All language subtitles for Survivors (2008) - S01E02 - Episode 2 - [WEB-DL][1080p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,318 --> 00:01:07,312 Synch: Michvanilly, Tyno Transcript: Chocolate 2 00:01:07,752 --> 00:01:20,441 sync by The.mask from subscene to this version 3 00:01:20,569 --> 00:01:21,644 Here we go... Yeah. 4 00:01:21,792 --> 00:01:25,982 Coming in... Through her legs. thank you! 5 00:01:26,426 --> 00:01:31,036 How many? Three-nil. four-nil? One-nil. Five-nil. One-nil. 6 00:01:38,826 --> 00:01:41,993 We need more snacks. Peanuts, pistachios, that kind of thing. 7 00:01:42,115 --> 00:01:45,310 Oh, and some wine. The good stuff. Nothing under a tenner. 8 00:01:45,436 --> 00:01:46,433 Have fun! 9 00:01:46,556 --> 00:01:50,053 We left him alone, he'd starve to death waiting for the supermarket to deliver. 10 00:01:50,176 --> 00:01:52,283 Let's get going before the shops shut. 11 00:01:52,408 --> 00:01:54,493 Naj, Greg made a joke! 12 00:01:54,967 --> 00:01:57,013 Yeah, it wasn't funny though. 13 00:02:39,185 --> 00:02:41,041 - Where you going? - Won't be long. 14 00:02:41,166 --> 00:02:43,352 Just going to check something out. 15 00:03:09,748 --> 00:03:10,911 LOOTER 16 00:03:19,977 --> 00:03:22,052 Let's get out of here, come on. 17 00:03:24,185 --> 00:03:25,222 Let's go! 18 00:03:31,698 --> 00:03:33,493 Doing a bit of shopping? 19 00:03:36,895 --> 00:03:38,881 We needed food and drink. 20 00:03:39,348 --> 00:03:41,262 So you thought you'd just steal it? 21 00:03:41,668 --> 00:03:43,990 People have to know this place belongs to us. 22 00:03:44,115 --> 00:03:46,421 They need to respect our property. 23 00:03:46,705 --> 00:03:48,781 You need to give that back now. 24 00:03:49,896 --> 00:03:51,421 Don't you touch him! 25 00:03:51,946 --> 00:03:53,120 I wouldn't. 26 00:03:54,285 --> 00:03:57,542 You seem like nice people, so I'm gonna give you a break. 27 00:03:59,107 --> 00:04:00,222 Come on. 28 00:04:01,737 --> 00:04:03,270 We'll be watching. 29 00:04:03,397 --> 00:04:05,180 Can't you see how wrong this is? 30 00:04:11,658 --> 00:04:14,743 - What are you looking at? - Wanna make sure I remember your face. 31 00:04:15,918 --> 00:04:17,221 You'd better. 32 00:04:45,103 --> 00:04:48,215 Come on. They were just trying to frighten you. 33 00:04:48,383 --> 00:04:49,847 You weren't there. 34 00:04:49,973 --> 00:04:52,227 All right, so we'll just stay out of their way. 35 00:04:52,353 --> 00:04:54,496 You think they're going to be the only ones? 36 00:04:54,662 --> 00:04:57,418 All I'm saying is let's not panic, all right? 37 00:04:57,581 --> 00:05:00,898 - It's not Lord Of The Rings yet, is it? - Flies. You mean Lord Of The Flies. 38 00:05:01,373 --> 00:05:03,828 Yeah, right. The one with the fat kid. 39 00:05:03,950 --> 00:05:06,647 They killed someone, Al. Doesn't that mean anything to you? 40 00:05:06,900 --> 00:05:08,375 Of course it does. 41 00:05:08,981 --> 00:05:12,058 Look, we could be in danger, every time we go out looking for food. 42 00:05:12,221 --> 00:05:14,418 We've still got plenty of stuff. 43 00:05:14,541 --> 00:05:16,835 Sooner or later, everything easy will be gone. 44 00:05:16,962 --> 00:05:18,498 What are you going to do then? 45 00:05:19,881 --> 00:05:22,238 You really want this to be a nightmare, don't you? 46 00:05:22,362 --> 00:05:25,166 I want you to face reality. Something you seem to have a problem with. 47 00:05:25,293 --> 00:05:27,445 I don't need lessons in reality from you, my friend. 48 00:05:27,570 --> 00:05:28,908 Greg's right. 49 00:05:30,352 --> 00:05:32,727 What's left in the shops won't last forever. 50 00:05:32,852 --> 00:05:35,615 We need to grab everything we can before someone else does. 51 00:05:36,160 --> 00:05:37,736 Fight them for it, if we have to. 52 00:05:37,862 --> 00:05:40,557 Not if we end up like those people in the supermarket. 53 00:05:40,773 --> 00:05:42,828 We are still human beings. 54 00:05:43,130 --> 00:05:45,996 All the rules have changed now. And the sooner we all realise that, 55 00:05:46,120 --> 00:05:49,207 the better the chance we've got of staying alive. 56 00:06:25,052 --> 00:06:26,048 Sarah? 57 00:06:35,342 --> 00:06:36,648 What time is it? 58 00:06:37,200 --> 00:06:38,197 Late. 59 00:06:40,240 --> 00:06:42,338 I never eat breakfast. I told you that. 60 00:06:44,540 --> 00:06:46,898 But it was a nice gesture. Thank you, Bob. 61 00:06:49,181 --> 00:06:51,278 That car was outside again. 