Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,810 --> 00:00:20,352
Can you hear me?
2
00:00:20,353 --> 00:00:22,647
Good, he's awake.
3
00:00:24,315 --> 00:00:25,316
What are you doing?
4
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
You promised.
5
00:00:29,195 --> 00:00:30,238
You promised to let me live--
6
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
I'm trying to save your life.
7
00:01:09,611 --> 00:01:13,114
SQUID GAME 3
8
00:01:15,700 --> 00:01:19,996
EPISODE 2
THE STARRY NIGHT
9
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
Damn.
10
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
Ready or not
11
00:01:44,896 --> 00:01:46,064
Here I come!
12
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
What are you doing?
13
00:02:09,295 --> 00:02:10,754
It's...
14
00:02:10,755 --> 00:02:15,552
just a little something to boost
my confidence and strength.
15
00:02:16,469 --> 00:02:18,721
Thanos, that fucking asshole.
16
00:02:19,389 --> 00:02:21,348
After all those free drinks
I got him at the club,
17
00:02:21,349 --> 00:02:24,143
that bastard treated me
like a fucking idiot.
18
00:02:24,144 --> 00:02:26,728
He kept calling me "Nam-su,"
for fuck's sake.
19
00:02:26,729 --> 00:02:28,522
"Hey, Nam-su." "It's Nam-gyu."
20
00:02:28,523 --> 00:02:30,023
"Nam-su." "I said it's Nam-gyu."
21
00:02:30,024 --> 00:02:32,985
"Nam-gyu."
22
00:02:32,986 --> 00:02:36,489
I told that motherfucker so many times,
his ears must have bled.
23
00:02:37,198 --> 00:02:38,199
Fucking asshole.
24
00:02:41,744 --> 00:02:42,662
The Amazing Myung-gi.
25
00:02:44,414 --> 00:02:45,914
You want one?
26
00:02:45,915 --> 00:02:47,040
No.
27
00:02:47,041 --> 00:02:49,459
I'm being generous
because you bumped off Thanos.
28
00:02:49,460 --> 00:02:50,545
I said no.
29
00:02:53,256 --> 00:02:54,549
Don't beg me for one later.
30
00:02:55,633 --> 00:02:59,053
Follow me. Let's go kill half of humanity.
31
00:04:31,562 --> 00:04:34,982
Are you sure you can find the way out?
32
00:04:34,983 --> 00:04:36,067
Shush!
33
00:04:38,236 --> 00:04:39,904
I don't rely on my eyes to see the way.
34
00:04:42,323 --> 00:04:46,869
I follow the voices
of the souls who died in here.
35
00:04:49,122 --> 00:04:50,707
Either follow me quietly,
36
00:04:52,375 --> 00:04:55,168
or get lost if you lack faith in me!
37
00:04:55,169 --> 00:04:58,505
No, I believe in you!
I'll follow you, no matter what!
38
00:04:58,506 --> 00:05:00,048
- Me too.
- Me too!
39
00:05:00,049 --> 00:05:01,759
Me... Me too.
40
00:05:40,923 --> 00:05:42,300
You scared me!
41
00:05:45,094 --> 00:05:46,803
Why are you just standing there?
42
00:05:46,804 --> 00:05:48,013
My key doesn't fit.
43
00:05:48,014 --> 00:05:49,390
It doesn't?
44
00:05:50,808 --> 00:05:51,976
Move.
45
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
Let's go.
46
00:06:29,013 --> 00:06:30,139
May I take a look?
47
00:06:32,225 --> 00:06:33,976
This is the one. Can I borrow it?
48
00:06:52,412 --> 00:06:53,496
Let me take a look.
49
00:06:56,499 --> 00:06:57,625
What is it?
50
00:06:58,668 --> 00:07:00,836
Each door has a keyhole
in a different shape.
51
00:07:00,837 --> 00:07:03,506
I think there are three.
Circle, triangle, and square.
52
00:07:04,090 --> 00:07:06,759
We each have one of those shapes.
53
00:07:07,677 --> 00:07:08,885
Mine is a circle,
54
00:07:08,886 --> 00:07:11,138
Jun-hee's is a triangle,
and yours is a square.
