All language subtitles for Scorching Fury (1952)_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:07,800 Scorching Fury 1952 1 00:03:07,000 --> 00:03:07,800 All right, breathe. 2 00:03:15,854 --> 00:03:17,273 Anybody else want to argue? 3 00:03:18,312 --> 00:03:20,430 Keep crawling out of there right easy-like. 4 00:03:37,918 --> 00:03:39,196 All right, you. 5 00:03:39,776 --> 00:03:41,494 Ease that hog leg out and throw it 6 00:03:41,494 --> 00:03:41,954 over here. 7 00:03:50,458 --> 00:03:51,238 Okay, you. 8 00:03:51,558 --> 00:03:51,778 Out. 9 00:04:00,751 --> 00:04:02,071 I said, out of there. 10 00:04:23,395 --> 00:04:25,533 Suppose you quit gawking and let's have that 11 00:04:25,533 --> 00:04:25,853 wallet. 12 00:04:29,980 --> 00:04:31,080 I'll have that, too. 13 00:04:33,477 --> 00:04:34,816 And I'll take that. 14 00:04:35,915 --> 00:04:37,634 It's no use trying to reason with someone 15 00:04:37,634 --> 00:04:38,375 like this, ma'am. 16 00:04:38,715 --> 00:04:40,653 Just keep talking, big mouth, and I'll warp 17 00:04:40,653 --> 00:04:42,691 the barrel of this .44 over your head. 18 00:04:43,190 --> 00:04:45,509 Might even take your little tin badge, too. 19 00:04:51,624 --> 00:04:52,683 Watch your blades. 20 00:05:03,436 --> 00:05:04,816 Everything is picked clean. 21 00:05:05,035 --> 00:05:05,974 Let's get out of here. 22 00:05:07,154 --> 00:05:08,792 You guys forget too easy. 23 00:05:09,411 --> 00:05:11,171 Remember what the boss said about the team? 24 00:05:11,609 --> 00:05:12,010 Oh, yeah? 25 00:05:12,410 --> 00:05:14,068 It just don't make sense to me. 26 00:05:14,727 --> 00:05:15,488 What do you want to do? 27 00:05:15,587 --> 00:05:16,966 Spoil the boss man's fun? 28 00:05:18,065 --> 00:05:18,864 Not me. 29 00:05:19,145 --> 00:05:20,064 Then cut him loose. 30 00:05:29,517 --> 00:05:43,526 Is there 31 00:05:43,526 --> 00:05:44,626 something we can do, Mr. Flamer? 32 00:05:45,385 --> 00:05:47,704 Taking those horses is just like leaving a 33 00:05:47,704 --> 00:05:48,843 man on the desert without water. 34 00:06:04,671 --> 00:06:05,471 Hey, boss. 35 00:06:06,051 --> 00:06:07,669 He said they might as well be without 36 00:06:07,669 --> 00:06:08,129 water. 37 00:06:11,587 --> 00:06:13,986 That would be a dirty trick, wouldn't it, 38 00:06:14,044 --> 00:06:14,324 boss? 39 00:06:36,768 --> 00:06:37,588 Hold it, room. 40 00:06:39,067 --> 00:06:40,745 But surely you're going to leave us some 41 00:06:40,745 --> 00:06:41,025 water. 42 00:07:24,125 --> 00:07:25,982 Quite a sense of humor that maniac has. 43 00:07:27,721 --> 00:07:28,041 Yeah. 44 00:07:34,187 --> 00:07:35,306 Where do we go from here? 45 00:07:38,863 --> 00:07:39,903 Well, it's almost sundown. 46 00:07:41,182 --> 00:07:42,361 The best thing we can do is try 47 00:07:42,361 --> 00:07:43,461 to find a place where we'll be comfortable 48 00:07:43,461 --> 00:07:44,020 for the night. 49 00:07:45,598 --> 00:07:46,257 Let's try up here. 50 00:08:35,882 --> 00:08:36,482 Sure weather's nice, isn't it, boss? 51 00:08:36,482 --> 00:08:37,561 The roots of course are all right. 52 00:08:38,960 --> 00:08:40,919 I was glad to see that sun finally 53 00:08:40,919 --> 00:08:41,398 go down. 54 00:08:42,897 --> 00:08:44,496 But I never thought I'd be seeing it 55 00:08:44,496 --> 00:08:45,016 from here. 56 00:08:46,555 --> 00:08:48,554 After the Zotlos shot our water barrels full 57 00:08:48,554 --> 00:08:50,072 of holes, I thought our chances of staying 58 00:08:50,072 --> 00:08:51,090 alive were next to nothing. 