All language subtitles for Stand your Ground 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,865 --> 00:00:33,166 They say home's where the heart is. 2 00:00:33,568 --> 00:00:36,704 For me, it's where they tried to bury it. 3 00:00:37,371 --> 00:00:39,072 They came for me and Morgan, 4 00:00:39,206 --> 00:00:40,942 tried to make us leave. 5 00:00:41,509 --> 00:00:42,710 But this is our home, 6 00:00:43,243 --> 00:00:44,546 and I'm not running. 7 00:00:45,112 --> 00:00:47,414 Not now, not ever. 8 00:00:48,181 --> 00:00:52,152 This time, I'm ready to stand my ground. 9 00:01:12,840 --> 00:01:13,608 Let me grab that. 10 00:01:13,741 --> 00:01:15,108 I'm fine. 11 00:01:16,611 --> 00:01:18,478 I'm not as fragile as you think. 12 00:01:23,417 --> 00:01:26,788 I didn't say that. You're my rock. 13 00:01:48,843 --> 00:01:51,445 Howdy folks. 14 00:01:53,081 --> 00:01:54,649 How's it going? 15 00:01:54,983 --> 00:01:55,717 Sheriff. 16 00:01:56,216 --> 00:01:57,451 Going somewhere? 17 00:01:57,652 --> 00:01:59,252 We're going to her brother's. 18 00:01:59,453 --> 00:02:00,955 What can we do for ya? 19 00:02:01,188 --> 00:02:03,925 I was hoping you've been thinking about the offer. 20 00:02:04,458 --> 00:02:06,393 It's good money for a place like this. 21 00:02:07,461 --> 00:02:09,097 More than it's worth. 22 00:02:09,797 --> 00:02:12,165 We haven't had a chance to decide. 23 00:02:13,101 --> 00:02:14,468 We'll let you know. 24 00:02:15,003 --> 00:02:15,837 Okay. 25 00:02:16,436 --> 00:02:17,572 One thing. 26 00:02:18,305 --> 00:02:20,608 Who exactly wants to buy it? 27 00:02:20,842 --> 00:02:21,909 Does it matter? 28 00:02:23,511 --> 00:02:25,412 Some friendly advice. 29 00:02:26,179 --> 00:02:28,482 You should take the offer. 30 00:02:31,686 --> 00:02:35,590 Like my wife said, we're thinking about it. 31 00:02:38,492 --> 00:02:39,961 Don't think too long. 32 00:02:40,595 --> 00:02:42,262 You drive safe now. 33 00:02:44,032 --> 00:02:45,265 Ma'am. 34 00:02:55,275 --> 00:02:57,879 That was weird. 35 00:02:58,046 --> 00:02:59,580 Wasn't that weird? 36 00:03:08,790 --> 00:03:10,558 Let's go. 37 00:03:32,814 --> 00:03:36,551 Hey? Jack. 38 00:03:37,085 --> 00:03:39,219 Hey. Jack. 39 00:03:39,419 --> 00:03:41,388 Jack. 40 00:03:46,160 --> 00:03:49,897 Jack. Hey? Jack. 41 00:03:50,263 --> 00:03:51,364 Where'd you go? 42 00:03:52,265 --> 00:03:53,634 No, I'm fine. 43 00:03:54,267 --> 00:03:55,670 I've been there. 44 00:03:56,137 --> 00:03:58,405 One minute you're here, the next you're back in Afghanistan. 45 00:03:59,107 --> 00:04:01,475 Thinking about all the times I saved your ass. 46 00:04:02,877 --> 00:04:04,679 I think you got that backwards. 47 00:04:04,812 --> 00:04:06,013 Yeah right. 48 00:04:07,682 --> 00:04:09,316 Is my sis treating you right? 49 00:04:09,517 --> 00:04:10,852 Is my sis treating you right? I know she can be a handful. 50 00:04:11,384 --> 00:04:13,020 Excuse me. 51 00:04:15,223 --> 00:04:15,957 Oh. 52 00:04:16,924 --> 00:04:19,827 She's my better half. Absolutely. 53 00:04:21,929 --> 00:04:23,598 Maybe you also stay another day? 54 00:04:23,731 --> 00:04:26,033 Yes, that's exactly what I was thinking. 55 00:04:27,602 --> 00:04:29,369 We've got an early start tomorrow. 56 00:04:30,071 --> 00:04:32,607 Jack's got a handyman coming to help with the house. 57 00:04:32,874 --> 00:04:34,642 My mom left a lot of crap. 58 00:04:35,209 --> 00:04:36,511 We're still boxing up her stuff. 59 00:04:36,744 --> 00:04:38,679 Well, I wish you guys lived closer. 60 00:04:39,247 --> 00:04:40,615 It's was great having you here. 61 00:04:41,281 --> 00:04:44,051 Hey, there's this beautiful three bed for sale right down the street. 62 00:04:44,185 --> 00:04:45,418 I'm just saying. 63 00:04:45,853 --> 00:04:48,156 Well, we do already have an offer on the house. 64 00:04:48,790 --> 00:04:50,858 And there's something about that town. 65 00:04:51,259 --> 00:04:52,126 It just feels off. 66 00:04:52,527 --> 00:04:53,661 How so? 67 00:04:54,595 --> 00:04:57,397 Well, the only two black people I've seen were working the drive-through. 68 00:05:01,401 --> 00:05:02,870 And the Sheriff. 69 00:05:03,436 --> 00:05:05,039 That guy's an Uncle Tom. 70 00:05:05,506 --> 00:05:07,909 He's gotta be on some kind of payroll. 71 00:05:09,777 --> 00:05:12,379 We'll give it another month or two. 72 00:05:13,413 --> 00:05:15,448 Yeah, see how we like it. 73 00:05:16,316 --> 00:05:19,587 Either way, you gotta be here when it's time for Blake. 74 00:05:20,087 --> 00:05:21,289 I can't wait to meet him. 75 00:05:21,556 --> 00:05:22,690 Neither can I. 76 00:05:22,890 --> 00:05:24,324 Blake? 77 00:05:24,992 --> 00:05:26,160 You mean Charlie. 78 00:05:26,326 --> 00:05:27,460 Blake. 79 00:05:31,364 --> 00:05:32,465 Bon voyage 80 00:05:32,600 --> 00:05:34,068 Take care. 81 00:06:03,731 --> 00:06:05,566 We're almost home. 82 00:06:06,634 --> 00:06:08,569 Go back to sleep. 83 00:06:31,525 --> 00:06:34,095 Honey, we are home. 84 00:06:39,267 --> 00:06:41,202 - What if we just sold? 85 00:06:41,335 --> 00:06:42,970 As is. 86 00:06:45,306 --> 00:06:46,874 - Okay. 87 00:06:47,008 --> 00:06:48,009 - Really? 88 00:06:48,376 --> 00:06:49,110 Just like that? 89 00:06:50,077 --> 00:06:50,845 - Yeah. 90 00:06:52,479 --> 00:06:54,081 It's just a house Morgan. 91 00:06:54,682 --> 00:06:56,651 What maters for me is you and Charlie. 92 00:06:57,151 --> 00:06:58,085 - You mean Blake? 93 00:07:01,956 --> 00:07:03,658 - Go on. 94 00:07:04,325 --> 00:07:05,826 I'll be right up. 95 00:07:45,967 --> 00:07:46,934 - Honey! 96 00:07:47,635 --> 00:07:49,036 The power's out. 97 00:07:57,178 --> 00:07:58,846 Earl. 98 00:08:01,349 --> 00:08:03,751 - Hey. 99 00:08:06,387 --> 00:08:08,222 - You guys are back so soon. 100 00:08:08,356 --> 00:08:09,357 - Yeah. 101 00:08:09,824 --> 00:08:11,491 - But you're supposed to come back tomorrow. 102 00:08:11,959 --> 00:08:12,827 - Nope. 103 00:08:14,595 --> 00:08:16,664 - I thought you were. 104 00:08:20,267 --> 00:08:21,102 - Jack. 105 00:08:22,403 --> 00:08:23,504 Earl. 106 00:08:24,605 --> 00:08:25,639 You're drunk. 107 00:08:26,240 --> 00:08:27,041 Go home. 108 00:08:27,341 --> 00:08:28,576 - They said they were coming. 109 00:08:29,310 --> 00:08:30,244 - Who was coming? 110 00:08:35,683 --> 00:08:38,219 - Look, I don't want no part in this. 111 00:08:38,419 --> 00:08:40,287 Nothing to do with it, nothing. 112 00:08:40,721 --> 00:08:41,989 - What are you talking about? 