55
00:07:11,139 --> 00:07:14,641
Don't we make a great team!
56
00:07:14,642 --> 00:07:16,060
Absolutely.
57
00:07:16,769 --> 00:07:21,773
I knew us three made a great team
since we went to the bathroom together.
58
00:07:21,774 --> 00:07:23,109
- Right?
- Yes.
59
00:07:23,985 --> 00:07:28,405
In that case,
you should hold on to our keys, Hyun-ju.
60
00:07:28,406 --> 00:07:31,867
That way,
we'll be able to move more efficiently.
61
00:07:31,868 --> 00:07:33,035
Would that be okay?
62
00:08:27,340 --> 00:08:28,424
Please don't kill me.
63
00:09:14,595 --> 00:09:16,805
Player 310, eliminated.
64
00:09:16,806 --> 00:09:19,183
Player 260, pass.
65
00:09:28,818 --> 00:09:30,444
Calm down!
66
00:09:31,862 --> 00:09:32,822
I'm a tagger too.
67
00:09:51,674 --> 00:09:52,675
This way.
68
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
Damn!
69
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Go that way.
70
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
Goddamnit.
71
00:10:33,341 --> 00:10:34,717
Fucking come at me!
72
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
You fucking bastard.
73
00:10:52,860 --> 00:10:54,653
What the fuck are you doing?
74
00:10:54,654 --> 00:10:56,947
Help me. Stab him!
75
00:10:57,657 --> 00:10:58,949
I said stab him!
76
00:11:04,830 --> 00:11:06,499
Come here, fucker!
77
00:11:14,298 --> 00:11:15,466
Please spare me.
78
00:11:16,092 --> 00:11:19,636
I have a wife and a kid. I beg you.
79
00:11:19,637 --> 00:11:20,721
I hear you.
80
00:11:22,390 --> 00:11:23,349
Hang on.
81
00:11:24,100 --> 00:11:25,101
What?
82
00:11:26,185 --> 00:11:29,437
If you kill him, you'll pass and I won't.
83
00:11:29,438 --> 00:11:30,772
We'll kill another one.
84
00:11:30,773 --> 00:11:33,651
How can I be sure
you'll help me with the next one?
85
00:11:34,193 --> 00:11:35,653
You'll be done already.
86
00:11:37,154 --> 00:11:38,406
What do we do then?
87
00:11:39,865 --> 00:11:41,283
We'll do it at the same time.
88
00:11:43,160 --> 00:11:44,453
Stab him at the same time?
89
00:11:49,625 --> 00:11:52,420
Wow, what a sensible shit you are.
90
00:11:56,215 --> 00:11:58,008
One, two, three.
91
00:12:02,513 --> 00:12:04,807
Player 235, eliminated.
92
00:12:18,195 --> 00:12:19,028
This way!
93
00:12:19,029 --> 00:12:20,448
Why you...
94
00:12:27,705 --> 00:12:31,083
Myung-gi, did you see
the look in his eyes as he died?
95
00:12:34,462 --> 00:12:35,921
Slowly losing that gleam.
96
00:12:38,215 --> 00:12:41,385
Turning into doll eyes.
It was the same with that bitch Se-mi.
97
00:12:41,969 --> 00:12:43,429
Fucking fascinating, isn't it?
98
00:12:45,639 --> 00:12:46,640
What are you doing?
99
00:12:48,058 --> 00:12:50,269
We can open the doors with this.
100
00:12:55,524 --> 00:12:56,442
Get up.
101
00:12:57,151 --> 00:12:59,278
We've only killed half a person each.
102
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
You're so fucking sensible.
103
00:13:08,370 --> 00:13:09,747
Wait for me.
104
00:13:21,550 --> 00:13:23,635
Player 105, eliminated.
105
00:13:23,636 --> 00:13:25,387
Player 096, pass.
106
00:13:38,400 --> 00:13:40,820
Damn. You saw it, didn't you?
107
00:13:41,570 --> 00:13:43,822
But you stayed hidden like a fucking rat
and just watched?
108
00:13:43,823 --> 00:13:45,740
You should've helped her.
109
00:13:45,741 --> 00:13:48,117
That fucking bitch liked you.