59 00:08:53,610 --> 00:08:55,188 You were to start a singing engagement in 60 00:08:55,188 --> 00:08:56,247 Boone City tonight, weren't you? 61 00:08:56,647 --> 00:08:57,008 Yes. 62 00:08:57,367 --> 00:08:59,144 I don't think the opening will be much 63 00:08:59,144 --> 00:08:59,844 of a success. 64 00:09:00,804 --> 00:09:02,763 Miss Emmons, how can you jest at a 65 00:09:02,763 --> 00:09:03,402 time like this? 66 00:09:03,402 --> 00:09:05,440 Don't you realize that those heathens are probably 67 00:09:05,440 --> 00:09:07,380 out there right now just watching us? 68 00:09:08,498 --> 00:09:09,798 Watching and waiting. 69 00:09:10,137 --> 00:09:11,277 Oh, what, Lachlan? 70 00:09:11,656 --> 00:09:13,075 They took everything of value. 71 00:09:13,515 --> 00:09:15,294 I don't think there's much to worry about. 72 00:09:15,953 --> 00:09:16,693 She's right, Lachlan. 73 00:09:17,413 --> 00:09:18,672 If they were going to kill us, they'd 74 00:09:18,672 --> 00:09:19,610 have done it during the holdup. 75 00:09:25,407 --> 00:09:28,984 Besides, you seemed more worried about that banjo 76 00:09:28,984 --> 00:09:30,043 than you did your own life. 77 00:09:30,202 --> 00:09:31,642 Oh, I was, almost. 78 00:09:32,441 --> 00:09:35,279 Mr. Flamer, this instrument is not a banjo. 79 00:09:35,898 --> 00:09:37,277 A banjo is round. 80 00:09:37,897 --> 00:09:40,276 This is, uh, well, a guitar. 81 00:09:41,034 --> 00:09:42,814 You know, we've been together a good many 82 00:09:42,814 --> 00:09:43,193 years. 83 00:09:43,313 --> 00:09:45,452 And you'll be together a good many more. 84 00:09:45,931 --> 00:09:47,470 So why don't you pull up a boulder 85 00:09:47,470 --> 00:09:48,070 and relax? 86 00:09:48,470 --> 00:09:49,908 We'll probably be here a while. 87 00:09:50,648 --> 00:09:53,606 With all this wind blowing up, we're liable 88 00:09:53,606 --> 00:09:54,306 to have a storm. 89 00:09:54,865 --> 00:09:56,144 Isn't there something we can do? 90 00:09:56,983 --> 00:09:57,783 Well, yes. 91 00:09:58,423 --> 00:10:00,181 You can walk to the substation and get 92 00:10:00,181 --> 00:10:00,840 help if you like. 93 00:10:00,980 --> 00:10:01,481 All right. 94 00:10:01,660 --> 00:10:03,120 It's only about ten miles. 95 00:10:08,165 --> 00:10:09,544 Are we that far out? 96 00:10:09,544 --> 00:10:12,023 I'm afraid it's near fifteen, Mrs. Hallison. 97 00:10:12,643 --> 00:10:14,621 We passed the cutoff to Gringo Flats just 98 00:10:14,621 --> 00:10:17,079 before the holdup, and, well, that's seventeen miles 99 00:10:17,079 --> 00:10:17,818 from the substation. 100 00:10:18,258 --> 00:10:19,537 What about later tonight? 101 00:10:20,316 --> 00:10:21,855 Will there be a stage along then? 102 00:10:22,156 --> 00:10:22,995 I don't think so. 103 00:10:23,594 --> 00:10:25,232 The stage company's a little leery about having 104 00:10:25,232 --> 00:10:26,192 a run after sundown. 105 00:10:27,331 --> 00:10:29,230 Next stage won't be through here until, well, 106 00:10:29,309 --> 00:10:30,050 sometime in the morning. 107 00:10:31,108 --> 00:10:32,668 Has it been long since you've seen your 108 00:10:32,668 --> 00:10:33,607 husband, Mrs. Hallison? 