62 00:06:51,781 --> 00:06:53,015 Did they see you? 63 00:06:55,981 --> 00:06:58,535 Do you think they know about this place? 64 00:06:58,870 --> 00:07:01,338 If they did, they'd be here by now. 65 00:07:04,122 --> 00:07:06,245 Haven't you got work to do? 66 00:07:06,643 --> 00:07:08,205 I just thought... 67 00:07:17,103 --> 00:07:18,527 If you must. 68 00:07:28,821 --> 00:07:31,455 I'm just going out to get a few things. 69 00:07:32,231 --> 00:07:33,966 I'll come with you... 70 00:07:34,693 --> 00:07:35,875 just in case. 71 00:07:52,612 --> 00:07:55,177 I don't see why we can't just leave it. 72 00:07:55,521 --> 00:07:56,987 We'll get rats. 73 00:07:58,863 --> 00:07:59,936 I hate rats. 74 00:08:00,642 --> 00:08:03,698 I saw them on the streets, before you found me. 75 00:08:04,222 --> 00:08:06,856 They were just scampering about in the open. 76 00:08:08,003 --> 00:08:10,748 It was like somehow, they knew we'd gone. 77 00:08:12,203 --> 00:08:14,115 I could do with some help. 78 00:08:15,350 --> 00:08:16,507 I couldn't. 79 00:08:17,403 --> 00:08:19,057 The smell's disgusting. 80 00:08:21,850 --> 00:08:24,458 Getting ill doesn't really bear thinking about, does it? 81 00:08:24,620 --> 00:08:28,215 A small cut could become tetanus. A cough, pneumonia. 82 00:08:28,530 --> 00:08:30,418 Makes you feel quite vulnerable. 83 00:08:32,320 --> 00:08:35,285 Unless you happen to know a friendly doctor. 84 00:08:36,770 --> 00:08:39,936 Look, I don't want the others to know. 85 00:08:40,581 --> 00:08:41,658 Why not? 86 00:08:43,462 --> 00:08:46,365 Different life. Different person. 87 00:08:48,132 --> 00:08:49,258 How about you? 88 00:08:50,880 --> 00:08:52,338 What did you do before? 89 00:08:55,281 --> 00:08:57,975 I robbed things. Killed a few people. 90 00:08:59,130 --> 00:09:00,776 That's not funny. 91 00:09:01,280 --> 00:09:03,018 Oh, it had its moments. 92 00:09:04,362 --> 00:09:06,567 Fine. I don't care, anyway. 93 00:09:07,712 --> 00:09:10,488 You know, we're alike, you and I. 94 00:09:11,490 --> 00:09:14,027 We both know that who we were doesn't matter any more. 95 00:09:14,150 --> 00:09:16,586 It's who we are now that counts. 96 00:09:23,130 --> 00:09:25,147 How long will all this last? 97 00:09:25,421 --> 00:09:26,645 A lifetime. 98 00:09:27,822 --> 00:09:29,558 Not now, I'm thinking. 99 00:09:32,202 --> 00:09:34,416 Once we've built up the local business, 100 00:09:34,580 --> 00:09:36,925 we can start running trucks to other places. 101 00:09:37,050 --> 00:09:40,978 - Who's going to drive them? - We'll recruit people we can trust. 102 00:09:41,101 --> 00:09:44,168 In a few years, it'll be a national business. 103 00:09:45,053 --> 00:09:46,295 I'll be rich. 104 00:09:49,013 --> 00:09:50,276 We'll be rich. 105 00:09:51,372 --> 00:09:52,505 Of course. 106 00:09:52,980 --> 00:09:54,366 What did I say? 107 00:09:59,080 --> 00:10:02,358 - You're very beautiful. - You're always saying that. 108 00:10:04,720 --> 00:10:06,868 Find me some decent red wine. 109 00:10:06,992 --> 00:10:10,375 I don't like cheap champagne. Tastes like metal. 110 00:11:09,930 --> 00:11:12,936 So, from now on, we go out foraging every day. 111 00:11:13,063 --> 00:11:14,626 We treat it like a job. 112 00:11:14,753 --> 00:11:17,758 If anyone's got a problem with that, say so now. 113 00:11:18,160 --> 00:11:21,135 OK, Greg, Tom and I will cover the supermarkets today. 114 00:11:21,296 --> 00:11:24,060 Al, Anya and Najid, you look for the smaller shops. 115 00:11:26,049 --> 00:11:27,416 There's something else. 116 00:11:28,403 --> 00:11:31,375 We all know that there's plenty of food and water out there. 117 00:11:31,504 --> 00:11:34,317 But a lot of it isn't going to be in the shops. 118 00:11:35,041 --> 00:11:36,557 You mean houses? 119 00:11:37,651 --> 00:11:39,576 Good food is no use to the dead. 120 00:11:39,932 --> 00:11:41,935 That's pretty cold, isn't it? 121 00:11:42,060 --> 00:11:44,258 If we don't do it, someone else will. 122 00:11:44,421 --> 00:11:45,975 Look, I know how hard it is. 123 00:11:46,102 --> 00:11:48,957 But the way I see it, we've got no choice. 124 00:11:49,621 --> 00:11:53,216 Listen, I found this in the supermarket. It's a... 125 00:11:53,381 --> 00:11:56,668 delivery note from the central distribution warehouse. 