110
00:13:48,118 --> 00:13:51,080
So be a man this time, Min-su. Okay?
111
00:14:07,888 --> 00:14:09,056
Jun-hee.
112
00:14:13,060 --> 00:14:14,019
Jun-hee.
113
00:14:15,980 --> 00:14:17,064
Step aside.
114
00:14:18,482 --> 00:14:22,319
I just need to kill that damn bitch.
115
00:14:25,281 --> 00:14:28,951
Or give me the old hag.
116
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
Fuck!
117
00:15:06,113 --> 00:15:07,531
No.
118
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
It's a triangle.
119
00:15:22,046 --> 00:15:23,254
You open it.
120
00:15:23,255 --> 00:15:24,465
Step aside.
121
00:15:30,554 --> 00:15:32,723
Where the hell is the exit?
122
00:15:34,934 --> 00:15:36,392
- Wait a second.
- Shit.
123
00:15:36,393 --> 00:15:38,520
No, hey! Wait!
124
00:15:43,484 --> 00:15:44,652
Fuck!
125
00:16:06,590 --> 00:16:07,758
Let me take a look.
126
00:16:09,718 --> 00:16:10,886
Can you walk?
127
00:16:13,180 --> 00:16:15,849
Let's go. Anyone who heard that
will head this way.
128
00:16:20,562 --> 00:16:21,480
Careful.
129
00:16:22,773 --> 00:16:25,441
Player 232, eliminated.
130
00:16:25,442 --> 00:16:27,861
Player 349, pass.
131
00:16:57,850 --> 00:16:59,601
That's it. There, look!
132
00:17:00,185 --> 00:17:03,230
Those eyes. Doll eyes.
133
00:17:06,525 --> 00:17:08,360
Isn't it so freaking fascinating?
134
00:17:11,071 --> 00:17:13,657
Player 411, eliminated.
135
00:17:17,953 --> 00:17:19,620
Player 124,
136
00:17:19,621 --> 00:17:22,374
Player 333, pass.
137
00:17:23,250 --> 00:17:24,626
He passed.
138
00:17:25,210 --> 00:17:26,128
Who?
139
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
- My friend.
- Your friend?
140
00:17:29,798 --> 00:17:32,426
The one you switched teams with?
141
00:17:32,968 --> 00:17:36,305
Yes, he said
he'd come help me if he passed.
142
00:17:37,598 --> 00:17:40,058
Don't count on it.
It'll be hard to find us.
143
00:17:40,059 --> 00:17:41,560
He promised me.
144
00:17:42,144 --> 00:17:43,436
He's going to come.
145
00:17:43,437 --> 00:17:44,688
The Amazing Myung-gi.
146
00:17:45,397 --> 00:17:46,648
Where are you going?
147
00:17:48,067 --> 00:17:49,526
I've got to find someone.
148
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
That bitch you have a thing with?
149
00:17:53,781 --> 00:17:56,825
What are you going to do if you find her?
Protect her?
150
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
I'll protect that bitch with you.
151
00:18:01,288 --> 00:18:03,415
If you lay a finger on her, I'll kill you.
152
00:18:05,167 --> 00:18:08,462
You've been so sensible,
but now you're a total drama queen.
153
00:18:13,383 --> 00:18:15,052
It's not just a fling. You're in love.
154
00:18:17,387 --> 00:18:19,430
You little shit, you're in love with her.
155
00:18:19,431 --> 00:18:21,058
You do fucking love her.
156
00:18:22,226 --> 00:18:26,854
We were in love, we met
157
00:18:26,855 --> 00:18:30,066
And became an unforgettable memory
158
00:18:30,067 --> 00:18:31,568
Like sad romantic dramas...
159
00:18:32,152 --> 00:18:33,486
I'll help you find her.
160
00:18:33,487 --> 00:18:35,071
I don't need your help.
161
00:18:35,072 --> 00:18:38,908
What if you run into a Blue
while you're trying to find her?
162
00:18:38,909 --> 00:18:39,993
What are you gonna do?
163
00:18:44,456 --> 00:18:46,207
Who cares? I've already passed.
164
00:18:46,208 --> 00:18:48,543
No, you're too damn soft.
