Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,460 --> 00:00:40,280
Non, ça te plaît ? Ah oui ! Je suis trop
contente, vraiment, c 'est beau ! C
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,440
'est magnifique, magnifique, magnifique
! Mais quand même mieux qu 'à la même
3
00:00:42,440 --> 00:00:45,540
étoile. Mais tu m 'étonnes ! Et du coup,
t 'as pas froid ? C 'est vraiment
4
00:00:45,540 --> 00:00:47,380
magnifique, franchement, c 'est super
idéal.
5
00:00:48,200 --> 00:00:54,300
C 'est quoi ce truc ?
6
00:01:27,820 --> 00:01:32,860
Alors, t 'en penses quoi ? Ah, c 'est
très joli ma chérie, très très joli.
7
00:01:33,180 --> 00:01:36,920
C 'est pas un peu trop ou pas assez d
'ailleurs, hein ? Ah non, je trouve
8
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
vraiment.
9
00:01:42,700 --> 00:01:45,700
Regarde -moi toi, tu t 'es maquillée, qu
'est -ce qui t 'arrive ?
10
00:01:46,139 --> 00:01:47,480
Maman, je vais à une soirée, pas au
bail.
11
00:01:47,820 --> 00:01:50,180
Et je suis pas trop maquillée. Mais j
'ai pas dit que t 'étais trop maquillée,
12
00:01:50,240 --> 00:01:51,098
Alice.
13
00:01:51,100 --> 00:01:54,640
Bon, bref, c 'est la mère de Jeanne qui
vient vous chercher à 23h, c 'est ça ?
14
00:01:54,640 --> 00:01:57,560
Ah non, maman, on avait dit minuit. Je n
'ai pas dit minuit, Alice. Tu as cours
15
00:01:57,560 --> 00:02:00,720
demain matin, donc ce sera 23h. Mais
non, justement, demain, j 'ai pas cours
16
00:02:00,720 --> 00:02:01,720
avant 15h.
17
00:02:02,680 --> 00:02:05,660
Qu 'est -ce qui t 'arrive, ma chérie ?
Toi qui déteste se sortir, c 'est quoi
18
00:02:05,660 --> 00:02:09,340
problème ? Non, mais c 'est bon, là. Tu
me fais quoi ? Tu mènes une enquête ? Tu
19
00:02:09,340 --> 00:02:10,699
me tiendras au courant, j 'appellerai
mon avocat.
20
00:02:14,360 --> 00:02:15,420
Oui, Paul ? Maman.
21
00:02:15,800 --> 00:02:18,540
Oui ? J 'ai pas le cours avant 15h. D
'accord.
22
00:02:18,860 --> 00:02:20,760
Je peux partir jusqu 'à minuit. Ok, ok.
23
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
Vas -y.
24
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
Ok,
25
00:02:23,900 --> 00:02:25,060
Paul, je te rejoins.
26
00:02:25,300 --> 00:02:26,300
Ok, à tout de suite.
27
00:02:26,420 --> 00:02:29,760
Alice !
28
00:02:29,760 --> 00:02:40,660
Salut.
29
00:02:41,260 --> 00:02:42,260
Salut.
30
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
Alors ?
31
00:02:45,330 --> 00:02:47,430
Eh bien alors, t 'arrives trop tard,
comme d 'habitude.
32
00:02:48,550 --> 00:02:49,670
Ah ouais, tu commences bien, toi.
33
00:02:50,210 --> 00:02:51,730
C 'est bon, tu peux me briser vers la
victime.
34
00:02:51,950 --> 00:02:53,550
Eh bien non, elle n 'a rien voulu me
dire, curieusement.
35
00:02:53,870 --> 00:02:56,930
Oh non, Paul, s 'il te plaît, il est
tard, il fait froid, je suis fatigué.
36
00:02:57,310 --> 00:03:00,950
Stéphane Rousseau, un passionné d
'astronomie, un habitué de l
37
00:03:01,210 --> 00:03:04,310
Mais pour l 'instant, je n 'en sais pas
plus. J 'attends le responsable du site.
38
00:03:04,810 --> 00:03:05,810
D 'accord.
39
00:03:05,950 --> 00:03:08,310
Et moi, il est où ? Il est sur la scène
de crime.
40
00:03:09,230 --> 00:03:10,230
Là ? Par là.
41
00:03:10,290 --> 00:03:11,290
D 'accord, merci.
42
00:03:19,079 --> 00:03:20,079
Bonsoir, commandant.
43
00:03:20,800 --> 00:03:24,080
Alors, ces dômes, ce sont des chambres ?
C 'est un hôtel -observatoire, en fait.
44
00:03:24,220 --> 00:03:27,520
Ce jeune couple avait réservé une bulle
pour la nuit et un homme est venu mourir
45
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
quasiment sous leur nez.
46
00:03:29,120 --> 00:03:30,240
Bonsoir. Bonsoir, commandant.
47
00:03:39,180 --> 00:03:40,460
En pleine artère temporale.
48
00:03:41,620 --> 00:03:43,660
Il n 'y a aucune trace de l 'arme avec
laquelle on l 'a frappé.
49
00:03:44,040 --> 00:03:45,540
Les techniciens ratifient encore la
zone.
50
00:03:46,880 --> 00:03:47,920
Il y a un autre coup, là.
51
00:03:48,350 --> 00:03:49,350
Ça commence à devenir bleu.
52
00:03:49,970 --> 00:03:52,430
C 'est un coup qui l 'a reçu de son
vivant. Le sang circulait encore.
53
00:03:57,590 --> 00:04:00,130
Vous n 'avez rien remarqué de
particulier ? Non, non. Rien d 'autre.
54
00:04:00,650 --> 00:04:01,448
Ok, bon.
55
00:04:01,450 --> 00:04:03,990
Il est tard. On va laisser la
scientifique travailler. On se retrouve
56
00:04:03,990 --> 00:04:05,270
matin à la première heure. D 'accord.
57
00:04:05,610 --> 00:04:06,830
Bonne nuit, Erwan. Bonne nuit. Au
revoir.
58
00:04:10,990 --> 00:04:13,070
Je suis venu dès que j 'ai reçu votre
message.
59
00:04:13,530 --> 00:04:14,530
C 'est terrible.
60
00:04:14,630 --> 00:04:15,930
Ouais. Il travaille ici.
61
00:04:16,370 --> 00:04:18,899
Non, Stéphane est... Il était artisan.
62
00:04:19,220 --> 00:04:21,140
Il était réparateur d 'instruments à
vent.
63
00:04:22,000 --> 00:04:25,740
Comment vous le connaissiez ? Il était
astronome amateur. Il faisait partie du
64
00:04:25,740 --> 00:04:29,680
club que nous avons ici au château. J
'en suis le président d 'honneur. D
65
00:04:29,680 --> 00:04:33,440
'accord. Vous êtes vous -même astronome
? Astrophysicien. Les deux appellations
66
00:04:33,440 --> 00:04:35,480
conviennent. Je fais de la recherche.
67
00:04:36,120 --> 00:04:38,680
J 'enseigne aussi à la faculté des
sciences de Montpellier.
68
00:04:39,240 --> 00:04:41,260
Stéphane Rousseau venait souvent à l
'Observatoire ?
69
00:04:41,480 --> 00:04:45,240
Oui, c 'était un passionné d
'astronomie. Il y a ici des appareils
70
00:04:45,240 --> 00:04:48,600
supérieurs en qualité à ce que le commun
des mortels peut s 'offrir.
71
00:04:49,480 --> 00:04:52,580
Stéphane aimait photographier des
étoiles, des planètes.
72
00:04:52,940 --> 00:04:56,260
Dites -moi, professeur Rosenberg, est
-ce que quelqu 'un aurait pu s 'en
73
00:04:56,260 --> 00:04:58,260
à lui ? Je ne vois pas.
74
00:04:58,980 --> 00:05:00,160
Tout le monde l 'appréciait.
75
00:05:04,680 --> 00:05:06,080
Minuit et quarante, ce n 'est pas vrai.
76
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Maman, qu 'est -ce que tu fais ?
77
00:05:12,610 --> 00:05:13,990
C 'est du bonheur, je ne le vois pas.
78
00:05:15,190 --> 00:05:16,190
J 'attends ta sœur.
79
00:05:16,530 --> 00:05:18,830
On avait dit 23h, il est minuit et
quart, elle n 'est toujours pas là.
80
00:05:20,010 --> 00:05:22,030
Et toi, qu 'est -ce que tu fais ? Du
golf.
81
00:05:23,070 --> 00:05:24,870
Qu 'est -ce que je t 'aime, toi.
82
00:05:25,750 --> 00:05:28,050
Pourquoi tu ne dors pas ? Moi, j 'avais
faim, ça m 'a réveillé.
83
00:05:28,590 --> 00:05:30,750
Encore ? Enfin, qu 'est -ce que tu
manges en ce moment, Thomas ? Ce n 'est
84
00:05:30,750 --> 00:05:31,750
possible.
85
00:05:38,470 --> 00:05:40,810
Ma souris.
86
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
Bonne nuit.
87
00:06:15,880 --> 00:06:16,759
Excusez -moi.
88
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
Merci, Séverine.
89
00:06:18,040 --> 00:06:20,400
Celui ou celle qui a peint ça n 'a pas
eu le temps de finir, visiblement.
90
00:06:20,440 --> 00:06:23,460
Pourrais -tu... Il y en a déjà eu d
'autres sur le site la semaine dernière.
91
00:06:23,860 --> 00:06:27,160
Pourquoi des insultes ? Vous êtes un
club d 'astronomie, vous faites de mal à
92
00:06:27,160 --> 00:06:28,340
personne. Bien sûr que non.
93
00:06:29,180 --> 00:06:31,520
Et comment vous expliquez ça ? Je ne
sais pas.
94
00:06:32,180 --> 00:06:34,780
Mademoiselle Renaudin, c 'est quoi votre
emploi ici, exactement ? Je m 'occupe
95
00:06:34,780 --> 00:06:37,540
de la partie hôtel. J 'accueille les
gens qui viennent passer la nuit dans
96
00:06:37,540 --> 00:06:40,260
bulles et je vais leur faire de guide
pour l 'observation des étoiles. D
97
00:06:40,260 --> 00:06:42,420
'accord. Justement, il nous faudrait
coordonner les gens qui ont dormi là
98
00:06:42,420 --> 00:06:44,140
nuit, s 'il vous plaît. Vous pourrez
donner à Séverine.
99
00:06:47,140 --> 00:06:48,160
Il y a Erwann qui nous appelle.
100
00:06:49,080 --> 00:06:52,320
Dis -moi, Paul, je te dis qu 'Alice est
très, très amoureuse.
101
00:06:52,880 --> 00:06:55,540
Si tu racontes, Alice a passé sa vie le
nez dans les bouquins.
102
00:06:56,320 --> 00:06:57,340
Évidemment, elle t 'a pas parlé à toi.
103
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
Parce qu 'elle te parle à toi.