113 00:08:43,257 --> 00:08:44,058 - Your wife. 114 00:08:45,226 --> 00:08:46,627 Honey. 115 00:09:21,896 --> 00:09:24,098 Yeah, I'd like to report an emergency. 116 00:09:27,536 --> 00:09:28,636 Stop! 117 00:09:28,903 --> 00:09:29,837 Stop! 118 00:09:32,473 --> 00:09:33,707 Jack! 119 00:09:35,709 --> 00:09:38,045 Oh stop! 120 00:09:38,913 --> 00:09:41,115 So uh , we've been talking. 121 00:09:41,248 --> 00:09:45,186 And we don't want to buy the house anymore. 122 00:09:47,788 --> 00:09:49,290 We just want you out. 123 00:09:53,961 --> 00:09:55,729 You hear that dipshit? 124 00:09:56,730 --> 00:09:59,166 We want you to fuck out of our town. 125 00:09:59,400 --> 00:10:00,234 Okay. 126 00:10:02,837 --> 00:10:05,639 We can leave. We can go right now. 127 00:10:07,141 --> 00:10:08,275 Sssssshhhhh. 128 00:10:23,724 --> 00:10:24,658 Stop! 129 00:10:27,461 --> 00:10:28,796 On her knees. 130 00:10:35,570 --> 00:10:36,637 Now we... 131 00:10:36,770 --> 00:10:38,739 ...are going to have some fun. 132 00:10:39,440 --> 00:10:40,174 No! 133 00:10:41,108 --> 00:10:42,076 No! 134 00:10:47,715 --> 00:10:48,883 No! 135 00:10:50,117 --> 00:10:51,719 - Stay down, asshole. 136 00:11:20,681 --> 00:11:22,850 Any good trees around here? 137 00:11:26,754 --> 00:11:28,689 - Aaah, you fucking... 138 00:11:34,395 --> 00:11:38,098 Leon, what the fuck did you do? 139 00:11:41,570 --> 00:11:42,836 The game's over. 140 00:11:43,237 --> 00:11:45,272 Let's get the fuck out of here. 141 00:11:58,520 --> 00:11:59,521 No! 142 00:11:59,688 --> 00:12:00,888 No! 143 00:12:01,789 --> 00:12:03,958 N n n n no! 144 00:12:13,767 --> 00:12:14,935 No. 145 00:12:15,269 --> 00:12:16,270 No. 146 00:14:43,183 --> 00:14:45,986 You used unreasonable force. 147 00:14:46,954 --> 00:14:48,690 What the hell do you mean? 148 00:14:49,356 --> 00:14:51,291 I was defending myself. 149 00:14:51,693 --> 00:14:53,026 They weren't inside. 150 00:14:55,262 --> 00:14:56,531 Of course they were. 151 00:14:59,299 --> 00:15:01,068 They were all three... 152 00:15:03,337 --> 00:15:04,371 in our... 153 00:15:07,241 --> 00:15:10,144 - You were outside when you killed Michael. 154 00:15:10,978 --> 00:15:12,346 Outside. 155 00:15:14,381 --> 00:15:16,584 - What the fuck are you talking about? 156 00:15:17,519 --> 00:15:18,620 - The law. 157 00:15:19,953 --> 00:15:22,055 The stand your ground law. 158 00:15:23,357 --> 00:15:24,324 What? 159 00:15:25,693 --> 00:15:27,428 It's different in every state. 160 00:15:27,562 --> 00:15:30,698 Here, you have a duty to retreat. 161 00:15:30,964 --> 00:15:36,403 But if you can and the perpetrator is inside your house, you can use deadly force. 162 00:15:37,371 --> 00:15:39,139 But when you killed Michael... 163 00:15:41,442 --> 00:15:42,677 ...he was outside. 164 00:15:45,279 --> 00:15:47,448 He was outside. 165 00:16:05,165 --> 00:16:10,738 You were supposed to deliver a message, right? 166 00:16:12,005 --> 00:16:15,042 Maybe rough him up. 167 00:16:16,845 --> 00:16:18,378 Just a bit. 168 00:16:19,313 --> 00:16:21,716 Yet, here we are. 169 00:16:22,249 --> 00:16:27,154 Michael is dead. Because of you. 170 00:16:29,089 --> 00:16:31,492 You fucking maggot. 171 00:16:32,694 --> 00:16:35,095 And because of you. 172 00:16:43,470 --> 00:16:46,608 What the hell do you want, Leon? 173 00:16:48,610 --> 00:16:49,476 Look at me! 174 00:16:50,277 --> 00:16:52,514 Look at me! 175 00:16:56,518 --> 00:17:00,420 What the fuck do you want? 176 00:17:03,357 --> 00:17:05,627 - I'm sorry, Dad. 177 00:17:05,927 --> 00:17:08,061 - What? Sorry. 178 00:17:08,195 --> 00:17:09,363 That's not enough. 179 00:17:09,496 --> 00:17:10,832 - I don't know what happened, dad. 180 00:17:10,965 --> 00:17:15,135 You don't know what, Leon. 181 00:17:18,973 --> 00:17:20,407 Listen. 182 00:17:21,676 --> 00:17:28,115 Michael understood that power is only a tool. 183 00:17:29,383 --> 00:17:33,555 But you've got to control it. Yeah. 184 00:17:33,688 --> 00:17:35,557 And if you do, 185 00:17:35,690 --> 00:17:39,092 you can get whatever you want in this world, Leon. 186 00:17:43,297 --> 00:17:45,833 What do you want? Hey? 187 00:17:50,304 --> 00:17:52,439 - I want what you want, dad. 188 00:17:53,140 --> 00:18:01,148 - Yeah, that's good. This is our country. 189 00:18:01,649 --> 00:18:09,089 And we are the heart. We are the blood pumping in its veins. 190 00:18:10,190 --> 00:18:15,095 The colour of our skin , doesn't fucking matter. 191 00:18:16,430 --> 00:18:20,768 What matters is that we have the power. 192 00:18:20,902 --> 00:18:25,873 Over the fuckers who think it matters, 193 00:18:27,942 --> 00:18:29,043 You understand? 194 00:18:29,276 --> 00:18:32,412 It's all an illusion. 195 00:18:35,182 --> 00:18:40,555 You see, power... got to be controlled. 196 00:18:41,956 --> 00:18:47,260 Michael understood. Now, why the fuck can't you? 197 00:18:47,729 --> 00:18:49,564 Huh? 198 00:18:55,637 --> 00:18:58,840 Just get 'em out of here. 199 00:18:59,206 --> 00:19:00,474 Move. 200 00:19:01,208 --> 00:19:02,409 The fuck out. 201 00:19:11,318 --> 00:19:12,486 And that is why the 202 00:19:12,620 --> 00:19:14,488 defendant was well within his rights. 203 00:19:15,422 --> 00:19:17,190 He had to defend himself... 204 00:19:18,458 --> 00:19:19,861 Born in Norway. 205 00:19:20,662 --> 00:19:22,262 Moved here when you were 13. 206 00:19:23,463 --> 00:19:24,632 Same house. 207 00:19:27,902 --> 00:19:29,871 Your mom recently passed. 208 00:19:31,072 --> 00:19:32,239 Sorry to hear that. 209 00:19:36,678 --> 00:19:38,813 And now you're back to settle the estate... 210 00:19:40,447 --> 00:19:41,616 ...that right? 211 00:19:47,755 --> 00:19:49,824 Stop me, if I get something wrong. 212 00:19:52,560 --> 00:19:56,263 Average student in high school. Did not attend college, 213 00:19:56,496 --> 00:20:00,668 joined the army at 18; Afghanistan, Syria. 214 00:20:01,936 --> 00:20:05,673 You graduated to the Special Forces where you spent some years. 215 00:20:09,043 --> 00:20:13,447 But three years ago you were dishonorably discharged. 216 00:20:15,583 --> 00:20:17,585 That's a rare thing. 217 00:20:18,519 --> 00:20:20,454 Care to explain what happened? 218 00:20:23,390 --> 00:20:25,560 - Is this related to last night? 219 00:20:26,728 --> 00:20:28,763 - I have an opportunity to help you. 220 00:20:28,896 --> 00:20:31,465 What I don't know is if I should. 221 00:20:36,838 --> 00:20:39,339 Says here you disobeyed orders. 222 00:20:40,273 --> 00:20:42,810 Got some fellow soldiers killed. 