165
00:18:48,544 --> 00:18:51,630
The Amazing Myung-gi of MG Coin.
This is why you went bust.
166
00:18:55,509 --> 00:18:57,427
Jun-hee! Jun-hee...
167
00:19:06,478 --> 00:19:08,147
Player 400, eliminated.
168
00:19:09,189 --> 00:19:13,193
The Amazing Myung-gi, we've got to kill
every member of the Blue Team we see.
169
00:19:13,819 --> 00:19:15,111
Think about it.
170
00:19:15,112 --> 00:19:18,322
The rule was kill one person to pass.
171
00:19:18,323 --> 00:19:20,992
They didn't say
we couldn't kill more than one.
172
00:19:20,993 --> 00:19:23,661
So if we kill more of those assholes,
173
00:19:23,662 --> 00:19:26,706
there won't be enough left
for all the red ones to kill.
174
00:19:26,707 --> 00:19:31,002
That means, for every blue one we kill,
we're eliminating a red one too.
175
00:19:31,003 --> 00:19:34,047
And that will increase the prize
by two people's shares.
176
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
Got it?
177
00:19:39,595 --> 00:19:40,888
What do you fucking think?
178
00:19:41,722 --> 00:19:43,098
Pretty fucking sensible, right?
179
00:20:25,265 --> 00:20:28,100
Player 394, eliminated.
180
00:20:28,101 --> 00:20:30,729
Player 336, pass.
181
00:20:51,208 --> 00:20:52,834
Fuck!
182
00:21:46,722 --> 00:21:48,181
Hang in there just a bit longer.
183
00:21:51,351 --> 00:21:52,352
This way.
184
00:21:56,565 --> 00:21:57,691
Sit down for a minute.
185
00:21:59,901 --> 00:22:00,902
Let me take a look.
186
00:22:05,741 --> 00:22:06,907
Is it sprained?
187
00:22:06,908 --> 00:22:09,369
Her ankle might be fractured.
188
00:22:11,788 --> 00:22:12,830
What do we do?
189
00:22:12,831 --> 00:22:14,333
She shouldn't walk on it.
190
00:22:15,542 --> 00:22:18,920
For now, let's hide here
and see how things go.
191
00:22:20,339 --> 00:22:21,882
Don't do that just for me.
192
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
I'll hide in here alone.
193
00:22:27,471 --> 00:22:29,555
You should go find the exit.
194
00:22:29,556 --> 00:22:31,390
I'll...
195
00:22:31,391 --> 00:22:32,850
stay here with her.
196
00:22:32,851 --> 00:22:35,270
- What?
- You should go, Hyun-ju.
197
00:22:36,229 --> 00:22:40,692
We've already been
a big enough burden on you.
198
00:22:51,995 --> 00:22:54,497
- Oh, my goodness.
- What's wrong?
199
00:22:54,498 --> 00:22:55,873
Good heavens.
200
00:22:55,874 --> 00:22:57,416
Her water broke.
201
00:22:57,417 --> 00:22:59,503
What... What do we do?
202
00:23:38,542 --> 00:23:39,835
Please don't kill me.
203
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
Sir, don't you remember me?
204
00:23:47,843 --> 00:23:49,219
When we played Mingle,
205
00:23:49,803 --> 00:23:53,389
we went into that room together
as a three.
206
00:23:53,390 --> 00:23:56,058
You're here with your mother, right?
207
00:23:56,059 --> 00:23:58,811
I also have a sick mother outside.
208
00:23:58,812 --> 00:24:02,274
She has cancer.
She's in the hospital right now.
209
00:24:07,904 --> 00:24:10,198
Please spare me.
210
00:24:33,388 --> 00:24:34,431
Die!
211
00:24:48,028 --> 00:24:50,779
Player 172, eliminated.
212
00:24:50,780 --> 00:24:52,949
Player 203, pass.
213
00:24:57,078 --> 00:25:00,206
Take a deep breath in and breathe out.
214
00:25:00,207 --> 00:25:01,541
One, two...
215
00:25:02,626 --> 00:25:04,335
Oh, dear. Shush.
216
00:25:04,336 --> 00:25:07,379
- Hey! Stop!