109 00:10:33,847 --> 00:10:34,906 Almost two years. 110 00:10:35,805 --> 00:10:37,504 Does he know you're coming, or are you 111 00:10:37,504 --> 00:10:38,424 going to surprise him? 112 00:10:40,612 --> 00:10:41,093 No. 113 00:10:42,230 --> 00:10:43,410 He sent for me. 114 00:10:49,836 --> 00:10:51,894 Oh, things aren't that bad, Mrs. Hallison. 115 00:10:53,033 --> 00:10:55,352 All right, everyone here seems perfectly confident that 116 00:10:55,352 --> 00:10:56,550 we'll all be safe. 117 00:11:01,946 --> 00:11:02,767 Perfectly safe. 118 00:11:04,465 --> 00:11:06,403 They're probably sending out a searching party for 119 00:11:06,403 --> 00:11:07,102 us right now. 120 00:11:07,243 --> 00:11:08,482 Isn't that right, Mr. McCurdy? 121 00:11:08,901 --> 00:11:09,361 Sure. 122 00:11:10,461 --> 00:11:10,960 That's right. 123 00:11:11,580 --> 00:11:13,698 All right, this time tomorrow, we'll all be 124 00:11:13,698 --> 00:11:14,937 laughing about this whole thing. 125 00:11:16,115 --> 00:11:16,615 Oh! 126 00:11:18,655 --> 00:11:19,154 I... 127 00:11:19,154 --> 00:11:19,933 I hope... 128 00:11:21,173 --> 00:11:23,111 You're very thoughtful, Mr. Lockwood. 129 00:11:24,770 --> 00:11:26,429 Is there anything I can do for you? 130 00:11:27,028 --> 00:11:27,708 No, thank you. 131 00:11:29,187 --> 00:11:30,226 I'm all right now. 132 00:11:51,760 --> 00:11:52,760 Where are you going, pal? 133 00:11:54,699 --> 00:11:56,097 I just want to make sure Lockwood doesn't 134 00:11:56,097 --> 00:11:56,936 fall and break a leg. 135 00:11:58,396 --> 00:11:59,075 Or a guitar. 136 00:11:59,735 --> 00:12:00,873 Mind if I tag along? 137 00:12:01,633 --> 00:12:03,132 No, not a bit. 138 00:12:46,321 --> 00:12:47,360 Poor Locky. 139 00:12:48,159 --> 00:12:49,338 Is he like that all the time? 140 00:12:49,738 --> 00:12:50,718 No, not always. 141 00:12:51,958 --> 00:12:53,455 But when he's upset, he plays. 142 00:12:53,976 --> 00:12:56,035 Everything goes as usual, he'll start playing in 143 00:12:56,035 --> 00:12:56,654 a little while. 144 00:12:57,354 --> 00:12:58,872 He says he doesn't feel like it. 145 00:12:59,492 --> 00:13:00,550 You can count on it. 146 00:13:01,610 --> 00:13:02,770 Sounds like you've been through this sort of 147 00:13:02,770 --> 00:13:03,169 thing before. 148 00:13:03,648 --> 00:13:05,048 No, that's just his nature. 149 00:13:05,807 --> 00:13:06,847 He's a funny man. 150 00:13:07,286 --> 00:13:09,225 And the sweetest accompanist in the territory. 151 00:13:09,944 --> 00:13:10,464 He's a good man. 152 00:13:10,464 --> 00:13:12,142 We teamed up about a week after I 153 00:13:12,142 --> 00:13:12,682 left Tucson. 154 00:13:15,321 --> 00:13:15,720 Tucson? 155 00:13:22,035 --> 00:13:23,794 Hey, that was quite a wild town, that, 156 00:13:23,894 --> 00:13:24,173 wasn't it? 157 00:13:24,973 --> 00:13:26,153 It sure was. 158 00:13:27,071 --> 00:13:29,029 And you and Clint Russ didn't help quiet 159 00:13:29,029 --> 00:13:29,629 it down any. 160 00:13:30,728 --> 00:13:32,707 You remember the day before I left? 161 00:13:32,967 --> 00:13:34,925 How you and Clint rode into town on 162 00:13:34,925 --> 00:13:37,085 a jackass and ended up in the waterfall? 163 00:13:37,724 --> 00:13:39,104 That was the first bath either of us 164 00:13:39,104 --> 00:13:39,842 had had in weeks. 