126 00:11:57,230 --> 00:11:58,706 I know this area. 127 00:11:59,142 --> 00:12:01,666 My husband did some work there once. 128 00:12:03,352 --> 00:12:05,698 Might be some valuable stuff there, I'll check it out. 129 00:12:05,861 --> 00:12:08,937 - We can all go. - I travel better alone. 130 00:12:09,780 --> 00:12:12,178 You're not thinking of walking out on us, are you, Greg? 131 00:12:13,143 --> 00:12:14,578 If I was, I'd tell you. 132 00:12:49,591 --> 00:12:51,495 You came here yesterday, didn't you? 133 00:12:55,993 --> 00:12:57,827 You could have told me. 134 00:12:58,753 --> 00:13:00,766 I thought you wouldn't come. 135 00:13:03,543 --> 00:13:05,806 You don't like being pushed around. 136 00:13:06,072 --> 00:13:07,376 I admire that. 137 00:13:08,010 --> 00:13:09,667 I'm like it myself. 138 00:13:13,871 --> 00:13:16,087 Well, looks like no-one's here. 139 00:13:17,341 --> 00:13:19,497 I guess I'm your lucky charm. 140 00:13:36,683 --> 00:13:39,406 - What are you doing? - There was a man here yesterday. 141 00:13:39,561 --> 00:13:41,445 I have to see him again. 142 00:13:46,382 --> 00:13:48,155 Well, don't just stand there! 143 00:13:48,530 --> 00:13:50,178 Come on. Idiot! 144 00:13:51,531 --> 00:13:55,156 So, you've never even met this Emerson character before? 145 00:13:55,742 --> 00:13:56,968 That's him. 146 00:13:58,740 --> 00:14:00,927 You reckon he was here yesterday? 147 00:14:01,252 --> 00:14:02,468 I think so. 148 00:14:02,592 --> 00:14:04,878 It looked like him. I don't know. 149 00:14:05,641 --> 00:14:08,868 But if it is him, he'll know what's happened to Peter. 150 00:14:25,742 --> 00:14:26,785 For you... 151 00:14:29,062 --> 00:14:31,126 for keeping us all together. 152 00:14:34,020 --> 00:14:37,058 What happened to you, Tom? Why were you attacked? 153 00:14:38,900 --> 00:14:41,298 I hitched a lift with the wrong people, that's all. 154 00:14:41,992 --> 00:14:44,818 They beat me up and then chucked me out of the car. 155 00:14:45,693 --> 00:14:49,055 You don't strike me as the kind of man who gets taken by surprise. 156 00:14:51,292 --> 00:14:54,047 Come on, let's go. We're pushing our luck. 157 00:15:04,522 --> 00:15:05,537 That's them. 158 00:15:11,963 --> 00:15:13,617 Let me do the talking. 159 00:15:25,901 --> 00:15:28,385 My friend wants to ask you a question. 160 00:15:28,910 --> 00:15:30,407 Check in the back. 161 00:15:33,253 --> 00:15:35,047 You, get out ofthe car! 162 00:15:42,302 --> 00:15:43,777 I told you to stay away! 163 00:15:44,381 --> 00:15:45,937 You're out of order. You know that. 164 00:15:46,171 --> 00:15:47,165 Shut up! 165 00:15:49,380 --> 00:15:50,558 Is he here? 166 00:15:53,020 --> 00:15:54,456 Who are you talking about? 167 00:15:56,232 --> 00:15:58,155 A guy called Phil Emerson. 168 00:15:58,551 --> 00:16:01,176 She thinks that she saw him here with you yesterday. 169 00:16:01,602 --> 00:16:02,857 This is him. 170 00:16:03,530 --> 00:16:05,677 He knows what happened to my son. 171 00:16:05,803 --> 00:16:06,857 On your knees. 172 00:16:08,500 --> 00:16:10,176 Get down on the ground. 173 00:16:17,651 --> 00:16:18,677 You too. 174 00:16:19,770 --> 00:16:20,847 Get down! 175 00:16:34,020 --> 00:16:36,307 Just keep nice and calm, mate, eh? 176 00:16:39,182 --> 00:16:41,988 I told you to stay away from my stuff. 177 00:16:42,442 --> 00:16:44,466 Did you think I was joking? 178 00:16:45,062 --> 00:16:47,138 Then why did you come back? 179 00:16:47,820 --> 00:16:49,776 I told you. I was looking for someone. 180 00:16:49,941 --> 00:16:51,976 Don't give me that bullshit! 181 00:16:52,102 --> 00:16:53,506 You're thieving. 182 00:16:54,633 --> 00:16:56,345 I told you to shut up! 183 00:17:20,882 --> 00:17:23,095 Now, next time, 184 00:17:23,870 --> 00:17:25,177 pay attention. 185 00:17:31,520 --> 00:17:34,118 I don't want to see you here again. 186 00:18:10,251 --> 00:18:12,017 You've got to help me. Bob's badly hurt. 187 00:18:12,311 --> 00:18:14,797 I tried to move him, but he's in terrible pain. 188 00:18:15,030 --> 00:18:17,917 He was screaming all night. I couldn't stand it. 189 00:18:18,312 --> 00:18:19,985 He's in the warehouse. 190 00:18:25,193 --> 00:18:27,676 - Didn't you hear me? - Yeah, yeah, I heard you. 191 00:18:31,482 --> 00:18:32,565 This way... 192 00:18:34,480 --> 00:18:35,337 Hurry! 193 00:18:35,460 --> 00:18:36,956 - What's your name? - Sarah. 