104
00:06:59,600 --> 00:07:00,660
Évidemment qu 'elle me parle, souvent.
105
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Enfin, parfois.
106
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
Mais là, non.
107
00:07:04,040 --> 00:07:05,320
Bon, on en parle plus tard.
108
00:07:05,980 --> 00:07:06,980
Ouais, d 'accord.
109
00:07:09,980 --> 00:07:13,740
Alors ? Regardez, c 'est le temps de la
victime, la scientifique est formelle. C
110
00:07:13,740 --> 00:07:15,820
'est avec cette pierre qu 'on l 'a
frappée. On l 'a trouvée juste là.
111
00:07:16,270 --> 00:07:18,210
Et ici, il y a des traces de lutte et de
sang.
112
00:07:23,690 --> 00:07:25,490
Eh, Owen, regarde, elle va s 'accroupir.
113
00:07:27,290 --> 00:07:29,070
Elle va se faire un tortillon avec les
cheveux.
114
00:07:30,670 --> 00:07:32,370
Normalement, elle doit poser son doigt
sur sa bouche.
115
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
Tu vois, regarde.
116
00:07:36,030 --> 00:07:38,630
Dites -moi, Marshall, au lieu de faire
de l 'humour, vous avez peut -être une
117
00:07:38,630 --> 00:07:42,930
hypothèse à me suggérer, on vous écoute
? Avec plaisir, mon commandant.
118
00:07:43,549 --> 00:07:47,170
Alors moi, je pense que le tagueur a été
surpris par la victime et qu 'il a
119
00:07:47,170 --> 00:07:48,690
essayé de l 'empêcher de donner l
'alerte.
120
00:07:48,970 --> 00:07:50,570
Là, paf, il l 'assomme.
121
00:07:51,110 --> 00:07:53,630
Manque de bol, il tape pile poil sur l
'artère temporale.
122
00:07:54,110 --> 00:07:55,350
Mais le coup n 'est pas fatal tout de
suite.
123
00:07:56,450 --> 00:08:01,590
Monsieur Rousseau se relève et rampe
jusque là -bas.
124
00:08:02,290 --> 00:08:03,950
Malheureusement, il succombe à une
hémorragie.
125
00:08:04,710 --> 00:08:05,710
Oui, tout ça, c 'est différent.
126
00:08:06,930 --> 00:08:08,890
Personnellement, j 'ai quand même du mal
à croire qu 'on puisse tuer quelqu 'un
127
00:08:08,890 --> 00:08:10,870
pour un tag, non ? Oui, sauf si la
pourriture, c 'était lui.
128
00:08:12,030 --> 00:08:13,030
Excusez -moi.
129
00:08:14,220 --> 00:08:15,220
Ah, c 'est Franck.
130
00:08:15,720 --> 00:08:20,600
Qu 'est -ce qu 'il veut ? Il a fini l
'autopsie, il faut que je file à l 'IML.
131
00:08:21,560 --> 00:08:24,600
Erwan, allez faire un tour du côté du
poste de sécurité du site. Avec un peu
132
00:08:24,600 --> 00:08:27,000
chance, votre artiste est passé par l
'entrée principale. D 'accord, j 'y
133
00:08:27,460 --> 00:08:28,500
Je viens avec toi, moi.
134
00:08:29,420 --> 00:08:33,460
Ah bah non, vous avez pas un petit truc
à vérifier ? Une intuition à confirmer,
135
00:08:33,480 --> 00:08:36,260
hein, capitaine ? Je vois pas à quoi
vous faites référence, mon commandant.
136
00:08:36,780 --> 00:08:39,400
Bah, allez retrouver Camille, alors,
pour interroger la famille de la
137
00:08:41,419 --> 00:08:42,419
Bien.
138
00:09:03,050 --> 00:09:04,050
Bonjour, madame.
139
00:09:05,770 --> 00:09:07,390
Gendarmerie nationale, capitaine Paul
Marshall.
140
00:09:07,710 --> 00:09:08,689
Lieutenant Barbie.
141
00:09:08,690 --> 00:09:12,810
Bonjour. Bonjour. Madame Rousseau ? Non,
je suis Caroline, la fille de Stéphane
142
00:09:12,810 --> 00:09:15,090
Rousseau. Vos collègues nous ont dit que
vous alliez passer.
143
00:09:15,510 --> 00:09:16,590
Nos condoléances, madame.
144
00:09:17,750 --> 00:09:19,350
Ma mère est là -haut, avec Oscar.
145
00:09:19,830 --> 00:09:22,470
C 'est mon fils. Il était très proche de
son grand -père.
146
00:09:23,230 --> 00:09:25,490
Mon père l 'a beaucoup aidé à supporter
sa maladie.
147
00:09:25,770 --> 00:09:28,550
Sa maladie ? Oui, Oscar est atteint d
'une maladie rare.
148
00:09:28,830 --> 00:09:31,250
Il ne peut pas être exposé directement
au rayon du soleil.
149
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
Ah ouais ?
150
00:09:32,930 --> 00:09:37,810
Vous voulez me suivre ? On a passé toute
son enfance enfermée dans la maison.
151
00:09:38,290 --> 00:09:41,250
Du coup, mon père lui a fait partager sa
passion de l 'astronomie.
152
00:09:42,370 --> 00:09:45,610
Il n 'avait pas le droit au soleil, mais
il avait le droit aux étoiles.
153
00:09:47,690 --> 00:09:51,850
Ton grand -père se passionnait pour les
étoiles depuis longtemps ? Depuis que je
154
00:09:51,850 --> 00:09:52,850
suis petit.
155
00:09:53,590 --> 00:09:54,970
Je crois que c 'est un peu à côté de
moi.
156
00:09:56,390 --> 00:10:00,170
La nuit, je pouvais sortir librement
sans être couvert des pieds à la tête.
157
00:10:02,060 --> 00:10:05,820
Tu les observais avec lui ? Il m 'a pris
le nom de toutes les constellations.
158
00:10:07,180 --> 00:10:10,220
Vous avez vu les photos qu 'on a faites
ensemble ? Elles sont magnifiques.
159
00:10:11,260 --> 00:10:13,360
T 'as eu de la chance d 'avoir un grand
-père comme ça, tu sais.
160
00:10:14,140 --> 00:10:17,840
Il avait acheté un livre qui expliquait
les planètes, les étoiles et tout ça.
161
00:10:19,300 --> 00:10:21,100
Alors on pouvait en parler ensemble
pendant des heures.
162
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Rêver.
163
00:10:23,620 --> 00:10:26,940
T 'es devenu fort à notre nomie, alors ?
Pas aussi fort que lui, mais ça va.
164
00:10:28,140 --> 00:10:30,540
Et puis ces derniers temps, il était
comme un fou avec sa planète.
165
00:10:31,480 --> 00:10:34,540
Avec sa planète ? Oui, rêver de
découvrir une planète.
166
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
D 'accord.
167
00:10:38,120 --> 00:10:40,340
Stéphane ne réalisera jamais son rêve,
malheureusement.
168
00:10:41,040 --> 00:10:42,560
Bonjour, je suis le capitaine Marshall.
169
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Lieutenant Barney.
170
00:10:47,160 --> 00:10:49,540
J 'espère que vous allez trouver celui
qui a tué mon grand -père.
171
00:10:50,600 --> 00:10:51,940
Ça promet qu 'on va tout faire pour.
172
00:10:56,640 --> 00:10:57,880
Stéphane adorait son petit -fils.
173
00:10:58,840 --> 00:11:00,280
Il aurait été prêt à tout pour lui.
174
00:11:07,230 --> 00:11:10,350
Madame, il semblerait que votre mari se
soit battu avant de mourir.
175
00:11:10,910 --> 00:11:11,950
Ça m 'étonne énormément.
176
00:11:12,810 --> 00:11:14,250
Stéphane était quelqu 'un de pacifique.
177
00:11:15,390 --> 00:11:17,030
Jamais il n 'aurait porté la main sur
quelqu 'un.
178
00:11:17,250 --> 00:11:19,310
Sauf peut -être pour se défendre si on l
'avait agressé.
179
00:11:19,790 --> 00:11:23,410
Mais qui aurait fait ça ? On menait une
vie paisible.
180
00:11:23,890 --> 00:11:28,150
À quelle heure il a quitté le domicile ?
Je dirais vers 18h.
181
00:11:28,710 --> 00:11:30,950
C 'était habituel ? Oui.
182
00:11:32,470 --> 00:11:34,310
Après le travail, il aimait retrouver
ses amis.
183
00:11:34,920 --> 00:11:37,300
au club d 'astronomie, ou faire des
photos à l 'observatoire.
184
00:11:38,760 --> 00:11:42,060
Il y passait quasiment tout son temps,
quand il n 'était pas avec Oscar.
185
00:11:43,080 --> 00:11:47,680
Est -ce qu 'il serait possible qu 'on
visite son atelier ? Il n 'aimait pas qu
186
00:11:47,680 --> 00:11:49,960
'on aille dans son antre, comme il
disait.
187
00:11:51,000 --> 00:11:57,680
Mais ça n 'a plus beaucoup d
'importance, n 'est -ce pas ? Le coup a
188
00:11:57,680 --> 00:12:00,740
sur l 'écaille temporale, l 'os le plus
fragile du crâne.
189
00:12:01,500 --> 00:12:04,200
Donc pas la peine de frapper fort ?
Pardon, n 'importe qui a pu faire ça.
190
00:12:04,540 --> 00:12:05,359
Hommes ou femmes.
191
00:12:05,360 --> 00:12:08,680
Le moindre coup porté sur cette zone -là
peut sectionner l 'artère méningée. Et
192
00:12:08,680 --> 00:12:10,900
si on n 'intervient pas très rapidement,
c 'est la mort par hémorragie.
193
00:12:11,300 --> 00:12:13,420
A priori, il se ferait relever pour
essayer de trouver du secours.
194
00:12:13,720 --> 00:12:17,640
A votre avis, il a pu rester conscient
combien de temps après le choc ? Un
195
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
d 'heure maximum.
196
00:12:20,140 --> 00:12:22,140
Et ça, c 'est quoi ? Un hématome.
197
00:12:22,740 --> 00:12:24,900
Ah bon, vous êtes sûr ? Pardon.
198
00:12:25,280 --> 00:12:26,400
Je vous parlais de la forme.
199
00:12:26,640 --> 00:12:27,399
Oui, oui.
200
00:12:27,400 --> 00:12:30,100
Pour moi, c 'est le résultat d 'un coup
de poing ou d 'une gifle très forte.
201
00:12:30,780 --> 00:12:33,140
Ok. Vous me tenez au courant ? Bien sûr.
Merci, Franck.
202
00:12:36,200 --> 00:12:37,460
Un hématome et quel con.
203
00:12:40,380 --> 00:12:43,840
Alors ? Les caméras de surveillance de l
'entrée de l 'observatoire.
204
00:12:45,460 --> 00:12:46,560
Rien de suspect pour l 'instant.