223 00:20:45,646 --> 00:20:47,749 Is that what got you discharged? 224 00:20:48,549 --> 00:20:49,984 - If it says so. 225 00:20:51,384 --> 00:20:52,787 I want to hear it from you. 226 00:20:56,224 --> 00:21:01,394 There were two kids. They were gonna get killed. 227 00:21:02,362 --> 00:21:04,699 And I got them out 228 00:21:13,273 --> 00:21:15,442 by helping them I... 229 00:21:17,044 --> 00:21:20,347 Put some of my brothers in a bad position. 230 00:21:24,417 --> 00:21:28,823 You made a decision, did what you thought was right. 231 00:21:34,762 --> 00:21:36,931 The story is different here. 232 00:21:39,299 --> 00:21:40,601 - It usually is. 233 00:22:15,837 --> 00:22:20,007 What about the fuckers who killed my wife? 234 00:22:20,975 --> 00:22:23,845 Are you going to let them walk? 235 00:22:24,979 --> 00:22:27,915 - They'll get their day in court. 236 00:22:30,518 --> 00:22:32,687 - Let me take care of them. 237 00:22:32,887 --> 00:22:38,993 - The last thing this town needs is a loose kind of soldier out on a manhunt. 238 00:22:39,459 --> 00:22:41,629 This is not Afghanistan. 239 00:22:52,573 --> 00:22:56,476 You will be charged for murder. 240 00:22:57,545 --> 00:23:00,648 You will serve time. 241 00:23:36,250 --> 00:23:38,319 - They've offered a plea deal. 242 00:23:38,920 --> 00:23:42,056 It's pretty good considering the circumstances. 243 00:23:42,455 --> 00:23:43,925 - What circumstances? 244 00:23:44,058 --> 00:23:45,159 - She was-- 245 00:23:45,359 --> 00:23:46,193 - Go on. 246 00:23:47,494 --> 00:23:48,229 - Black. 247 00:23:48,729 --> 00:23:49,563 She was black. 248 00:23:50,298 --> 00:23:52,967 - So you are saying my wife got what she deserved? 249 00:23:53,134 --> 00:23:54,235 - No. 250 00:23:54,702 --> 00:23:56,637 But the law is-- 251 00:23:56,771 --> 00:23:57,972 - The stand your ground law. 252 00:23:58,506 --> 00:23:59,240 - Yeah. 253 00:23:59,707 --> 00:24:00,875 - Fuck the law. 254 00:24:03,077 --> 00:24:04,111 And fuck you too. 255 00:24:07,480 --> 00:24:11,552 - These aren't people you mess with. 256 00:24:13,754 --> 00:24:15,089 Including you. 257 00:24:20,027 --> 00:24:20,795 How long? 258 00:24:27,401 --> 00:24:29,170 - Six years. 259 00:24:30,538 --> 00:24:31,339 That's all. 260 00:24:31,706 --> 00:24:33,607 - We have men on the inside. 261 00:24:34,108 --> 00:24:35,443 - No, no, no. 262 00:24:35,609 --> 00:24:36,610 Let him rot. 263 00:24:38,112 --> 00:24:39,046 Get fucked. 264 00:24:42,350 --> 00:24:43,217 Yeah. 265 00:24:43,851 --> 00:24:46,754 We'll be here when he gets out. 266 00:24:48,622 --> 00:24:50,124 - Daddy. 267 00:24:51,692 --> 00:24:55,863 Daddy, Daddy, when is Mommy coming back? 268 00:24:56,464 --> 00:25:00,434 Ah, hey Molly, Molly, Molly. 269 00:25:01,202 --> 00:25:04,138 You're supposed to be in school, or what? No? 270 00:25:05,239 --> 00:25:06,073 What? 271 00:25:06,307 --> 00:25:07,541 - When is Mommy coming back? 272 00:25:08,142 --> 00:25:10,411 - Well she's coming back tomorrow. 273 00:25:10,945 --> 00:25:13,114 Or the day after tomorrow. 274 00:25:13,881 --> 00:25:16,450 - You said that yesterday, and the day before... 275 00:25:16,817 --> 00:25:17,852 ...and the day before that. 276 00:25:17,985 --> 00:25:19,086 - I did? 277 00:25:21,222 --> 00:25:22,156 Listen, Molly. 278 00:25:23,290 --> 00:25:24,025 Come on. 279 00:25:24,759 --> 00:25:26,293 Let's sit down. 280 00:25:30,097 --> 00:25:31,298 Are you okay? 281 00:25:32,666 --> 00:25:33,968 You see, 282 00:25:36,103 --> 00:25:42,076 it's a little bit strange, but a lot of things have happened around here lately. 283 00:25:42,209 --> 00:25:43,577 - What things? 284 00:25:46,447 --> 00:25:47,815 How old are you? 285 00:25:48,082 --> 00:25:49,216 - Eleven. 286 00:25:49,583 --> 00:25:51,085 - Eleven years. 287 00:25:52,853 --> 00:25:57,191 So, I can be direct and honest with you, right? 288 00:25:58,859 --> 00:26:00,828 You see, your mother, 289 00:26:02,463 --> 00:26:04,265 she might never come back. 290 00:26:06,133 --> 00:26:07,635 Because... 291 00:26:07,968 --> 00:26:10,204 ...she doesn't love me anymore. 292 00:26:11,839 --> 00:26:14,642 She doesn't love Leon anymore. 293 00:26:15,676 --> 00:26:17,711 Most of all... 294 00:26:18,712 --> 00:26:22,149 ...she doesn't love you anymore. 295 00:26:22,716 --> 00:26:25,820 - I don't understand. 296 00:26:27,054 --> 00:26:29,156 - One day you will. 297 00:26:29,723 --> 00:26:32,293 You will, one day. 298 00:26:35,629 --> 00:26:37,264 Now off you go. 299 00:27:17,506 --> 00:27:19,707 Thank you. 300 00:27:20,875 --> 00:27:22,443 - Hey bro. 301 00:27:22,877 --> 00:27:23,878 - Hey Joe. 302 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 - Hungry? 303 00:27:30,484 --> 00:27:31,485 Let's go. 304 00:27:31,620 --> 00:27:32,753 It's good to have you back man. 305 00:27:33,854 --> 00:27:35,789 Look at the size you man. 306 00:28:06,320 --> 00:28:09,390 If you need anything, you know where to find me. 307 00:28:15,930 --> 00:28:18,499 Well Jack, you good, I can stay with you for a couple days if you need me to... 308 00:28:18,633 --> 00:28:19,800 ...I don't mind. 309 00:28:20,968 --> 00:28:22,169 - I'm fine. 310 00:28:23,204 --> 00:28:24,271 - Okay. 311 00:28:25,239 --> 00:28:28,142 If you need me, just call, I got your back. 312 00:28:29,511 --> 00:28:31,111 - Thank you, Joe. 313 00:30:03,605 --> 00:30:05,272 Hi Earl. 314 00:30:18,753 --> 00:30:20,387 Nice place. 315 00:30:20,522 --> 00:30:22,856 - Hmm, yeah. 316 00:30:22,990 --> 00:30:25,192 Shirley left me. 317 00:30:27,361 --> 00:30:30,397 Couldn't handle the drinking, it got to her. 318 00:30:32,099 --> 00:30:35,903 But the good news is, three years sober. 319 00:30:37,905 --> 00:30:39,873 - Do you know where I can find Leon? 320 00:30:40,240 --> 00:30:43,712 And this other guy, his friend. 321 00:30:44,278 --> 00:30:46,681 - His friend would be Derek. 322 00:30:47,047 --> 00:30:49,883 - Yeah, Leon and Derek. 323 00:30:50,017 --> 00:30:52,353 - Well, you might find him at Wishbone. 324 00:30:52,986 --> 00:30:54,355 It's a bar just off Route 30, 325 00:30:54,488 --> 00:30:56,056 but if you want to go all the way to the top, 326 00:30:57,358 --> 00:30:58,660 you're looking for Bastion. 327 00:30:58,859 --> 00:31:01,228 He runs everything in this town. 328 00:31:02,062 --> 00:31:03,163 Everything. 329 00:31:06,467 --> 00:31:07,267 Okay. 330 00:31:09,903 --> 00:31:11,506 Hey, Jack. 331 00:31:14,174 --> 00:31:16,210 I want to apologize for that night. 