194 00:18:37,313 --> 00:18:38,555 I'm Greg. 195 00:18:41,200 --> 00:18:42,757 You left him like this? 196 00:18:42,881 --> 00:18:45,278 Well, I couldn't move it on my own. 197 00:18:57,802 --> 00:19:01,387 It's a compound fracture. We're going to have to reset the bone. 198 00:19:02,152 --> 00:19:04,677 What have you given him for the pain? 199 00:19:06,462 --> 00:19:08,518 We need some painkillers. 200 00:19:08,770 --> 00:19:10,916 And any, any bandages or swabs we can find. 201 00:19:17,180 --> 00:19:18,668 Can you hear me? 202 00:19:19,460 --> 00:19:21,565 Listen, mate, you've broken your leg. 203 00:19:21,693 --> 00:19:23,395 I'll do what I can. Come on. 204 00:19:38,681 --> 00:19:41,467 You might want to hold his hand or something. 205 00:19:45,161 --> 00:19:47,447 I'd look away now, if I were you. 206 00:19:48,370 --> 00:19:50,186 I was talking to him. 207 00:20:15,371 --> 00:20:16,808 I was so scared. 208 00:20:18,870 --> 00:20:21,195 I thought he was going to kill me. 209 00:20:24,081 --> 00:20:26,238 It's gonna be madness out there now, isn't it? 210 00:20:29,353 --> 00:20:31,156 You know what your problem is? 211 00:20:32,841 --> 00:20:35,155 You think that people are basically good... 212 00:20:37,293 --> 00:20:38,658 but they're not. 213 00:20:41,700 --> 00:20:45,367 When it comes down to it, we'll do anything to get what we want. 214 00:20:46,612 --> 00:20:47,607 Anything. 215 00:20:53,050 --> 00:20:54,358 I don't believe you. 216 00:20:56,272 --> 00:20:58,935 We're better than that. We have to be. 217 00:20:59,930 --> 00:21:01,977 The world's a bad place, Abby. 218 00:21:02,603 --> 00:21:03,896 Always was. 219 00:21:04,453 --> 00:21:07,076 Now there's no... there's no civilisation left, 220 00:21:08,662 --> 00:21:10,387 there's no protection. 221 00:21:11,591 --> 00:21:15,498 We're seeing each other for what we really are and it's not pretty. 222 00:21:16,683 --> 00:21:18,855 You need to get used to that. 223 00:22:15,721 --> 00:22:17,288 I need a new jacket. 224 00:22:17,522 --> 00:22:19,957 - You've got clothes. - Take a tip from me, 225 00:22:21,153 --> 00:22:24,136 you've got to look good... to feel good. 226 00:22:28,162 --> 00:22:29,155 You see? 227 00:22:29,763 --> 00:22:31,677 God wants me to have this jacket. 228 00:22:35,503 --> 00:22:36,976 You're wasting time. 229 00:22:38,892 --> 00:22:40,736 You're going to have to lighten up. 230 00:22:40,860 --> 00:22:44,635 It's like having Jiminy bloody Cricket in my ear the whole time. 231 00:22:44,883 --> 00:22:46,028 Oh, look! 232 00:22:46,773 --> 00:22:48,947 A sweet shop, your lucky day. 233 00:22:49,072 --> 00:22:50,527 Go and have some fun. 234 00:22:50,652 --> 00:22:52,835 - What about you? - I'm busy. 235 00:22:53,863 --> 00:22:55,685 I need some new shirts. 236 00:23:21,160 --> 00:23:22,315 You people! 237 00:23:23,211 --> 00:23:26,357 - Help! Al, help! - You're like wolves! 238 00:23:28,962 --> 00:23:30,325 Steeling my stuff! 239 00:23:32,552 --> 00:23:33,606 Help me! 240 00:23:34,113 --> 00:23:36,066 What're you doing?! Get off him! 241 00:23:36,193 --> 00:23:37,276 Get out! 242 00:23:41,110 --> 00:23:42,136 Get off! 243 00:23:59,112 --> 00:24:01,718 - Let's get out of here. - We can't just leave him. 244 00:24:04,002 --> 00:24:05,036 He's dead. 245 00:24:08,352 --> 00:24:10,078 Come on. Come on! 246 00:24:15,691 --> 00:24:17,815 You didn't mean to hurt him. 247 00:24:18,202 --> 00:24:19,916 We should pray for him. 248 00:24:23,810 --> 00:24:26,096 We don't tell anyone about this. 249 00:24:27,961 --> 00:24:28,997 Come on. 250 00:24:30,062 --> 00:24:31,465 Let's get Anya. 251 00:24:47,561 --> 00:24:48,907 What's wrong? 252 00:24:49,800 --> 00:24:50,796 Nothing. 253 00:24:51,692 --> 00:24:53,596 What happened to your arm? 254 00:24:54,233 --> 00:24:56,355 I slipped. Banged it. 255 00:24:56,520 --> 00:24:59,158 - Let me look at it. - It's fine. It's just a bruise. 256 00:25:03,670 --> 00:25:04,836 Everything OK? 257 00:25:15,261 --> 00:25:17,158 Makes you feel like a thief, doesn't it? 258 00:25:30,270 --> 00:25:32,496 Will he be able to walk again? 259 00:25:33,070 --> 00:25:36,706 The gangrene will kill him long before you have to worry about that. 260 00:25:36,983 --> 00:25:38,816 He needs antibiotics. 261 00:25:39,670 --> 00:25:43,197 There's a chemist in the town. We can be there in 20 minutes. 262 00:25:43,733 --> 00:25:45,645 We'll wait until dark. 263 00:25:46,442 --> 00:25:47,438 Why? 264 00:25:47,953 --> 00:25:51,106 No-one knows we're here. Let's keep it that way. 265 00:25:51,560 --> 00:25:53,238 I'm not frightened. 