205
00:12:47,060 --> 00:12:50,840
Vous avez pu interroger les occupants du
dôme tagué ? Oui, le tag était pas hier
206
00:12:50,840 --> 00:12:53,480
soir quand ils sont sortis. Et c 'était
autour de 18h30, ils m 'ont dit.
207
00:12:54,300 --> 00:12:58,420
D 'après le couple du dôme voisin, la
victime est venue percuter la paroi de
208
00:12:58,420 --> 00:12:59,620
bulle vers 19h30.
209
00:13:00,860 --> 00:13:03,440
Donc le tagueur pouvait très bien être
sur place au moment du meurtre.
210
00:13:04,519 --> 00:13:07,500
L 'hypothèse de Marshall sur le Tiger
était peut -être la bonne, alors ? On va
211
00:13:07,500 --> 00:13:08,439
pas s 'emballer non plus.
212
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
Allez, Erwan.
213
00:13:11,420 --> 00:13:14,780
La sécurité vérifie tous les sacs. Il n
'aurait jamais laissé rentrer un type
214
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
avec des bombes de peinture.
215
00:13:16,780 --> 00:13:18,140
Il a dû passer par une autre issue.
216
00:13:34,530 --> 00:13:36,250
Toute la vie de mon mari était dans
cette pièce.
217
00:13:36,710 --> 00:13:39,310
Donc ici, c 'était son atelier de
réparation d 'instruments de musique.
218
00:13:39,770 --> 00:13:42,170
Oui. Et là, c 'était la partie des
étoiles.
219
00:13:42,590 --> 00:13:44,250
Il avait fabriqué ce plafond pour Oscar.
220
00:13:52,990 --> 00:13:55,370
Tout ce qu 'il y a ici, il était plus qu
'à la prunelle de ses yeux.
221
00:13:57,650 --> 00:13:59,110
Personne n 'avait le droit d 'y mettre
les pieds.
222
00:14:00,210 --> 00:14:01,210
Même moi.
223
00:14:07,160 --> 00:14:09,860
Pour un passionné d 'astronomie, je ne
vois pas un seul télescope.
224
00:14:11,240 --> 00:14:14,020
C 'est curieux, non ? Mais là, tout a
disparu.
225
00:14:14,500 --> 00:14:17,140
Il y avait quoi ? Des appareils photo et
des instruments de mesure.
226
00:14:18,140 --> 00:14:19,140
Il n 'y a plus rien.
227
00:14:22,200 --> 00:14:23,860
Ça ne peut pas être un vol, il n 'y a
pas eu des fractures.
228
00:14:24,900 --> 00:14:27,180
Donc Rousseau aurait vendu tout son
matériel sans en parler à sa femme.
229
00:14:28,220 --> 00:14:30,260
En même temps, on ne sait rien sur leur
rapport de couple, alors.
230
00:14:31,960 --> 00:14:34,380
L 'astronomie, c 'était toute sa vie,
tout le monde est d 'accord pour le
231
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
même à l 'observatoire.
232
00:14:36,140 --> 00:14:42,780
Enfin, pourquoi il aurait fait ça ? Et
si ce n 'était pas lui ?
233
00:14:42,780 --> 00:14:47,800
Qui d 'autre ? Qui d 'autre ? Je ne sais
pas, mais sa femme n 'avait pas l 'air
234
00:14:47,800 --> 00:14:49,280
de partager sa passion pour l
'astronomie.
235
00:14:49,700 --> 00:14:53,000
Non, Paul, franchement, je ne vois pas
sa femme vendre son matériel le
236
00:14:53,000 --> 00:14:55,460
de sa mort, ou pire encore, de son
vivant contre son vrai. C 'est de
237
00:14:56,200 --> 00:14:59,280
Être délaissé pour une passion ou pour
une autre femme, c 'est être délaissé
238
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
quand même.
239
00:15:00,680 --> 00:15:02,560
J 'imagine qu 'on a vérifié son alibi.
240
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Camille est dessus.
241
00:15:04,550 --> 00:15:06,310
Excusez -moi, elle avait quelque chose à
vous montrer.
242
00:15:06,910 --> 00:15:08,390
Je crois que j 'ai retrouvé notre
artiste.
243
00:15:11,770 --> 00:15:12,770
Là.
244
00:15:13,710 --> 00:15:17,750
La fille, vous la reconnaissez ? C 'est
Sybille Renaudin, la jeune femme qui
245
00:15:17,750 --> 00:15:18,790
travaille comme guide à l 'Observatoire.
246
00:15:19,470 --> 00:15:22,570
Donc Sybille et notre taggeur sont
complices et c 'est elle qui aurait
247
00:15:22,570 --> 00:15:24,930
bombes de peinture dans son sac. Mais j
'ai vérifié, elle vient trois fois par
248
00:15:24,930 --> 00:15:26,790
semaine, les gardes la connaissent et
ils la fouillent même plus.
249
00:15:27,070 --> 00:15:28,650
Très bien. Bon, Erwann vous l 'a
convoquée.
250
00:15:28,850 --> 00:15:31,530
Mais avant de l 'interroger, on doit en
savoir plus sur ces graffitis, à savoir
251
00:15:31,530 --> 00:15:33,930
si c 'est la victime qui a été visée ou
quelqu 'un d 'autre. D 'accord.
252
00:15:34,220 --> 00:15:36,380
Moi j 'ai rendez -vous avec François
Legrand, le meilleur ami de Rousseau au
253
00:15:36,380 --> 00:15:38,500
club d 'astronomie. Je sais jamais. Ok,
super.
254
00:15:38,800 --> 00:15:41,100
Erwann, vous demandez à Eric de passer
au crible les comptes bancaires de
255
00:15:41,100 --> 00:15:43,740
Rousseau et on doit faire l 'inventaire
de tout ce qui a disparu à l 'atelier.
256
00:15:43,940 --> 00:15:45,080
Bien commandant. Merci.
257
00:15:54,380 --> 00:15:56,960
Monsieur Legrand ? Bonjour.
258
00:15:57,460 --> 00:15:58,339
Capitaine Marshall.
259
00:15:58,340 --> 00:15:59,340
Merci de m 'accueillir.
260
00:15:59,420 --> 00:16:00,420
C 'est tout à fait normal.
261
00:16:00,480 --> 00:16:01,580
Je ferai ce que je peux pour vous aider.
262
00:16:02,640 --> 00:16:04,080
Stéphane était mon ami depuis plus de 15
ans.
263
00:16:04,640 --> 00:16:08,460
Qu 'est -ce qu 'ils font, là ? C 'est un
atelier d 'ado.
264
00:16:08,740 --> 00:16:09,960
C 'est Stéphane qui s 'en occupait.
265
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
Il adorait ça.
266
00:16:12,240 --> 00:16:14,340
On peut observer le ciel de 8 à 88 ans,
vous savez.
267
00:16:15,340 --> 00:16:19,580
D 'ailleurs, Stéphane disait toujours,
avant on ne comprend pas, et après c
268
00:16:19,580 --> 00:16:20,580
la cataracte.
269
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
C 'est pas mal, ça.
270
00:16:23,000 --> 00:16:26,280
Mais qu 'est -ce qu 'il voit aujourd
'hui ? Rien, non ? En plein jour, avec
271
00:16:26,280 --> 00:16:27,680
temps ? T 'es trompé, vous.
272
00:16:28,120 --> 00:16:31,020
On peut observer des étoiles bruyantes
et même certaines planètes en plein
273
00:16:31,160 --> 00:16:34,020
D 'ailleurs, Vénus et Mercure sont bien
plus passionnantes en plein jour.
274
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
D 'accord.
275
00:16:35,400 --> 00:16:38,660
Donc, vous êtes vous -même astronome ?
Amateur éclairé seulement. Je suis
276
00:16:38,660 --> 00:16:42,060
professeur de mathématiques et bénévole
dès que je peux.
277
00:16:42,860 --> 00:16:43,860
Le matériel de M.
278
00:16:43,980 --> 00:16:49,800
Rousseau a disparu. Vous pensez qu 'il
peut l 'avoir vendu ? Le vendre ? Il a
279
00:16:49,800 --> 00:16:51,360
économisé pendant des années pour se l
'offrir.
280
00:16:51,600 --> 00:16:52,800
Oui, mais il pourrait avoir besoin d
'argent.
281
00:16:53,300 --> 00:16:54,300
C 'est possible.
282
00:16:55,189 --> 00:16:58,530
En tout cas, depuis quelque temps, il
était soucieux, ça c 'est sûr. Ah, il
283
00:16:58,530 --> 00:17:01,930
a dit pourquoi ? Je lui ai posé la
question, mais comme il n 'a pas voulu
284
00:17:01,930 --> 00:17:03,210
répondre, je n 'ai pas assisté.
285
00:17:04,710 --> 00:17:08,710
Les injures taguées sur le site, vous
savez à qui elles pouvaient être
286
00:17:08,710 --> 00:17:12,650
? Ça, je... Je ne sais pas.
287
00:17:13,190 --> 00:17:15,290
Mais moi, je crois que vous avez une
petite idée, quand même.
288
00:17:17,869 --> 00:17:19,369
Au professeur Odenberg, peut -être.
289
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
Ah.
290
00:17:20,670 --> 00:17:23,030
Oui, beaucoup de scientifiques n 'ont
pas digéré qu 'il est fait de...
291
00:17:24,400 --> 00:17:27,920
De ce centre, une sorte de parc d
'attraction de l 'astronomie.
292
00:17:28,160 --> 00:17:29,740
Oui, je comprends.
293
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
Monsieur Legrand, merci.
294
00:17:32,860 --> 00:17:33,860
Au revoir. Au revoir.
295
00:17:38,920 --> 00:17:42,220
Monsieur Rousseau a probablement surpris
votre ami en train d 'écrire des
296
00:17:42,220 --> 00:17:43,420
insultes à l 'observatoire.
297
00:17:44,060 --> 00:17:45,100
Il en est peut -être mort.
298
00:17:46,540 --> 00:17:48,320
Alors je vous suggère de me donner son
nom.
299
00:17:53,200 --> 00:17:54,420
Très bien, mademoiselle Renaudin.
300
00:17:55,300 --> 00:17:59,280
À compter de ce jour à 13h03, vous êtes
officiellement placée en garde à vue
301
00:17:59,280 --> 00:18:00,980
pour complicité de meurtre.
302
00:18:02,720 --> 00:18:04,820
Brigadier, j 'ai le client... Attendez !
C 'est pas Jérôme qui a fait ça.
303
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Excusez -moi.
304
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
Jérôme.
305
00:18:12,020 --> 00:18:16,680
Et ce Jérôme, il a un nom de famille ?
Jérôme Blondin. C 'est mon fiancé.
306
00:18:17,770 --> 00:18:21,050
On vit ensemble depuis trois ans et
jamais il ferait du mal à quelqu 'un.
307
00:18:21,110 --> 00:18:23,890
en même temps, ça ne gêne pas trop d
'aller vandaliser des espaces publics.
308
00:18:25,390 --> 00:18:30,610
Pourrit -tu, hein ? C 'était pour qui ?