- One, two, three. Push.
217
00:25:07,380 --> 00:25:10,550
That's it. Yes, just a little more.
218
00:25:11,635 --> 00:25:13,053
Hyun-ju.
219
00:25:13,595 --> 00:25:15,180
Come hold Jun-hee's hand.
220
00:25:15,764 --> 00:25:16,765
Okay.
221
00:25:18,683 --> 00:25:21,143
Ready?
All right, I need you to push again.
222
00:25:21,144 --> 00:25:24,731
One, two, three!
223
00:25:37,953 --> 00:25:40,413
I think we've been here before.
224
00:25:41,039 --> 00:25:43,832
Can you really hear those voices?
225
00:25:43,833 --> 00:25:44,918
Shush!
226
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
It's that door!
227
00:25:57,639 --> 00:26:00,809
I hear them calling me from there.
228
00:26:08,275 --> 00:26:09,276
Circle.
229
00:26:12,821 --> 00:26:15,156
My key is vibrating.
230
00:26:15,991 --> 00:26:17,658
This is the exit!
231
00:26:17,659 --> 00:26:19,369
I believe you, shaman of the sea.
232
00:26:30,880 --> 00:26:32,048
Ma'am?
233
00:26:42,642 --> 00:26:44,185
Player 006, eliminated.
234
00:26:45,437 --> 00:26:47,105
Player 447, eliminated.
235
00:27:19,888 --> 00:27:21,472
You piece of shit.
236
00:27:21,473 --> 00:27:24,225
You think you can harm me?
237
00:27:30,357 --> 00:27:31,483
Don't do this.
238
00:27:32,359 --> 00:27:33,985
I'll clear all your bad karma.
239
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
You...
240
00:27:37,030 --> 00:27:39,699
You're looking for him, aren't you?
Player 388.
241
00:27:40,742 --> 00:27:42,910
The one who betrayed you.
242
00:27:42,911 --> 00:27:44,663
I saw him.
243
00:27:46,665 --> 00:27:48,500
He was right outside just now.
244
00:27:49,709 --> 00:27:50,877
He injured his leg.
245
00:27:51,961 --> 00:27:54,339
He went that way,
leaving a trail of blood.
246
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Go kill him.
247
00:28:00,387 --> 00:28:02,222
Go kill him.
248
00:28:03,890 --> 00:28:07,977
If you kill him,
all your bad karma will be cleared.
249
00:28:35,964 --> 00:28:37,673
I can see the head.
250
00:28:37,674 --> 00:28:38,924
All right, one more push.
251
00:28:38,925 --> 00:28:42,554
One, two, three!
252
00:28:47,225 --> 00:28:49,810
Player 440, eliminated.
253
00:28:49,811 --> 00:28:52,355
Player 192, pass.
254
00:28:52,897 --> 00:28:53,898
Excuse me.
255
00:28:55,734 --> 00:28:57,026
Have you seen Se-mi?
256
00:28:57,694 --> 00:29:00,487
She's tall with short hair.
257
00:29:00,488 --> 00:29:03,158
Nam-gyu is trying to kill her.
I have to find her!
258
00:29:03,992 --> 00:29:06,828
I have to find her.
Please help me find her!
259
00:29:37,525 --> 00:29:38,943
Dear gods of heaven and earth...
260
00:29:40,820 --> 00:29:42,613
EXIT
261
00:29:42,614 --> 00:29:43,698
Thank you.
262
00:31:18,793 --> 00:31:23,338
We were in love, we met
263
00:31:23,339 --> 00:31:26,092
And became an unforgettable...
264
00:31:31,139 --> 00:31:35,309
We were in love, we met
265
00:31:35,310 --> 00:31:37,729
And became an unforgettable...
266
00:31:45,153 --> 00:31:47,405
And became an unforgettable...
267
00:31:49,866 --> 00:31:52,659
Hey, are you asleep?
268
00:31:52,660 --> 00:31:54,328
Wake up.
269
00:31:54,329 --> 00:31:57,332
Hey, wakey-wakey. Come on.
270
00:31:57,999 --> 00:32:01,001
Let's play. I'm bored.
271
00:32:01,002 --> 00:32:02,837
I said wake up!
