. 927 00:56:17,242 --> 00:56:19,034 If i sanction 8 lakhs I have to adjust. 928 00:56:19,201 --> 00:56:20,451 Let’s fixate for 5 lakhs. 929 00:56:20,742 --> 00:56:21,492 Okay.. 930 00:56:21,701 --> 00:56:22,409 Do you own the shop? 931 00:56:22,492 --> 00:56:24,534 Yes.. Do you have the documents with you. 932 00:56:24,617 --> 00:56:25,951 Everything is ready. 933 00:56:26,076 --> 00:56:27,492 As a surety, what will you give? 934 00:56:27,576 --> 00:56:28,492 I can give my degree certificate. 935 00:56:28,576 --> 00:56:29,576 Okay... 936 00:56:34,742 --> 00:56:35,909 Take the documents. 937 00:56:36,826 --> 00:56:38,867 This is the shop document and these are my certificates 938 00:56:39,117 --> 00:56:39,826 Okay... 939 00:56:39,867 --> 00:56:41,992 Everything is there. 940 00:56:42,451 --> 00:56:47,034 Sir, I assumed those certificates were original as they were neatly put in the cover. 941 00:56:47,284 --> 00:56:48,534 Later I realized that those are photocopies of the certificates. 942 00:56:48,742 --> 00:56:49,992 These are fake.. 943 00:56:50,159 --> 00:56:51,701 I took them and sanctioned the loan. 944 00:56:52,034 --> 00:56:54,409 When they failed to pay the second installment. I went to their shop. 945 00:56:56,117 --> 00:56:59,617 “Popular Fresh Chicken Center” There is supposed to be a beauty parlor here. 946 00:57:00,451 --> 00:57:01,659 What the hell!! 947 00:57:02,201 --> 00:57:05,659 Excuse me sir, this used to be a parlor.. 948 00:57:05,992 --> 00:57:07,659 Have to come here for shaving? 949 00:57:07,742 --> 00:57:08,742 No, Sir. 950 00:57:09,242 --> 00:57:10,451 The owner took the loan. 951 00:57:10,534 --> 00:57:11,534 Owner?? 952 00:57:11,701 --> 00:57:13,576 She sold everything to me and left for Dubai.. 953 00:57:13,742 --> 00:57:14,326 Dubai? 954 00:57:14,409 --> 00:57:15,409 Yes... 955 00:57:16,326 --> 00:57:17,409 Did she sell the shop too? 956 00:57:17,534 --> 00:57:18,534 Shop? 957 00:57:18,826 --> 00:57:21,242 I’m the owner of the shop.. I gave my shop for lease to her.. 958 00:57:21,617 --> 00:57:22,492 Are you the owner? 959 00:57:22,534 --> 00:57:23,284 Yes... 960 00:57:24,034 --> 00:57:25,951 But the girl gave surety too. 961 00:57:26,034 --> 00:57:30,117 The girl already fled away... And you won’t even find the slippers of the girl who gave you the surety. 962 00:57:30,242 --> 00:57:31,117 Go away... 963 00:57:31,159 --> 00:57:33,826 Hey Kasim, the chickens are running away. 964 00:57:34,034 --> 00:57:34,951 What are you doing over there? 965 00:57:35,409 --> 00:57:37,034 What about my money? 966 00:57:37,576 --> 00:57:39,284 Always fools come to me. 967 00:57:39,326 --> 00:57:40,909 Go and mind your work. 968 00:57:41,826 --> 00:57:46,117 That’s how they trapped me in their scheme and gave me the fake documents and fled away. 969 00:57:47,076 --> 00:57:48,784 Why didn’t you complain about it? 970 00:57:48,951 --> 00:57:55,076 Sir, as they are girls, I don’t want to tarnish their character by spreading it in the media. 971 00:57:55,367 --> 00:57:58,409 So I have decided to find them and recover my money. 972 00:58:01,326 --> 00:58:04,284 Okay.. Stand there for a while.. 973 00:58:04,492 --> 00:58:05,492 Sir, why? 974 00:58:05,659 --> 00:58:07,034 I will tell you.. 975 00:58:07,117 --> 00:58:08,076 Ok... 976 00:58:15,992 --> 00:58:17,992 Why did you call me here? 977 00:58:18,159 --> 00:58:21,701 Who is the guy following you as we caught on CCTV.. 978 00:58:21,826 --> 00:58:22,826 Him? 979 00:58:22,909 --> 00:58:26,409 He is an idiot, the worst fellow.. He is a Mad guy. 980 00:58:26,659 --> 00:58:29,117 I’m not asking the titles of the movies you have watched. 981 00:58:29,159 --> 00:58:30,284 Come straight to the point.. 982 00:58:30,409 --> 00:58:33,534 He is following me to love him. 983 00:58:34,284 --> 00:58:38,576 Is he following you to love him or he is following to repay his loan? 984 00:58:39,826 --> 00:58:40,826 Loan? 985 00:58:41,076 --> 00:58:42,076 What loan? 986 00:58:42,159 --> 00:58:43,659 Beauty Parlor loan! 987 00:58:45,284 --> 00:58:45,909 You?? 988 00:58:45,992 --> 00:58:46,617 Yes.. 989 00:58:46,701 --> 00:58:47,534 Tell me the truth. 990 00:58:47,867 --> 00:58:50,076 How many people you have cheated in the city so far in this fashion. 991 00:58:51,159 --> 00:58:52,784 Good sir.. Ask her.. 992 00:58:53,242 --> 00:58:56,492 When I did the same thing, she threatened me that she would complain to his father. 993 00:58:57,326 --> 00:58:59,826 Do you think I would sit quietly when his father tries to mess with an honest guy like me. 994 00:59:00,117 --> 00:59:02,284 I know you won't, you will drag him on the roads. 995 00:59:02,492 --> 00:59:03,784 Well said, sir. 996 00:59:05,826 --> 00:59:07,617 Sir, How did you know that ? 997 00:59:09,534 --> 00:59:11,201 Our constable told me. 998 00:59:13,992 --> 00:59:16,451 You also mentioned that you will beat all their family generations too. 999 00:59:18,826 --> 00:59:19,826 Durga Rao, 1000 00:59:19,909 --> 00:59:20,909 Sir.. 1001 00:59:20,992 --> 00:59:25,742 Call my wife and ask her to send the list of all my relatives. 1002 00:59:26,034 --> 00:59:27,367 -I will give the list to the sir. -Okay, sir. 1003 00:59:27,617 --> 00:59:28,617 So, she is.. 1004 00:59:28,659 --> 00:59:29,659 She is sir’s daughter.. 1005 00:59:31,534 --> 00:59:32,534 Daughter?? 1006 00:59:33,076 --> 00:59:34,117 Our Daughter? 1007 00:59:34,159 --> 00:59:36,076 Not ours. She is mine.. 1008 00:59:36,492 --> 00:59:37,826 I already spoke a lot.. 1009 00:59:38,409 --> 00:59:39,951 Okay.. I think I should leave now.. 1010 00:59:40,076 --> 00:59:40,451 Bye, sir. 1011 00:59:40,451 --> 00:59:41,117 Wait.. 1012 00:59:42,117 --> 00:59:43,992 I won’t follow your daughter again.. 1013 00:59:44,326 --> 00:59:47,117 If you do, do you think I will spare. 1014 00:59:47,576 --> 00:59:49,409 I won't.. 1015 00:59:49,784 --> 00:59:51,409 I will send a cheque to the bank. Call me once you receive it. 1016 00:59:51,451 --> 00:59:53,492 Sir, why take so much trouble.. 1017 00:59:53,992 --> 00:59:55,076 Hey, do what i say 1018 00:59:55,159 --> 00:59:57,242 Okay, sir. GoodBye, sir. 1019 00:59:57,784 --> 00:59:59,034 Dady 1020 00:59:59,117 --> 01:00:00,451 We can talk about it later. 1021 01:00:01,992 --> 01:00:03,451 Who is the girl? 1022 01:00:04,159 --> 01:00:07,409 She is a college friend, she is a very good girl. 1023 01:00:08,201 --> 01:00:10,951 I just helped her by giving her security. 1024 01:00:11,701 --> 01:00:16,326 But, I never expected that she would cheat me too… 1025 01:00:17,742 --> 01:00:21,451 As you wanted to help a girl, you cheated an innocent guy. 1026 01:00:23,367 --> 01:00:28,534 As he was following you, we went to his area to catch him. 1027 01:00:28,742 --> 01:00:30,284 Our Ganesh is a very good guy. 1028 01:00:30,367 --> 01:00:32,409 His good nature always lands him in trouble. 1029 01:00:32,659 --> 01:00:35,367 He always helps anyone who comes to him. but they cheat him. 1030 01:00:35,534 --> 01:00:36,617 Still he hasn’t changed. 1031 01:00:36,742 --> 01:00:40,576 Sir, No matter what, he is still living happily with his honesty. 1032 01:00:41,617 --> 01:00:42,992 In simple words. 1033 01:00:43,701 --> 01:00:47,909 He can’t bear to see someone suffer and he can’t stop helping someone. 1034 01:00:48,826 --> 01:00:50,409 He is a very good guy. 1035 01:00:51,826 --> 01:00:53,242 A man with a good heart. 1036 01:00:55,951 --> 01:00:57,326 He has a good heart. 1037 01:00:57,909 --> 01:00:59,826 Everyone in the colony told me that he is a good guy. 1038 01:01:00,534 --> 01:01:05,909 Still some honesty exists in the world, if we destroy that too. 1039 01:01:06,284 --> 01:01:07,492 It’s not good for us.. 1040 01:01:08,617 --> 01:01:12,992 If you want kindness in the world, we shouldn’t stop his path of leading an honest life. 1041 01:01:18,284 --> 01:01:19,284 Sorry Dad. 1042 01:01:19,784 --> 01:01:21,909 Sir, My mind doesn’t tally with the Bank job. 1043 01:01:21,992 --> 01:01:23,076 Ganesh, what happened? 1044 01:01:25,201 --> 01:01:26,742 I’m traveling more with no collection.. 1045 01:01:26,992 --> 01:01:28,909 Hey... wait. 1046 01:01:29,201 --> 01:01:30,742 Where do you think you are going like a bullet? 1047 01:01:31,201 --> 01:01:32,617 Can you come once? 1048 01:01:32,742 --> 01:01:33,742 To where? 1049 01:01:33,784 --> 01:01:34,784 Outside… 1050 01:01:35,117 --> 01:01:37,409 Did you come alone, or did you bring your gang? 1051 01:01:37,909 --> 01:01:39,326 Gang? 1052 01:01:39,492 --> 01:01:40,867 I came here on a serious work 1053 01:01:41,284 --> 01:01:42,326 Serious work? 1054 01:01:42,409 --> 01:01:44,159 Are you planning to rob the bank. 1055 01:01:44,409 --> 01:01:45,492 Yes, but not the bank. But you.. 1056 01:01:45,617 --> 01:01:46,117 Me? 1057 01:01:46,242 --> 01:01:47,242 Yes.. 1058 01:01:47,659 --> 01:01:50,701 If you hand me over the documents, I will give away the cheque. 1059 01:01:50,826 --> 01:01:52,742 First, hand me over the cheque, only then I will give you the documents. 1060 01:01:52,867 --> 01:01:56,326 If you need cash or cheque, come to the park.. 1061 01:01:56,492 --> 01:01:57,492 I won’t come. 1062 01:01:57,576 --> 01:02:00,034 If you won’t you have to quit the job and put up a tiffin center near the bank. 1063 01:02:00,117 --> 01:02:00,826 Still, I won't come. 1064 01:02:00,909 --> 01:02:02,659 Really? Then I will bring my father. 1065 01:02:02,784 --> 01:02:05,284 Hey, is it a Blackmail? 1066 01:02:05,492 --> 01:02:06,742 No, CI mail... 1067 01:02:06,867 --> 01:02:07,867 Hey.. wait.. 1068 01:02:07,909 --> 01:02:08,784 I won’t stop.. 1069 01:02:08,867 --> 01:02:10,284 Please.. listen to me.. 1070 01:02:10,867 --> 01:02:12,201 Prameela.. Wait.. 1071 01:02:12,326 --> 01:02:13,076 Ganesh! 1072 01:02:13,159 --> 01:02:13,951 Sir! 1073 01:02:17,784 --> 01:02:19,576 who is she? Is she the current account? 1074 01:02:19,784 --> 01:02:21,367 She is not what you think. 1075 01:02:21,617 --> 01:02:23,492 Be careful, make sure the account won't freeze. 1076 01:02:23,576 --> 01:02:25,117 Sir, you are my inspiration. 1077 01:02:26,242 --> 01:02:27,242 He is throwing satire at me.. 1078 01:02:31,409 --> 01:02:32,576 Whose cheque is this? 1079 01:02:33,076 --> 01:02:35,617 My father’s. Even the signatures are his too.. 1080 01:02:35,867 --> 01:02:38,826 Poor thing, you even troubled your father too. 1081 01:02:39,201 --> 01:02:42,367 He did this not because of his daughter. He felt really bad about him. 1082 01:02:42,951 --> 01:02:44,492 Your Bank account is closed. 1083 01:02:45,326 --> 01:02:48,242 Now, I’m going to open a new account. 