Le professeur Rosenberg.
309
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
Oui,
310
00:18:35,530 --> 00:18:39,430
Paul ? Ouais, Léa, je sais à qui étaient
destinés les injures à l 'observatoire.
311
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
Moi aussi.
312
00:18:41,590 --> 00:18:45,650
Et en plus, j 'ai le nom de notre
taggeur, Jérôme Landin, qui habite...
313
00:18:45,950 --> 00:18:48,290
À la résidence étudiante en face de la
faculté des sciences.
314
00:18:48,570 --> 00:18:50,990
À la résidence étudiante en face de la
faculté des sciences.
315
00:18:51,410 --> 00:18:55,510
Tu peux aller faire l 'interquisition ?
Euh, ouais, tout seul ? Mais je sais
316
00:18:55,510 --> 00:18:57,730
pas, moi, prends un voisin comme témoin.
Ok, dis -nous.
317
00:18:58,190 --> 00:18:59,190
Merci, Paul.
318
00:19:00,650 --> 00:19:02,630
Euh, Jérôme est étudiant.
319
00:19:03,030 --> 00:19:05,770
On vient d 'obtenir notre master en
physique et on démarre un doctorat en
320
00:19:05,770 --> 00:19:07,690
astrophysique. Ah ouais, quand même.
321
00:19:08,310 --> 00:19:11,090
Et Rosenberg est votre professeur ?
Ouais.
322
00:19:11,969 --> 00:19:15,110
Comment de jeunes étudiants brillants
qui entament un bac placé se retrouvent
323
00:19:15,110 --> 00:19:19,830
-ils à insulter leur professeur ? Sous
ces grands verres de scientifiques
324
00:19:19,830 --> 00:19:22,770
propres sur lui, Rosenberg c 'est juste
un sale type corrompu.
325
00:19:27,310 --> 00:19:29,510
On ne sait même pas à quoi ça correspond
toutes ces factures là.
326
00:19:31,330 --> 00:19:33,190
Tiens regarde, il y a ça aussi.
327
00:19:36,630 --> 00:19:39,930
Bah si, spectrographe Alpi.
328
00:19:40,880 --> 00:19:43,480
Mais tu sais ce que c 'est, toi, ça ?
Ben non.
329
00:19:43,920 --> 00:19:45,240
Moi, je peux vous aider si vous voulez.
330
00:19:46,680 --> 00:19:50,360
Je suis peut -être pas aussi fort que
mon grand -père, mais je pense que je
331
00:19:50,360 --> 00:19:51,380
quand même bien meilleur que vous.
332
00:19:51,740 --> 00:19:53,620
Ça sera pas difficile, ça, de toute
façon.
333
00:20:00,340 --> 00:20:03,240
Jérôme Landin ? Oui ? Gendarmerie
nationale.
334
00:20:03,620 --> 00:20:06,880
Vous voulez bien aussi, s 'il vous plaît
? Pourquoi ? Vous savez bien pourquoi.
335
00:20:08,900 --> 00:20:10,480
Les graphiques et l 'observatoire, c
'est ça ?
336
00:20:10,730 --> 00:20:11,729
C 'est ça, les graffitis.
337
00:20:11,730 --> 00:20:13,770
Mais c 'est surtout le meurtre à l
'observatoire qui nous intéresse.
338
00:20:15,390 --> 00:20:16,390
Allez, on y va.
339
00:20:24,270 --> 00:20:25,310
Regarde ce que j 'ai trouvé, c 'est bon.
340
00:20:28,970 --> 00:20:30,790
Un billet d 'avion pour Moscou la
semaine prochaine.
341
00:20:32,170 --> 00:20:34,830
Et ça ? T 'adores faire un ménage à tes
effets.
342
00:20:36,570 --> 00:20:37,570
Allez, lis ce mail.
343
00:20:37,770 --> 00:20:40,110
Il te reste quelques notions d 'anglais.
J 'ai toujours été meilleure que toi.
344
00:20:42,430 --> 00:20:45,650
Contrairement à ce qui lui a été
annoncé, Jérôme Londin sera partenu
345
00:20:45,650 --> 00:20:49,110
stagiaire au centre de recherche de
Moscou. J 'ai enlevé son stage à la
346
00:20:49,110 --> 00:20:50,110
minute.
347
00:20:50,330 --> 00:20:52,390
Il est quelle heure là -bas ? 17h30.
348
00:20:52,750 --> 00:20:54,910
Je vais essayer d 'appeler pour essayer
de comprendre. Non, c 'est bon, j 'ai
349
00:20:54,910 --> 00:20:58,530
déjà appelé. C 'est l 'agnate de la
victime qui étudie maintenant à Moscou.
350
00:20:58,530 --> 00:21:00,890
Céline Rousseau.
351
00:21:01,690 --> 00:21:03,650
Ils ont tous le virus de l 'astronomie
dans cette famille.
352
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
Alors ?
353
00:21:07,650 --> 00:21:08,690
Non, j 'y crois pas.
354
00:21:09,650 --> 00:21:12,350
Mais non, Paul, on ne tue pas quelqu 'un
pour un stage. C 'est pas possible.
355
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
Trompe -toi.
356
00:21:14,570 --> 00:21:17,650
Quand c 'est ta passion, quand tu joues
ta vie là -dessus.
357
00:21:19,030 --> 00:21:20,350
Mais non, c 'est pas possible.
358
00:21:26,010 --> 00:21:28,310
Je vous jure que je ne savais pas qu 'il
y a eu le stage à ma place.
359
00:21:29,410 --> 00:21:32,070
C 'est le professeur Rosenberg qui
appuie la candidature de cette jeune
360
00:21:32,170 --> 00:21:35,310
au détriment de la vôtre. Et c 'est pour
ça que vous en vouliez à la victime.
361
00:21:36,260 --> 00:21:37,460
Mais vous ne pouvez pas comprendre.
362
00:21:38,320 --> 00:21:40,920
Vous savez combien en ressent l
'astrophysicien en France ? Non.
363
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Environ 10 000.
364
00:21:42,700 --> 00:21:45,820
Et vous savez combien il y a de postes
de chercheurs chaque année ? Entre 10 et
365
00:21:45,820 --> 00:21:46,820
20, un grand maximum.
366
00:21:47,460 --> 00:21:48,480
La concurrence est rude.
367
00:21:48,940 --> 00:21:51,060
Moi, je vis un poste de chercheur au
CNRS.
368
00:21:51,520 --> 00:21:54,420
Si je veux avoir une chance au concours
national, il faut que je fasse plusieurs
369
00:21:54,420 --> 00:21:56,940
stages à l 'étranger. Alors vous en
voulez à Rosenberg, à l 'épistone et à
370
00:21:56,940 --> 00:21:58,820
nièce de Rousseau ? D 'où les graffitis.
371
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
Oui.
372
00:22:00,560 --> 00:22:02,860
A Rosenberg ? Mais Rousseau vous a
surpris.
373
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
Vous vous êtes battu.
374
00:22:04,810 --> 00:22:05,970
Il a pris un mauvais coup et il est
mort.
375
00:22:06,230 --> 00:22:10,070
Ça peut être considéré comme un homicide
involontaire. Mais pas du tout ! Je me
376
00:22:10,070 --> 00:22:11,290
suis jamais battu toute ma vie.
377
00:22:11,790 --> 00:22:16,990
Il m 'a vu, oui, c 'est vrai, mais... Il
était quelle heure ? 18h45, je dirais.
378
00:22:17,130 --> 00:22:18,790
Je me suis retourné et je l 'ai vu.
379
00:22:19,950 --> 00:22:22,710
Il attendait quelqu 'un, peut -être. Et
ensuite, vous ? Vous avez fait quoi ? Je
380
00:22:22,710 --> 00:22:23,449
suis parti vite fait.
381
00:22:23,450 --> 00:22:25,210
Il y a un copain qui est venu me
chercher dans l 'astronarium.
382
00:22:25,570 --> 00:22:26,590
Il m 'a ramené à Montpellier.
383
00:22:27,370 --> 00:22:28,570
On va vérifier tout ça.
384
00:22:36,970 --> 00:22:38,930
Vous aviez raison, le clé de la valeur a
disparu.
385
00:22:39,410 --> 00:22:44,550
Quoi exactement ? Eh bien, il manque le
télescope, sa caméra assez sédiatique,
386
00:22:44,670 --> 00:22:47,710
son filtre de promosphère HMFA et son
spectrographe Alpi.
387
00:22:48,350 --> 00:22:52,170
Et en français, ça donne quoi ? Eh bien,
en gros, c 'est tout le matériel qu 'on
388
00:22:52,170 --> 00:22:56,230
rajoute au télescope pour pouvoir
prendre des images du ciel et des
389
00:22:56,230 --> 00:23:00,630
si vous, vous deviez vendre tout ça,
vous iriez où ? Je suis Martiano.
390
00:23:01,370 --> 00:23:04,250
Oui, c 'est un spécialiste de l 'achat
et de la revente de matériel d
391
00:23:04,790 --> 00:23:05,790
C 'est pas la peine.
392
00:23:06,920 --> 00:23:08,520
Il y en a eu pour près de 5000 euros.
393
00:23:09,080 --> 00:23:14,240
Ah tiens, comment vous êtes au courant ?
C 'est moi qui ai vendu le matériel de
394
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
papa.
395
00:23:19,840 --> 00:23:21,040
4612 euros exactement.
396
00:23:23,040 --> 00:23:26,780
Pourquoi aviez -vous besoin d 'argent
Caroline ? Il y a une équipe de
397
00:23:26,780 --> 00:23:30,080
aux Etats -Unis qui a peut -être trouvé
un traitement pour les enfants comme mon
398
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
fils.
399
00:23:31,769 --> 00:23:35,470
L 'efficacité n 'est pas garantie, mais
il y a un protocole expérimental et je
400
00:23:35,470 --> 00:23:36,970
voulais qu 'Oscar puisse y participer.
401
00:23:37,530 --> 00:23:41,470
Il n 'y a pas d 'équivalent en France ?
Non, c 'est une maladie orpheline qui
402
00:23:41,470 --> 00:23:42,470
touche très peu de personnes.
403
00:23:42,990 --> 00:23:46,050
Les laboratoires ne se bousculent pas
pour trouver quelque chose.
404
00:23:47,450 --> 00:23:50,450
Vous aviez besoin de combien ? 20 000
euros.
405
00:23:51,650 --> 00:23:57,010
C 'est pas une petite femme ? Je voulais
faire une demande d 'emprunt.
406
00:23:57,310 --> 00:23:58,970
J 'en ai parlé à mon père, mais...
407
00:23:59,900 --> 00:24:01,200
Il m 'a déconseillé de le faire.
408
00:24:02,040 --> 00:24:08,000
Pourquoi ? Il m 'a dit que j 'allais me
ruiner pour rien, que je m 'accrochais à
409
00:24:08,000 --> 00:24:10,820
un rêve, qu 'il n 'y avait pas de remède
miracle.