332 00:31:18,613 --> 00:31:21,982 And not a days goes by that I don't think about it. 333 00:31:24,084 --> 00:31:26,387 - That makes two of us. 334 00:32:29,717 --> 00:32:31,084 - What'll you have? 335 00:32:31,686 --> 00:32:32,520 - A beer. 336 00:32:40,093 --> 00:32:41,596 Three-fifty. 337 00:32:43,898 --> 00:32:46,066 - Keep it. 338 00:33:42,122 --> 00:33:45,292 Well, you can't sit there. 339 00:33:45,727 --> 00:33:46,728 - Why? 340 00:33:47,027 --> 00:33:49,129 - Because I said so. 341 00:33:49,731 --> 00:33:51,265 Get the fuck up. 342 00:33:52,099 --> 00:33:53,701 I don't want any problems. 343 00:33:55,102 --> 00:33:56,671 Nor we. 344 00:34:02,109 --> 00:34:04,579 - I'm looking for some friends of mine. 345 00:34:05,747 --> 00:34:08,315 Leon and Derek. 346 00:34:09,717 --> 00:34:10,952 Do you know them? 347 00:34:11,184 --> 00:34:14,187 This is the part where you leave. 348 00:34:14,889 --> 00:34:16,758 Before I change my mind, 349 00:34:16,891 --> 00:34:18,258 Okay. 350 00:34:47,589 --> 00:34:51,659 Oh, fuck you....ah, fucking assholes. 351 00:35:42,577 --> 00:35:43,778 What's up Jack? 352 00:35:43,911 --> 00:35:44,779 The address. 353 00:35:45,980 --> 00:35:47,949 I need it after all. 354 00:35:48,082 --> 00:35:50,718 - Yeah, I'll send it to you but I don't want you getting to any more trouble. 355 00:35:53,888 --> 00:35:56,356 Do you need help? 356 00:36:01,529 --> 00:36:03,698 Alright... You be careful Jack. 357 00:36:20,480 --> 00:36:22,617 Yes sir, I'm on it. 358 00:36:25,653 --> 00:36:26,888 Hey Molly, you should go home. 359 00:36:27,889 --> 00:36:28,623 Why? 360 00:36:29,322 --> 00:36:34,595 Because your father and I just finished a game of chess. 361 00:36:36,964 --> 00:36:37,732 - What? 362 00:36:38,465 --> 00:36:39,934 - I think you understand. 363 00:36:40,400 --> 00:36:42,737 - Well, what does that make me? A pawn? 364 00:36:43,638 --> 00:36:45,439 - Well that depends. 365 00:36:46,007 --> 00:36:47,474 Are you? 366 00:38:11,592 --> 00:38:13,661 You Jack? 367 00:38:15,462 --> 00:38:16,264 Yeah. 368 00:38:16,664 --> 00:38:20,067 Joe called how can I help you? 369 00:40:00,668 --> 00:40:02,904 Long time no see Jack. 370 00:40:05,840 --> 00:40:08,441 Feels good to be a free man again, right? 371 00:40:09,677 --> 00:40:11,512 If I was you, I wouldn't waste that. 372 00:40:13,648 --> 00:40:18,786 I'd go pack my bags, leave town, see the world. 373 00:40:21,522 --> 00:40:23,724 Get the fuck off my property. 374 00:40:24,091 --> 00:40:25,192 Come on. 375 00:40:25,726 --> 00:40:27,695 How am I gonna take you seriously when you talk like that. 376 00:40:30,164 --> 00:40:33,034 Hgh Aahh.. 377 00:40:35,435 --> 00:40:36,804 You catch something good? 378 00:40:36,938 --> 00:40:38,940 Why don't you come over and have a look? 379 00:40:39,540 --> 00:40:41,175 - So that's your play, huh? 380 00:40:41,742 --> 00:40:43,711 Stand your ground law. 381 00:40:44,845 --> 00:40:45,646 I enter. 382 00:40:46,147 --> 00:40:48,282 You legally get to bash my head in. 383 00:40:48,649 --> 00:40:50,151 Something like that. 384 00:41:00,628 --> 00:41:03,463 It's good to see you, Jack. 385 00:41:05,666 --> 00:41:07,034 We'll do this again. 386 00:41:10,705 --> 00:41:11,806 Real soon. 387 00:41:23,784 --> 00:41:25,653 Are you ready to talk? 388 00:41:27,054 --> 00:41:28,823 Fuck you. 389 00:41:41,836 --> 00:41:44,338 I'm looking for some friends of mine. 390 00:41:44,472 --> 00:41:46,774 Leon and Derrick. 391 00:42:00,454 --> 00:42:01,856 You can choose 392 00:42:02,790 --> 00:42:05,259 Should we start with your balls? 393 00:42:09,130 --> 00:42:10,998 Or your face? 394 00:42:13,501 --> 00:42:14,969 Or maybe your eyes. 395 00:42:17,872 --> 00:42:19,907 - Please, please. 396 00:42:20,041 --> 00:42:20,908 - No. 397 00:42:37,291 --> 00:42:38,626 Let's talk. 398 00:42:43,464 --> 00:42:44,298 Who's this? 399 00:42:45,666 --> 00:42:46,600 Who? 400 00:42:49,136 --> 00:42:49,870 Ah. 401 00:42:50,271 --> 00:42:51,038 Uh. 402 00:42:52,006 --> 00:42:52,541 Hold on. 403 00:42:53,307 --> 00:42:55,910 - There's a lot we could do with that now. 404 00:42:58,179 --> 00:43:00,448 - Leon, Leon you gotta take this. 405 00:43:00,648 --> 00:43:01,682 - Not now. 406 00:43:02,450 --> 00:43:03,584 - Leon, now! 407 00:43:10,791 --> 00:43:12,660 - Hello, who is this? 408 00:43:12,793 --> 00:43:15,629 - I've been waiting a long time for this. 409 00:43:16,397 --> 00:43:19,967 - I'm glad, I'm very happy for you. 410 00:43:20,468 --> 00:43:22,736 - Six years to be precise. 411 00:43:23,904 --> 00:43:27,641 Your brother didn't have an open casket, did he? 412 00:43:28,742 --> 00:43:29,643 No. 413 00:43:30,144 --> 00:43:32,213 I guess it wasn't much left of his face. 414 00:43:34,248 --> 00:43:35,249 - You. 415 00:43:36,917 --> 00:43:38,853 You motherfucker. 416 00:43:38,986 --> 00:43:41,155 - You took everything away from me. 417 00:43:42,656 --> 00:43:47,995 And now, I'm gonna take everything away from you. 418 00:43:48,662 --> 00:43:50,664 - Hey, you listen to me. 419 00:43:52,032 --> 00:43:53,300 There will be nothing left of you 420 00:43:53,434 --> 00:43:55,202 when I'm done with you, you hear me? 421 00:43:56,203 --> 00:43:58,507 - You fucking hear me motherfucker! 422 00:43:58,772 --> 00:44:00,708 - You know where to find me. 423 00:44:02,577 --> 00:44:03,310 - Hello. 424 00:44:04,912 --> 00:44:05,913 Fucking.... 425 00:44:21,630 --> 00:44:22,363 - Not sure. 426 00:44:27,636 --> 00:44:29,170 I think it's Benny. 427 00:44:29,436 --> 00:44:34,842 That fucking rat. Just kill him. And bring Jack to me. 428 00:44:45,219 --> 00:44:48,189 - You got no idea who you're messing with, man. 429 00:44:49,823 --> 00:44:51,325 Actually I do. 430 00:45:06,006 --> 00:45:07,408 - Now what? 431 00:45:11,212 --> 00:45:12,880 - Sometimes I'm a nice guy. 432 00:45:14,481 --> 00:45:16,417 So I'm gonna give you a second chance. 433 00:45:19,987 --> 00:45:22,756 - You're not gonna kill me? 434 00:45:27,428 --> 00:45:29,730 - You better leave before I change my mind. 435 00:45:59,927 --> 00:46:01,262 Sorry, sorry, sorry. 436 00:46:02,162 --> 00:46:03,364 I need to take this. 437 00:46:05,232 --> 00:46:07,301 - I thought I was doing this alone. 438 00:46:07,901 --> 00:46:09,103 Yeah, yeah... 439 00:46:09,470 --> 00:46:11,005 - Leon and his buddies just showed up. 440 00:46:11,171 --> 00:46:12,940 What the fuck, Leon? 441 00:46:13,207 --> 00:46:15,175 Just tell him to get the hell out of there. 