1084 01:02:59,326 --> 01:03:01,034 I opened a Fresh Account. 1085 01:03:08,201 --> 01:03:09,409 What’s the arrest warrant? 1086 01:03:09,742 --> 01:03:11,242 Do you want to lock me up for the rest of my life. 1087 01:03:12,326 --> 01:03:14,159 I just spoke straight from my heart. 1088 01:03:14,534 --> 01:03:16,701 Listen, I met you because of my bad time. 1089 01:03:17,034 --> 01:03:18,867 Your time is bad and so you are after me. 1090 01:03:19,117 --> 01:03:21,201 My time is good, that’s the reason we have met. 1091 01:03:21,492 --> 01:03:23,534 If you want, you can take two days and let me know your decision. 1092 01:03:24,242 --> 01:03:26,076 I don’t like all these. 1093 01:03:26,409 --> 01:03:28,159 I Won’t even bathe without asking my mom’s permission. 1094 01:03:28,284 --> 01:03:29,576 And you want me to love you.. 1095 01:03:29,909 --> 01:03:34,326 In that case, you ask your mom’s permission and love me.. I will be here waiting for you. 1096 01:03:34,409 --> 01:03:39,492 Listen, no matter how hard you pressurize me, I will only marry the girl who is decided by my mother. 1097 01:03:58,367 --> 01:04:02,117 Pandit, Today is my son’s birthday. Please perform archana on his name. 1098 01:04:02,201 --> 01:04:03,284 Where is your son? 1099 01:04:03,451 --> 01:04:07,326 He went to the office, and he told me that he will take the blessings of the god, though he might be late. 1100 01:04:07,534 --> 01:04:08,451 Ok... 1101 01:04:12,784 --> 01:04:17,492 God, if you really have a good heart, if you are kind hearted... 1102 01:04:17,951 --> 01:04:20,409 Make sure whatever i do, should be successful. 1103 01:04:20,826 --> 01:04:22,201 Pelase.. God.. 1104 01:04:22,659 --> 01:04:23,992 Only then will I believe in you. 1105 01:04:31,242 --> 01:04:34,492 Dear, why are you threatening god? 1106 01:04:35,826 --> 01:04:38,034 You know very well about the problems of the girls.. 1107 01:04:38,576 --> 01:04:40,576 Today I’m going to meet my future Mother-in-Law, 1108 01:04:40,659 --> 01:04:42,659 I’m on my way to her home. 1109 01:04:43,034 --> 01:04:44,617 My marriage depends on her decision. 1110 01:04:45,742 --> 01:04:46,992 What’s there to worry about? 1111 01:04:47,867 --> 01:04:50,117 Everyone will like girls like you… 1112 01:04:50,951 --> 01:04:52,076 Are you serious? 1113 01:04:52,367 --> 01:04:53,826 I Guarantee that. 1114 01:04:54,326 --> 01:04:58,076 No need… I just need your blessings so that it will be true. 1115 01:04:59,617 --> 01:05:00,742 Dear, get up.. 1116 01:05:01,117 --> 01:05:02,867 All your wishes will be fulfilled by god. 1117 01:05:27,701 --> 01:05:28,742 Aunty, Where do you stay? 1118 01:05:28,909 --> 01:05:29,784 Gandhi Nagar.. 1119 01:05:29,867 --> 01:05:30,617 Is it? 1120 01:05:30,701 --> 01:05:32,534 I’m going there to meet her. 1121 01:05:35,951 --> 01:05:36,951 Is Pooja over? 1122 01:05:41,076 --> 01:05:44,742 How long should god wait for you? 1123 01:05:55,659 --> 01:05:56,951 Why are you staring at her? 1124 01:05:57,076 --> 01:05:58,076 She.. 1125 01:05:58,951 --> 01:06:00,076 I Just met her. 1126 01:06:00,951 --> 01:06:03,034 Aunty, who is he to you? 1127 01:06:04,659 --> 01:06:05,659 My son... 1128 01:06:06,534 --> 01:06:09,617 I’m going to his house. 1129 01:06:11,201 --> 01:06:12,951 So you should be liked by? 1130 01:06:13,409 --> 01:06:14,409 You. 1131 01:06:14,867 --> 01:06:17,742 Will you believe me or her? 1132 01:06:20,034 --> 01:06:21,242 Both.. 1133 01:06:22,701 --> 01:06:24,784 Now I get it.. What happened 1134 01:06:28,076 --> 01:06:29,992 If you like, what else can I do. 1135 01:06:30,576 --> 01:06:31,742 What else you can do.. 1136 01:06:32,076 --> 01:06:34,159 Go and take the blessings of god. 1137 01:06:36,076 --> 01:06:37,117 Thanks Aunty.. 1138 01:06:48,076 --> 01:06:49,076 Hello.. 1139 01:06:49,284 --> 01:06:50,284 One minute. 1140 01:06:50,451 --> 01:06:52,159 Ganesh, it’s for you. 1141 01:06:54,076 --> 01:06:55,159 Hello, who is this? 1142 01:06:55,451 --> 01:06:57,701 Hey Ganesh, Police jeep arrived at your place. 1143 01:06:57,826 --> 01:06:59,159 Many policemen are in your home. 1144 01:06:59,284 --> 01:07:00,284 Police? 1145 01:07:45,534 --> 01:07:46,534 Come... 1146 01:07:47,159 --> 01:07:48,659 I have come to arrest you. 1147 01:07:49,201 --> 01:07:52,701 I spoke with your mother, now it’s time to speak with you.. 1148 01:07:54,076 --> 01:07:55,534 I guess he didn’t get it. 1149 01:07:56,409 --> 01:08:00,367 They came here to marry off her daughter to you. 1150 01:08:12,617 --> 01:08:14,951 We never expected that my nephew would get such a good marriage alliance.. 1151 01:08:15,326 --> 01:08:18,784 We heard that you are a very sincere policeman. 1152 01:08:19,367 --> 01:08:24,492 Because you were sincere, you recognised the sincerity in Ganesh. 1153 01:08:27,326 --> 01:08:28,992 Nephew, say something… 1154 01:08:29,409 --> 01:08:31,326 You all are talking, what’s there for to talk.. 1155 01:08:31,617 --> 01:08:33,367 We need your opinion too.. 1156 01:08:33,659 --> 01:08:36,159 Because people might think that I threatened you to marry her. 1157 01:08:36,242 --> 01:08:38,242 No… No.. You are not that type? 1158 01:08:38,576 --> 01:08:40,867 Did my daughter threaten you? 1159 01:08:41,201 --> 01:08:42,159 No... 1160 01:08:42,826 --> 01:08:45,617 We like her, even though she threatened him.. 1161 01:08:47,659 --> 01:08:50,242 So, shall we talk about other formalities. 1162 01:08:50,742 --> 01:08:51,742 Yes, we do.. 1163 01:08:52,492 --> 01:08:55,701 You hand over your daughter to us, and take my son as Son-in-Law. 1164 01:08:58,076 --> 01:08:59,451 So, let’s not waste time. 1165 01:08:59,617 --> 01:09:00,826 Priest! 1166 01:09:01,159 --> 01:09:02,159 Dear, come here. 1167 01:09:02,201 --> 01:09:03,034 Ok... 1168 01:09:05,034 --> 01:09:06,326 Uncle, can you.. 1169 01:09:06,409 --> 01:09:08,076 No.. Please take it.. 1170 01:09:08,117 --> 01:09:09,659 Exchange the Tambolas.. 1171 01:09:10,326 --> 01:09:13,117 Sir, I hope you don’t mind if she takes it. 1172 01:09:13,242 --> 01:09:15,117 No.. No.. No problem at all. 1173 01:09:15,242 --> 01:09:16,951 Mom, get up.. 1174 01:09:35,034 --> 01:09:36,159 All happies!!! 1175 01:09:40,076 --> 01:09:41,534 God Bless you both.. 1176 01:09:50,951 --> 01:09:51,951 Come in... 1177 01:09:52,742 --> 01:09:53,451 Good Morning, Sir. 1178 01:09:53,534 --> 01:09:54,492 Good Morning.. 1179 01:09:54,701 --> 01:09:55,701 Sir, My Marriage Card. 1180 01:09:55,784 --> 01:09:59,284 Looks like you are opening a Family account. 1181 01:09:59,326 --> 01:10:00,367 I need your blessings. 1182 01:10:00,534 --> 01:10:02,367 Oh... very good.. Very good. 1183 01:10:04,909 --> 01:10:06,492 Don’t open any current account. 1184 01:10:06,659 --> 01:10:08,492 Account might be frozen. 1185 01:10:08,617 --> 01:10:09,951 Intelligent boy. 1186 01:10:10,242 --> 01:10:11,909 I will come, go. 1187 01:10:18,284 --> 01:10:22,534 I don’t start my day without having a coffee in the morning. 1188 01:10:23,451 --> 01:10:25,117 Coffee is very very important. 1189 01:10:25,242 --> 01:10:26,617 Important in day life.. 1190 01:10:27,242 --> 01:10:34,409 If I select the color Black, our parents will send us away.. 1191 01:10:34,784 --> 01:10:36,451 Then, let’s go shopping… 1192 01:10:36,617 --> 01:10:39,159 First, let’s go for Cards printing and then to complex. 1193 01:10:39,242 --> 01:10:39,826 Yeah, let’s go to the complex later. 1194 01:10:39,867 --> 01:10:40,992 We would get enough time. 1195 01:10:45,951 --> 01:10:46,867 Stop here. 1196 01:10:59,784 --> 01:11:00,492 Sir, what do you want? 1197 01:11:00,534 --> 01:11:01,492 Shopping for marriage. 1198 01:11:01,534 --> 01:11:02,617 Second floor 1199 01:11:03,617 --> 01:11:06,409 We didn’t like a single thing. 1200 01:11:08,451 --> 01:11:11,492 We have the same taste. I never expected that we would have the same taste. 1201 01:11:12,159 --> 01:11:16,492 If we can finish all our work quickly, we can take some rest. 1202 01:11:34,659 --> 01:11:36,242 Hey!!! 1203 01:11:38,409 --> 01:11:42,159 Dear Jyothi! My nephew Ganesh met with an accident. 1204 01:11:45,534 --> 01:11:47,284 What happened? What happened? 1205 01:11:47,534 --> 01:11:49,201 My Nephew ganesh met with an accident 1206 01:11:49,284 --> 01:11:50,951 Leave me.. I want to see. 1207 01:11:51,117 --> 01:11:52,242 Don't worry, he will be fine 1208 01:11:52,367 --> 01:11:53,284 Ganesh... 1209 01:11:53,326 --> 01:11:54,326 Let's go. 1210 01:12:00,992 --> 01:12:02,867 This is the hospital. get down. 1211 01:12:03,909 --> 01:12:04,742 Nephew! 1212 01:12:06,576 --> 01:12:10,159 Dear Ganesh, what happened to you? 1213 01:12:15,409 --> 01:12:16,367 Careful Madam. 1214 01:12:16,492 --> 01:12:17,159 Careful. 1215 01:12:17,242 --> 01:12:18,576 Please be seated here. 1216 01:12:18,742 --> 01:12:20,826 Prameela.. Prameela.. 1217 01:12:20,951 --> 01:12:21,909 What happened? 1218 01:12:21,951 --> 01:12:23,034 Son, please get up! 1219 01:12:23,117 --> 01:12:24,034 Nephew.. 1220 01:12:27,201 --> 01:12:29,159 Son. please get up! 1221 01:12:29,951 --> 01:12:31,076 Ganesh... 1222 01:12:31,159 --> 01:12:32,576 Ganesh... 1223 01:12:32,867 --> 01:12:33,784 Ganesh... 1224 01:12:33,867 --> 01:12:34,826 Don't worry. 1225 01:12:34,951 --> 01:12:37,117 Nephew... You will be fine. 1226 01:12:38,367 --> 01:12:39,409 Nephew... please get up! 1227 01:12:39,576 --> 01:12:40,742 Nephew! open your eyes. 1228 01:12:40,951 --> 01:12:42,826 He will be okay.. You will be fine.. 1229 01:12:43,076 --> 01:12:43,951 Nephew.. 1230 01:12:45,117 --> 01:12:48,326 Son.. Please .. look... 1231 01:12:48,826 --> 01:12:52,742 Son.. Please .. look.. 1232 01:12:52,784 --> 01:12:54,076 Madam.. Please... 1233 01:12:56,117 --> 01:12:57,117 Ganesh... 1234 01:13:05,701 --> 01:13:06,784 How is Ganesh? 1235 01:13:06,826 --> 01:13:09,451 He is in the emergency ward. Doctor is treating him. 1236 01:13:09,742 --> 01:13:10,784 Madam.. are you? 1237 01:13:11,034 --> 01:13:13,826 He is my son.. 1238 01:13:13,951 --> 01:13:17,034 I can understand, but this is an operation theater. you are not supposed to be here. 1239 01:13:17,409 --> 01:13:18,451 Please, you can wait outside.. 1240 01:13:18,534 --> 01:13:19,951 Please.. listen to me. 1241 01:13:20,242 --> 01:13:21,367 Please, you can wait outside. 1242 01:13:21,492 --> 01:13:22,284 Listen to me. 1243 01:13:22,409 --> 01:13:23,826 My son.. My son. 1244 01:13:23,867 --> 01:13:24,867 Please.. 1245 01:13:29,076 --> 01:13:30,076 Aunty. 1246 01:13:30,951 --> 01:13:31,951 Nothing will happen. 1247 01:13:33,117 --> 01:13:34,284 Come... Sit. 1248 01:13:36,076 --> 01:13:36,992 Don't worry. 