165 00:13:40,102 --> 00:13:41,580 All you needed was the soap to go 166 00:13:41,580 --> 00:13:41,940 with it. 167 00:13:41,940 --> 00:13:43,540 Oh, we managed to get that too. 168 00:13:43,938 --> 00:13:44,479 Don't you remember? 169 00:13:44,859 --> 00:13:45,098 No. 170 00:13:45,777 --> 00:13:47,417 No, I think I left right after the 171 00:13:47,417 --> 00:13:48,156 first splash. 172 00:13:49,456 --> 00:13:51,094 Oh, you missed the best part. 173 00:13:51,295 --> 00:13:53,593 There we were, floundering around in the water 174 00:13:53,593 --> 00:13:55,252 trying to figure out just what had happened. 175 00:13:59,508 --> 00:13:59,907 Hey! 176 00:14:05,864 --> 00:14:06,503 Hey! 177 00:14:10,060 --> 00:14:10,700 Hey! 178 00:14:10,700 --> 00:14:11,839 You look like you need this. 179 00:14:35,083 --> 00:14:43,377 Why, Mrs. Trent, how did you just... 180 00:14:44,615 --> 00:14:46,434 Mr. Colby, I demand that you make these 181 00:14:46,434 --> 00:14:48,012 ruffians leave town this instant. 182 00:14:48,432 --> 00:14:50,090 But how did you just happen to stand 183 00:14:50,090 --> 00:14:50,631 up there... 184 00:14:53,129 --> 00:14:54,728 Very well, Mr. Colby. 185 00:14:54,928 --> 00:14:57,266 Since your obvious enjoyment of the situation prevents 186 00:14:57,266 --> 00:15:00,004 you from upholding a woman's respectability, I shall 187 00:15:00,004 --> 00:15:00,943 do it myself. 188 00:15:15,074 --> 00:15:15,633 No! 189 00:15:16,173 --> 00:15:16,532 No! 190 00:15:24,867 --> 00:15:27,704 You know, that poor lady will probably never 191 00:15:27,704 --> 00:15:28,404 be the same. 192 00:15:29,343 --> 00:15:30,922 Too bad it had to be the mayor's 193 00:15:30,922 --> 00:15:31,181 wife. 194 00:15:39,096 --> 00:15:40,674 We hated to be asked to leave that 195 00:15:40,674 --> 00:15:40,914 town. 196 00:15:41,574 --> 00:15:43,652 But I, uh, I don't think the townspeople 197 00:15:43,652 --> 00:15:44,533 felt the same way. 198 00:15:47,379 --> 00:15:51,497 Incidentally, whatever happened between you and Clint, he 199 00:15:51,497 --> 00:15:52,197 never did tell me. 200 00:15:52,976 --> 00:15:53,415 Nothing? 201 00:15:54,454 --> 00:15:56,613 We just agreed to disagree, I guess. 202 00:15:58,992 --> 00:15:59,950 How is he, anyway? 203 00:16:02,359 --> 00:16:03,738 We've been awfully quiet about him. 204 00:16:03,738 --> 00:16:05,536 What have you two been doing? 205 00:16:08,195 --> 00:16:09,595 He wearing one of those too? 206 00:16:12,073 --> 00:16:12,810 He was. 207 00:16:14,469 --> 00:16:15,649 Till he got to Adobe Wells. 208 00:16:16,169 --> 00:16:17,248 What happened there? 209 00:16:24,763 --> 00:16:26,202 Say, you were right about Lockman. 210 00:16:29,099 --> 00:16:29,620 Listen. 211 00:16:32,757 --> 00:16:34,515 You don't want to talk about it, Kirk. 212 00:16:34,575 --> 00:16:35,275 Just tell me. 213 00:16:37,234 --> 00:16:37,753 No. 214 00:16:40,352 --> 00:16:41,491 No, that isn't it, Kara. 215 00:16:46,048 --> 00:16:48,025 When I got on the stage, I didn't 216 00:16:48,025 --> 00:16:49,064 feel very much like talking. 217 00:16:49,965 --> 00:16:50,923 I had a lot on my mind. 218 00:16:51,823 --> 00:16:52,363 I still have. 219 00:16:52,803 --> 00:16:54,241 But if it interests you, I'll... 220 00:16:54,241 --> 00:16:56,020 Why not start with what happened right after 221 00:16:56,020 --> 00:16:56,401 Tucson? 