442 00:46:17,077 --> 00:46:19,714 He might be an idiot, still my son. 443 00:46:20,615 --> 00:46:23,884 Charles, bring me Jack alive. 444 00:46:24,018 --> 00:46:26,186 I want that fucker alive. 445 00:46:33,927 --> 00:46:35,129 Sorry about that. 446 00:46:35,630 --> 00:46:38,499 We're all in agreement then, are we? 447 00:46:47,875 --> 00:46:48,809 Leon, wait! 448 00:47:00,655 --> 00:47:01,589 Leon! 449 00:47:52,741 --> 00:47:54,576 Get up! Get up! 450 00:48:04,084 --> 00:48:06,353 Get in, shit! 451 00:48:19,834 --> 00:48:20,901 Shit! 452 00:48:21,268 --> 00:48:22,704 - You're gonna be alright, kid, just hold on. 453 00:48:23,337 --> 00:48:25,239 - Don't fucking... 454 00:48:26,907 --> 00:48:28,342 Oh shit. 455 00:48:29,309 --> 00:48:30,310 Charles, stop! 456 00:48:30,578 --> 00:48:31,078 - Shut up! 457 00:48:31,211 --> 00:48:32,279 - Oh shit. 458 00:48:32,479 --> 00:48:33,914 - Don't fucking die on me, you fuck. 459 00:48:34,047 --> 00:48:36,016 - Shit, shit, shit. 460 00:48:36,150 --> 00:48:38,018 - Put fucking pressure on it! 461 00:48:41,623 --> 00:48:42,990 - Hey, hey. 462 00:48:44,091 --> 00:48:45,225 Charles - Kid? 463 00:48:52,534 --> 00:48:53,735 - Fuck! 464 00:48:53,868 --> 00:48:54,769 Fuck! 465 00:48:55,068 --> 00:48:56,003 Fuck! 466 00:49:33,106 --> 00:49:35,577 I know what you're doing, Jack. 467 00:49:36,276 --> 00:49:38,479 I'm not stupid. 468 00:49:39,714 --> 00:49:43,984 - I have the right to protect myself and my property. 469 00:49:46,487 --> 00:49:48,790 You know whose son you killed? 470 00:49:49,356 --> 00:49:52,159 Yeah. Two sons by now. 471 00:49:53,160 --> 00:49:55,229 They will be back, Jack. 472 00:49:57,197 --> 00:49:58,700 Worse things are coming. 473 00:50:00,234 --> 00:50:02,369 - The worst happened six years ago. 474 00:50:05,005 --> 00:50:06,139 And I'm still alive. 475 00:50:08,576 --> 00:50:11,378 - So you kill them all. Then what? 476 00:50:13,882 --> 00:50:15,750 I may sell the house after all. 477 00:50:17,752 --> 00:50:19,253 Are you still interested? 478 00:50:33,701 --> 00:50:36,370 He's lucky to be a-fucking-live, I'll tell ya. 479 00:50:37,705 --> 00:50:41,609 Maya, give me the cuff and hold this. 480 00:50:41,843 --> 00:50:43,243 Come on, hold that. 481 00:50:46,413 --> 00:50:47,549 - How we doing, Doc? 482 00:50:47,682 --> 00:50:48,783 - It's pretty bad. 483 00:50:49,483 --> 00:50:51,351 - He's gonna live, right? 484 00:50:54,923 --> 00:50:56,024 Nothing is certain. 485 00:50:56,456 --> 00:50:58,560 - In my world, it is. 486 00:51:01,461 --> 00:51:03,731 Just hang in there, Leon. 487 00:51:04,732 --> 00:51:05,733 Just hang in there. 488 00:51:06,834 --> 00:51:08,603 It's gonna be alright. 489 00:51:11,471 --> 00:51:15,442 Well, he's stable for now. 490 00:51:16,476 --> 00:51:18,012 I gotta leave, I'll... 491 00:51:18,245 --> 00:51:20,480 ...come back in a couple of hours. 492 00:51:21,049 --> 00:51:23,250 - Thank you, Sam. 493 00:51:24,552 --> 00:51:26,621 - I'll leave Maya to look after him. 494 00:51:29,256 --> 00:51:30,190 - Thank you. 495 00:51:35,897 --> 00:51:38,533 Do you mind? I want a moment alone. 496 00:51:49,677 --> 00:51:51,378 Stupid fuck. 497 00:51:51,613 --> 00:51:55,215 Yeah, I should have taken better care of you. 498 00:52:01,321 --> 00:52:03,858 It will not go unpunished. 499 00:52:36,423 --> 00:52:38,826 I'll take them all. 500 00:53:03,084 --> 00:53:04,952 How about smoke grenades? 501 00:53:05,352 --> 00:53:06,453 - I'll take those too. 502 00:53:16,764 --> 00:53:18,900 That's some deer hunting you're planning. 503 00:53:19,332 --> 00:53:20,467 Follow me. 504 00:53:44,959 --> 00:53:47,962 - Those deer aren't gonna know what hit em. 505 00:53:48,228 --> 00:53:49,564 - I'm not hunting deer. 506 00:53:49,831 --> 00:53:51,666 - I know what you're hunting. 507 00:53:51,966 --> 00:53:54,234 It's why everything's half price. 508 00:54:43,885 --> 00:54:44,886 - How's he doing? 509 00:54:46,654 --> 00:54:48,556 - He's hanging in there. 510 00:54:49,824 --> 00:54:51,491 - Same guy that killed Michael? 511 00:54:51,859 --> 00:54:52,593 - Yep. 512 00:54:54,494 --> 00:54:55,295 - Why? 513 00:54:55,563 --> 00:54:57,732 - Karma's a bitch, Molly. 514 00:54:58,398 --> 00:55:00,067 - Send Dwayne to deal with him. 515 00:55:03,838 --> 00:55:06,473 Are you giving me fucking orders or what? 516 00:55:06,741 --> 00:55:07,374 Huh? 517 00:55:07,508 --> 00:55:09,442 Hey Maya, leave us alone. 518 00:55:12,079 --> 00:55:13,681 And you sit down. 519 00:55:18,052 --> 00:55:19,620 You're a lot like her. 520 00:55:21,522 --> 00:55:22,757 So beautiful, right? 521 00:55:23,891 --> 00:55:24,625 Smart. 522 00:55:26,661 --> 00:55:29,462 You know, I'm not so sure about 523 00:55:29,764 --> 00:55:31,699 where you stand, your feelings. 524 00:55:32,200 --> 00:55:33,167 - What are you talking about? 525 00:55:33,801 --> 00:55:36,671 - Some little bird whispered in my ear. 526 00:55:38,739 --> 00:55:40,241 - I am not my mother. 527 00:55:40,407 --> 00:55:41,441 - Good. 528 00:55:42,375 --> 00:55:45,012 - You still believe there's good and evil in this world? 529 00:55:45,546 --> 00:55:46,479 - I do. 530 00:55:47,081 --> 00:55:47,815 - You do? 531 00:55:48,749 --> 00:55:50,117 You're fucking wrong. 532 00:55:51,252 --> 00:55:52,520 There's only us. 533 00:55:53,353 --> 00:55:54,088 And them. 534 00:55:55,823 --> 00:55:57,625 Don't you fucking forget. 535 00:56:01,195 --> 00:56:01,963 Now leave. 536 00:56:03,764 --> 00:56:07,568 And don't fucking give me an order ever again. 537 00:56:39,100 --> 00:56:40,868 What do you want Earl? 538 00:56:42,136 --> 00:56:47,942 - I brought you something. My wife's recipe. Well, ex-wife, you know Shirley. 539 00:56:50,410 --> 00:56:51,579 You expecting somebody? 540 00:56:52,513 --> 00:56:53,247 - Yeah. 541 00:56:53,714 --> 00:56:54,815 - You need to eat, Jack. 542 00:56:55,283 --> 00:56:58,185 I'm not the best chef in the world, but this taste great. 543 00:57:01,956 --> 00:57:03,824 Shirley's grandma gave me the recipe. 544 00:57:06,594 --> 00:57:07,528 Enjoy. 545 00:57:08,495 --> 00:57:09,496 - Thank you Earl. 546 00:57:10,197 --> 00:57:11,132 It smells good. 547 00:57:15,269 --> 00:57:16,337 You shouldn't stay here tonight. 548 00:57:16,938 --> 00:57:18,205 It's not gonna be safe. 549 00:57:19,307 --> 00:57:20,041 - Okay. 550 00:57:20,675 --> 00:57:21,876 If you say so. 551 00:57:22,543 --> 00:57:23,476 Enjoy. 