1249 01:14:01,951 --> 01:14:03,576 You are not supposed to be here.. 1250 01:14:03,576 --> 01:14:04,701 Please.. go.. 1251 01:14:04,742 --> 01:14:05,742 Dear, don't worry.. he will be fine.. 1252 01:14:05,742 --> 01:14:06,701 Come, dear.. sit.. 1253 01:14:06,742 --> 01:14:08,326 He will be alright. 1254 01:14:10,534 --> 01:14:11,784 Looks like a major head injury. 1255 01:14:11,867 --> 01:14:12,617 Yes, Sir. 1256 01:14:12,701 --> 01:14:13,867 Get the MRI scans. 1257 01:14:21,117 --> 01:14:22,117 Sir... 1258 01:14:46,284 --> 01:14:47,326 Doctor, 1259 01:14:49,117 --> 01:14:50,409 How is my son? 1260 01:14:55,159 --> 01:14:58,367 Please... say something. Tell me. 1261 01:14:58,867 --> 01:15:00,076 Your son is alive. 1262 01:15:01,284 --> 01:15:02,284 Thank God.. 1263 01:15:03,909 --> 01:15:06,617 Thank God.. 1264 01:15:08,201 --> 01:15:10,701 But.. I need to speak with you. 1265 01:15:12,159 --> 01:15:13,201 Can you come. 1266 01:15:13,326 --> 01:15:14,326 Me? 1267 01:15:17,326 --> 01:15:20,576 Uncle, you stay here. 1268 01:15:26,617 --> 01:15:27,659 What happened, doctor? 1269 01:15:27,701 --> 01:15:30,409 I don't know what to say? 1270 01:15:31,409 --> 01:15:35,201 My son is doing well, right? 1271 01:15:35,534 --> 01:15:36,534 He is brain dead.. 1272 01:15:37,617 --> 01:15:38,951 What are you talking about? 1273 01:15:40,701 --> 01:15:41,701 Uncle.. 1274 01:15:43,034 --> 01:15:44,034 Uncle.. 1275 01:15:45,326 --> 01:15:46,409 What is he saying? 1276 01:15:46,534 --> 01:15:47,992 I don't understand what he is trying to say.. 1277 01:15:48,117 --> 01:15:48,617 Doctor. 1278 01:15:48,701 --> 01:15:50,367 Can you help me understand. 1279 01:15:51,617 --> 01:15:57,159 Though he is on the ventilator, He is like a dead body. 1280 01:16:03,659 --> 01:16:05,367 What are you saying, doctor? 1281 01:16:05,867 --> 01:16:07,284 Why are you calling him a dead body? 1282 01:16:08,242 --> 01:16:09,576 What happened to my son? 1283 01:16:09,867 --> 01:16:11,617 Once he is off the ventilator, 1284 01:16:11,992 --> 01:16:13,284 off the ventilator?? 1285 01:16:14,492 --> 01:16:15,409 He is no more.. 1286 01:16:17,826 --> 01:16:18,826 No more? 1287 01:16:21,034 --> 01:16:22,742 -Sister... Sister... -Jyothi. 1288 01:16:31,534 --> 01:16:33,242 Doctor is calling you. 1289 01:16:38,742 --> 01:16:40,451 Doctor, how is my daughter? 1290 01:16:40,492 --> 01:16:44,326 Nothing to worry, just a small fracture, you can take once she regains consciousness. 1291 01:16:44,534 --> 01:16:45,242 -Thank you doctor. -Sure. 1292 01:16:49,867 --> 01:16:50,742 Prameela. 1293 01:16:55,201 --> 01:17:00,867 Are you interested in donating his organs? 1294 01:17:02,034 --> 01:17:03,034 No idea.. 1295 01:17:03,117 --> 01:17:05,576 If you have any plans for that, let me know immediately. 1296 01:17:06,992 --> 01:17:08,951 A human’s life depended on that. 1297 01:17:14,242 --> 01:17:18,826 You are a well educated man, You know the importance of organ donation. 1298 01:17:19,117 --> 01:17:20,617 Please explain to her clearly. 1299 01:17:45,742 --> 01:17:48,326 I don’t know how to console you.. 1300 01:17:50,367 --> 01:17:54,201 You have to take the strength from within you to be strong. 1301 01:17:57,784 --> 01:18:00,242 What’s the point of being strong? 1302 01:18:04,034 --> 01:18:07,951 Dear Jytothi, Doctor wants to talk with you. 1303 01:18:10,159 --> 01:18:13,117 What else is left to talk to me about? 1304 01:18:14,034 --> 01:18:14,992 Listen to me. 1305 01:18:18,201 --> 01:18:19,117 DId you speak with her? 1306 01:18:21,076 --> 01:18:22,117 You can explain by yourself. 1307 01:18:25,909 --> 01:18:32,326 Madam, The thing is another person who is of your son’ age is in critical condition in another hospital; due to a serious heart problem. 1308 01:18:33,826 --> 01:18:35,867 He will be saved if we can do a heart transplant.. 1309 01:18:36,701 --> 01:18:40,992 If you are ready to donate your son’s heart. You will be saving his life. 1310 01:18:41,076 --> 01:18:42,076 Jyothi.. 1311 01:18:58,576 --> 01:19:01,326 If you delay in your decision. even the other person will be no more. 1312 01:19:07,326 --> 01:19:11,701 Jyothi.. Think before you can make any decision. 1313 01:19:21,034 --> 01:19:23,367 I'm not able to think of anything. 1314 01:19:23,784 --> 01:19:29,659 If you help, your son’s heart will be alive in another person. 1315 01:19:31,034 --> 01:19:34,117 Though your son is dead, he is alive in another person. 1316 01:19:38,534 --> 01:19:42,409 My son.. My Son.. will be alive. 1317 01:19:45,701 --> 01:19:47,992 Sir, please ask her to sign here. 1318 01:20:26,826 --> 01:20:32,034 All my friends are teasing me as you are doing thumb impressions on my Report cards. 1319 01:20:32,367 --> 01:20:33,951 What should I do, then? 1320 01:20:33,992 --> 01:20:35,284 You have to learn your signature. 1321 01:20:35,409 --> 01:20:36,284 Should I? 1322 01:20:36,284 --> 01:20:37,034 Yes.. 1323 01:21:20,451 --> 01:21:24,076 Doctor, You can start the process. 1324 01:21:24,201 --> 01:21:25,534 Madam, Tell me how much money you need for this? 1325 01:21:25,659 --> 01:21:26,492 Sure! 1326 01:21:29,826 --> 01:21:36,284 Madam! The Boy’s parents are ready to give you any huge amount for this. 1327 01:21:41,326 --> 01:21:46,617 My Son isn’t alive, so what’s the point of money for me? 1328 01:21:48,409 --> 01:21:59,701 I’m a Mother, I’m not the mother who can sell the son’s heart. 1329 01:22:02,784 --> 01:22:08,242 You really standing up the for the word “Mother” 1330 01:22:14,409 --> 01:22:15,409 Just a minute.. 1331 01:22:23,159 --> 01:22:24,326 Tell me, doctor.. 1332 01:22:24,701 --> 01:22:28,242 No one should know about this apart from us. 1333 01:22:28,451 --> 01:22:29,909 You can trust us. 1334 01:22:30,909 --> 01:22:32,742 We will perform a heart transplant at 12:00 Pm. 1335 01:22:33,201 --> 01:22:34,451 She won’t bear it. 1336 01:22:36,284 --> 01:22:37,284 I got it.. 1337 01:22:37,992 --> 01:22:39,284 I will take her home. 1338 01:22:50,451 --> 01:22:52,909 Daddy, How is Ganesh? 1339 01:22:54,576 --> 01:22:57,451 Dear, you sleep for now. We can talk in the morning. 1340 01:22:58,076 --> 01:23:02,034 Please, Daddy, is Ganesh doing well? 1341 01:23:03,659 --> 01:23:06,659 He is.. He is in the hospital. 1342 01:23:12,159 --> 01:23:13,659 Please... Daddy... Tell me. 1343 01:23:14,284 --> 01:23:15,826 Is Ganesh Alright? 1344 01:23:20,534 --> 01:23:21,909 Swear on me. 1345 01:23:23,867 --> 01:23:25,326 Is he fine? 1346 01:23:27,201 --> 01:23:28,117 He is no more.. 1347 01:23:29,784 --> 01:23:31,034 Ganesh is no more.. 1348 01:23:32,992 --> 01:23:34,742 Dear, please control yourself.. 1349 01:23:55,159 --> 01:23:56,451 Greetings, sir. 1350 01:23:56,492 --> 01:23:57,492 Greetings.. 1351 01:23:57,826 --> 01:23:59,159 What do you want? 1352 01:23:59,326 --> 01:24:00,867 Loan? We want to talk about the loan 1353 01:24:01,034 --> 01:24:04,076 In order to recover the existing loans, it looks like we have to take a loan from the world bank. 1354 01:24:04,159 --> 01:24:04,742 Leave now.. 1355 01:24:04,784 --> 01:24:06,034 Sir, we didn’t come here to ask for a new loan. 1356 01:24:06,076 --> 01:24:07,576 We came here to pay for the old loan we took. 1357 01:24:12,201 --> 01:24:13,742 You are here to repay the loan? 1358 01:24:13,909 --> 01:24:14,576 Yes, sir. 1359 01:24:14,867 --> 01:24:18,326 Ganesh really helped people like us in giving us loans. 1360 01:24:18,617 --> 01:24:20,034 He did good for us. 1361 01:24:20,284 --> 01:24:21,742 But we didn’t pay the installments. 1362 01:24:21,992 --> 01:24:24,659 So we are here to pay all the pending amount. 1363 01:24:24,784 --> 01:24:25,409 Really? 1364 01:24:25,492 --> 01:24:27,409 We couldn’t help Ganesh when he was alive. 1365 01:24:27,701 --> 01:24:29,617 We are just repaying him in this way by paying our amount. 1366 01:24:30,284 --> 01:24:31,284 Bye, Sir. 1367 01:24:38,909 --> 01:24:39,909 Soori Babu. 1368 01:24:40,367 --> 01:24:41,367 Sir. 1369 01:24:43,951 --> 01:24:50,034 I didn’t believe in the proverb that “ A single person can make people to be good” 1370 01:24:51,326 --> 01:24:55,534 Though Ganesh is dead. He is still doing the duty. 1371 01:24:56,909 --> 01:25:05,867 Only his Body is dead, But his sincerity and his kindness will live forever. 1372 01:25:34,992 --> 01:25:35,992 Mother.. 1373 01:25:38,909 --> 01:25:39,909 Mother.. 1374 01:25:42,076 --> 01:25:43,076 Ganesh… 1375 01:25:43,367 --> 01:25:44,367 Mother... 1376 01:26:14,117 --> 01:26:19,992 If you help, your son’s heart will be alive in another person. 1377 01:26:22,659 --> 01:26:26,076 He will be alive in another form. 1378 01:26:26,951 --> 01:26:28,576 He will be alive in another form. 1379 01:26:29,159 --> 01:26:30,617 He will be alive in another form. 1380 01:26:31,117 --> 01:26:32,701 He will be alive in another form.. 1381 01:27:30,701 --> 01:27:35,492 ♪ This is a story of a Mother ♪ 1382 01:27:36,076 --> 01:27:40,534 ♪ This is a story of a broken heart. ♪ 1383 01:27:40,867 --> 01:27:50,534 ♪ Like a lamp without fire ♪ ♪ This is a story of a Mother ♪ 1384 01:27:50,784 --> 01:27:55,409 ♪ This is a story of a Mother ♪ 1385 01:27:55,742 --> 01:28:00,534 ♪ This is a story of a broken heart ♪ 1386 01:28:13,576 --> 01:28:18,409 ♪ The moon left while catching it. ♪ 1387 01:28:18,617 --> 01:28:23,409 ♪ Will you quest the hunger in the heart.. ♪ 1388 01:28:23,617 --> 01:28:25,951 ♪ Like a cage in the heart ♪ 1389 01:28:26,076 --> 01:28:28,242 ♪ Where can I find him ♪ 1390 01:28:28,576 --> 01:28:33,201 ♪ Can the silence fulfill the desire in the heart ♪ 1391 01:28:33,617 --> 01:28:38,534 ♪ Eyes without eyelashes ♪ 1392 01:28:38,867 --> 01:28:43,451 ♪ Beautiful dreams can be dreamed of ♪ 1393 01:28:43,576 --> 01:28:48,867 ♪ Something hiding behind your heart ♪ 1394 01:28:48,951 --> 01:28:53,326 ♪ Can you hear the pain of the heart ♪ 1395 01:28:53,534 --> 01:29:02,367 ♪ How can I share my pain... How can I meet you? ♪ 1396 01:29:14,784 --> 01:29:17,242 Madam, is Doctor Available? 1397 01:29:17,367 --> 01:29:18,784 What’s your problem? 1398 01:29:19,117 --> 01:29:26,159 Recently, my son met with an accident and got admitted here. 1399 01:29:28,034 --> 01:29:35,076 He was brain dead, and asked us if we could donate his heart. 1400 01:29:36,326 --> 01:29:37,909 We did donate. 1401 01:29:40,367 --> 01:29:43,867 I want to know to whom we donated. 1402 01:29:44,076 --> 01:29:45,367 We don’t know all those details. 1403 01:29:45,784 --> 01:29:47,992 Can I speak to the doctor, once? 1404 01:29:48,117 --> 01:29:50,367 Madam, why are you irritating her, she said she doesn’t know anything. 