222 00:16:57,299 --> 00:16:59,058 A lot can happen in a year. 223 00:17:00,177 --> 00:17:00,936 And it did. 224 00:17:02,137 --> 00:17:03,095 To us, anyway. 225 00:17:05,323 --> 00:17:07,643 We started drifting right after our Saturday night 226 00:17:07,643 --> 00:17:08,101 bath. 227 00:17:08,982 --> 00:17:11,099 We didn't have any particular place in mind. 228 00:17:12,318 --> 00:17:14,097 Until one day, Clint realized we were near 229 00:17:14,097 --> 00:17:16,276 San Pablo and suggested we pay his uncle 230 00:17:16,276 --> 00:17:16,715 a visit. 231 00:17:18,115 --> 00:17:19,612 We were going to pull a surprise on 232 00:17:19,612 --> 00:17:19,734 him. 233 00:17:20,592 --> 00:17:21,992 But we turned out to be the ones 234 00:17:21,992 --> 00:17:22,711 who were surprised. 235 00:17:23,750 --> 00:17:26,048 Because there he stood, with a nice shiny 236 00:17:26,048 --> 00:17:26,949 badge on his vest. 237 00:17:27,888 --> 00:17:29,186 He'd just been elected Sheriff. 238 00:17:32,854 --> 00:17:33,912 May as well keep all this in the 239 00:17:33,912 --> 00:17:34,673 family here, boys. 240 00:17:35,391 --> 00:17:37,910 Glad you used to talk to Kirk and 241 00:17:37,910 --> 00:17:38,928 me about law and order. 242 00:17:38,928 --> 00:17:40,587 I'd be darned if I ever thought we'd 243 00:17:40,587 --> 00:17:41,747 all be wearing one of these. 244 00:17:42,127 --> 00:17:43,746 You sure you're not just trying to show 245 00:17:43,746 --> 00:17:45,645 off your adopted sons by making us deputies, 246 00:17:45,804 --> 00:17:50,160 J.D.? A small town this size, you 247 00:17:50,160 --> 00:17:52,040 don't really need a sheriff and three deputies. 248 00:17:53,059 --> 00:17:54,298 You're darn right I'm showing the two of 249 00:17:54,298 --> 00:17:54,778 you off, Kirk. 250 00:17:55,856 --> 00:17:57,215 But don't let the size of the town 251 00:17:57,215 --> 00:17:57,616 fool you. 252 00:17:58,355 --> 00:17:59,654 We've been getting a bunch of pack rats 253 00:17:59,654 --> 00:18:01,053 drifting through here from the panhandle. 254 00:18:01,633 --> 00:18:03,391 Stealing anything that ain't tied down, from gold 255 00:18:03,391 --> 00:18:03,951 dust to cattle. 256 00:18:05,130 --> 00:18:06,209 Now, with the two of you giving me 257 00:18:06,209 --> 00:18:08,407 a hand, you'll have them giving this town 258 00:18:08,407 --> 00:18:08,948 a wide berth. 259 00:18:09,087 --> 00:18:10,048 What about the other deputy? 260 00:18:11,305 --> 00:18:11,625 What? 261 00:18:11,625 --> 00:18:12,405 He's a good kid. 262 00:18:13,424 --> 00:18:14,883 Don't say much, but he sure does a 263 00:18:14,883 --> 00:18:15,043 lot. 264 00:18:16,362 --> 00:18:17,362 Reminds me a lot of you two. 265 00:18:18,860 --> 00:18:20,000 A little on the anxious side when it 266 00:18:20,000 --> 00:18:20,759 comes to gun flavor. 267 00:18:21,298 --> 00:18:22,557 I think I've got him under control. 268 00:18:23,417 --> 00:18:25,076 Like to meet him, J.D. Is he 269 00:18:25,076 --> 00:18:25,276 around? 