552 00:57:43,230 --> 00:57:44,899 - Fucking good, Earl. 553 00:57:46,067 --> 00:57:47,068 Fucking good. 554 00:57:56,610 --> 00:57:57,477 What's up, Jack? 555 00:57:58,079 --> 00:57:59,880 Is you offer still on the table. 556 00:58:00,614 --> 00:58:01,415 Sure his brother. 557 00:58:01,816 --> 00:58:03,551 Handyman Joe is on his way. 558 00:58:04,385 --> 00:58:06,020 Do I gotta bring anything? 559 00:58:06,454 --> 00:58:07,888 - Bring some extra tools. 560 00:58:10,891 --> 00:58:12,593 I'll see what I can do. 561 00:58:12,927 --> 00:58:13,661 Bye. 562 00:58:15,563 --> 00:58:16,764 - What was that? 563 00:58:16,931 --> 00:58:18,199 - Jack needs help with the sheet rock. 564 00:58:18,766 --> 00:58:20,768 - Yeah, right. 565 00:58:21,702 --> 00:58:22,636 Sheet rocks? 566 00:58:24,405 --> 00:58:25,172 What about our toilet? 567 00:58:25,840 --> 00:58:27,808 - I'll do what I get back, promise. 568 00:59:50,291 --> 00:59:51,625 Boss wants him alive! 569 00:59:55,196 --> 00:59:56,197 You got that? 570 01:03:33,113 --> 01:03:35,182 Oh, fuck. 571 01:03:56,036 --> 01:03:56,937 I told him. 572 01:03:57,338 --> 01:03:58,906 What the fuck was he thinking? 573 01:04:01,909 --> 01:04:02,811 - What's going on? 574 01:04:02,943 --> 01:04:03,511 Ask your father! 575 01:04:05,580 --> 01:04:07,014 Come on, Jones. 576 01:04:14,589 --> 01:04:16,190 God damn it. 577 01:04:20,060 --> 01:04:21,428 - I'm not feeling so good. 578 01:04:21,730 --> 01:04:22,630 I think I'm gonna be sick. 579 01:04:22,863 --> 01:04:25,466 - Hey, hey, look at me. 580 01:04:26,333 --> 01:04:28,469 We trained for this, okay? 581 01:04:31,071 --> 01:04:31,806 - No, I didn't. 582 01:04:32,005 --> 01:04:33,708 Did you? 583 01:04:33,842 --> 01:04:36,276 - Hey, Jones, just pull your fucking big boy pants, okay? 584 01:04:36,845 --> 01:04:37,579 Hmm 585 01:04:37,812 --> 01:04:39,012 - Okay. 586 01:04:39,581 --> 01:04:40,314 - Okay? 587 01:04:41,014 --> 01:04:41,949 - Okay. 588 01:04:42,483 --> 01:04:43,350 - and breathe... 589 01:05:04,405 --> 01:05:04,938 - Hey! 590 01:05:05,139 --> 01:05:06,340 Secure the rear. 591 01:05:06,641 --> 01:05:08,510 - Don't let this motherfucker slip out. 592 01:05:20,822 --> 01:05:24,559 - Uh, I don't think bringing him alive is a, 593 01:05:25,092 --> 01:05:26,360 is an option. 594 01:05:26,795 --> 01:05:29,430 Don't fucking talk, just bring him here right now. 595 01:05:29,564 --> 01:05:30,330 I want him here! 596 01:05:30,665 --> 01:05:34,067 Do what I'm fucking paying you to do. 597 01:05:35,068 --> 01:05:36,036 Fucking idiots. 598 01:05:38,640 --> 01:05:39,507 You're pretty. 599 01:05:41,074 --> 01:05:42,476 Maya. 600 01:05:43,645 --> 01:05:44,646 Can I see? 601 01:05:48,081 --> 01:05:50,350 You're very pretty, Maya. 602 01:05:52,219 --> 01:05:53,153 And I'm old. 603 01:05:53,387 --> 01:05:56,524 Too old for you, perhaps. 604 01:05:59,426 --> 01:06:00,494 Too ugly? 605 01:06:04,164 --> 01:06:06,433 Thank you for taking care of my son. 606 01:06:11,506 --> 01:06:12,239 Yeah. 607 01:06:13,307 --> 01:06:15,042 You will be rewarded. 608 01:07:05,192 --> 01:07:07,494 Hey, Jack! You still alive in there? 609 01:07:08,262 --> 01:07:09,196 - Yeah! 610 01:07:10,230 --> 01:07:11,231 - You know how this ends. 611 01:07:11,900 --> 01:07:12,934 You're gonna die, Jack. 612 01:07:13,233 --> 01:07:15,502 - I died six years ago, you fuck! 613 01:07:20,708 --> 01:07:23,210 Okay, I'm going in. 614 01:07:25,647 --> 01:07:26,413 You stay behind. 615 01:07:27,047 --> 01:07:27,715 Cover my ass. 616 01:07:27,849 --> 01:07:28,516 - Okay boss. 617 01:07:30,083 --> 01:07:31,920 - Oh shit. 618 01:07:32,185 --> 01:07:33,320 - I stood by last time. 619 01:07:33,721 --> 01:07:35,557 Watched you thugs kill good people. 620 01:07:35,990 --> 01:07:38,258 Now you get the hell out of our neighborhood. 621 01:07:54,474 --> 01:07:55,743 Holy shit, Jones. 622 01:08:09,289 --> 01:08:10,758 - Come on. 623 01:08:11,425 --> 01:08:12,961 - Get him out of here, I'm going in. 624 01:08:13,493 --> 01:08:15,362 - What the fuck just happened? 625 01:08:15,563 --> 01:08:17,397 - Earl, you crazy fuck. 626 01:08:17,799 --> 01:08:18,533 Come on. 627 01:08:22,169 --> 01:08:23,004 - I think I'm hurt. 628 01:08:23,136 --> 01:08:24,104 - Gotcha. 629 01:08:24,237 --> 01:08:24,839 - You know I got shot. 630 01:08:25,073 --> 01:08:25,807 - Yeah. 631 01:08:30,110 --> 01:08:31,045 I'll get you in here. 632 01:08:31,178 --> 01:08:32,145 - I'm bleeding a lot. 633 01:08:36,283 --> 01:08:37,417 Hey! Hey! 634 01:08:37,719 --> 01:08:38,853 Hey! Hey! Hey! 635 01:08:40,855 --> 01:08:41,589 Dad! 636 01:08:42,389 --> 01:08:43,758 What the hell are you doing? 637 01:08:43,925 --> 01:08:45,627 - Okay, you want to join us? 638 01:08:45,893 --> 01:08:47,160 - Enough is enough! 639 01:08:47,327 --> 01:08:49,063 - Oh, that's what your mother used to say! 640 01:08:49,196 --> 01:08:50,263 - You fucking bastard! 641 01:08:50,397 --> 01:08:51,799 - Hey, watch your mouth! 642 01:08:52,199 --> 01:08:58,840 Molly, remember, there's only us and them. Remember what I told you? 643 01:08:59,907 --> 01:09:02,376 You only need to pick a side, Molly. 644 01:09:02,977 --> 01:09:04,344 Are you with me or not? 645 01:09:04,478 --> 01:09:09,249 Are you with me or not, Molly? I'm sorry. So sorry. 646 01:09:10,417 --> 01:09:13,286 Nobody cares what the fuck you think. 647 01:09:13,921 --> 01:09:15,389 Are you with me or not... 648 01:09:16,624 --> 01:09:20,662 Now, who the fuck cares what you think anyway? 649 01:09:21,095 --> 01:09:26,067 You're just a spoiled little brat, living in the fucking dome of glass. 650 01:09:26,466 --> 01:09:28,936 Now wake up, for fuck's sake! 651 01:09:29,302 --> 01:09:31,471 Or get fucked. 652 01:10:21,221 --> 01:10:22,355 Jack! 653 01:10:25,059 --> 01:10:26,561 Jack, are you there? 654 01:11:04,966 --> 01:11:06,433 ...Oh god. 655 01:12:55,408 --> 01:12:57,545 You're a stubborn son of a bitch. 656 01:13:06,020 --> 01:13:09,223 - Are you gonna take me to him? Is that the deal? 657 01:13:09,357 --> 01:13:10,925 - You move wrong... 658 01:13:11,592 --> 01:13:13,493 - I take out your other leg. 659 01:13:13,828 --> 01:13:17,565 Up you get Jack. That's right. 660 01:13:20,368 --> 01:13:21,168 Walk. 661 01:13:26,841 --> 01:13:28,943 Left, right. 662 01:13:37,952 --> 01:13:40,487 Prison got you slow, Jack. 663 01:13:40,988 --> 01:13:45,192 - It's not all about speed. Drop it. 664 01:13:45,458 --> 01:13:48,763 - Look at you Dwayne. 665 01:13:50,898 --> 01:13:52,867 - You're under arrest. 666 01:13:56,304 --> 01:14:00,741 - Have you been smoking crack cocaine again, Mr. Peekaboo? 