272
00:32:03,671 --> 00:32:04,797
Let's go.
273
00:32:10,219 --> 00:32:11,970
Are you pretending to be asleep?
274
00:32:11,971 --> 00:32:13,222
Come on, let's go.
275
00:32:14,807 --> 00:32:16,975
Let me wake him up first.
276
00:32:16,976 --> 00:32:18,352
Whatever.
277
00:32:18,353 --> 00:32:19,437
Hey!
278
00:32:20,063 --> 00:32:24,859
The Amazing Myung-gi.
Play with me, play with me.
279
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
There really is an exit?
280
00:32:48,758 --> 00:32:51,551
The gods of heaven and earth led me to it.
281
00:32:51,552 --> 00:32:53,137
Why didn't you get out then?
282
00:32:53,888 --> 00:32:55,974
You need all three keys to open it.
283
00:32:56,599 --> 00:32:59,601
I have the circle, you have the other two.
Now we can open it.
284
00:32:59,602 --> 00:33:00,812
Are you sure?
285
00:33:01,771 --> 00:33:03,690
Why else would I bring you with me?
286
00:33:04,899 --> 00:33:05,900
Wait.
287
00:33:06,442 --> 00:33:08,569
How do you know the way though?
288
00:33:09,862 --> 00:33:11,488
Everything looks the same to me.
289
00:33:11,489 --> 00:33:13,282
You idiot.
290
00:33:15,326 --> 00:33:16,661
I don't see the way.
291
00:33:18,246 --> 00:33:21,457
I listen to the voices
of the gods of heaven and earth.
292
00:33:36,597 --> 00:33:38,850
- You're so close. Push again.
- A bit more.
293
00:33:56,576 --> 00:33:58,036
It's a little princess.
294
00:34:07,086 --> 00:34:08,755
Hyun-ju, take the baby.
295
00:34:30,902 --> 00:34:31,903
Jun-hee.
296
00:35:44,058 --> 00:35:45,393
Fuck!
297
00:36:45,494 --> 00:36:47,496
EXIT
298
00:37:38,547 --> 00:37:39,507
Hyun-ju!
299
00:37:40,508 --> 00:37:41,758
I found the exit.
300
00:37:41,759 --> 00:37:43,677
We can get out of here together.
301
00:37:43,678 --> 00:37:45,346
Come on, hurry.
302
00:38:20,047 --> 00:38:21,382
The Amazing Myung-gi!
303
00:38:22,008 --> 00:38:23,926
Did you get another one?
304
00:38:28,389 --> 00:38:29,390
Yeah.
305
00:38:32,560 --> 00:38:34,020
What's going on?
306
00:38:34,937 --> 00:38:36,521
Any more left in there?
307
00:38:36,522 --> 00:38:37,857
No, there aren't.
308
00:38:39,817 --> 00:38:43,194
- MG Coin, my slave, I'm Thanos.
- Let's go another way.
309
00:38:43,195 --> 00:38:46,365
We've got to kill half of humanity,
but we're running out of time.
310
00:40:51,365 --> 00:40:53,993
Hyun-ju said she had found the exit.
311
00:40:54,618 --> 00:40:56,662
I'm sure it's somewhere nearby.
312
00:40:57,746 --> 00:41:00,457
Can't we just stay here until it's over?
313
00:41:00,458 --> 00:41:01,709
That's too dangerous.
314
00:41:02,334 --> 00:41:04,879
Someone will hear the baby
and come for us.
315
00:41:21,562 --> 00:41:24,899
There really was an exit.
316
00:41:32,531 --> 00:41:33,866
You fool.
317
00:41:35,075 --> 00:41:36,494
I already told you.
318
00:41:37,244 --> 00:41:38,954
You need all three keys to open it.
319
00:41:49,548 --> 00:41:52,551
Dear gods of heaven and earth. Thank you.
320
00:41:55,179 --> 00:41:56,347
Stupid bitch.
321
00:41:57,389 --> 00:41:59,141
No!
322
00:42:01,560 --> 00:42:03,895
You goddamn bastard!
323
00:42:03,896 --> 00:42:06,690
You shall be cooked in the fires of hell!