410
00:24:13,440 --> 00:24:16,660
Peut -être qu 'il avait peur aussi qu
'Oscar nourrisse de faux espoirs sur un
411
00:24:16,660 --> 00:24:22,260
éventuel traitement ? Tout ce qui est
arrivé, c 'est de ma faute.
412
00:24:25,180 --> 00:24:26,960
Qu 'est -ce que vous avez fait, Caroline
?
413
00:24:27,800 --> 00:24:30,060
La banque a refusé ma demande d
'emprunt.
414
00:24:31,900 --> 00:24:34,780
Alors, j 'ai piqué dans la caisse à mon
boulot.
415
00:24:38,160 --> 00:24:41,740
Mon patron s 'en est très vite rendu
compte et il m 'a menacée de me dénoncer
416
00:24:41,740 --> 00:24:45,380
la police si je ne lui rendais pas l
'argent, sauf que j 'avais presque tout
417
00:24:45,380 --> 00:24:51,700
dépensé pour l 'avion, pour le vol et
puis pour l 'avance des frais
418
00:24:51,700 --> 00:24:52,700
hospitaliers.
419
00:24:53,280 --> 00:24:54,840
Vous l 'avez dit à votre père ?
420
00:24:56,830 --> 00:24:57,830
J 'ai tout raconté.
421
00:24:58,830 --> 00:25:01,290
Il m 'a dit qu 'on allait rembourser ma
dette.
422
00:25:02,370 --> 00:25:04,770
Il m 'a dit de vendre tout son matériel
d 'astronomie.
423
00:25:05,950 --> 00:25:06,950
Je ne voulais pas.
424
00:25:07,690 --> 00:25:09,910
Mais il m 'a convaincue que c 'était la
meilleure des solutions.
425
00:25:13,170 --> 00:25:15,150
Et votre maman était au courant ? Non.
426
00:25:16,430 --> 00:25:17,670
On n 'a pas voulu la prévenir.
427
00:25:21,990 --> 00:25:25,990
Si je vais en prison, qui va s 'occuper
d 'Oscar ?
428
00:25:27,050 --> 00:25:32,810
Vous savez, son état va s 'aggraver et
je...
429
00:25:32,810 --> 00:25:37,530
Caroline, on va tout faire pour que ça n
'arrive pas.
430
00:25:38,010 --> 00:25:43,090
D 'accord ? Il y a autre chose.
431
00:25:44,050 --> 00:25:48,830
Mon père m 'a dit de ne pas m
'inquiéter, qu 'il allait bientôt se
432
00:25:48,830 --> 00:25:52,070
matériel tout neuf et qu 'on emmènerait
Oscar aux Etats -Unis.
433
00:25:55,090 --> 00:25:56,970
Donc il comptait récupérer une grosse
somme d 'argent.
434
00:25:58,350 --> 00:26:00,170
Il vous a dit comment ? Non.
435
00:26:08,050 --> 00:26:09,710
Je peux te poser une question ? Ouais.
436
00:26:10,450 --> 00:26:14,250
C 'est quoi cette histoire de monsieur
propre là ? De quoi ? Monsieur propre.
437
00:26:17,550 --> 00:26:19,830
Non mais j 'avoue, on t 'appelle comme
ça des fois.
438
00:26:20,070 --> 00:26:21,230
Mais c 'est pour rigoler.
439
00:26:21,770 --> 00:26:22,770
Et pourquoi ?
440
00:26:22,860 --> 00:26:27,320
Bah, tu sais, t 'es toujours... Quoi ?
Bien gentil, bien raisonnable.
441
00:26:27,560 --> 00:26:28,760
Enfin, monsieur propre, quoi.
442
00:26:29,020 --> 00:26:33,400
Tu vois ? Non. Mais si, tu sais, avec
les suspects, genre... On dirait que tu
443
00:26:33,400 --> 00:26:37,820
'excuses, t 'es toujours poli et tout,
calme. C 'est normal d 'être poli, non ?
444
00:26:37,820 --> 00:26:41,480
Non, mais Erwann, je suis pas en train
de te juger. Juste, des fois, t 'es pas
445
00:26:41,480 --> 00:26:42,359
très fun, quoi.
446
00:26:42,360 --> 00:26:43,360
Ah, carrément.
447
00:26:43,600 --> 00:26:45,220
Bon, on a un meurtrier potentiel.
448
00:26:45,560 --> 00:26:48,160
Rousseau devait aller voir le patron de
sa fille pour payer ses dettes.
449
00:26:48,990 --> 00:26:51,890
Imaginons que l 'homme refuse l
'arrangement et qu 'il décide de porter
450
00:26:52,070 --> 00:26:54,470
Les conséquences auront été dramatiques
pour Oscar et sa mère.
451
00:26:54,750 --> 00:26:55,750
Ça a pu dégénérer.
452
00:26:56,190 --> 00:26:59,250
Je vais l 'interpeller ? Oui. Il s
'appelle Cédric Perrier. Il tient la
453
00:26:59,250 --> 00:27:02,050
cacaillerie à Saint -Mathieu... De
Trévier. De Trévier.
454
00:27:02,250 --> 00:27:03,310
Voilà, vous devez l 'aller de vers nous.
455
00:27:03,510 --> 00:27:04,510
OK.
456
00:27:05,770 --> 00:27:06,770
À tout à l 'heure.
457
00:27:06,790 --> 00:27:08,490
Qu 'est -ce qu 'il a ? Je sais pas.
458
00:27:11,050 --> 00:27:13,630
Paul ! Je peux te voir un instant ?
459
00:27:20,110 --> 00:27:24,950
Au sujet du petit ami d 'Alice, tu sais,
je... Oui, Léa ? Eh bien, écoute,
460
00:27:24,950 --> 00:27:29,910
voilà, je... Je t 'annonce que ta fille
chérie... Non, non, putain, non.
461
00:27:30,430 --> 00:27:32,250
Ah non, mais non, pas du tout, pas du
tout.
462
00:27:32,830 --> 00:27:36,150
Non, elle sort avec un type qui a l 'âge
d 'être son père. Ou presque.
463
00:27:36,550 --> 00:27:37,189
Mais non.
464
00:27:37,190 --> 00:27:40,190
Bah si, il est en BTS, alors forcément,
il a pas loin des 20 ans.
465
00:27:41,030 --> 00:27:45,530
Oh, putain, non, mais tu m 'as... Oui,
enfin, bon, bref, j 'en sais pas plus.
466
00:27:45,570 --> 00:27:47,550
Alors, comme c 'est ta semaine, je me
suis dit que tu pourrais te rencarder.
467
00:27:48,000 --> 00:27:50,580
Oui, mais moi, pour glaner des infos, j
'ai qu 'un seul indique, c 'est son
468
00:27:50,580 --> 00:27:53,800
frère. C 'est incroyable, alors figure
-toi que c 'était aussi ma source.
469
00:27:54,020 --> 00:27:54,819
C 'est fou, ça.
470
00:27:54,820 --> 00:27:56,560
Je ne vais pas en savoir plus que toi.
471
00:27:59,060 --> 00:28:02,460
Quoi ? Ah non, tu ne me demandes pas de
questionner la principale intéressée.
472
00:28:02,520 --> 00:28:06,800
Enfin, Paul, t 'es flic ou pas ? Oui,
mais ce n 'est pas... C 'est quoi le
473
00:28:06,800 --> 00:28:09,260
problème, en fait ? Qu 'est -ce que tu
veux savoir juste ? En fait, comme elle
474
00:28:09,260 --> 00:28:11,040
est très accro, je voudrais tout savoir.
475
00:28:11,480 --> 00:28:15,480
Voilà, savoir si c 'est quelqu 'un de
gentil, s 'il prend soin d 'elle, s 'il
476
00:28:15,480 --> 00:28:18,080
est poli, s 'il claque, s 'il sent bon,
s 'il mange équilibré.
477
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
Oui, ça va, ça va.
478
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Fais -lui confiance.
479
00:28:21,500 --> 00:28:23,700
En kikidante comme elle est, je pense
que le mec est très dévoué.
480
00:28:25,620 --> 00:28:32,340
Paul, sérieusement, elle est quoi, très
amoureuse ? Oh, merde ! C 'est grave,
481
00:28:32,420 --> 00:28:35,200
alors. Je veux pas qu 'on brise le cœur
de ma fille. Mais moi non plus, Léa.
482
00:28:36,000 --> 00:28:39,220
Mais arrête, laisse -la vivre, d 'accord
? Si elle l 'aime, c 'est que c 'est
483
00:28:39,220 --> 00:28:40,220
forcément quelqu 'un de bien.
484
00:28:40,380 --> 00:28:41,209
Enfin, je crois.
485
00:28:41,210 --> 00:28:43,290
Tu ne crois pas, toi ? Mais je ne crois
rien, moi, Paul. Gentil type.
486
00:28:44,150 --> 00:28:47,550
Et d 'ailleurs, il faut que tu y ailles
parce qu 'ils vont sortir des cours. Tu
487
00:28:47,550 --> 00:28:49,430
ne seras pas à la maison. Je n 'aime pas
aller t 'avoir toute seule chez toi.
488
00:28:49,450 --> 00:28:51,370
Ils ne sont plus à la crèche et ils n
'ont plus deux ans non plus.
489
00:28:51,930 --> 00:28:54,250
Mais je sais qu 'ils n 'ont pas deux
ans, mais ça reste des enfants. Alors,
490
00:28:54,250 --> 00:28:56,350
faut surveiller les devoirs. Il faut
leur faire à manger. Je voudrais qu 'ils
491
00:28:56,350 --> 00:28:57,930
se coudent pas trop tard. D 'accord, j
'y vais. J 'y vais.
492
00:28:58,570 --> 00:28:59,570
Partez.
493
00:29:01,790 --> 00:29:03,850
C 'est normal que je m 'inquiète. Je
suis leur mère.
494
00:29:05,490 --> 00:29:06,490
La porte.
495
00:29:11,440 --> 00:29:14,160
Quand est -ce qu 'il rentre chez lui,
Pépère ? Qu 'on puisse le mettre au
496
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
et rentrer chez nous.
497
00:29:16,460 --> 00:29:20,860
Dis -moi, Éric, j 'imagine que toi
aussi, tu trouves ça très marrant de m
498
00:29:20,860 --> 00:29:22,120
'appeler monsieur propre.
499
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
Ouais.
500
00:29:25,060 --> 00:29:27,520
Je voulais dire que ça ne me dérange pas
du tout.
501
00:29:27,740 --> 00:29:28,740
Mais vraiment pas du tout.
502
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
J 'assume complètement.
503
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
Cool.
504
00:29:32,560 --> 00:29:34,000
Même, je veux dire, je trouve ça assez
marrant.
505
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Super.
506
00:29:37,480 --> 00:29:40,580
C 'est important d 'avoir un peu de
recul sur soi ou sur les autres.
507
00:29:40,940 --> 00:29:42,880
D 'ailleurs, t 'es marrant avec Camille,
des fois on t 'appelle G .I. Joe.