667 01:14:01,742 --> 01:14:04,045 - Put these on him. 668 01:14:05,246 --> 01:14:07,715 - I think you forget who you work for. 669 01:14:07,882 --> 01:14:09,083 - Do as I say Jack. 670 01:14:09,482 --> 01:14:10,818 Now! 671 01:14:34,375 --> 01:14:35,109 Jack! 672 01:15:04,805 --> 01:15:05,873 Good night, Molly. 673 01:15:10,277 --> 01:15:11,712 - Will he ever wake up? 674 01:15:12,847 --> 01:15:15,049 - That's not for me to speculate, Molly. 675 01:15:16,050 --> 01:15:18,652 Now it's up to the big man upstairs. 676 01:15:19,820 --> 01:15:23,524 He hears prayers, creates miracles. 677 01:15:25,860 --> 01:15:27,061 I'll come back in the morning. 678 01:15:27,361 --> 01:15:28,195 - Sam. 679 01:15:29,964 --> 01:15:30,965 You knew my mother. 680 01:15:36,504 --> 01:15:37,605 - Why did she leave? 681 01:15:41,976 --> 01:15:43,644 - I wish I knew Molly. 682 01:15:45,780 --> 01:15:46,981 - Please don't lie to me. 683 01:15:49,550 --> 01:15:55,756 - Everything she did was to protect you, Michael and Leon. 684 01:15:57,191 --> 01:15:58,626 - From what? 685 01:16:01,429 --> 01:16:04,498 - How can you say she protected us leaving us with him? 686 01:16:05,266 --> 01:16:08,903 - Why didn't she just take us with her? 687 01:16:12,006 --> 01:16:13,941 - She had no choice, Molly. 688 01:16:16,210 --> 01:16:17,878 She had no choice. 689 01:16:18,479 --> 01:16:20,147 - You know where she is. 690 01:16:27,621 --> 01:16:28,856 - Molly, 691 01:16:30,724 --> 01:16:33,627 don't you ever tell your father. 692 01:16:43,538 --> 01:16:45,372 - Thank you. 693 01:16:53,214 --> 01:16:54,949 You would make a piss poor medic. 694 01:16:55,082 --> 01:16:57,017 - Beats you bleeding out. 695 01:16:58,619 --> 01:17:00,354 and staining my rugs. 696 01:17:01,956 --> 01:17:03,558 You need to get to hospital. 697 01:17:04,191 --> 01:17:06,127 - Don't you mean we? 698 01:17:07,128 --> 01:17:09,029 - I'm not finished yet. 699 01:17:09,598 --> 01:17:11,432 - So that's how it is. 700 01:17:11,899 --> 01:17:15,669 - I just got stabbed for your dumb ass and now you wanna stick around for the encore. 701 01:17:16,871 --> 01:17:18,305 - Can you drive? 702 01:17:21,876 --> 01:17:23,277 Hey! Hold it right there! 703 01:17:23,410 --> 01:17:24,945 - Jones, Jones! It's me. 704 01:17:25,779 --> 01:17:26,714 - Oh. 705 01:17:27,481 --> 01:17:28,415 - All's clear, boss. 706 01:17:28,649 --> 01:17:29,584 - You're still here? 707 01:17:30,117 --> 01:17:31,886 - You told me to cover your ass which I've done. 708 01:17:32,653 --> 01:17:34,054 - What about Earl? 709 01:17:34,221 --> 01:17:35,990 - He's okay. I should probably get him to the ER. 710 01:17:36,323 --> 01:17:40,327 Listen, Molly just called, Bastion is on his way. 711 01:17:40,728 --> 01:17:41,563 - Fuck. 712 01:17:41,695 --> 01:17:42,296 - Yeah, we gotta move. 713 01:17:43,097 --> 01:17:46,100 - Jack, please come with us. 714 01:17:46,267 --> 01:17:47,368 Come on, Jack. 715 01:17:48,836 --> 01:17:49,770 Jack. 716 01:17:51,839 --> 01:17:53,440 I'm begging you. 717 01:17:54,074 --> 01:17:55,544 - I'm not going anywhere. 718 01:17:55,876 --> 01:17:57,444 This ends tonight. 719 01:18:02,983 --> 01:18:05,386 Come on, Jones. 720 01:18:31,546 --> 01:18:33,247 - You took your sweet time getting here. 721 01:18:33,414 --> 01:18:35,349 - Gimme a break Jack, I hit a fucking deer. 722 01:18:36,784 --> 01:18:37,718 You good? 723 01:18:50,231 --> 01:18:51,065 I made it. 724 01:18:51,566 --> 01:18:52,333 - Thank you, Joe. 725 01:18:52,534 --> 01:18:53,801 - Anytime, you know that. 726 01:18:53,968 --> 01:18:55,236 - What did you tell Aileen? 727 01:18:55,836 --> 01:18:56,870 - Putting up sheetrock. 728 01:18:57,504 --> 01:18:58,506 But I had to be here. 729 01:18:58,640 --> 01:18:59,708 I'm a better shot than you. 730 01:18:59,974 --> 01:19:02,209 And you'd be fucking dead without me, so... 731 01:19:02,910 --> 01:19:03,678 Here I am. 732 01:19:04,245 --> 01:19:05,580 - I think you got that backwards. 733 01:19:05,714 --> 01:19:06,480 - Oh yeah, right. 734 01:19:13,187 --> 01:19:14,321 What are you doing? 735 01:19:17,758 --> 01:19:18,859 - I'm doing my job. 736 01:19:19,026 --> 01:19:20,394 - You shouldn't be here Sheriff. 737 01:19:20,528 --> 01:19:23,897 - Listen, I'm giving the orders around here. 738 01:19:25,734 --> 01:19:26,467 Okay. 739 01:20:21,723 --> 01:20:22,590 Bastion. 740 01:20:24,358 --> 01:20:25,993 I want you and your men to leave. 741 01:20:28,663 --> 01:20:29,830 Get off the property. 742 01:20:34,168 --> 01:20:38,472 - Hey, Jack, how you doing? 743 01:20:41,710 --> 01:20:43,110 - You heard me. 744 01:20:43,545 --> 01:20:45,245 Get off the property now. 745 01:20:48,115 --> 01:20:51,753 Yeah, I was wondering if you could come down here 746 01:20:51,919 --> 01:20:54,988 and have a talk, man to man. 747 01:20:56,558 --> 01:20:57,525 - No thanks. 748 01:21:00,494 --> 01:21:01,663 - Okay Jack! 749 01:21:02,296 --> 01:21:04,164 Have it your fucking way. 750 01:21:04,331 --> 01:21:07,602 - Why don't you come to the kitchen for a cup of coffee? 751 01:21:09,403 --> 01:21:12,406 That's a good one. That's a really good one. 752 01:21:12,540 --> 01:21:13,941 - For the last time. 753 01:21:15,042 --> 01:21:16,276 Leave this property. 754 01:21:17,111 --> 01:21:18,312 Or I'll have you arrested. 755 01:21:19,413 --> 01:21:21,882 - If you're so fucking keen to have somebody arrested, 756 01:21:22,015 --> 01:21:27,054 now you get your fucking black ass in there, and arrest him. 757 01:21:28,021 --> 01:21:29,923 - I don't take orders from you anymore. 758 01:21:30,057 --> 01:21:30,792 - No? 759 01:21:30,924 --> 01:21:31,492 - No. 760 01:21:33,193 --> 01:21:35,396 - I'm done protecting you. 761 01:21:37,131 --> 01:21:38,666 Is that for real? 762 01:21:40,401 --> 01:21:43,170 - Is that for real, Mr. Sheriff? 763 01:21:55,750 --> 01:21:58,419 He touched my fucking cap. 764 01:21:59,687 --> 01:22:01,188 Ice front, scan slow. 765 01:22:01,656 --> 01:22:03,525 Move, move, move. 766 01:22:05,959 --> 01:22:07,629 Check your six. 767 01:22:41,261 --> 01:22:43,263 Watch your six. 768 01:22:48,302 --> 01:22:51,639 Clear. Check second floor. 769 01:22:55,677 --> 01:22:57,177 Contact! 770 01:22:57,679 --> 01:22:59,112 Grenade! 771 01:23:09,056 --> 01:23:10,592 Stay frosty. 772 01:23:18,733 --> 01:23:21,068 Confirm status, over. 773 01:23:24,606 --> 01:23:26,206 Eyes on target. 