266 00:25:54,510 --> 00:25:55,766 You should be. 267 00:26:17,950 --> 00:26:20,786 You know, maybe something's happened to him. 268 00:26:21,803 --> 00:26:24,195 Or maybe he's just walked out on us. 269 00:26:25,541 --> 00:26:27,176 No, he wouldn't do that. 270 00:26:27,391 --> 00:26:30,005 He was talking about going off on his own. 271 00:26:30,233 --> 00:26:32,416 Talking about it all the time. 272 00:26:33,153 --> 00:26:35,808 No, he said he'd come back. I trust him. 273 00:26:36,163 --> 00:26:38,717 Never trust anybody and you'll never be disappointed. 274 00:26:39,173 --> 00:26:42,038 If that's how you live, I feel sorry for you. 275 00:26:45,361 --> 00:26:48,026 He's a big boy, I'm sure he can look after himself. 276 00:26:48,151 --> 00:26:49,956 He'll come back when he wants to. 277 00:26:53,881 --> 00:26:55,296 If he wants to. 278 00:26:56,753 --> 00:26:58,358 What are you doing? 279 00:26:58,685 --> 00:27:00,490 Finding the right drugs for Bob. 280 00:27:03,203 --> 00:27:04,828 Was the virus bad where you were? 281 00:27:04,964 --> 00:27:07,351 About the same as everywhere, I expect. 282 00:27:07,604 --> 00:27:09,168 My mother died early on. 283 00:27:09,516 --> 00:27:11,421 And then Daddy went as well. 284 00:27:12,085 --> 00:27:14,119 I didn't know what to do. 285 00:27:14,335 --> 00:27:18,009 I just walked about for ages, living off chocolate and chewing gum. 286 00:27:19,173 --> 00:27:20,720 Then Bob found me. 287 00:27:20,963 --> 00:27:23,578 He was the manager of our local supermarket. 288 00:27:23,706 --> 00:27:27,658 He said he'd seen me shopping there and fallen in love from a distance. 289 00:27:29,145 --> 00:27:31,050 That's a bit creepy, isn't it? 290 00:27:32,333 --> 00:27:34,308 He went to the warehouse when things got bad. 291 00:27:34,443 --> 00:27:36,798 He knew how much food there was. 292 00:27:37,843 --> 00:27:41,200 - I suppose it was quite clever of him. - So now you two... 293 00:27:41,324 --> 00:27:43,608 - I didn't have any choice. - He forced you? 294 00:27:43,733 --> 00:27:47,691 He told me he wouldn't look after me if I didn't do what he wanted. 295 00:27:53,246 --> 00:27:54,239 Come. 296 00:28:14,503 --> 00:28:15,668 This is new. 297 00:28:37,905 --> 00:28:40,888 Come on, Dexter. It's a bloody book shop! 298 00:28:53,766 --> 00:28:56,068 You can learn a lot from books. 299 00:29:14,306 --> 00:29:15,632 What you doing? 300 00:29:16,198 --> 00:29:20,023 I thought there might be someone out there, but it's just static. 301 00:29:21,128 --> 00:29:25,073 Do you think the people that own this house mind us living in it? 302 00:29:27,338 --> 00:29:28,941 I don't think so. 303 00:29:30,759 --> 00:29:33,453 I wouldn't want someone sleeping in my bedroom. 304 00:29:33,578 --> 00:29:35,372 I'd come and haunt them. 305 00:29:38,709 --> 00:29:41,854 One day we'll find somewhere where we can make a fresh start. 306 00:29:43,169 --> 00:29:44,892 We'll grow our own food, 307 00:29:45,067 --> 00:29:46,974 maybe keep a few animals. 308 00:29:47,228 --> 00:29:49,741 Cows, sheep, chickens, that sort of thing. 309 00:29:51,377 --> 00:29:53,694 My dad said I should look for my cousins. 310 00:29:54,377 --> 00:29:56,334 But they're probably all dead, aren't they? 311 00:30:01,318 --> 00:30:03,594 If there's someone out there, Najid, 312 00:30:03,719 --> 00:30:05,811 we'll find them one day, I promise. 313 00:30:07,747 --> 00:30:08,742 Come on. 314 00:30:09,548 --> 00:30:11,021 Get some sleep. 315 00:30:38,496 --> 00:30:40,733 - What is that? - Penicillin. 316 00:30:42,446 --> 00:30:44,633 Will it stop the wound from getting infected? 317 00:30:44,757 --> 00:30:45,851 It'd better. 318 00:30:47,019 --> 00:30:49,421 Otherwise you'll have to amputate his leg. 319 00:30:50,556 --> 00:30:51,652 Come on, Bob. 320 00:30:52,476 --> 00:30:53,964 Get these down you. 321 00:31:00,108 --> 00:31:01,132 Well done. 322 00:31:07,636 --> 00:31:10,174 He'll need two, three times a day. 323 00:31:10,949 --> 00:31:13,981 There's nothing more I can do here. Good luck. 324 00:31:16,279 --> 00:31:17,652 Where are you going? 325 00:31:18,429 --> 00:31:21,612 - My friends will be expecting me back. - You can't go now. 326 00:31:22,196 --> 00:31:23,214 Please. 327 00:31:24,056 --> 00:31:25,882 I can't be alone tonight. 328 00:31:29,589 --> 00:31:30,664 All right. 329 00:31:34,107 --> 00:31:35,702 I'll get the brandy. 