508
00:29:44,980 --> 00:29:50,960
G .I. Joe ? Ouais, G .I. Joe. C 'est
rigolo, hein ? Ouais, c 'est marrant.
509
00:29:54,160 --> 00:29:56,220
Tu veux que je te dise comment faire
pour que plus jamais personne t 'appelle
510
00:29:56,220 --> 00:29:57,700
Monsieur Propre ? J 'écoute.
511
00:30:00,420 --> 00:30:02,660
Ma maman m 'a encore posé des questions
sur ton nouveau petit copain.
512
00:30:02,960 --> 00:30:04,580
Ah ouais ? Mais t 'inquiète pas, j 'ai
rien dit.
513
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
De toute façon, je sais rien.
514
00:30:07,260 --> 00:30:08,980
Qu 'est -ce que c 'est que ça ? Je sais
pas.
515
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
Bonsoir.
516
00:30:17,020 --> 00:30:18,120
Bonsoir. Toi, tu dois être Alice.
517
00:30:19,480 --> 00:30:20,900
Oui. Et puis toi, Thomas.
518
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
C 'est Elodie.
519
00:30:25,840 --> 00:30:28,000
Paul m 'accueille un peu chez lui le
temps que je trouve un appart sur
520
00:30:28,000 --> 00:30:31,680
Montpellier. Ah bon ? Il nous a jamais
parlé de vous.
521
00:30:32,300 --> 00:30:35,320
Ah bon ? On se connaît depuis longtemps,
pourtant.
522
00:30:35,700 --> 00:30:36,920
Ah bah super, vous avez fait
connaissance.
523
00:30:38,440 --> 00:30:41,560
Oui, je vous en ai pas parlé, j 'ai
complètement oublié. Désolé. Donc,
524
00:30:41,680 --> 00:30:45,120
qui va rester un petit peu ici le temps
de trouver un appart sur Montpellier.
525
00:30:46,240 --> 00:30:47,800
Non, tu ne nous avais pas dit.
526
00:30:48,980 --> 00:30:54,000
Vous êtes amis ? Oui, on est amis.
527
00:30:55,820 --> 00:30:58,960
Bon, on boit un verre ? Allez, je vais t
'aider.
528
00:31:03,060 --> 00:31:09,580
On en boit un.
529
00:31:16,400 --> 00:31:19,360
T 'as du nouveau sur les comptes de
Stéphane Rousseau ? Ouais, un seul
530
00:31:19,360 --> 00:31:20,860
épargne à son nom avec 500 euros dessus.
531
00:31:21,420 --> 00:31:22,580
Ouf, il serait pas allé bien moi.
532
00:31:23,120 --> 00:31:25,800
Comment il comptait récupérer 20 000
euros pour emmener son petit -fils
533
00:31:25,800 --> 00:31:29,100
un traitement aux Etats -Unis ? Je
comprends pas moi. Ouais, c 'est pas
534
00:31:30,020 --> 00:31:33,320
Et le suspect, le patron de Caroline
Rousseau ? Ouais, ils vont l 'interroger
535
00:31:33,320 --> 00:31:34,740
là. D 'ailleurs, tu devrais y aller, ça
va être marrant je pense.
536
00:31:35,180 --> 00:31:37,220
Marrant ? J 'ai discuté avec Arouane
hier soir.
537
00:31:37,460 --> 00:31:39,800
Je t 'en dis pas plus, je te laisse
découvrir par toi -même.
538
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
Ok.
539
00:31:45,940 --> 00:31:46,940
M. Perrier, bonjour.
540
00:31:47,060 --> 00:31:48,500
Commandant Solaire, lieutenant Lebalek.
541
00:31:48,900 --> 00:31:49,900
Bonjour.
542
00:31:50,200 --> 00:31:55,160
Qu 'est -ce que je fais là ? Vous êtes
entendu pour une affaire de meurtre, M.
543
00:31:55,320 --> 00:32:00,260
Perrier ? Quoi ? Qu 'est -ce que vous
racontez ? Stéphane Rousseau, le père d
544
00:32:00,260 --> 00:32:01,640
'une de vos employés, a été assassiné.
545
00:32:02,340 --> 00:32:04,640
Attendez, c 'est elle qui me vole et c
'est moi qu 'on accuse ? C 'est le monde
546
00:32:04,640 --> 00:32:05,219
à l 'envers.
547
00:32:05,220 --> 00:32:07,420
Je n 'ai pas pu payer un de mes
fournisseurs à cause de tes conneries,
548
00:32:07,420 --> 00:32:09,740
mis dans la merde. Dites -moi bien, on
sait très bien que c 'est toi qui l 'as
549
00:32:09,740 --> 00:32:12,820
détoudé. Alors à partir de maintenant,
on ne va pas te lâcher, tu m 'entends ?
550
00:32:12,820 --> 00:32:14,620
Viens bien l 'enfer, mon pote.
551
00:32:15,410 --> 00:32:19,210
Mais pas du tout, c 'est pas moi qui l
'ai tué, c 'est... Bah non, c 'est ce
552
00:32:19,210 --> 00:32:20,210
le prend à Arwen.
553
00:32:21,450 --> 00:32:22,450
Aucune idée.
554
00:32:24,750 --> 00:32:30,570
Monsieur Perrier, pourquoi vous n 'avez
pas porté plainte pour le vol ? Parce
555
00:32:30,570 --> 00:32:31,890
que j 'ai un cœur.
556
00:32:32,930 --> 00:32:34,470
Ça m 'a touché, son histoire avec son
môme.
557
00:32:35,390 --> 00:32:37,930
C 'est pour ça que j 'ai proposé à son
père de me rembourser, histoire qu 'on
558
00:32:37,930 --> 00:32:38,649
oublie tout ça.
559
00:32:38,650 --> 00:32:41,050
En exigeant un petit dédommagement au
passage, bien entendu.
560
00:32:44,580 --> 00:32:50,060
Combien vous lui avez demandé en plus ?
Écoutez, monsieur Perrier, en avouant,
561
00:32:50,080 --> 00:32:54,340
vous pouvez encore espérer la clémence
du juge. Combien ? 1000 euros.
562
00:32:55,200 --> 00:32:57,460
En plus, c 'est ça, c 'est un petit
dédommagement.
563
00:32:58,020 --> 00:32:59,100
Stéphane Rousseau n 'était pas d
'accord.
564
00:32:59,340 --> 00:33:01,580
T 'es allé le voir à l 'observatoire
pour récupérer l 'argent, il n 'y avait
565
00:33:01,580 --> 00:33:04,440
tout. Ça t 'a énervé, vous vous êtes
battu et tu l 'as tué. Mais non, c 'est
566
00:33:04,440 --> 00:33:08,200
moi. Il m 'a donné l 'argent il y a deux
jours. Il a payé 5000 euros en liquide.
567
00:33:08,980 --> 00:33:09,980
Il n 'a pas fait de problème.
568
00:33:11,520 --> 00:33:12,520
J 'ai tout planqué chez moi.
569
00:33:13,210 --> 00:33:14,650
Allez voir, je vous jure, je ne mens
pas.
570
00:33:15,090 --> 00:33:17,470
Oui, nous allons vérifier tout ça.
571
00:33:20,150 --> 00:33:24,610
Vous n 'allez pas me laisser tout seul
avec lui ? T 'étais où avant -hier,
572
00:33:24,610 --> 00:33:31,430
7h et 7h30 ? Roland, j 'ai terminé l
'inventaire des affaires de
573
00:33:31,430 --> 00:33:32,490
Rousseau. Tenez, regardez ça.
574
00:33:35,790 --> 00:33:39,170
Rosenberg, le 23 à 15h ? Je crois qu 'il
n 'en a pas parlé dans sa déposition.
575
00:33:39,630 --> 00:33:41,970
Donc Rousseau avait rendez -vous avec le
professeur le 23...
576
00:33:42,200 --> 00:33:44,860
Le 23, c 'est le jour où il a dit à sa
fille qu 'il n 'aurait bientôt plus de
577
00:33:44,860 --> 00:33:45,860
problème d 'argent.
578
00:33:46,060 --> 00:33:49,860
Il a des trous de mémoire, Rosenberg ?
Je le reconvoque ? Non, je vais envoyer
579
00:33:49,860 --> 00:33:51,060
Marshall. Merci, Vernet.
580
00:34:06,340 --> 00:34:10,620
Mes chers amis, laissez -moi vous
présenter ma dernière découverte.
581
00:34:12,509 --> 00:34:15,310
RH1, la planète aux quatre soleils.
582
00:34:15,750 --> 00:34:20,230
Elle se situe à une distance d 'environ
5000 années -lumière de nous et sa
583
00:34:20,230 --> 00:34:25,130
taille représente environ six fois celle
de la Terre. Comme Neptune ? Oui.
584
00:34:25,750 --> 00:34:30,870
Imaginez ce qu 'un tel système
planétaire, mais totalement unique, va
585
00:34:30,870 --> 00:34:31,870
nous apprendre.
586
00:34:33,670 --> 00:34:36,330
Bravo, hein ? J 'y comprends rien, mais
ça a l 'air passionnant, ça.
587
00:34:40,699 --> 00:34:43,560
Rosenberg, le 23 à 15 heures. Ça
ressemble à un rendez -vous, ça.
588
00:34:43,820 --> 00:34:46,560
Oui, mais à cette heure -là, j 'étais
chez moi en train de préparer ma
589
00:34:46,560 --> 00:34:50,060
conférence pour le club d 'astronomie.
Je vous en prie, asseyez -vous. Et ça,
590
00:34:50,120 --> 00:34:51,600
votre femme peut en témoigner, bien sûr.
591
00:34:52,760 --> 00:34:53,760
Bien sûr.
592
00:34:55,560 --> 00:35:01,080
Donc, selon vous, ce rendez -vous de
Stéphane Rousseau n 'a jamais existé ?
593
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
ne sais pas, moi.
594
00:35:03,020 --> 00:35:06,440
Stéphane avait peut -être quelque chose
à me dire et avait prévu de m 'appeler
595
00:35:06,440 --> 00:35:09,100
ce jour -là à cette heure -là, et il ne
l 'a pas fait.
596
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
Voilà, voilà.
597
00:35:11,700 --> 00:35:13,640
Vous n 'êtes pas très convaincante, M.
Rosenberg.
598
00:35:14,400 --> 00:35:15,400
Professeur Rosenberg.
599
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Professeur.
600
00:35:18,340 --> 00:35:20,900
Je sens que vous nous cachez quelque
chose, alors je ne sais pas ce que c
601
00:35:20,900 --> 00:35:23,860
encore, mais je vais chercher. Et quand
j 'aurai trouvé, je reviendrai.
602
00:35:24,200 --> 00:35:26,820
Ce sera avec plaisir que je vous
recevrai, M. Marshall.
603
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
Capitaine Marshall.
604
00:35:33,580 --> 00:35:34,580
Capitaine.
605
00:35:35,060 --> 00:35:37,900
5 000 euros tournés, planqués exactement
là où Paris nous l 'avait dit.