324
00:42:08,567 --> 00:42:13,112
The gods of heaven and earth
will smash your skull, shatter your spine,
325
00:42:13,113 --> 00:42:17,535
and pulverize all your organs!
326
00:42:19,745 --> 00:42:20,788
Excuse me.
327
00:42:30,798 --> 00:42:32,091
Have you seen Se-mi?
328
00:42:35,344 --> 00:42:37,471
Brother, I...
329
00:42:38,013 --> 00:42:40,683
I really wanted to do well.
330
00:42:43,435 --> 00:42:44,519
I...
331
00:42:44,520 --> 00:42:47,606
I never served in the Marines.
It was a lie.
332
00:42:48,482 --> 00:42:51,067
I didn't even serve in the military.
I've never even held a gun.
333
00:42:51,068 --> 00:42:53,654
Even my tattoo is fake.
334
00:42:54,196 --> 00:42:57,366
I lied so I could be with you guys.
335
00:42:59,076 --> 00:43:01,244
I thought if I were one of you,
336
00:43:01,245 --> 00:43:03,289
even a pathetic loser like me...
337
00:43:04,748 --> 00:43:07,001
could do anything.
338
00:43:10,212 --> 00:43:11,630
It's your fault.
339
00:43:13,424 --> 00:43:15,551
Brother.
340
00:43:16,760 --> 00:43:21,347
I was going to bring back the magazines.
I swear.
341
00:43:21,348 --> 00:43:24,643
I had gathered them,
and I was going to bring them back.
342
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
But suddenly...
343
00:43:32,860 --> 00:43:35,362
Suddenly, I got scared.
344
00:43:38,907 --> 00:43:40,534
It's all your fault!
345
00:43:43,120 --> 00:43:44,954
You killed them!
346
00:43:44,955 --> 00:43:47,540
You're the one who killed them all!
347
00:43:47,541 --> 00:43:48,751
You!
348
00:43:52,046 --> 00:43:55,257
I'm sorry. I'm so sorry.
349
00:43:56,258 --> 00:43:57,592
Spare me!
350
00:43:57,593 --> 00:44:00,679
Please, don't kill me.
351
00:44:02,431 --> 00:44:04,183
You motherfucker!
352
00:44:23,786 --> 00:44:26,162
Player 350, eliminated.
353
00:44:26,163 --> 00:44:28,290
Player 353, pass.
354
00:44:45,349 --> 00:44:46,850
EXIT
355
00:44:48,686 --> 00:44:50,771
Nam-gyu is trying to kill Se-mi.
356
00:44:53,399 --> 00:44:54,817
I have to find her.
357
00:44:55,484 --> 00:44:57,277
I have to find Se-mi.
358
00:44:58,320 --> 00:45:00,364
I have to find Se-mi.
359
00:45:04,076 --> 00:45:07,286
Please help me find her.
I have to find her.
360
00:45:07,287 --> 00:45:09,664
I have to find her.
361
00:45:09,665 --> 00:45:11,583
Help me.
362
00:45:13,794 --> 00:45:16,547
You should've become a ghost
a long time ago.
363
00:45:18,090 --> 00:45:19,591
But you survived
364
00:45:21,051 --> 00:45:22,428
by leeching off others.
365
00:45:23,387 --> 00:45:24,804
You shameless...
366
00:45:24,805 --> 00:45:26,473
Fucking loser.
367
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
You just hid and watched?
368
00:45:34,940 --> 00:45:37,109
That bitch liked you.
369
00:45:39,486 --> 00:45:41,405
How dare you?
370
00:45:42,823 --> 00:45:44,950
Who do you think I am?
371
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
Get lost!
372
00:45:54,460 --> 00:45:55,753
How dare you?
373
00:45:56,462 --> 00:45:59,298
Who do you think I am...
374
00:46:09,266 --> 00:46:10,601
Min-su.
375
00:46:21,612 --> 00:46:24,364
- Se-mi.
- Player 380, eliminated.
376
00:46:25,866 --> 00:46:29,243
- No.
- Player 380, eliminated.
377
00:46:29,244 --> 00:46:32,497
- Se-mi, no!
- Player 380, eliminated.