330 00:31:39,387 --> 00:31:42,114 You realise how valuable all this stuff is? 331 00:31:42,409 --> 00:31:43,962 Of course I do. 332 00:31:44,229 --> 00:31:46,821 This place is my ticket to a decent life. 333 00:31:47,388 --> 00:31:49,732 I'll trade with people for the things that I need. 334 00:31:50,017 --> 00:31:52,762 Or they'll work for me, growing vegetables and things. 335 00:31:52,889 --> 00:31:54,834 I can pay them with goods. 336 00:31:55,127 --> 00:31:57,674 Who knows? I might even end up wealthy. 337 00:31:57,796 --> 00:32:00,023 Money won't be much use to you. 338 00:32:00,507 --> 00:32:02,593 We're bound to need money again one day. 339 00:32:02,729 --> 00:32:04,874 Life won't always be grim. 340 00:32:06,987 --> 00:32:09,883 You really think you can hang onto this place? 341 00:32:10,608 --> 00:32:12,094 Why shouldn't I? 342 00:32:12,749 --> 00:32:15,731 There are people who'd slit your throat for a bottle of water. 343 00:32:16,326 --> 00:32:18,574 I'm sure someone will protect me. 344 00:32:22,096 --> 00:32:24,821 What about you, Greg? Do you have plans? 345 00:32:25,687 --> 00:32:28,134 I did. But they changed. 346 00:32:28,908 --> 00:32:29,701 Why? 347 00:32:30,098 --> 00:32:33,541 - I met some people. - The friends you were talking about? 348 00:32:34,069 --> 00:32:36,721 There was this woman. Abby. 349 00:32:38,648 --> 00:32:40,603 What she said made sense. 350 00:32:42,037 --> 00:32:44,023 But you don't owe her anything. 351 00:32:47,147 --> 00:32:48,343 Not exactly. 352 00:32:54,838 --> 00:32:55,943 I'm drunk. 353 00:32:56,798 --> 00:32:58,163 I'm going to bed. 354 00:32:58,976 --> 00:32:59,984 Good idea. 355 00:33:14,498 --> 00:33:16,212 I'm so lonely, Greg. 356 00:33:40,097 --> 00:33:43,653 You've been through a lot. You're traumatised. We all are. 357 00:33:44,248 --> 00:33:47,742 If this happens now, how am I any better than Bob? 358 00:33:47,868 --> 00:33:50,381 This is different. I want you. 359 00:33:52,047 --> 00:33:54,053 I'm not staying, Sarah. 360 00:33:54,327 --> 00:33:56,663 Sleeping with me isn't going to help that. 361 00:33:57,148 --> 00:33:59,094 Is it because of this Abby? 362 00:33:59,397 --> 00:34:00,863 Not like that. 363 00:34:01,629 --> 00:34:04,844 - Then why not? - It's better for both of us. 364 00:34:15,216 --> 00:34:17,232 We have to share the bed. 365 00:34:22,948 --> 00:34:24,584 I'll take the sofa. 366 00:34:25,986 --> 00:34:27,264 Suit yourself. 367 00:34:28,549 --> 00:34:30,103 If you change your mind, 368 00:34:31,077 --> 00:34:32,702 you know where I am. 369 00:34:45,406 --> 00:34:47,439 You're trying to do too much. 370 00:34:47,713 --> 00:34:51,410 - You'll hurt yourself again. - I don't like lying around. 371 00:34:52,096 --> 00:34:53,989 Fine. Do what you like. 372 00:34:55,795 --> 00:34:56,830 I'm sorry. 373 00:34:58,204 --> 00:35:00,278 I'll be a good boy, I promise. 374 00:35:02,606 --> 00:35:05,301 No more than 20 minutes' exercise a day. 375 00:35:05,826 --> 00:35:07,491 Whatever you say, Doc. 376 00:35:08,535 --> 00:35:10,088 Don't call me that. 377 00:35:11,844 --> 00:35:13,678 You saved my life, Anya. 378 00:35:14,275 --> 00:35:16,150 That makes us connected. 379 00:35:17,736 --> 00:35:19,091 I owe you one. 380 00:35:20,705 --> 00:35:22,538 I can look after myself. 381 00:35:24,555 --> 00:35:27,590 The world's going to be a dangerous place now. 382 00:35:29,336 --> 00:35:31,088 The weak need protecting. 383 00:35:32,243 --> 00:35:33,611 I'm not weak. 384 00:35:35,563 --> 00:35:38,748 You're actually excited by all this, aren't you? 385 00:35:54,824 --> 00:35:56,400 Don't go, Greg. 386 00:35:57,255 --> 00:35:59,171 - Stay with me. - I can't. 387 00:35:59,295 --> 00:36:02,030 Bob's going to die. We both know that. 388 00:36:03,085 --> 00:36:06,048 I told you I don't love him. I couldn't. 389 00:36:08,963 --> 00:36:11,890 There's enough food and drink in here to last forever. 390 00:36:14,893 --> 00:36:16,369 I've got a better idea. 391 00:36:17,465 --> 00:36:20,559 Why don't you get some stuff, put it in the car, come with me. 392 00:36:20,823 --> 00:36:22,500 - What? - You'll like my friends. 393 00:36:22,625 --> 00:36:24,011 They're good people. 394 00:36:24,135 --> 00:36:27,030 - What about my business? - That's just a dream, Sarah. 395 00:36:27,154 --> 00:36:29,610 You're worse than Bob. At least he understood. 