606
00:35:38,600 --> 00:35:40,300
Ok, très bien. Il avait dit vrai.
607
00:35:41,180 --> 00:35:43,980
Reste à savoir maintenant pourquoi
Rousseau pensait qu 'il allait récupérer
608
00:35:43,980 --> 00:35:47,280
cet argent, voire même toute la somme
pour amener Oscar aux Etats -Unis. J 'ai
609
00:35:47,280 --> 00:35:49,600
vérifié, il n 'a pas de compte caché,
pas d 'assurance de vie, pas de biens
610
00:35:49,600 --> 00:35:50,960
immobiliers. C 'est ma petite idée, moi.
611
00:35:51,860 --> 00:35:53,120
Les étoiles comme mobile.
612
00:35:53,660 --> 00:35:54,720
La passion de Rousseau.
613
00:35:55,160 --> 00:35:59,080
Je ne comprends pas quand vous parlez en
énigmes, Capitaine. Et si ce n 'était
614
00:35:59,080 --> 00:36:02,200
pas le professeur Rosenberg qui avait
découvert cette fameuse planète à quatre
615
00:36:02,200 --> 00:36:03,980
soleils ? Mais Stéphane Rousseau.
616
00:36:06,150 --> 00:36:09,150
Vas -y, continue, mais je suis sûre que
ça ne tient pas la route. On sait que
617
00:36:09,150 --> 00:36:12,150
Rosenberg est peu scrupuleux et qu 'il a
maître devant de la scène.
618
00:36:12,710 --> 00:36:15,990
On sait aussi que M. Rousseau avait
besoin d 'argent. Donc, il lui vend sa
619
00:36:15,990 --> 00:36:17,390
découverte pour 25 000 euros.
620
00:36:17,650 --> 00:36:20,850
Un simple qui va lui permettre de
racheter son matériel et d 'emmener son
621
00:36:20,850 --> 00:36:22,750
-fils aux Etats -Unis pour un éventuel
traitement.
622
00:36:23,030 --> 00:36:24,870
Rosenberg le tue de peur qu 'il révèle
la superficie.
623
00:36:27,410 --> 00:36:28,410
Non.
624
00:36:28,510 --> 00:36:29,510
Non, ça ne marche pas.
625
00:36:30,570 --> 00:36:34,270
T 'imagines un amateur qui découvre une
planète avec son petit télescope alors
626
00:36:34,270 --> 00:36:36,410
que les pros sont passés à côté ? Ça c
'est déjà vu, j 'ai vérifié.
627
00:36:37,690 --> 00:36:43,350
Ok. Et comment tu comptes prouver ta
théorie ? J 'ai ma petite arme secrète.
628
00:36:44,010 --> 00:36:46,110
Tu me fais confiance ? Ben non, pas
vraiment non.
629
00:36:46,330 --> 00:36:47,350
Mais... Eh ben vas -y.
630
00:36:47,590 --> 00:36:48,590
Eh ben voilà.
631
00:36:50,730 --> 00:36:54,130
Monsieur Legrand, je suis persuadé que
la mort de Stéphane Rousseau est liée à
632
00:36:54,130 --> 00:36:55,250
son activité d 'être un amateur.
633
00:36:56,050 --> 00:36:58,790
Alors on a collecté toutes ses archives
avec mes lieutenants, mais je vous avoue
634
00:36:58,790 --> 00:37:01,400
que... J 'imagine que vous n 'y
comprenez rien. Oui, c 'est exact.
635
00:37:01,760 --> 00:37:04,020
Et on a besoin d 'aller très vite pour
déchiffrer ce charabia.
636
00:37:04,500 --> 00:37:07,760
Est -ce que vous accepteriez de nous
aider ? Bien sûr. Mais qu 'est -ce que
637
00:37:07,760 --> 00:37:10,920
cherchez exactement ? Vous avez assisté
à la conférence de Rosenberg.
638
00:37:11,800 --> 00:37:14,560
RH1. Pour moi, cette planète, c 'est
Rousseau qui l 'a découverte.
639
00:37:14,860 --> 00:37:15,980
Ah non, ça, c 'est impossible.
640
00:37:16,640 --> 00:37:19,540
Si Stéphane avait découvert RH1, j
'aurais été le premier à le savoir.
641
00:37:20,140 --> 00:37:22,320
Vous voulez bien fuir à la brigade, s
'il vous plaît ? Bien sûr.
642
00:37:25,780 --> 00:37:28,580
T 'as vu Solaire ? Elle est quelque part
avec sa fille.
643
00:37:29,280 --> 00:37:31,460
Franck a trouvé un fragment de peau sous
l 'angle de Stéphane Ranteau.
644
00:37:31,780 --> 00:37:32,780
Viens l 'envoyer au labo.
645
00:37:32,820 --> 00:37:33,820
Super.
646
00:37:33,840 --> 00:37:35,640
Au fait, la limite de Cédric Perrier, il
est bon.
647
00:37:35,860 --> 00:37:37,360
Il était bien chez son comptable à l
'heure du meurtre.
648
00:37:37,680 --> 00:37:38,419
Ah, ok.
649
00:37:38,420 --> 00:37:39,680
On va exciter Perrier, alors. Ouais.
650
00:37:40,580 --> 00:37:43,500
Et le professeur Rosenberg, on a des
nouvelles ? Marcha l 'a dans le
651
00:37:43,500 --> 00:37:45,240
collimateur. À mon avis, il va pas le
lâcher.
652
00:37:47,060 --> 00:37:48,700
Je suis désolée, ma série, j 'avais une
urgence.
653
00:37:50,240 --> 00:37:52,640
C 'est long, une semaine quand vous êtes
chez votre père.
654
00:37:53,300 --> 00:37:55,280
Oui. Bon, allez, maman, crache ta valda.
655
00:37:55,660 --> 00:37:57,160
Je sais très bien que tu vas me cuisiner
sur Adrien.
656
00:37:58,280 --> 00:37:59,038
Adrien !
657
00:37:59,040 --> 00:38:00,040
Adrien,
658
00:38:00,240 --> 00:38:03,360
c 'est ton amoureux. C 'est joli comme
prénom. Qu 'est -ce que tu veux savoir ?
659
00:38:03,360 --> 00:38:06,600
Est -ce qu 'il est gentil avec toi ? Est
-ce qu 'il est poli ? Est -ce qu 'il
660
00:38:06,600 --> 00:38:10,520
fait attention à toi ? Oui, oui et oui.
661
00:38:11,000 --> 00:38:12,440
Mais il a aussi de l 'humour, tu sais.
662
00:38:12,680 --> 00:38:13,800
Un mec chiant, je ne pourrais pas.
663
00:38:14,240 --> 00:38:16,940
Évidemment, je m 'en doute. Il est
génial et je l 'adore.
664
00:38:18,140 --> 00:38:19,300
Super, super.
665
00:38:19,600 --> 00:38:22,220
Fais attention quand même, vous venez de
vous rencontrer. Il est beau, il est
666
00:38:22,220 --> 00:38:25,680
drôle, il est intelligent, il est
gentil, il est respectueux.
667
00:38:26,280 --> 00:38:27,280
Et je lui plais.
668
00:38:27,360 --> 00:38:28,360
Ça suffit, non ?
669
00:38:28,460 --> 00:38:31,420
Enfin, en même temps, t 'es amoureuse.
Alors, c 'est normal. Au début, tout est
670
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
merveilleux.
671
00:38:33,000 --> 00:38:35,540
Enfin, voilà, reste sur tes gardes,
quoi. On sait jamais.
672
00:38:35,860 --> 00:38:38,000
Bon, allez, laisse tomber. De toute
façon, j 'ai pas envie d 'en parler avec
673
00:38:38,000 --> 00:38:40,660
toi. Mais pourquoi ? Parce que t 'es une
stressée de la vie. Tu vois le mal de
674
00:38:40,660 --> 00:38:41,960
partout et tu imagines toujours le pire.
675
00:38:42,240 --> 00:38:44,680
Mais pas du tout, ma chérie. Enfin,
Alice, je vois pas de quoi tu parles.
676
00:38:44,940 --> 00:38:47,380
J 'en ai même discuté avec Élodie. Avec
elle, c 'était pas du tout la même
677
00:38:47,380 --> 00:38:49,140
chose. Elle, elle est cool, au moins.
678
00:38:50,120 --> 00:38:51,300
Et pourtant, c 'est une adulte.
679
00:38:52,720 --> 00:38:55,340
Élodie... Je connais pas d 'Élodie, ma
chérie.
680
00:38:55,580 --> 00:38:57,180
C 'est la meuf qui vit en ce moment chez
papa.
681
00:38:59,140 --> 00:39:01,040
La meuf qui vit en ce moment chez papa.
682
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
D 'accord.
683
00:39:09,960 --> 00:39:12,100
Je comprends qu 'on puisse consacrer une
vie à cette passion.
684
00:39:13,180 --> 00:39:14,300
C 'est quand même magnifique, regarde.
685
00:39:15,260 --> 00:39:18,420
T 'as vu ? Tout est dédicacé à Oscar.
686
00:39:19,860 --> 00:39:23,880
Le capitaine Marshall n 'est pas là ?
Non, il arrive, pourquoi ? Vous voulez
687
00:39:23,880 --> 00:39:25,400
trouver quelque chose ? Il a raison.
688
00:39:25,940 --> 00:39:26,919
Tout est là.
689
00:39:26,920 --> 00:39:28,940
Toutes les données, les heures, les
dates, les comptes rendus de ses
690
00:39:28,940 --> 00:39:29,940
observations.
691
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
C 'est Stéphane qui a trouvé la planète
RHA.
692
00:39:44,640 --> 00:39:46,280
Je vais vous demander d 'ouvrir la
bouche, s 'il vous plaît.
693
00:39:46,840 --> 00:39:50,060
C 'est une plaisanterie. On a retrouvé l
'ADN du meurtrier sur le corps de
694
00:39:50,060 --> 00:39:50,819
Stéphane Rousseau.
695
00:39:50,820 --> 00:39:54,180
Et ? En quoi ça me concerne ? Vous
savez, moi j 'exécute les ordres.
696
00:39:55,569 --> 00:39:57,150
Vous êtes complètement fou dans la
police.
697
00:39:57,450 --> 00:39:59,710
C 'est l 'affaire de quelques secondes.
C 'est juste pour pouvoir comparer vos
698
00:39:59,710 --> 00:40:02,810
innocentés. On y va ? On voit la bouche,
s 'il vous plaît.
699
00:40:03,950 --> 00:40:06,610
Vous n 'avez aucun doute sur les calculs
de Rousseau ? Aucun.
700
00:40:07,590 --> 00:40:08,730
Je n 'arrive toujours pas à y croire.
701
00:40:10,950 --> 00:40:13,170
Il ne vous a rien dit ? Il ne vous a pas
parlé de ses recherches ? Je ne
702
00:40:13,170 --> 00:40:14,089
comprends pas pourquoi.