1405 01:29:50,576 --> 01:29:51,409 Leave.. 1406 01:29:52,867 --> 01:29:54,617 Please... Leave. 1407 01:30:02,159 --> 01:30:04,367 Doctor... Doctor... 1408 01:30:07,492 --> 01:30:09,076 Madam, it’s you. 1409 01:30:09,367 --> 01:30:13,909 Doctor, you asked for a heart transplant. 1410 01:30:14,159 --> 01:30:16,742 Can you share the details to whom you have done.. 1411 01:30:17,242 --> 01:30:19,201 It’s illegal to share that information. 1412 01:30:19,284 --> 01:30:19,909 I’m sorry.. 1413 01:30:19,951 --> 01:30:23,284 I won’t tell anyone. 1414 01:30:23,992 --> 01:30:26,159 I will just see him from a distance. 1415 01:30:26,451 --> 01:30:29,117 Everyone will say that at the beginning, later we have to deal with legal problems.. 1416 01:30:29,284 --> 01:30:30,909 Please, try to understand.. 1417 01:30:31,867 --> 01:30:34,534 Madam, Please.. You have to understand.. 1418 01:30:34,742 --> 01:30:35,367 Doctor.. Please.. 1419 01:30:35,451 --> 01:30:36,034 Doctor.. 1420 01:30:36,076 --> 01:30:36,701 Doctor.. 1421 01:30:58,326 --> 01:31:05,367 Dear, no one is telling me the information for whom the heart transplant was done. 1422 01:31:05,742 --> 01:31:08,951 I was there at that time… 1423 01:31:09,159 --> 01:31:11,201 I will tell you the information.. 1424 01:31:11,326 --> 01:31:12,201 Is that okay? 1425 01:31:12,367 --> 01:31:13,367 Tell me. 1426 01:31:17,159 --> 01:31:21,034 R. Charan.. M3 International schools. 1427 01:31:24,951 --> 01:31:26,117 Thank you so much. 1428 01:31:26,159 --> 01:31:30,784 ♪ The pain isn’t leaving the heart ♪ 1429 01:31:30,992 --> 01:31:35,617 ♪ It will be lifelong ♪ 1430 01:31:35,992 --> 01:31:45,534 ♪ Your memories are haunting me, I’m still searching for you. ♪ 1431 01:31:45,951 --> 01:31:55,867 ♪ The tides will have to calm down at some point ♪ 1432 01:31:55,992 --> 01:32:05,784 ♪ The journey which started alone have to stop at some point ♪ 1433 01:32:05,951 --> 01:32:12,159 Have to see you 1434 01:32:17,076 --> 01:32:18,701 Take it.. Have some water. 1435 01:32:20,159 --> 01:32:20,951 Have some water. 1436 01:32:21,367 --> 01:32:22,409 Slowly.. 1437 01:32:27,576 --> 01:32:28,492 Yes.. 1438 01:32:28,867 --> 01:32:30,076 Charan speaking. 1439 01:32:30,201 --> 01:32:31,659 I will talk to you later. 1440 01:32:36,284 --> 01:32:37,409 Are you alright? 1441 01:32:37,784 --> 01:32:38,576 Get up.. 1442 01:32:39,701 --> 01:32:40,492 Get up.. 1443 01:32:42,201 --> 01:32:42,992 Get up.. 1444 01:32:43,159 --> 01:32:44,326 Please.. Get up. 1445 01:33:04,951 --> 01:33:09,784 ♪ Can’t you see me, though I’m standing beside you ♪ 1446 01:33:09,992 --> 01:33:14,534 ♪ Can you open your heart and talk to me ♪ 1447 01:33:14,951 --> 01:33:19,784 ♪ Is the love you had on me dried up? ♪ 1448 01:33:19,951 --> 01:33:24,826 ♪ The heart changed the person ♪ 1449 01:33:24,951 --> 01:33:34,784 ♪ Though many clouds cover the sun, It still lights up ♪ 1450 01:33:34,992 --> 01:33:44,826 ♪ A mother is waiting for tomorrow to fulfill her dream ♪ 1451 01:33:44,867 --> 01:33:53,867 ♪ Our relationship is never ending ♪ 1452 01:33:54,659 --> 01:34:04,284 ♪ Is This the Story of a Mother!! A Painful story of a mother ♪ 1453 01:34:09,159 --> 01:34:09,867 Good Morning Sir.. 1454 01:34:09,992 --> 01:34:11,034 Morning Chatri.. 1455 01:34:15,492 --> 01:34:16,451 Come. 1456 01:34:16,992 --> 01:34:17,992 One minute.. 1457 01:34:19,534 --> 01:34:20,534 Thank You, Sir. 1458 01:34:27,367 --> 01:34:29,701 Sujatha, how are the classes going on? 1459 01:34:29,867 --> 01:34:34,117 Super! You are the CEO 1460 01:34:34,367 --> 01:34:36,576 Why didn’t you come yesterday? 1461 01:34:37,201 --> 01:34:39,867 My Mother-in-law was in a life and death situation. 1462 01:34:40,326 --> 01:34:42,076 Where? In the Movie hall where it was screening Kalki movie. 1463 01:34:42,576 --> 01:34:43,576 I’m Busted.. 1464 01:34:43,617 --> 01:34:47,201 Listen, stop going to the movies first day morning show. 1465 01:34:47,659 --> 01:34:49,742 If you can't, you can quit the job.. 1466 01:34:49,909 --> 01:34:50,909 Sir.. 1467 01:34:53,576 --> 01:34:54,867 Thank you, sir. 1468 01:35:08,034 --> 01:35:08,784 Hey 1469 01:35:09,701 --> 01:35:10,534 You! 1470 01:35:10,659 --> 01:35:11,326 Yes. 1471 01:35:11,951 --> 01:35:13,242 Hey.. is the CEO inside? 1472 01:35:13,576 --> 01:35:14,451 Who are you? 1473 01:35:14,576 --> 01:35:17,409 Answer to my question. Why are you involved in the middle? 1474 01:35:17,492 --> 01:35:19,367 Mister, don’t talk nonsense. 1475 01:35:19,617 --> 01:35:20,826 I’m the CEO of the school. 1476 01:35:20,992 --> 01:35:21,992 You? 1477 01:35:22,867 --> 01:35:26,326 Sorry sir, I don’t see a CEO in you.. 1478 01:35:26,367 --> 01:35:30,451 Do you want Amithab Bachan or Akira Nandan to become CEO.. 1479 01:35:30,576 --> 01:35:31,451 Sorry sir, 1480 01:35:31,534 --> 01:35:32,951 I came for the admission for my son. 1481 01:35:33,034 --> 01:35:37,909 Are you a man or Buffalo? You look like a Bulldozer, But your mind is not as smart as a smartphone. 1482 01:35:38,034 --> 01:35:39,659 We can’t give admission to your son. 1483 01:35:39,742 --> 01:35:40,742 Pelase. 1484 01:35:40,784 --> 01:35:41,867 No, Please.. 1485 01:35:41,992 --> 01:35:42,992 Get Out.. 1486 01:35:43,242 --> 01:35:43,784 Sir. 1487 01:35:43,867 --> 01:35:44,867 Get Out.. 1488 01:35:47,992 --> 01:35:48,992 Sir... 1489 01:35:50,826 --> 01:35:52,159 Why did you throw me out? 1490 01:35:52,201 --> 01:35:54,076 You are the one who said “Get Out” 1491 01:35:54,326 --> 01:35:55,409 So I threw you out. 1492 01:35:55,867 --> 01:35:58,367 Looks like he understood your english in that way. 1493 01:36:06,867 --> 01:36:07,784 She is still here? 1494 01:36:32,701 --> 01:36:33,951 What are you doing here? 1495 01:36:34,576 --> 01:36:35,909 Have you been here since morning? 1496 01:36:37,784 --> 01:36:38,826 Madam, I'm speaking to you.. 1497 01:36:40,701 --> 01:36:42,659 Do you have anyone you know here? 1498 01:36:46,492 --> 01:36:48,201 My son... 1499 01:36:50,617 --> 01:36:52,576 But he isn’t recognising me. 1500 01:36:53,159 --> 01:36:54,534 Oh, I'm sorry.. 1501 01:36:54,992 --> 01:36:58,867 You look very weak and looks like you haven't eaten anything since morning 1502 01:37:00,409 --> 01:37:01,326 Take it. 1503 01:37:02,367 --> 01:37:03,242 Take it. 1504 01:37:05,242 --> 01:37:06,492 Don’t feel shy. 1505 01:37:06,701 --> 01:37:08,909 Take it.. You have to eat something. 1506 01:37:09,034 --> 01:37:09,826 Take it.. 1507 01:37:10,284 --> 01:37:11,701 I don’t want the money. 1508 01:37:12,409 --> 01:37:13,409 No... 1509 01:37:15,284 --> 01:37:21,742 Son, Do you have any work for me? 1510 01:37:22,326 --> 01:37:26,576 What kind of work can you do for me? 1511 01:37:28,076 --> 01:37:32,909 I can handle the household chores and cooking. 1512 01:37:36,617 --> 01:37:40,534 Shiva, Take the car and drop her at our Guest House. 1513 01:37:40,576 --> 01:37:41,326 Ok, sir. 1514 01:37:41,701 --> 01:37:42,326 Ok. 1515 01:37:42,409 --> 01:37:43,326 Come.. 1516 01:37:46,492 --> 01:37:47,451 Come. 1517 01:37:59,201 --> 01:38:01,951 I won’t get this fragrance when I make tea. 1518 01:38:08,867 --> 01:38:09,909 You can give it to me. 1519 01:38:10,951 --> 01:38:12,201 I will give him.. 1520 01:38:12,367 --> 01:38:13,326 It’s okay. 1521 01:38:23,451 --> 01:38:25,992 Why did you bring tea? Did Narisah tell you that. 1522 01:38:27,076 --> 01:38:28,826 No Dear... 1523 01:38:52,076 --> 01:38:54,784 Tea is very good... Continue the good work. 1524 01:38:57,326 --> 01:38:58,326 Go... 1525 01:39:16,992 --> 01:39:18,326 Why is she drying the clothes.. 1526 01:39:18,451 --> 01:39:19,576 She isn’t listening to me.. 1527 01:39:19,784 --> 01:39:21,159 She is handling everything related to you. 1528 01:39:21,367 --> 01:39:22,201 Leave it. 1529 01:39:32,659 --> 01:39:35,742 Nice polish.. Continue the same thing everyday. 1530 01:39:36,201 --> 01:39:37,867 It’s not me... She did. 1531 01:39:38,451 --> 01:39:39,451 Is it? 1532 01:39:39,617 --> 01:39:40,951 Why do you do that? 1533 01:39:42,242 --> 01:39:43,242 It’s okay... 1534 01:39:43,784 --> 01:39:47,826 I used to polish my son’s shoes. 1535 01:39:50,159 --> 01:39:51,159 Understood… 1536 01:39:51,409 --> 01:39:52,409 Okay. 1537 01:40:16,076 --> 01:40:18,326 This is Library, This is Playground. 1538 01:40:18,617 --> 01:40:20,576 This is east Road. This is North road, 1539 01:40:20,826 --> 01:40:22,951 This is the entry. That is Exit. 1540 01:40:23,076 --> 01:40:25,492 Have you worked as a municipal Contractor before. 1541 01:40:25,576 --> 01:40:26,242 Why do you ask that? 1542 01:40:26,409 --> 01:40:28,867 I can see only the roads and not the buildings. 1543 01:40:30,201 --> 01:40:31,076 Excuse me, sir. 1544 01:40:31,742 --> 01:40:32,742 Come in... 1545 01:40:35,951 --> 01:40:36,659 Sit down 1546 01:40:37,159 --> 01:40:39,576 Revise the plans.. I will speak with you later. 1547 01:40:39,742 --> 01:40:40,826 Okay sir... Thanks.. 1548 01:40:41,034 --> 01:40:41,701 She is.. 1549 01:40:41,951 --> 01:40:44,242 She is Koushalya. We recruited her as an English teacher. 1550 01:40:44,367 --> 01:40:45,701 Nice... 1551 01:40:52,951 --> 01:40:54,909 Koushalya from St Xavier's, Vizag. 1552 01:40:55,826 --> 01:40:56,826 Nice... 1553 01:40:58,659 --> 01:41:00,992 Music… Theater.. Sports. 1554 01:41:01,076 --> 01:41:02,451 You have good merits. 1555 01:41:02,534 --> 01:41:03,909 She dances well.. 1556 01:41:04,034 --> 01:41:05,326 Have you seen that, Chatri? 1557 01:41:06,076 --> 01:41:07,159 I saw her in the photo. 1558 01:41:07,284 --> 01:41:08,784 I heard you are a good singer. 1559 01:41:09,492 --> 01:41:10,784 In those school days.. 1560 01:41:10,867 --> 01:41:12,076 Thank God, you are not singing anymore.. 1561 01:41:12,576 --> 01:41:15,659 So, you are from Vizag right? 1562 01:41:15,784 --> 01:41:16,784 Yes, Sir. 1563 01:41:17,576 --> 01:41:19,117 Where are you staying now? 1564 01:41:19,242 --> 01:41:22,992 Currently, I’m living in a hostel. Once I find a place I will shift. 1565 01:41:23,159 --> 01:41:28,076 Anyways, Welcome to Our school, If you have any queries, Our Chatri will be happy to answer that 1566 01:41:28,284 --> 01:41:30,326 Please.. Introduce her to the staff.. 1567 01:41:30,534 --> 01:41:31,534 -Come Madam, Let’s go. -Thank You. 1568 01:41:33,242 --> 01:41:34,117 Good Morning all.. 1569 01:41:40,284 --> 01:41:41,742 Good Morning all. 1570 01:41:41,867 --> 01:41:42,951 Good Morning Sir. 1571 01:41:42,992 --> 01:41:44,992 Please be seated. 1572 01:41:46,326 --> 01:41:48,284 She is Kousalya, Our new English teacher.. 1573 01:41:48,451 --> 01:41:49,742 Hello every one. Hello. 