396 00:36:29,773 --> 00:36:32,308 Look, if I found this place, other people will. 397 00:36:32,433 --> 00:36:34,651 I don't want you getting hurt. 398 00:36:37,855 --> 00:36:40,619 We could make this work, Greg, please. 399 00:36:48,426 --> 00:36:50,529 I saw the address. I know the area. 400 00:36:51,614 --> 00:36:53,840 Face it, he's not coming back. 401 00:36:56,786 --> 00:36:58,851 - You're wrong. - Are you sure, Abby? 402 00:36:59,014 --> 00:37:01,938 - You don't know him. - He might have been attacked. 403 00:37:02,183 --> 00:37:06,050 He could be lying somewhere injured. I can't stand around here doing nothing, 404 00:37:06,174 --> 00:37:08,579 thinking he might need our help. 405 00:37:09,273 --> 00:37:10,569 You're being naive. 406 00:37:12,436 --> 00:37:14,570 It could be any one of us out there. 407 00:37:14,735 --> 00:37:16,551 I'm going to find him. 408 00:37:41,083 --> 00:37:42,448 I saved your life. 409 00:37:42,795 --> 00:37:45,331 I gave you what you wanted. That makes us quits. 410 00:37:45,496 --> 00:37:46,740 I love you! 411 00:37:47,053 --> 00:37:48,529 What use is that now? 412 00:38:02,413 --> 00:38:04,061 What are you doing? 413 00:38:18,215 --> 00:38:19,851 She's gonna get herself killed. 414 00:38:23,624 --> 00:38:25,131 What you looking at? 415 00:38:27,155 --> 00:38:27,960 You. 416 00:38:30,566 --> 00:38:32,049 I'm going after her. 417 00:38:44,048 --> 00:38:46,054 I didn't think you'd mind. 418 00:38:50,658 --> 00:38:53,245 At least do me a favour before you go? 419 00:38:55,630 --> 00:38:57,912 I've had a flat tyre for ages. 420 00:38:58,290 --> 00:39:00,323 Bob always said he'd fix it, but... 421 00:39:00,870 --> 00:39:03,263 I don't think he really wanted to. 422 00:39:03,579 --> 00:39:04,964 Thought I might drive away. 423 00:39:06,360 --> 00:39:07,725 Where's the spare? 424 00:39:09,409 --> 00:39:11,315 In the boot, I suppose. 425 00:39:22,287 --> 00:39:23,562 Are you all right? 426 00:39:24,419 --> 00:39:25,233 Fine. 427 00:39:27,350 --> 00:39:29,303 I can't stop thinking about that old man. 428 00:39:29,429 --> 00:39:30,924 Just leave it out, all right?! 429 00:39:35,887 --> 00:39:36,734 Look! 430 00:39:49,898 --> 00:39:52,085 Abby said we'd grow our own stuff one day. 431 00:39:52,250 --> 00:39:53,722 Have animals and that. 432 00:39:57,968 --> 00:39:58,882 Come on! 433 00:40:21,807 --> 00:40:23,245 I got him, Naj! 434 00:40:44,100 --> 00:40:45,485 I killed him. 435 00:41:19,950 --> 00:41:21,485 You must be Abby. 436 00:41:23,577 --> 00:41:26,883 - It's not what you think. - It doesn't matter what I think. 437 00:41:27,049 --> 00:41:29,005 I just wanted to know you were OK. 438 00:41:29,859 --> 00:41:32,083 - Now l do, I'll go. - Don't look so bloody wounded. 439 00:41:32,247 --> 00:41:35,002 She's got an injured man in there. She couldn't manage. 440 00:41:35,167 --> 00:41:36,693 It's a gold mine. 441 00:41:36,819 --> 00:41:39,004 Enough food and drink to last us a lifetime. 442 00:41:39,168 --> 00:41:40,242 And it's mine. 443 00:41:42,487 --> 00:41:44,484 The offer still stands, Greg. 444 00:41:46,009 --> 00:41:47,165 What offer? 445 00:41:48,319 --> 00:41:50,684 Well, half of everything if he stays with me. 446 00:41:53,349 --> 00:41:55,004 And the answer's no. 447 00:41:55,629 --> 00:41:58,283 It was always no. I don't belong here. 448 00:42:01,627 --> 00:42:03,322 Well, I've done my best. 449 00:42:04,129 --> 00:42:06,725 But for some reason, he seems quite attached to you. 450 00:42:08,918 --> 00:42:10,482 Apology accepted. 451 00:42:12,348 --> 00:42:14,964 Look, let's just take what we need and then we'll go. 452 00:42:15,129 --> 00:42:17,762 I'm starting a business. This is my stock. 453 00:42:17,929 --> 00:42:20,032 Look, whatever's in there belongs to everyone. 454 00:42:20,160 --> 00:42:21,802 This place is mine! 455 00:42:22,549 --> 00:42:24,642 I worked for it. I'm entitled! 456 00:42:24,809 --> 00:42:27,163 - Don't be so stupid. - You can't have it! It's mine! 457 00:42:27,288 --> 00:42:28,924 - That's enough, Sarah. - Get off! 458 00:42:29,539 --> 00:42:30,562 Get off me! 459 00:42:31,279 --> 00:42:34,094 - For God's sake, Greg, just leave it! - Abby, we need this food. 460 00:42:34,218 --> 00:42:36,264 It's not worth fighting for. 461 00:42:36,840 --> 00:42:39,242 If that's how we're going to live, I'd rather die. 462 00:42:47,949 --> 00:42:49,303 You will warn. 463 00:42:49,648 --> 00:42:51,475 This is my territory. 464 00:42:51,598 --> 00:42:53,002 You're trespassing. 