774 01:23:33,146 --> 01:23:33,948 Watch your six. 775 01:23:35,950 --> 01:23:38,285 We're working blind here, stay linked. 776 01:23:45,225 --> 01:23:46,661 Confirm status, over. 777 01:23:56,403 --> 01:23:57,471 Where you going, huh? 778 01:24:12,954 --> 01:24:14,087 No visual. 779 01:24:24,364 --> 01:24:26,466 Watch for shadows, Roger. 780 01:26:20,280 --> 01:26:21,448 Time to go, Jack. 781 01:26:22,750 --> 01:26:23,383 You go. 782 01:26:23,551 --> 01:26:24,752 Get Dwayne out of here. 783 01:26:25,385 --> 01:26:26,319 - I'm not leaving you behind. 784 01:26:26,621 --> 01:26:27,689 - I'll cover you. 785 01:26:28,656 --> 01:26:29,423 - Jack. 786 01:26:31,324 --> 01:26:33,293 - Trust me brother. 787 01:26:34,461 --> 01:26:35,797 I'll be fine. 788 01:26:57,185 --> 01:26:58,285 Give me a countdown, Jack. 789 01:27:01,055 --> 01:27:03,791 Three, two, one. 790 01:27:04,192 --> 01:27:04,859 Go! 791 01:27:10,832 --> 01:27:12,365 'the fuck up Dwayne. Come on! 792 01:27:13,366 --> 01:27:14,301 Come on! 793 01:27:15,136 --> 01:27:16,537 Let's go, come on. 794 01:28:28,375 --> 01:28:29,442 So... 795 01:28:30,178 --> 01:28:31,411 ...I have news. 796 01:28:33,514 --> 01:28:34,515 We're pregnant. 797 01:28:36,184 --> 01:28:37,350 We're pregnant. 798 01:28:42,557 --> 01:28:43,791 Aren't you gonna say something? 799 01:28:46,027 --> 01:28:47,762 I thought you'd be happy. 800 01:29:05,378 --> 01:29:06,681 - You have a name in mind? 801 01:29:08,716 --> 01:29:09,717 - Blake. 802 01:29:11,185 --> 01:29:11,919 - Weird. 803 01:29:12,720 --> 01:29:13,921 I was gonna say that. 804 01:30:22,556 --> 01:30:25,826 Okay, just go in and get the fucker. 805 01:30:26,594 --> 01:30:27,895 I'm done. 806 01:30:36,237 --> 01:30:40,207 Now I'm gonna blow the whole fucking world up. 807 01:32:07,595 --> 01:32:09,530 Did I scare you? 808 01:32:10,264 --> 01:32:10,998 Uh....? 809 01:32:11,932 --> 01:32:14,268 Oh shit, I scared you. I'm sorry. 810 01:32:14,402 --> 01:32:17,238 I didn't mean to scare you, come sweetheart. 811 01:32:17,371 --> 01:32:18,205 Sit down. 812 01:32:18,339 --> 01:32:22,209 - Don't. You're sick. 813 01:32:23,844 --> 01:32:26,947 - That's very rude. It's very rude. 814 01:32:29,617 --> 01:32:33,254 - You shot Dwayne. Why? 815 01:32:34,155 --> 01:32:37,792 - He deserved it. We're better off without him. 816 01:32:38,426 --> 01:32:42,763 - Well he's not dead. I was with him in the ER. He told me everything. 817 01:32:47,501 --> 01:32:52,673 - The fuck is not dead, huh? Makes me a bad gunslinger, I suppose. 818 01:32:57,546 --> 01:32:59,514 - How many have to die before you're happy? 819 01:33:00,181 --> 01:33:08,089 - Listen, Mol. I am happy whenever I see you. Come. 820 01:33:09,690 --> 01:33:12,226 - You're not human. 821 01:33:16,697 --> 01:33:19,033 - I have to get Leon out of here. 822 01:33:22,970 --> 01:33:30,845 - Bring us all to the morgue. Bring us all to the fucking morgue. 823 01:33:31,779 --> 01:33:34,982 - Leon? I'm getting you out of here. 824 01:33:51,899 --> 01:33:55,069 Get out. I'm not here for you. 825 01:33:55,703 --> 01:33:57,238 - You killed him. 826 01:33:57,738 --> 01:33:59,840 - He killed my wife. 827 01:34:00,641 --> 01:34:02,409 And child. 828 01:34:03,777 --> 01:34:06,213 I didn't ask for this girl. 829 01:34:08,983 --> 01:34:15,389 - Jesus fucking Christ. You're a fucking pain in my ass. 830 01:34:17,191 --> 01:34:19,660 Now you say hello to your wife for me. 831 01:34:20,661 --> 01:34:21,896 - Stop it! 832 01:34:22,531 --> 01:34:23,964 - What the fuck are you doing? 833 01:34:25,534 --> 01:34:26,734 Put the gun down! 834 01:34:27,401 --> 01:34:28,135 Dad... 835 01:34:32,541 --> 01:34:33,274 - Molly! 836 01:34:33,741 --> 01:34:35,409 Put the fucking gun down. 837 01:34:36,076 --> 01:34:38,212 I said put the fucking gun away. 838 01:34:38,412 --> 01:34:39,146 - Dad... 839 01:34:40,814 --> 01:34:42,249 - Okay, have it your way. 840 01:34:42,816 --> 01:34:43,851 Bitch. 841 01:35:16,150 --> 01:35:18,319 The world thinks it's over. 842 01:35:18,452 --> 01:35:19,286 That I'm gone. 843 01:35:19,753 --> 01:35:21,523 But death is not an end. 844 01:35:21,822 --> 01:35:23,123 It's a passage. 845 01:35:23,257 --> 01:35:24,892 A whisper of change. 846 01:35:25,159 --> 01:35:26,827 And in the quiet, 847 01:35:27,094 --> 01:35:28,762 the wheel turns, 848 01:35:28,963 --> 01:35:30,497 waiting for its time. 849 01:35:33,801 --> 01:35:35,637 Welcome back boss. 850 01:35:36,103 --> 01:35:39,039 - Gotta say uniform suit you. 851 01:35:41,543 --> 01:35:44,011 - I've been showing him the ropes. 852 01:35:44,144 --> 01:35:46,347 - That's a scary thought. Carry on. 853 01:35:48,148 --> 01:35:51,452 - Okay guys, I'm outta here. 854 01:35:52,853 --> 01:35:54,723 - We'll miss you, Molly. 855 01:35:55,222 --> 01:35:59,093 - The job is yours when you're back, if you still want it. 856 01:36:00,629 --> 01:36:03,364 - I don't think I'm gonna come back this way again. 857 01:36:04,765 --> 01:36:05,766 - Understandable. 858 01:36:05,899 --> 01:36:07,736 - Where are you headed? 859 01:36:08,035 --> 01:36:10,204 - What's the matter with you, Jones? She's heading up north to see her mom. 860 01:36:10,938 --> 01:36:13,107 - Oh, right. Yeah. 861 01:36:13,541 --> 01:36:15,510 - I wonder if she'll recognize me. 862 01:36:16,810 --> 01:36:18,045 - Of course she will. 863 01:36:19,514 --> 01:36:20,281 - If you say so? 864 01:36:24,118 --> 01:36:26,153 Listen, Molly. 865 01:36:29,123 --> 01:36:30,824 You've been through a lot. 866 01:36:32,560 --> 01:36:33,360 Best cure? 867 01:36:35,996 --> 01:36:37,865 Never look back. 868 01:36:39,466 --> 01:36:40,334 Start anew. 869 01:36:43,937 --> 01:36:45,507 You deserve it. 870 01:36:45,973 --> 01:36:47,241 - Thank you. 871 01:36:49,910 --> 01:36:50,712 Uh... 872 01:36:51,613 --> 01:36:56,050 Listen, I just wanna say something before I go. 873 01:36:57,284 --> 01:37:00,487 Thank you guys for opening my eyes. 874 01:37:02,089 --> 01:37:03,190 You guys stood up. 875 01:37:04,024 --> 01:37:07,394 Am I proud over what I did? No. 876 01:37:08,095 --> 01:37:10,097 But I did it. 877 01:37:10,665 --> 01:37:11,398 Didn't I? 878 01:37:13,033 --> 01:37:14,201 You have to stand up. 879 01:37:15,169 --> 01:37:18,606 Even when the odds are stacked against you, you have to. 880 01:37:19,641 --> 01:37:22,476 You have to do the right thing. 881 01:37:23,210 --> 01:37:24,378 Otherwise... 882 01:37:26,413 --> 01:37:28,048 Otherwise there's no light. 56295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.