1574 01:41:50,742 --> 01:41:54,784 She is Sujatha, You can find her in the movie theater if any new movie releases. 1575 01:41:54,909 --> 01:41:57,409 If not, she will be in the classroom.. 1576 01:41:58,617 --> 01:41:59,659 Come... 1577 01:42:00,326 --> 01:42:02,201 He is Balu, He teaches Telugu. 1578 01:42:02,367 --> 01:42:04,617 Subba Rao Sir, He teaches Social studies.. 1579 01:42:04,659 --> 01:42:05,076 Hello, sir. 1580 01:42:05,117 --> 01:42:06,701 Venkateshwar Rao Sir, He teaches Mathematics. 1581 01:42:07,326 --> 01:42:10,617 She is Lavanya, She teaches sanskrit.. 1582 01:42:10,909 --> 01:42:13,492 She is Radha Madam, She teaches Hindi.. 1583 01:42:13,784 --> 01:42:15,367 She is Subbalakshmi Madam.. 1584 01:42:15,909 --> 01:42:18,409 Finally, He is Mr Ganesh.. He is our science teacher.. 1585 01:42:18,451 --> 01:42:18,992 Hello.. 1586 01:42:19,034 --> 01:42:19,617 Hi Madam.. 1587 01:42:19,784 --> 01:42:20,534 Ok... 1588 01:42:20,992 --> 01:42:22,117 All of you carry on with your work, 1589 01:42:22,242 --> 01:42:23,326 Let’s go to the classroom.. 1590 01:42:23,409 --> 01:42:25,159 Thank you so much, Thank you everyone. 1591 01:42:30,534 --> 01:42:31,742 Is lunch Ready? 1592 01:42:32,701 --> 01:42:33,576 Yes, have a seat. 1593 01:42:49,701 --> 01:42:50,492 Jany 1594 01:42:57,326 --> 01:42:58,659 Super... Brinjal curry. 1595 01:42:59,951 --> 01:43:01,034 It’s enough.. it’s enough. 1596 01:43:01,159 --> 01:43:02,242 Serve me a little bit. 1597 01:43:02,451 --> 01:43:03,451 Have some... 1598 01:43:06,284 --> 01:43:07,284 Serve me a little bit. 1599 01:43:07,659 --> 01:43:08,742 It’s enough. 1600 01:43:09,159 --> 01:43:10,076 Have some... 1601 01:43:22,742 --> 01:43:23,742 The food is very tasty. 1602 01:43:23,784 --> 01:43:24,951 The food is super. 1603 01:43:26,534 --> 01:43:32,201 It’s like after a long time, I’m having Food cooked by my mother. 1604 01:43:37,701 --> 01:43:39,076 The food is really tasty. 1605 01:43:43,201 --> 01:43:45,867 Son, have some. 1606 01:43:46,617 --> 01:43:47,534 It’s enough. 1607 01:43:48,159 --> 01:43:48,909 It’s enough. 1608 01:43:49,326 --> 01:43:50,367 Have some... 1609 01:43:50,659 --> 01:43:51,659 Eat well. 1610 01:43:52,742 --> 01:43:53,659 Wait 1611 01:43:55,742 --> 01:43:56,367 little bit. 1612 01:43:56,451 --> 01:43:58,117 It’s enough... It’s enough. 1613 01:44:02,159 --> 01:44:03,159 Eat well. 1614 01:44:04,367 --> 01:44:06,159 Eat welL. I have prepared pudding too.. Let me get that for you.. 1615 01:44:07,701 --> 01:44:09,159 It’s enough. 1616 01:44:18,034 --> 01:44:19,034 I’m done.. 1617 01:44:19,159 --> 01:44:19,659 Yes!!! 1618 01:44:19,742 --> 01:44:20,534 That’s the way!! 1619 01:44:22,701 --> 01:44:25,992 Boss, you won’t play any games? 1620 01:44:26,409 --> 01:44:29,701 Why not, I was champion in basketball during my schooling days. 1621 01:44:30,409 --> 01:44:32,117 But why did you stop? 1622 01:44:32,284 --> 01:44:35,534 When I was a kid, the ball looked big to me.. 1623 01:44:35,659 --> 01:44:38,034 Now, I have become big and the ball looks small to me and difficult to catch.. 1624 01:44:38,159 --> 01:44:40,242 Idiot.. Shut up…is there any relation between your height and you. 1625 01:44:40,326 --> 01:44:41,826 How many times should i tell you not to speak nonsense 1626 01:44:41,909 --> 01:44:43,409 Hey.. Go away from here and talk somewhere else.. 1627 01:44:43,492 --> 01:44:44,076 Sorry sir.. 1628 01:44:44,159 --> 01:44:45,034 Go away. 1629 01:44:55,826 --> 01:44:56,492 Stop. 1630 01:44:57,367 --> 01:45:00,201 Come.. Come.. All of you… Come on. 1631 01:45:09,284 --> 01:45:10,951 This side... Yeah! 1632 01:45:13,576 --> 01:45:14,576 You come. 1633 01:45:23,451 --> 01:45:25,076 Hey, continue the game. I will be back. 1634 01:45:30,534 --> 01:45:31,534 Hello, Sir. 1635 01:45:31,617 --> 01:45:32,617 Nice... 1636 01:45:32,951 --> 01:45:35,534 Not just you, you have a spark in your game too. 1637 01:45:36,201 --> 01:45:37,409 Thank you, sir. 1638 01:45:37,784 --> 01:45:40,701 But, there are some corrections. 1639 01:45:41,784 --> 01:45:43,117 Let me know... I will correct myself. 1640 01:45:43,409 --> 01:45:44,492 Look over there. 1641 01:45:45,034 --> 01:45:48,992 It will be good if you can wear those skirts. I mean uniform. 1642 01:45:49,284 --> 01:45:52,076 Then, Everyone will pay attention towards you, not the game. 1643 01:45:52,826 --> 01:45:54,034 How can I play in that way? 1644 01:45:55,117 --> 01:45:56,159 Go and play.. 1645 01:45:58,284 --> 01:46:00,367 I don’t have the time. I have a class to attend. 1646 01:46:06,159 --> 01:46:09,409 Boss, why did Kousalya in a hurry leave with her bag? 1647 01:46:09,576 --> 01:46:11,534 Do you think our MD might have scolded her.. 1648 01:46:11,659 --> 01:46:13,242 Are you feeling bad for her? 1649 01:46:13,284 --> 01:46:14,701 If you are interested you can go as well.. 1650 01:46:14,742 --> 01:46:15,576 For what? 1651 01:46:15,617 --> 01:46:17,951 To scratch MD if he has an itching problem. 1652 01:46:20,492 --> 01:46:22,617 Goal!!! Goal!!! 1653 01:46:22,742 --> 01:46:24,242 What happened to the girl? 1654 01:46:24,701 --> 01:46:27,992 She is a village type. After a long attempt I found her. 1655 01:46:28,117 --> 01:46:29,576 What will you do if you hold her. 1656 01:46:29,659 --> 01:46:31,284 He is used to drinking and sleeping.. 1657 01:46:32,992 --> 01:46:33,826 Give me a a piece. 1658 01:46:34,701 --> 01:46:36,409 Hello, George, Tell me.. 1659 01:46:36,659 --> 01:46:37,534 Hand me the cigarette, 1660 01:46:37,701 --> 01:46:39,826 Today, at any cost, I will drink the whole bottle. 1661 01:46:40,159 --> 01:46:40,867 Is it? 1662 01:46:40,909 --> 01:46:41,576 Hand me the cigarette 1663 01:46:41,867 --> 01:46:43,367 Wait.. take it 1664 01:46:43,617 --> 01:46:44,617 Lighter? 1665 01:46:45,117 --> 01:46:45,826 It’s over there. 1666 01:46:45,909 --> 01:46:46,742 Can you please be quiet for a while… 1667 01:46:47,784 --> 01:46:48,867 You guys are creating a nuisance. 1668 01:46:54,242 --> 01:46:56,159 Hey, why are you leaving in the middle.. 1669 01:46:56,242 --> 01:46:56,992 What’s up with him? 1670 01:46:57,284 --> 01:46:58,326 What’s up with him? 1671 01:46:59,159 --> 01:47:00,951 Hey, who is there? 1672 01:47:03,326 --> 01:47:05,159 Dear, you need something.. 1673 01:47:05,534 --> 01:47:07,534 If anyone comes for us, tell them we are not at home. 1674 01:47:08,617 --> 01:47:10,826 If anyone comes for me, tell them I’m in Bengaluru. 1675 01:47:11,576 --> 01:47:12,409 Ok 1676 01:47:13,284 --> 01:47:14,284 Understood? 1677 01:47:15,701 --> 01:47:16,576 Yes, dear. 1678 01:47:37,534 --> 01:47:38,492 What are you doing here? 1679 01:47:40,117 --> 01:47:42,367 I’m working as a maid here. 1680 01:47:42,826 --> 01:47:44,034 You are working here? 1681 01:47:47,034 --> 01:47:48,951 What are you doing here? 1682 01:47:48,992 --> 01:47:49,867 In this area? 1683 01:47:51,534 --> 01:47:52,784 I got transferred here. 1684 01:47:55,867 --> 01:47:56,867 How are you doing? 1685 01:48:00,284 --> 01:48:01,284 Okay... 1686 01:48:05,076 --> 01:48:06,117 How is Prameela? 1687 01:48:07,867 --> 01:48:09,242 Her condition is the same as yours.. 1688 01:48:11,409 --> 01:48:14,326 I need to speak to Charan Sir. can you call him once. 1689 01:48:18,034 --> 01:48:20,034 Charan Sir is not at home. 1690 01:48:20,784 --> 01:48:22,992 Oh! Where did he go? 1691 01:48:23,951 --> 01:48:26,451 He went to Bengaluru 1692 01:48:27,534 --> 01:48:28,534 Bengaluru? 1693 01:48:29,534 --> 01:48:31,034 Do you have any idea when he will be back? 1694 01:48:31,451 --> 01:48:33,159 He didn’t tell me anything. 1695 01:48:37,784 --> 01:48:38,784 Okay.. 1696 01:48:38,909 --> 01:48:39,909 Can you do me a favor? 1697 01:48:40,034 --> 01:48:41,034 Tell me.. 1698 01:48:41,159 --> 01:48:44,076 If you can come home and speak to my daughter. 1699 01:48:45,451 --> 01:48:47,451 Even i wanted to see Prameela. 1700 01:48:48,326 --> 01:48:49,992 I will come for sure. 1701 01:48:52,034 --> 01:48:53,034 Okay.. Bye. 1702 01:49:18,201 --> 01:49:19,326 Good Morning. 1703 01:49:20,034 --> 01:49:20,784 Good Morning. 1704 01:49:20,867 --> 01:49:21,909 Are you going to school? 1705 01:49:22,409 --> 01:49:23,326 Yes... 1706 01:49:23,492 --> 01:49:24,659 Why are you walking to school? 1707 01:49:25,367 --> 01:49:28,367 My bike broke down and parked at some place. 1708 01:49:28,492 --> 01:49:30,701 Oh! then today is my lucky day. 1709 01:49:31,159 --> 01:49:31,992 Lucky? 1710 01:49:32,159 --> 01:49:34,826 I mean, today I got the chance to be seated beside you in the car. 1711 01:49:34,909 --> 01:49:35,909 Come, let’s go. 1712 01:49:37,534 --> 01:49:38,534 No Thanks... 1713 01:49:39,576 --> 01:49:43,784 I mean.. It doesn’t look good that you are our school teacher and walking to school. 1714 01:49:43,867 --> 01:49:44,701 Come.. Please.. 1715 01:49:44,867 --> 01:49:47,659 But, walking is good for health. 1716 01:49:48,159 --> 01:49:49,701 What if someone sees you? 1717 01:49:51,534 --> 01:49:54,076 I will always have the respect for me as a Teacher. 1718 01:49:54,909 --> 01:49:59,326 It doesn’t come if I come with you in a car and it doesn’t go away if I walk to school. 1719 01:50:00,451 --> 01:50:05,659 But when we travel together and chitchat. That will be fun. 1720 01:50:05,784 --> 01:50:06,701 Come. 1721 01:50:07,117 --> 01:50:09,659 I don’t like those kinds of fun. 1722 01:50:10,117 --> 01:50:11,451 Can you please go. 1723 01:50:11,867 --> 01:50:13,117 I’m requesting you for the last time.. 1724 01:50:13,534 --> 01:50:14,784 Come.. for the sake of me.. 1725 01:50:14,867 --> 01:50:16,492 Same here.. I’m saying for the last time. 1726 01:50:17,201 --> 01:50:18,867 Please... Don’t bother... I can’t come. 1727 01:50:27,159 --> 01:50:30,784 What are you? What’s your studying? What’s your size? What is your motor speed in the cellar? 1728 01:50:30,909 --> 01:50:32,909 How dare you write a love letter to her? 1729 01:50:33,242 --> 01:50:34,117 Sir.. what happened? 1730 01:50:34,159 --> 01:50:39,159 Sujatha, this kid wrote a love letter and hid it in the notebook and gave it to her.. 1731 01:50:39,242 --> 01:50:41,034 Sir, you shouldn’t forgive him. 1732 01:50:41,117 --> 01:50:42,909 I won’t. 1733 01:50:43,409 --> 01:50:46,242 I should call his dad and tell him about his love story. 1734 01:50:46,451 --> 01:50:47,326 Sir… 1735 01:50:47,409 --> 01:50:48,451 Are you threatening me? 1736 01:50:48,576 --> 01:50:50,117 Listen to me, sir. 1737 01:50:50,492 --> 01:50:52,617 Hey, why should I listen to you? 1738 01:50:54,617 --> 01:50:58,367 Hello, I’m Chatrapathi, the CEO of the school. 