703
00:40:14,090 --> 00:40:17,290
Il a peut -être voulu d 'abord en parler
au professeur pour, je ne sais pas moi,
704
00:40:17,350 --> 00:40:19,150
vérifier si c 'était valable.
705
00:40:31,440 --> 00:40:35,880
C 'est bien Stéphane Rousseau qui a
découvert RH1, n 'est -ce pas ? Vous
706
00:40:35,880 --> 00:40:36,880
stupide et ignorant.
707
00:40:37,420 --> 00:40:40,300
Il est impossible pour un amateur de
faire une découverte d 'une telle
708
00:40:40,300 --> 00:40:41,900
importance. Ah, c 'est marrant, ça.
709
00:40:42,660 --> 00:40:44,580
Non, parce que moi, je me suis un petit
peu documenté quand même sur la
710
00:40:44,580 --> 00:40:47,160
question. Et j 'ai lu qu 'il y avait
déjà pas mal de précédents, regardez.
711
00:40:47,780 --> 00:40:50,720
Non, je n 'ai aucune envie de lire les
inepties qu 'on retrouve sur Internet.
712
00:40:51,920 --> 00:40:54,740
Vous auriez mieux de tout nous
expliquer, professeur. Parce que dans
713
00:40:54,740 --> 00:40:56,600
heures, on aura la preuve irréfutable de
votre culpabilité.
714
00:40:57,540 --> 00:41:00,600
Réfléchissez bien sur Rosenberg, parce
que là, on parle de quelques années
715
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
derrière les barreaux, quand même.
716
00:41:05,880 --> 00:41:08,160
L 'état d 'Oscar menace de s 'aggraver.
717
00:41:09,180 --> 00:41:12,360
Stéphane Rousseau a compris que si sa
fille était allée jusqu 'à voler dans la
718
00:41:12,360 --> 00:41:15,660
caisse de son patron, c 'est qu 'il y
avait urgence pour son petit -fils.
719
00:41:16,720 --> 00:41:19,740
Il devait absolument trouver cet argent
pour partir aux Etats -Unis. Et alors,
720
00:41:19,800 --> 00:41:22,940
il a proposé à Rosenberg d 'acheter sa
découverte, c 'est ça ? Oui.
721
00:41:23,520 --> 00:41:24,520
Alors, je vous écoute.
722
00:41:26,779 --> 00:41:30,960
Quand mon Stéphane est arrivé avec cette
sublime planète, j 'ai cru un canular.
723
00:41:32,160 --> 00:41:37,060
Mais non, j 'ai tout vérifié et les
données étaient justes. Et ? Il m 'a dit
724
00:41:37,060 --> 00:41:38,460
lui, il s 'en fichait, qu 'on cite son
nom.
725
00:41:39,020 --> 00:41:41,100
Il avait juste besoin de l 'argent, 25
000 euros.
726
00:41:41,540 --> 00:41:42,840
On s 'est mis d 'accord très vite.
727
00:41:43,640 --> 00:41:47,760
C 'est pour ça que vous avez pitonné
Agnès ? Pour le stage à Moscou ? L
728
00:41:47,760 --> 00:41:51,200
'étudiant qui devait l 'avoir a tagué
tout le site en représailles. Il avait
729
00:41:51,200 --> 00:41:52,900
raison, c 'était parfaitement injuste.
730
00:41:53,660 --> 00:41:56,200
Mais... Quelle importance.
731
00:41:56,640 --> 00:42:00,800
Donc votre carrière allait être
relancée, vous alliez enfin connaître la
732
00:42:00,800 --> 00:42:03,720
mais vous avez eu peur que Rousseau vous
fasse chanter, alors vous l 'avez tué
733
00:42:03,720 --> 00:42:06,180
froidement. Non, non, non, ça s 'est pas
passé comme ça.
734
00:42:07,060 --> 00:42:10,900
C 'est lui qui m 'a agressé, alors qu
'il avait eu son argent. Mais l 'argent,
735
00:42:10,900 --> 00:42:13,240
'était pas important pour lui. Ce qui
comptait, c 'était son petit -fils.
736
00:42:15,620 --> 00:42:19,980
Vous lui avez promis quoi ? D 'appeler
la planète du prénom de son petit -fils,
737
00:42:20,020 --> 00:42:21,020
Oscar.
738
00:42:21,640 --> 00:42:23,860
Mais il a compris que je le ferais pas.
739
00:42:25,140 --> 00:42:26,540
Alors ça l 'a rendu comme fou.
740
00:42:27,100 --> 00:42:30,560
Il m 'a sauté dessus en me traitant de
voleur. Il était beaucoup plus fort que
741
00:42:30,560 --> 00:42:31,560
moi, vous comprenez.
742
00:42:31,640 --> 00:42:33,020
Et il était enraché.
743
00:42:33,380 --> 00:42:35,720
J 'ai senti dans ses yeux que ce serait
lui ou moi.
744
00:42:35,960 --> 00:42:39,560
Donc il vous a menacé de tout révéler.
Vous vous êtes battu, mais comme il
745
00:42:39,560 --> 00:42:42,920
les dessus, vous avez saisi la première
chose qui vous tombait sous la main.
746
00:42:43,180 --> 00:42:44,180
Une pierre.
747
00:42:44,300 --> 00:42:45,300
Une pierre.
748
00:42:46,920 --> 00:42:47,960
Et vous l 'avez frappée.
749
00:42:50,160 --> 00:42:51,540
Je voulais juste qu 'il me lâche.
750
00:43:03,720 --> 00:43:05,720
C 'est un soulagement pour nous de
comprendre ce qui s 'est passé.
751
00:43:06,580 --> 00:43:07,980
Et pour Oscar, c 'est très important.
752
00:43:09,020 --> 00:43:10,220
Il est fier de son grand -père.
753
00:43:10,840 --> 00:43:13,240
Ma traite patron va être jugée pour
chantage et abus de faiblesse.
754
00:43:13,820 --> 00:43:16,540
Je t 'avoue, le juge m 'a dit qu 'il
tiendrait compte des circonstances.
755
00:43:16,580 --> 00:43:18,080
bref, vous ne serez pas séparés d
'Oscar.
756
00:43:18,620 --> 00:43:20,320
Je ne vous remercierai jamais assez,
commandant.
757
00:43:21,260 --> 00:43:24,140
Et votre voyage aux Etats -Unis ? C 'est
prévu. Ma mère m 'aide à l 'organiser.
758
00:43:24,980 --> 00:43:26,920
Oscar va pouvoir bénéficier de ce
nouveau traitement.
759
00:43:28,300 --> 00:43:29,300
Je suis contente pour vous.
760
00:43:32,810 --> 00:43:34,510
Je savais qu 'il avait trouvé cette
planète.
761
00:43:35,450 --> 00:43:36,450
Je le savais.
762
00:43:38,070 --> 00:43:39,650
Il était trop fort, mon grand -père.
763
00:43:41,550 --> 00:43:44,810
Il n 'osait pas en parler parce qu 'il
avait peur qu 'on se moque de lui.
764
00:43:46,590 --> 00:43:48,150
Même son copain François n 'y croyait
pas.
765
00:43:49,050 --> 00:43:51,130
T 'aurais vu la tête qu 'il a faite
quand il a compris que c 'était vrai.
766
00:43:54,710 --> 00:43:55,710
Mais vous vous y avez cru.
767
00:43:56,650 --> 00:43:57,650
Ouais.
768
00:43:57,890 --> 00:43:59,150
Vous avez trouvé qui l 'a tué.
769
00:44:08,080 --> 00:44:10,780
C 'est pas tout seul, c 'est... On a un
peu l 'idée, quoi.
770
00:44:14,140 --> 00:44:20,080
Hé, Léa, Léa, Léa ! Alors ? Ton enquête
sur le petit ami d 'Alice, ça monte ? Ah
771
00:44:20,080 --> 00:44:22,880
ben, tu dois en savoir beaucoup plus que
moi, non ? Parce qu 'elle raconte tout
772
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
à une certaine Candy.
773
00:44:24,260 --> 00:44:26,620
Non, non, non, Élodie. Élodie, qui vit
chez toi.
774
00:44:26,880 --> 00:44:29,100
Ouais, Élodie, c 'est une amie, elle
reste l 'héberge en ce moment, parce qu
775
00:44:29,100 --> 00:44:30,100
'elle est en galère d 'appart.
776
00:44:30,360 --> 00:44:32,940
Mais c 'est vachement bien pour Alice,
qu 'elle ait un adulte référent, comme
777
00:44:32,940 --> 00:44:34,940
ça, pour parler de vie sentimentale.
778
00:44:35,879 --> 00:44:37,700
Un adulte référent, je vois pas de quoi
tu parles.
779
00:44:38,300 --> 00:44:41,980
Enfin, là, t 'es en train de l 'insinuer
que je suis pas capable de parler avec
780
00:44:41,980 --> 00:44:43,580
ma fille de sa vie sentimentale.
781
00:44:44,000 --> 00:44:45,200
Non, j 'ai pas dit ça, non.
782
00:44:46,240 --> 00:44:47,700
Non, t 'inquiète pas, il a l 'air bien,
ce homme.
783
00:44:48,280 --> 00:44:51,520
Il a la tête sur les épaules. Il a même
créé le club de journalisme au lycée. Et
784
00:44:51,520 --> 00:44:53,520
c 'est là que ils se sont rencontrés.
Enfin, ça veut rien dire, non. Moi, ce
785
00:44:53,520 --> 00:44:56,100
je trouve dingue, c 'est qu 'elle
préfère se confier à une parfaite
786
00:44:56,100 --> 00:44:58,580
plutôt qu 'à sa mère. C 'est fou, non ?
Hein, Paul ? Non.
787
00:44:59,840 --> 00:45:02,600
Tu sais, le dialogue entre une mère et
sa fille, c 'est souvent compliqué.
788
00:45:03,040 --> 00:45:04,038
Enfin, je crois.
789
00:45:04,040 --> 00:45:05,160
D 'accord, parce que je suis plutôt
cool.
790
00:45:05,530 --> 00:45:08,430
Non, c 'est vrai, je suis plutôt
ouverte, je suis pas une emmerdeuse.
791
00:45:08,430 --> 00:45:11,490
? Non, mais est -ce que tu me trouves
chiante, Paul ? Non, mais sérieusement,
792
00:45:11,710 --> 00:45:15,190
est -ce que tu me trouves chiante ? Elle
est pas chiante, mais... Dis quoi ? Eh
793
00:45:15,190 --> 00:45:18,010
ben, vas -y, parle ! Je t 'écoute, Paul,
je suis faite à tout entendre, Paul !
794
00:45:18,010 --> 00:45:21,450
Paul, en fait, c 'est toi le problème !
Voilà, parce que tu refuses la
795
00:45:21,450 --> 00:45:26,050
communication ! C 'est flagrant, là !
Non, non, je suis pas une emmerdeuse,
796
00:45:26,050 --> 00:45:27,050
je...
797
00:45:35,320 --> 00:45:36,320
...
68607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.