378
00:46:32,498 --> 00:46:34,958
- No!
- Player 380, eliminated.
379
00:46:39,338 --> 00:46:40,923
Hold her for a second.
380
00:47:02,945 --> 00:47:04,112
Ms. Jang...
381
00:47:08,992 --> 00:47:11,453
It's my fault? My fault?
382
00:47:13,330 --> 00:47:14,580
What about you?
383
00:47:14,581 --> 00:47:16,583
How come you were the only one
to come back alive?
384
00:47:25,217 --> 00:47:26,218
It was you.
385
00:47:27,344 --> 00:47:29,263
It was all your doing, wasn't it?
386
00:47:29,847 --> 00:47:32,641
You tricked us all
so you could win the game.
387
00:47:35,853 --> 00:47:40,023
You killed them.
You killed all of them, you bastard!
388
00:48:10,554 --> 00:48:11,722
Yong-sik.
389
00:48:24,985 --> 00:48:26,068
No.
390
00:48:26,069 --> 00:48:27,154
Move.
391
00:48:28,030 --> 00:48:30,157
Yong-sik, no. You can't do this.
392
00:48:30,741 --> 00:48:33,159
Move. I couldn't do it.
393
00:48:33,160 --> 00:48:35,537
I couldn't kill anyone.
394
00:48:36,413 --> 00:48:37,915
So I'm going to die.
395
00:48:38,498 --> 00:48:39,917
Mom, I'm going to die.
396
00:48:40,667 --> 00:48:42,169
I'm going to die.
397
00:48:42,753 --> 00:48:45,504
I'm going to die.
I couldn't kill anyone, Mom.
398
00:48:45,505 --> 00:48:46,715
Nobody.
399
00:48:47,758 --> 00:48:49,509
Then stab me.
400
00:48:50,677 --> 00:48:52,804
I've lived long enough.
401
00:48:54,932 --> 00:48:56,433
Yong-sik,
402
00:48:57,184 --> 00:48:59,644
just stab me with the knife.
403
00:48:59,645 --> 00:49:04,191
Then you, Jun-hee and her baby
will all survive.
404
00:49:25,712 --> 00:49:27,798
Don't come any closer.
405
00:49:40,352 --> 00:49:43,230
Die!
406
00:50:15,971 --> 00:50:17,639
It's your fault.
407
00:50:20,767 --> 00:50:22,394
It's your...
408
00:50:57,220 --> 00:50:58,597
How can I...
409
00:51:00,682 --> 00:51:03,268
How can I do that to you, Mom?
410
00:51:03,852 --> 00:51:06,353
Yong-sik, listen to me.
411
00:51:06,354 --> 00:51:08,106
It's okay.
412
00:51:08,815 --> 00:51:10,441
So please...
413
00:51:10,442 --> 00:51:11,942
Please just kill me.
414
00:51:11,943 --> 00:51:13,486
Jun-hee, get out of here!
415
00:51:13,487 --> 00:51:14,528
- Quick!
- One minute.
416
00:51:14,529 --> 00:51:16,739
- Yong-sik, just do it.
- One minute left.
417
00:51:16,740 --> 00:51:18,575
Let her through and stab me.
418
00:51:32,297 --> 00:51:33,340
I'm sorry.
419
00:51:51,983 --> 00:51:53,110
Mom.
420
00:52:17,425 --> 00:52:19,803
The game has ended.
421
00:52:32,440 --> 00:52:34,317
It's my fault.
422
00:53:00,969 --> 00:53:02,429
Mom, I...
423
00:53:07,684 --> 00:53:08,810
I...
424
00:53:25,118 --> 00:53:26,453
I'm sorry.
425
00:53:27,829 --> 00:53:29,331
I'm sorry.
426
00:53:42,761 --> 00:53:44,221
No!
427
00:53:45,222 --> 00:53:46,472
Please spare my son!
428
00:53:46,473 --> 00:53:48,224
I did that to him!
429
00:53:48,225 --> 00:53:50,560
No!
430
00:53:54,189 --> 00:53:56,608
Player 007, eliminated.
431
00:56:24,589 --> 00:56:29,594
Subtitle translation by: Yoonjung Song
28062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.