1739 01:50:58,534 --> 01:50:59,201 Tell me, sir. 1740 01:50:59,326 --> 01:51:01,326 Your son wrote a love letter to a girl. 1741 01:51:01,451 --> 01:51:02,284 Idiot.. 1742 01:51:02,451 --> 01:51:03,617 Why are you telling me this? 1743 01:51:03,784 --> 01:51:07,451 Sir, I was just telling you to punish your son. 1744 01:51:07,576 --> 01:51:08,701 I should punish you, not him. 1745 01:51:08,742 --> 01:51:11,326 Love letters are written at his age, not your father’s age. 1746 01:51:11,451 --> 01:51:13,784 Even if he writes. How dare you call and complain about him? 1747 01:51:13,992 --> 01:51:15,784 What kind of CEO are you? Cultureless brute. 1748 01:51:17,867 --> 01:51:19,367 (Indistinct abuses) 1749 01:51:26,117 --> 01:51:26,951 What happend. 1750 01:51:28,367 --> 01:51:31,701 He abused me in all languages, and didn't leave any language. 1751 01:51:32,117 --> 01:51:34,076 Looks like he is Pan India Father. 1752 01:51:34,201 --> 01:51:37,034 You and your movie lingo. 1753 01:51:37,242 --> 01:51:41,159 Hey.. How dare your father hurl abuses at me instead of you. 1754 01:51:41,201 --> 01:51:44,826 Why would he scold me, because he is the one who has written the love letter. 1755 01:51:45,826 --> 01:51:46,826 Your father? 1756 01:51:46,826 --> 01:51:47,534 Yes sir.. 1757 01:51:47,576 --> 01:51:52,159 My father wrote a love letter and put it in my text book and told me to give it to aunty. 1758 01:51:52,534 --> 01:51:53,534 I forgot. 1759 01:51:53,784 --> 01:51:56,784 In the meantime she came and asked for the book. That’s all. 1760 01:51:57,909 --> 01:52:00,326 To hell with you and your father. 1761 01:52:02,701 --> 01:52:03,576 Good Morning Daddy. 1762 01:52:03,742 --> 01:52:05,492 Good morning, how are you? 1763 01:52:05,742 --> 01:52:06,451 Ok... 1764 01:52:06,534 --> 01:52:07,409 Where is mom? 1765 01:52:07,701 --> 01:52:10,409 How come my son remembered this early in the morning. 1766 01:52:10,534 --> 01:52:11,951 Finally you found some time for us. 1767 01:52:12,242 --> 01:52:15,117 You already started a war just because I couldn't speak with you for two days. 1768 01:52:15,201 --> 01:52:17,076 Not war.. I’m worried about you. 1769 01:52:17,451 --> 01:52:21,034 We are worried that you are living alone and we are here. 1770 01:52:21,326 --> 01:52:22,742 There is nothing to worry. 1771 01:52:23,159 --> 01:52:25,742 It was a tight schedule for the last two days. That’s all. 1772 01:52:25,909 --> 01:52:27,617 Work will always be there… 1773 01:52:27,742 --> 01:52:29,034 Don’t neglect your health. 1774 01:52:29,326 --> 01:52:30,326 Okay dad... 1775 01:52:30,951 --> 01:52:34,242 God Bless the woman who has given your life back. 1776 01:52:34,576 --> 01:52:37,242 If anything happens to your heart. We can’t take it. 1777 01:52:37,284 --> 01:52:39,492 Don’t make him feel nervous. 1778 01:52:40,659 --> 01:52:43,951 I have an industrial conference. I will be in vizag in one week. 1779 01:52:44,076 --> 01:52:44,617 Yes... 1780 01:52:44,659 --> 01:52:46,451 Take out some time for us. 1781 01:52:46,701 --> 01:52:47,284 Is that it? 1782 01:52:47,367 --> 01:52:48,534 If you are done with your lectures. I will take some rest. 1783 01:52:48,909 --> 01:52:50,076 Okay.. Bye.. 1784 01:52:50,326 --> 01:52:51,242 Bye.. 1785 01:52:51,367 --> 01:52:52,367 Bye... 1786 01:52:53,826 --> 01:52:54,826 Good Morning everyone. 1787 01:52:55,076 --> 01:52:56,201 Good morning, sir. 1788 01:52:56,284 --> 01:52:59,909 So on the occasion of our 10th anniversary of our MR schools.. 1789 01:53:00,451 --> 01:53:05,826 We should organize a function which was never organized before by anyone in the whole district or state. 1790 01:53:06,117 --> 01:53:07,117 Okay.. 1791 01:53:07,117 --> 01:53:08,409 Sir, tell us our duties. 1792 01:53:09,367 --> 01:53:11,909 Sujatha, Rani and Paul can take over the Debates. 1793 01:53:12,242 --> 01:53:15,659 Music, Dance and cultural events will be handed over to Kousalya. 1794 01:53:15,784 --> 01:53:16,867 With Pleasure, sir. 1795 01:53:17,367 --> 01:53:21,201 So make sure you do your best. 1796 01:53:21,326 --> 01:53:24,117 No Problem Sir.. I will manage them. 1797 01:53:24,451 --> 01:53:25,367 That’s my concern too. 1798 01:53:25,492 --> 01:53:29,117 If I don't make this function a Grand success. I will resign from the job and set up a grocery shop. 1799 01:53:29,451 --> 01:53:30,576 We want the same. 1800 01:53:30,701 --> 01:53:32,117 You mean about the grocery store. 1801 01:53:32,201 --> 01:53:34,576 No Sir.. We wish for grand success. 1802 01:53:34,826 --> 01:53:35,617 Thanks Sujatha. 1803 01:53:35,659 --> 01:53:39,992 Anyways ladies and gentleman, let’s make this event a grand success. 1804 01:53:40,117 --> 01:53:41,659 Okay.. Thank you. 1805 01:53:41,951 --> 01:53:42,826 Thank you, Sir. 1806 01:53:54,951 --> 01:53:57,701 Dear, be careful... Be careful. 1807 01:53:57,784 --> 01:53:58,784 Hey.. why are you tense? 1808 01:53:59,201 --> 01:54:01,867 Your shirt might burn.. 1809 01:54:01,951 --> 01:54:02,867 Not me. Right... 1810 01:54:03,576 --> 01:54:05,326 Dear, Please don’t say that.. 1811 01:54:07,534 --> 01:54:08,909 You have to live for 100 years. 1812 01:54:09,742 --> 01:54:10,742 Is it.. 1813 01:54:11,076 --> 01:54:13,701 Okay... I will try my best. 1814 01:54:14,076 --> 01:54:15,076 Okay... 1815 01:54:17,826 --> 01:54:18,867 Dear... 1816 01:54:19,492 --> 01:54:20,367 Dear... 1817 01:54:20,992 --> 01:54:23,326 Can I say something if you don’t mind. 1818 01:54:29,242 --> 01:54:30,284 Tell me. 1819 01:54:30,409 --> 01:54:35,242 You have been smoking alot these days. 1820 01:54:36,909 --> 01:54:44,159 If you continue this. It might affect your heart and lungs. 1821 01:54:45,992 --> 01:54:49,076 You might have difficulty breathing too. 1822 01:54:49,159 --> 01:54:50,076 Yeah, you are right.. 1823 01:54:50,242 --> 01:54:54,826 So, can you stop smoking cigarettes? 1824 01:54:55,784 --> 01:54:56,826 Are you done? 1825 01:54:57,409 --> 01:54:59,034 I mean are you done lecturing me? 1826 01:54:59,701 --> 01:55:02,159 Even my parents didn’t lecture about smoking to me. 1827 01:55:02,284 --> 01:55:04,242 Do you think you can take over their place. 1828 01:55:04,326 --> 01:55:05,617 No.. It’s not like that. 1829 01:55:05,701 --> 01:55:07,534 Stop giving free advice and mind your work. 1830 01:55:07,867 --> 01:55:08,867 Understood.. 1831 01:55:21,951 --> 01:55:22,992 -Sujatha. -Boss. 1832 01:55:23,117 --> 01:55:25,201 With my experience, I have developed the school. 1833 01:55:25,742 --> 01:55:27,201 I made it to Number one school. 1834 01:55:27,451 --> 01:55:30,867 For the sake of the school. I have put my blood and sweat into it. 1835 01:55:32,034 --> 01:55:34,576 Sir.. You are really a Great Man.. 1836 01:55:34,701 --> 01:55:35,326 Thank you. 1837 01:55:35,367 --> 01:55:38,742 Hey, you should use that word on people who are dead. 1838 01:55:38,826 --> 01:55:40,201 Are you really a Telugu teacher? 1839 01:55:40,242 --> 01:55:42,992 You don’t know the language and you are teaching the kids and spoiling their life. 1840 01:55:43,159 --> 01:55:44,617 Go and learn Telugu first.. 1841 01:55:47,034 --> 01:55:49,117 It’s nothing.. We can have two pegs and sleep peacefully.. 1842 01:55:49,242 --> 01:55:50,076 Hey Mister.. 1843 01:55:50,242 --> 01:55:51,492 Do you have any manners? 1844 01:55:51,742 --> 01:55:54,159 Do you think this is a school or a cheap bar.. 1845 01:55:55,242 --> 01:55:58,326 Are you humans? Or cross breed buffaloes? 1846 01:55:58,617 --> 01:55:59,867 Stop it. 1847 01:56:00,076 --> 01:56:02,659 The one word which I hate in english is Smoking. 1848 01:56:02,909 --> 01:56:06,659 The moment I see a cigarette, I will squeeze it with my feet. 1849 01:56:12,076 --> 01:56:14,034 Sir.. oh no.. 1850 01:56:14,284 --> 01:56:15,367 What happened, sir? 1851 01:56:15,409 --> 01:56:15,867 Sir.. 1852 01:56:15,909 --> 01:56:18,034 Madam.. Lift him up.. Lift him. 1853 01:56:18,326 --> 01:56:21,576 They stomped on me like the way they crushed cigarettes. 1854 01:56:21,659 --> 01:56:22,826 How dare they. 1855 01:56:22,909 --> 01:56:24,617 Get up SIr.. Get up.. 1856 01:56:25,076 --> 01:56:26,159 How dare they beat you.. 1857 01:56:26,326 --> 01:56:27,534 Sir, you can teach the birds.... 1858 01:56:27,576 --> 01:56:31,867 But if you try to teach something to these kinds of Buffaloes.. All we get is Cow dung. 1859 01:56:32,159 --> 01:56:33,659 Which movie dialogues are these? 1860 01:56:33,951 --> 01:56:35,326 It’s from a korean movie. 1861 01:56:35,492 --> 01:56:36,492 You watch those too. 1862 01:56:45,826 --> 01:56:46,826 Hey Hi.. 1863 01:56:47,409 --> 01:56:48,409 Hi Sir.. 1864 01:56:49,576 --> 01:56:50,659 Come.. sit.. 1865 01:56:50,826 --> 01:56:51,826 Please! 1866 01:56:58,076 --> 01:57:07,367 I’m excited to call upon the Chairman of the M3 schools Charan Sir to stage and light the lamp to start the event. 1867 01:57:08,784 --> 01:57:09,659 Greetings to everyone.. 1868 01:57:17,117 --> 01:57:18,117 Thank You.. 1869 01:57:40,701 --> 01:57:44,534 Om Sree Ganapathi 1870 01:57:45,076 --> 01:57:48,659 Hail Lord Ganesha 1871 01:57:49,076 --> 01:57:56,034 Let’s sing and dance 1872 01:58:04,326 --> 01:58:08,576 ♪ There is a lot of meaning in the small words ♪ 1873 01:58:08,659 --> 01:58:11,867 ♪ If we are dedicated to our work, nothing is impossible ♪ 1874 01:58:11,992 --> 01:58:15,659 ♪ All the lessons we learn should be steps to success ♪ 1875 01:58:15,867 --> 01:58:19,576 ♪ All your dreams should be fulfilled ♪ 1876 01:58:20,159 --> 01:58:23,909 ♪ Let’s create a beautiful tomorrow for the lessons to be taught ♪ 1877 01:58:24,076 --> 01:58:28,117 Let’s fly away to greater heights with the new wings 1878 01:58:28,284 --> 01:58:31,992 Let’s have a casual bet 1879 01:58:32,159 --> 01:58:35,617 Let’s sing and dance and enjoy 1880 01:58:35,867 --> 01:58:39,701 This day should be remembered forever 1881 01:58:39,826 --> 01:58:43,617 Mistakes turn into laughs and remember this day 1882 01:59:04,701 --> 01:59:08,367 Even you smash the mountains, you can find a new way 1883 01:59:09,867 --> 01:59:13,951 You have the guts to reach anywhere 1884 01:59:16,159 --> 01:59:20,159 Even you smash the mountains, you can find a new way 1885 01:59:20,659 --> 01:59:24,326 Even you smash the mountains, you can find a new way 1886 01:59:25,409 --> 01:59:27,992 Friendship is life 1887 01:59:28,284 --> 01:59:31,076 Jam. Jam. Jam.. Jamaku Jama Jam.. 1888 01:59:52,742 --> 01:59:56,367 East or West.. Student life is the best 1889 01:59:58,367 --> 02:00:02,367 The student life never comes again.. 