465 00:42:53,917 --> 00:42:55,573 This is ridiculous! 466 00:42:55,969 --> 00:42:58,223 Find out what they've got in there. 467 00:42:58,348 --> 00:43:00,445 Tell her not to take another step, Dexter. 468 00:43:01,100 --> 00:43:02,682 Who told you my name? 469 00:43:03,040 --> 00:43:04,965 You can learn a lot from books. 470 00:43:10,199 --> 00:43:13,564 Look, I'm trying to be nice. I don't want anyone hurt. 471 00:43:13,730 --> 00:43:17,364 Who the hell do you think you are? This is my property. 472 00:43:21,869 --> 00:43:23,943 I'll kill you if I have to. 473 00:43:29,857 --> 00:43:31,763 You're not gonna believe this. 474 00:43:31,929 --> 00:43:33,604 We've hit the jackpot. 475 00:43:38,858 --> 00:43:42,613 - You think yourselves lucky. - This place belongs to me! 476 00:43:42,737 --> 00:43:45,525 I'm sorry, change of ownership, darling. 477 00:43:46,719 --> 00:43:48,743 You're welcome to stay, though. 478 00:43:48,869 --> 00:43:51,082 I'm a very generous employer. 479 00:43:57,030 --> 00:43:58,883 Sorry about the slap. 480 00:44:08,399 --> 00:44:10,594 What, you want some? Come on! 481 00:44:12,087 --> 00:44:13,422 Hard man, eh? 482 00:44:14,618 --> 00:44:16,664 You think I won't use it? 483 00:44:35,449 --> 00:44:36,965 You've only got one shot in there. 484 00:44:42,847 --> 00:44:43,985 Go for it. 485 00:44:44,449 --> 00:44:46,272 You better make sure you kill me though. 486 00:44:46,398 --> 00:44:47,922 Shoot him and I'm still here. 487 00:44:48,048 --> 00:44:50,245 Trust me, I'll even up the score before you can blink. 488 00:44:54,237 --> 00:44:57,502 - Odds don't sound as good now, do they? - Shut it! Both of you. 489 00:44:57,798 --> 00:45:00,924 You can start a small war. Or you can put the gun down. 490 00:45:01,248 --> 00:45:03,622 We'll all go about our business. 491 00:45:04,770 --> 00:45:06,084 Your choice. 492 00:45:13,268 --> 00:45:16,322 I'm having a very nice day today. Why spoil it? 493 00:45:18,327 --> 00:45:21,263 You better go while I'm still in a good mood. 494 00:45:22,157 --> 00:45:23,064 Go on! 495 00:45:32,518 --> 00:45:33,963 Take me with you! 496 00:45:34,210 --> 00:45:37,122 - You can't leave me with them! - Aren't you forgetting something? 497 00:45:38,407 --> 00:45:40,284 - Bob's dead. - Greg, let's go! 498 00:45:43,649 --> 00:45:44,542 Get in. 499 00:45:49,609 --> 00:45:50,683 Next time. 500 00:46:10,630 --> 00:46:12,604 - Come here! - Come on. 501 00:46:20,518 --> 00:46:21,552 Help me. 502 00:46:22,878 --> 00:46:23,792 Please. 503 00:46:47,887 --> 00:46:48,814 Come on. 504 00:46:49,217 --> 00:46:50,473 You're OK now. 505 00:46:56,557 --> 00:46:58,533 You were wrong about Greg. 506 00:46:59,647 --> 00:47:00,904 This time. 507 00:47:03,690 --> 00:47:05,963 Why did you come looking for us? 508 00:47:06,240 --> 00:47:08,393 I had nothing better to do. 509 00:47:11,099 --> 00:47:13,805 Maybe human nature's not so bad then. 510 00:47:13,927 --> 00:47:15,723 You can believe that if you want. 511 00:47:19,207 --> 00:47:20,362 Look, eggs! 512 00:47:21,399 --> 00:47:24,604 Me and Al found some chickens. We're having omelettes for tea. 513 00:47:24,727 --> 00:47:27,284 We're gonna keep animals and stuff, like you said. 514 00:47:47,088 --> 00:47:48,365 This is Sarah. 515 00:47:48,868 --> 00:47:50,833 She'll be staying with us. 516 00:47:54,249 --> 00:47:55,395 Hi, Sarah. 517 00:47:55,650 --> 00:47:57,132 Do you like eggs? 518 00:47:58,228 --> 00:48:00,932 Come on, let me show you the chickens. 519 00:48:06,568 --> 00:48:09,333 How did you know he wouldn't shoot you? 520 00:48:11,909 --> 00:48:13,273 Just a hunch. 521 00:48:54,138 --> 00:48:56,592 There's an intruder in the basement car park. 522 00:48:56,717 --> 00:48:58,565 - Has he seen anything? - I don't think so. 523 00:48:58,880 --> 00:49:01,592 - What's he doing? - Scavenging, by the look of it. 524 00:49:01,717 --> 00:49:04,124 Alert security and tell them to take the propriate action. 525 00:49:04,288 --> 00:49:05,882 If he gets in, we're dead. 526 00:49:06,009 --> 00:49:08,164 There's no chance of that. We're completely secure. 527 00:49:08,428 --> 00:49:11,523 For how long? Suppose he brings other people here? 528 00:49:11,688 --> 00:49:15,074 The work's too important. We can't take that chance. 529 00:49:15,761 --> 00:49:30,444 sync by The.mask from subscene to this version 38051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.