1890 02:00:04,201 --> 02:00:07,784 East or West.. Student life is the best 1891 02:00:08,159 --> 02:00:11,659 If you have the courage, you are bound to win. 1892 02:00:13,867 --> 02:00:15,992 If you have the courage, you are bound to win. 1893 02:00:16,076 --> 02:00:18,951 Cham. Cham. Cham.. Chamaku… Chama Cham.. 1894 02:00:47,159 --> 02:00:48,242 Has the Meeting started Yet? 1895 02:00:48,326 --> 02:00:49,451 No, they are waiting for everyone.. 1896 02:00:49,826 --> 02:00:51,117 Okay, Thank You. 1897 02:00:52,617 --> 02:00:54,076 Excuse me Sir, May I come in. 1898 02:00:54,326 --> 02:00:56,117 Yeah, Come in. 1899 02:00:59,617 --> 02:01:01,784 Sorry Sir, I’m late. 1900 02:01:01,867 --> 02:01:05,742 No, it’s okay... You are the one person to arrive. 1901 02:01:06,742 --> 02:01:10,117 And moreover in the function i can see your efforts.. 1902 02:01:10,784 --> 02:01:14,409 I wanted to congratulate you, but no teachers have come now.. 1903 02:01:14,409 --> 02:01:17,409 But anyway, Congratulations.. 1904 02:01:17,534 --> 02:01:19,451 Thank you sir. 1905 02:01:20,659 --> 02:01:25,867 It’s my Pleasure to appoint you as a teacher in our school. And it’s my pleasure too.. 1906 02:01:28,284 --> 02:01:29,951 Sir.. Please.. Leave me.. 1907 02:01:29,992 --> 02:01:30,826 Please.. 1908 02:01:30,867 --> 02:01:32,534 Sir.. Sir.. Leave me. 1909 02:01:32,617 --> 02:01:33,826 I can’t leave you.. 1910 02:01:34,742 --> 02:01:35,659 Sir.. 1911 02:01:35,701 --> 02:01:37,659 I don’t know how to show my appreciation towards you. 1912 02:01:37,701 --> 02:01:38,909 Sir, this is not appreciation. 1913 02:01:38,951 --> 02:01:41,284 Come on.. Cooperate with me... Pelase. 1914 02:01:41,326 --> 02:01:42,284 Hey.. Come on.. 1915 02:01:43,034 --> 02:01:43,867 Leave me Sir.. 1916 02:01:43,992 --> 02:01:44,867 Can't you understand? 1917 02:02:18,326 --> 02:02:20,284 Enough with the drinking. Stop it. 1918 02:02:22,492 --> 02:02:24,701 Hey, are you trying to control me? 1919 02:02:25,201 --> 02:02:26,201 Yes.. 1920 02:02:27,742 --> 02:02:31,326 I know this is wrong. But I can't stop myself telling you. 1921 02:02:32,242 --> 02:02:36,492 You have been drinking without eating anything and moreover you are not leaving the habit of smoking. 1922 02:02:37,576 --> 02:02:40,867 Have you ever thought of your health? 1923 02:02:41,117 --> 02:02:42,951 It’s my health and it’s me who is drinking.. 1924 02:02:43,242 --> 02:02:45,117 I don’t have any problem with that, Who are you to worry about that? 1925 02:02:45,242 --> 02:02:47,742 Though you are drinking. It’s my heart who is getting spoiled. 1926 02:02:49,076 --> 02:02:51,784 I’m getting scared looking at you. 1927 02:02:52,867 --> 02:02:54,826 I’m afraid that something might happen to you. 1928 02:02:55,909 --> 02:03:01,284 Dear, I’m afraid that smoking might stop your breathing. 1929 02:03:02,784 --> 02:03:05,159 The heart is like a sensitive baby.. 1930 02:03:06,367 --> 02:03:12,951 But if that baby gets burned out, you have to be bedridden and will suffer for the rest of your life. 1931 02:03:13,159 --> 02:03:14,367 That’s enough.. 1932 02:03:15,034 --> 02:03:17,076 You are talking too much.. 1933 02:03:17,492 --> 02:03:18,867 Dear, Please listen to me.. 1934 02:03:19,242 --> 02:03:21,201 You have just escaped from a serious condition. 1935 02:03:21,284 --> 02:03:22,992 You have been born again with your heart transplant. 1936 02:03:29,242 --> 02:03:30,242 How do you know that? 1937 02:03:31,909 --> 02:03:32,909 I know.. 1938 02:03:33,034 --> 02:03:35,534 But how? 1939 02:03:37,409 --> 02:03:39,076 You have called me Mother. 1940 02:03:39,701 --> 02:03:41,534 Don’t the Mother know about her son. 1941 02:03:41,701 --> 02:03:43,576 Hey, Stop this melodramatic nuisance.. 1942 02:03:44,451 --> 02:03:48,867 Only my mom and dad, not even my close friends knew the secret of heart transplant. 1943 02:03:50,367 --> 02:03:51,326 How did you find out? 1944 02:03:52,242 --> 02:03:53,617 Tell me. 1945 02:03:55,534 --> 02:04:00,992 I mean, I overheard when you were speaking with your parents. 1946 02:04:01,284 --> 02:04:07,201 Wow, you did your homework… and found out my weakness.. 1947 02:04:08,076 --> 02:04:11,284 I made the grave mistake of hiring you as a maid.. 1948 02:04:11,742 --> 02:04:14,034 It doesn’t matter what you think about me. 1949 02:04:14,784 --> 02:04:17,159 But I won't allow you to drink.. 1950 02:04:18,201 --> 02:04:20,617 I want you to be healthy and safe.. That’s all. 1951 02:04:21,201 --> 02:04:23,576 First, stop this habit of drinking.. 1952 02:04:23,784 --> 02:04:24,826 Hey.. Leave.. 1953 02:04:25,242 --> 02:04:26,201 Dear, listen to me. 1954 02:04:26,326 --> 02:04:27,201 I said “Leave” 1955 02:04:27,451 --> 02:04:28,242 No.. 1956 02:04:28,367 --> 02:04:29,367 Leave!! 1957 02:04:29,451 --> 02:04:30,159 No.. 1958 02:04:30,201 --> 02:04:31,201 Leave… 1959 02:04:31,826 --> 02:04:32,659 Leave 1960 02:04:33,117 --> 02:04:34,117 Hey… 1961 02:04:37,659 --> 02:04:40,201 How dare you!! 1962 02:04:40,326 --> 02:04:41,367 Dear.. Dear.. 1963 02:04:43,659 --> 02:04:45,076 Get Out.. Get out.. 1964 02:04:45,201 --> 02:04:52,867 If I ever see you in the surroundings.. I will kill you. 1965 02:05:31,909 --> 02:05:32,909 Stop.. 1966 02:05:33,409 --> 02:05:34,409 Go back… 1967 02:05:45,992 --> 02:05:47,826 What are you doing here? 1968 02:05:48,284 --> 02:05:55,784 I was feeling bored sitting at home and I came here for fresh air. 1969 02:05:56,451 --> 02:06:00,451 You are lying.. But you can’t hide the truth in your eyes.. 1970 02:06:03,659 --> 02:06:04,659 Forgive me. 1971 02:06:06,951 --> 02:06:08,367 No need for that.. 1972 02:06:10,117 --> 02:06:11,826 Though you want to lie to me.. 1973 02:06:12,909 --> 02:06:14,576 I need to tell you some truth. 1974 02:06:18,076 --> 02:06:19,076 Truth? 1975 02:06:19,326 --> 02:06:20,367 What is that? 1976 02:06:21,492 --> 02:06:24,992 Your son didn’t die due to an accident.. 1977 02:06:28,784 --> 02:06:30,784 They caused the accident and killed him. 1978 02:06:34,951 --> 02:06:36,326 Let me tell you.. 1979 02:06:39,951 --> 02:06:41,742 On that day, When I went to the accident spot.. 1980 02:06:44,534 --> 02:06:45,534 Constables. 1981 02:06:45,659 --> 02:06:46,659 Sir.. 1982 02:06:46,867 --> 02:06:50,159 Please collect the CCTV footage from the shops nearby.. 1983 02:06:50,326 --> 02:06:51,326 Okay sir.. 1984 02:06:52,159 --> 02:06:56,159 Sir.. we found the CCTV footage… 1985 02:07:23,617 --> 02:07:24,617 Rascals.. 1986 02:07:25,076 --> 02:07:26,701 Sir.. Sir.. 1987 02:07:27,617 --> 02:07:29,326 Tell me the truth.. Tell me.. 1988 02:07:29,576 --> 02:07:32,076 Why did you create the accident? 1989 02:07:32,326 --> 02:07:34,076 Sir, do you have proof that we have created the accident? 1990 02:07:34,117 --> 02:07:35,117 You want proof.. Tell me.. 1991 02:07:36,534 --> 02:07:40,326 You have killed an innocent guy.. 1992 02:07:40,534 --> 02:07:41,159 Sir.. Sir.. 1993 02:07:41,284 --> 02:07:45,284 I will shoot you. In such a way people won’t find your dead bodies. 1994 02:07:45,617 --> 02:07:47,076 We have created the accident.. 1995 02:07:47,201 --> 02:07:48,492 Sir.. Please spare us.. 1996 02:07:48,534 --> 02:07:51,117 Tell me.. Tell me.. 1997 02:07:51,617 --> 02:07:52,617 Sir.. Sir.. 1998 02:08:01,451 --> 02:08:02,659 Yes.. Tell me.. 1999 02:08:02,951 --> 02:08:06,326 How fair is for a person who is supposed to save a life, but instead killed a guy. 2000 02:08:06,576 --> 02:08:07,659 What are you talking about? 2001 02:08:07,909 --> 02:08:09,742 Who is responsible for the ganesh’s death? 2002 02:08:09,951 --> 02:08:10,951 Accident!! 2003 02:08:12,076 --> 02:08:13,909 Who is responsible for that? 2004 02:08:14,201 --> 02:08:15,326 What is this interrogation? 2005 02:08:16,201 --> 02:08:18,867 As you don’t have any cases and you are filing a wrong case on us? 2006 02:08:19,492 --> 02:08:20,492 Please… 2007 02:08:27,409 --> 02:08:29,451 Do you know who I Am? 2008 02:08:32,951 --> 02:08:39,201 Do you think I'm Ganesh’s mother who could fall for your sweet words. 2009 02:08:39,617 --> 02:08:43,034 This is not a public problem. It’s my personal problem too. 2010 02:08:43,992 --> 02:08:49,326 You put my daughter’s life in danger and killed my future Son-in-Law.. 2011 02:08:49,576 --> 02:08:57,367 If you don’t tell me the truth.. without any interrogation, court or cases.. I will give you a death sentence. 2012 02:08:58,117 --> 02:08:59,117 Tell me.. 2013 02:08:59,242 --> 02:08:59,992 I will.. 2014 02:09:00,201 --> 02:09:01,201 Tell me.. 2015 02:09:01,242 --> 02:09:02,242 Tell me.. 2016 02:09:10,659 --> 02:09:11,659 Tell me.. 2017 02:09:13,367 --> 02:09:14,909 Tell me. 2018 02:09:18,034 --> 02:09:22,284 Charan got admitted into our hospital due to heart disease. 2019 02:09:23,909 --> 02:09:25,201 He has congenital heart disease.. 2020 02:09:26,076 --> 02:09:27,451 He has had the condition since childhood.. 2021 02:09:28,409 --> 02:09:29,659 But now, we found out now.. 2022 02:09:30,284 --> 02:09:32,826 And his present condition is very critical.. 2023 02:09:33,159 --> 02:09:34,242 Doctor, Please don’t say that.. 2024 02:09:34,659 --> 02:09:35,909 Don’t worry about the money.. 2025 02:09:36,367 --> 02:09:38,201 Please save my son.. 2026 02:09:38,617 --> 02:09:40,492 Madam, we are there to save people.. 2027 02:09:41,742 --> 02:09:43,659 We need to perform a heart transplant immediately.. 2028 02:09:43,742 --> 02:09:45,159 What should we do for that? 2029 02:09:46,492 --> 02:09:52,201 We need to search for a person who is brain dead due to an accident and willing to donate his heart. 2030 02:09:52,617 --> 02:09:54,367 Where can we find such people? 2031 02:09:55,534 --> 02:09:58,159 Though we can find it, we need to match his Blood group too. 2032 02:09:58,451 --> 02:09:59,117 It’s a rare group.. 2033 02:09:59,367 --> 02:10:00,367 AB- 2034 02:10:01,076 --> 02:10:06,367 Ganesh who is AB- frequently comes to our hospital for blood donation.. 2035 02:10:06,784 --> 02:10:10,117 They have planned the whole accident.. 2036 02:10:26,659 --> 02:10:31,242 Though you cry your heart out.. Your son won’t return.. 2037 02:10:33,784 --> 02:10:35,909 I know he won’t come back.. 2038 02:10:40,867 --> 02:10:47,576 But I don't know to whom I gave justice and injustice. 2039 02:10:49,409 --> 02:10:51,992 Even the god can’t answer that. 2040 02:10:55,159 --> 02:10:58,326 I’m very close to closing this investigation. 2041 02:10:59,492 --> 02:11:00,992 Don’t think too much.. 2042 02:11:01,367 --> 02:11:02,701 Come, let’s go home.. 2043 02:11:11,909 --> 02:11:15,367 I know you can’t come. Because your life is here. 2044 02:11:16,659 --> 02:11:25,909 All the mothers are the same, even though the baby has been cut from their umbilical cord, they still can’t cut their ties with the children. 2045 02:11:27,076 --> 02:11:28,576 That’s Mother’s Love!!! 2046 02:12:10,242 --> 02:12:11,617 This is my resignation letter… 2047 02:12:13,909 --> 02:12:20,326 I may stay in a job without identity, but I can't stand a second without respect. 2048 02:12:28,451 --> 02:12:30,534 They say “we make people to listen and we hit animals to listen” 2049 02:12:30,701 --> 02:12:32,367 You are worse than an animal. 2050 02:12:35,242 --> 02:12:37,784 How dare you teach me? 2051 02:12:38,409 --> 02:12:39,034 What? 2052 02:12:44,451 --> 02:12:45,201 What? 2053 02:12:49,576 --> 02:12:52,867 You escaped on that day, Now you are not. 2054 02:12:53,034 --> 02:12:54,451 Leave me... Leave me. 2055 02:12:55,367 --> 02:12:56,534 Leave me. 2056 02:12:57,326 --> 02:12:58,326 You idiot!! 2057 02:12:58,992 --> 02:13:01,576 Help!! Help!! 2058 02:13:02,117 --> 02:13:04,326 How dare you insult me in front of everyone. 2059 02:13:05,117 --> 02:13:06,659 Stupid... Leave me. 2060 02:13:07,076 --> 02:13:08,117 Anyone there? 2061 02:13:08,159 --> 02:13:08,992 Help!! 2062 02:13:10,242 --> 02:13:11,451 Hey.. Leave… 2063 02:13:12,159 --> 02:13:13,951 I’m talking to you. 2064 02:13:14,242 --> 02:13:15,117 Don’t shout.. 2065 02:13:16,076 --> 02:13:16,867 Hey! 2066 02:13:21,534 --> 02:13:22,534 Leave me... Leave me. 2067 02:13:41,576 --> 02:13:42,326 Charan. 2068 02:13:42,867 --> 02:13:43,701 Charan. 2069 02:13:43,867 --> 02:13:45,242 What are you doing? 2070 02:13:45,784 --> 02:13:47,076 No.. Dear! 2071 02:13:47,617 --> 02:13:49,284 Dear... What are you doing? 2072 02:13:49,367 --> 02:13:49,784 Dear! 2073 02:13:49,867 --> 02:13:50,826 No.. 2074 02:13:52,992 --> 02:13:53,742 No.. 2075 02:13:53,951 --> 02:13:55,242 Charana.. Please.. No.. 2076 02:13:55,617 --> 02:13:56,617 Charana.. 2077 02:13:57,409 --> 02:13:58,326 It’s wrong.. 2078 02:13:58,451 --> 02:13:59,201 Leave her. 2079 02:13:59,242 --> 02:14:00,326 No... It’s wrong.. 2080 02:14:00,742 --> 02:14:01,951 Leave her. 2081 02:14:03,617 --> 02:14:04,534 Leave her. 2082 02:14:05,242 --> 02:14:06,117 Leave her. 2083 02:14:07,451 --> 02:14:08,242 Leave her. 2084 02:14:09,576 --> 02:14:10,659 Leave me. 2085 02:14:11,909 --> 02:14:13,617 Dear, what are you doing? 2086 02:14:14,492 --> 02:14:15,742 What can I do? 2087 02:14:19,492 --> 02:14:20,451 Leave me. 2088 02:14:23,409 --> 02:14:24,867 Hey, Leave her. 2089 02:14:29,076 --> 02:14:30,034 Leave me. 2090 02:14:30,576 --> 02:14:31,492 Leave me. 2091 02:14:39,784 --> 02:14:40,867 Leave her. 2092 02:14:47,951 --> 02:14:49,326 Leave her. 2093 02:14:50,492 --> 02:14:52,242 No, Leave her. 2094 02:14:53,701 --> 02:14:55,117 Leave her. 2095 02:14:56,409 --> 02:14:58,492 Hey.. are you an animal? 2096 02:14:59,242 --> 02:15:00,867 Dear, are you alright. 2097 02:15:01,034 --> 02:15:02,534 How dare you speak to me like that? 2098 02:15:02,576 --> 02:15:03,492 No.. No.. 2099 02:15:03,534 --> 02:15:04,659 Please leave her. 2100 02:15:04,701 --> 02:15:05,659 Poor Girl.. leave her.. 2101 02:15:14,201 --> 02:15:15,951 You are finished. 2102 02:15:36,867 --> 02:15:38,034 We will see who will save you? 2103 02:15:38,076 --> 02:15:39,117 No... Don’t do it. 2104 02:15:39,326 --> 02:15:41,576 Try to understand. 2105 02:15:41,784 --> 02:15:44,492 Hey... she is a girl. 2106 02:15:58,242 --> 02:15:59,242 No.. 2107 02:16:11,534 --> 02:16:12,659 No.. 2108 02:16:26,576 --> 02:16:27,742 No... 2109 02:16:29,409 --> 02:16:30,576 Hey! 2110 02:16:35,326 --> 02:16:36,159 No... 2111 02:16:36,284 --> 02:16:38,742 Hey! 2112 02:16:58,576 --> 02:17:00,451 Mr Srikanth, You can proceed. 2113 02:17:01,409 --> 02:17:02,534 Thank you my lord. 2114 02:17:02,826 --> 02:17:10,242 The culprit Jyothi murdered Charan who is the Chairman of the M3 international school. 2115 02:17:10,742 --> 02:17:12,367 If we think about that. 2116 02:17:12,492 --> 02:17:15,492 We can feel how dangerous this woman is.. 2117 02:17:16,159 --> 02:17:21,576 We need to find out the reason for killing him and we also need to find out for how long she waited for the opportunity to kill him. 2118 02:17:21,601 --> 02:17:23,242 Sir, Please.. Stop.. 2119 02:17:24,617 --> 02:17:29,659 She is silent, because she doesn’t want to tell the reason for the killing. 2120 02:17:29,784 --> 02:17:30,951 Don't distarb us. 2121 02:17:31,201 --> 02:17:32,909 Please sir.. Listen to me. 2122 02:17:33,117 --> 02:17:36,242 You are supposed to speak when you are asked to.. 2123 02:17:39,367 --> 02:17:40,367 Tell me. 2124 02:17:40,701 --> 02:17:42,951 Did you accept the fact that you killed him? 2125 02:17:44,242 --> 02:17:46,326 I’m asking you... Answer to me. 2126 02:17:46,576 --> 02:17:47,701 Answer to me. 2127 02:17:49,034 --> 02:17:51,034 Please give me the death sentence. 2128 02:17:51,409 --> 02:17:52,867 You are not the one who decides it.. 2129 02:17:53,451 --> 02:17:56,701 We will consider everything and come up with a decision and will give justice 2130 02:17:57,034 --> 02:17:59,784 There is nothing new justice you are going to give me. 2131 02:18:01,367 --> 02:18:07,284 God has already given justice to me. 2132 02:18:09,117 --> 02:18:16,659 This investigation. Questions, witness. I don’t need this. 2133 02:18:16,992 --> 02:18:19,284 Hey.. Are you talking too much? 2134 02:18:19,451 --> 02:18:23,326 Every mother’s blood will be boiled when someone kills their son. 2135 02:18:24,576 --> 02:18:26,534 Do you think I will spare you when you have killed my son. 2136 02:18:29,367 --> 02:18:32,701 The grief faced by me by losing a son should not be faced by any mother. 2137 02:18:33,242 --> 02:18:37,117 Should not be faced by any mother. 2138 02:18:39,034 --> 02:18:40,826 Why did you kill Charan, who is like a son to you? 2139 02:18:41,659 --> 02:18:44,159 I didn’t kill him as he is like my son. 2140 02:18:44,659 --> 02:18:46,867 I killed him because he is my son. 2141 02:18:46,992 --> 02:18:48,367 What are you talking about? 2142 02:18:48,576 --> 02:18:49,742 You didn't kill your son. 2143 02:18:49,951 --> 02:18:51,451 You killed my son. 2144 02:18:52,201 --> 02:18:53,201 My son.. 2145 02:18:53,451 --> 02:18:57,659 Your son would have been dead long back without a heart transplant.. 2146 02:18:57,951 --> 02:18:59,534 He would have died.. 2147 02:19:01,826 --> 02:19:03,909 We are not able to understand what you are trying to say? 2148 02:19:04,117 --> 02:19:06,867 The world doesn’t understand what I'm trying to say.. 2149 02:19:08,117 --> 02:19:12,242 Ask the.. How did their son survive? 2150 02:19:14,409 --> 02:19:21,076 Ask them whose heart transplant was done and how he survived this long. 2151 02:19:21,242 --> 02:19:25,951 Without that.. He would have died long back.. 2152 02:19:30,201 --> 02:19:33,034 My son Ganesh is very innocent. 2153 02:19:35,034 --> 02:19:53,909 I don’t know whose Bad spirits fell on him. he met with an accident and was in a critical situation. 2154 02:19:55,701 --> 02:19:57,201 At the very same time. 2155 02:19:58,534 --> 02:20:04,451 Their son was in the hospital whose heart isn’t working… 2156 02:20:07,701 --> 02:20:15,367 Though I couldn't save my son.. I wanted to save someone.. 2157 02:20:16,742 --> 02:20:27,159 I don’t want another mother to suffer and so I have given my son’ heart to his son to save his life. 2158 02:20:27,534 --> 02:20:31,701 I saved his life.. 2159 02:20:38,576 --> 02:20:51,326 My son who always helped everyone. Though he has died.. He has given life to someone. 2160 02:20:54,076 --> 02:20:59,701 I can’t forget my son and came to Charan. 2161 02:21:01,409 --> 02:21:04,701 I saw my son in him. 2162 02:21:06,367 --> 02:21:08,367 I loved him as a mother. 2163 02:21:10,326 --> 02:21:19,742 But he has many bad habits and has a dirty mind. 2164 02:21:21,576 --> 02:21:25,367 But still, as he is my son... I bear everything. 2165 02:21:26,951 --> 02:21:32,159 But.. But.. He behaved like an animal. 2166 02:21:33,409 --> 02:21:41,284 The place where the kids' future is decided. The sacred place of the school. 2167 02:21:42,826 --> 02:21:45,367 He has done a sin which are not supposed to do.. 2168 02:21:48,326 --> 02:21:57,367 He behaved like and animal and tried to rape the girl. 2169 02:22:00,451 --> 02:22:05,617 He tortured her and as he is about to ruin her life. 2170 02:22:06,826 --> 02:22:07,992 I can’t take that.. 2171 02:22:08,617 --> 02:22:09,992 I didn’t take that anymore. 2172 02:22:10,617 --> 02:22:11,909 I didn’t take that.. 2173 02:22:15,784 --> 02:22:18,992 His heart belongs to my son. 2174 02:22:19,617 --> 02:22:21,117 My son. !!! 2175 02:22:22,909 --> 02:22:27,492 My son’s heart is giving him breath and strength to do that sin.. 2176 02:22:27,909 --> 02:22:29,159 My Son’s heart.. 2177 02:22:33,034 --> 02:22:34,034 That’s why.. 2178 02:22:34,784 --> 02:22:39,409 I tried really hard to stop him. 2179 02:22:40,284 --> 02:22:49,284 But I can't handle his strength. and so... I killed him. 2180 02:22:52,576 --> 02:22:55,492 I stopped my son’s heart.. 2181 02:22:55,659 --> 02:22:58,576 I stopped his heart… 2182 02:23:00,617 --> 02:23:15,909 Sir, I didn't kill charan to take revenge on him nor on his parents. 2183 02:23:17,492 --> 02:23:25,201 I was in a dilemma. Did I make a mistake in helping Charan to live and did I make my son a bad guy. 2184 02:23:26,701 --> 02:23:30,951 My son only knows how to do good things.. 2185 02:23:31,576 --> 02:23:37,576 I just want my son’ heart not to be touched with those sins.. 2186 02:23:43,451 --> 02:23:47,034 That’s the very reason I did this. 2187 02:23:48,451 --> 02:23:51,701 Sir, You shouldn't forgive me for what I have done. 2188 02:23:52,534 --> 02:23:56,367 Don’t forgive me.. I’m not allowed to live in the world. 2189 02:24:01,951 --> 02:24:05,034 I’m not allowed to live in the world. 2190 02:24:08,451 --> 02:24:11,117 Sir, I’m Pleading you. 2191 02:24:11,326 --> 02:24:16,034 Please give me the death sentence and send me back to my son. 2192 02:24:18,076 --> 02:24:24,076 Give me some peace to this mother.. 2193 02:24:24,242 --> 02:24:25,909 Give some peace to me.. 2194 02:24:31,117 --> 02:24:33,367 Jyothi….. Jyothi… 2195 02:24:33,492 --> 02:24:34,742 Jyothi… 2196 02:24:34,826 --> 02:24:35,951 What happened? 2197 02:24:38,367 --> 02:24:39,951 (Indistinct chatter) 2198 02:24:46,326 --> 02:24:48,159 Jyothi… 2199 02:24:50,740 --> 02:24:53,326 Jyothi….. Jyothi… 2200 02:24:55,201 --> 02:24:58,701 Please.. Open the eyes for once.. 157770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.