270 00:18:25,935 --> 00:18:27,554 Yeah, he's over tying on the feed bag 271 00:18:27,554 --> 00:18:27,975 right now. 272 00:18:28,173 --> 00:18:29,153 Should be along pretty soon. 273 00:18:30,252 --> 00:18:31,351 As a matter of fact, I think I 274 00:18:31,351 --> 00:18:31,992 hear him coming now. 275 00:18:37,807 --> 00:18:38,506 Come in, Ward. 276 00:18:40,785 --> 00:18:42,283 Glad to have you meet my nephew, Clint 277 00:18:42,283 --> 00:18:42,564 Rust. 278 00:18:44,942 --> 00:18:45,481 Howdy, Ward. 279 00:18:46,400 --> 00:18:47,579 My other boy, Kirk Flamer. 280 00:18:48,000 --> 00:18:48,619 Glad to meet you. 281 00:18:49,658 --> 00:18:50,738 Just talked the two of them into giving 282 00:18:50,738 --> 00:18:52,256 us a hand, cleaning things up around here. 283 00:18:53,796 --> 00:18:54,894 I'll move in closer, boys. 284 00:18:58,231 --> 00:18:59,411 I don't want to have to be yelling 285 00:18:59,411 --> 00:18:59,731 at you. 286 00:19:03,308 --> 00:19:03,888 Just wanted to give you a hand. 287 00:19:03,888 --> 00:19:04,867 I kind of lay out a little plan 288 00:19:04,867 --> 00:19:05,487 with you boys. 289 00:19:06,247 --> 00:19:07,445 No use the four of us riding out 290 00:19:07,445 --> 00:19:08,904 in all different directions chasing shadows. 291 00:19:09,464 --> 00:19:12,002 You know, J.D., seems to me you're 292 00:19:12,002 --> 00:19:13,660 making a job out of this whole thing. 293 00:19:14,760 --> 00:19:16,119 Why don't we just plant a couple of 294 00:19:16,119 --> 00:19:17,778 those saddle trams up on Boot Hill? 295 00:19:19,816 --> 00:19:21,176 That ought to quiet things down. 296 00:19:21,855 --> 00:19:23,214 Just reign up there a second, Clint. 297 00:19:23,734 --> 00:19:25,072 That's no way for a lawman to be 298 00:19:25,072 --> 00:19:25,333 talking. 299 00:19:26,051 --> 00:19:27,831 Just because we're packing these badges doesn't give 300 00:19:27,831 --> 00:19:29,270 us the right to gun people down like 301 00:19:29,270 --> 00:19:29,489 that. 302 00:19:29,630 --> 00:19:30,708 But if a man is guilty, I... 303 00:19:30,708 --> 00:19:32,247 That's for a judge and jury to decide. 304 00:19:33,866 --> 00:19:35,185 I've been here for the past 15 years. 305 00:19:35,544 --> 00:19:36,924 As long as I'm standing in back of 306 00:19:36,924 --> 00:19:38,144 this badge, that's the way it's going to 307 00:19:38,144 --> 00:19:38,403 stay. 308 00:19:39,162 --> 00:19:39,781 Am I right, Kirk? 309 00:19:41,360 --> 00:19:44,838 Right, J.D. And Clint knows it, too. 310 00:19:45,358 --> 00:19:46,756 He was just wanting to see you get 311 00:19:46,756 --> 00:19:47,517 your back up. 312 00:19:47,775 --> 00:19:49,195 Just trying to make a hard job easy, 313 00:19:49,434 --> 00:19:49,875 that's all. 314 00:19:50,635 --> 00:19:52,492 This job is just like any other, Clint. 315 00:19:52,972 --> 00:19:54,511 But what might seem like the easiest ain't 316 00:19:54,511 --> 00:19:55,310 always the best. 317 00:19:58,908 --> 00:20:00,447 Right here is all the laws covering this 318 00:20:00,447 --> 00:20:00,927 territory. 319 00:20:01,867 --> 00:20:03,225 I'm as faithful to them as I am 320 00:20:03,225 --> 00:20:04,124 to the Ten Commandments. 321 00:20:05,103 --> 00:20:06,402 I want the three of you to feel 322 00:20:06,402 --> 00:20:07,102 the same way. 323 00:20:10,199 --> 00:20:11,538 Am I asking too much, boys? 324 00:20:14,996 --> 00:20:15,276 Kirk? 325 00:20:17,535 --> 00:20:18,892 Never heard of you asking too much of 326 00:20:18,892 --> 00:20:19,371 anyone yet. 327 00:20:21,091 --> 00:20:21,751 Thanks, boys. 328 00:20:23,810 --> 00:20:25,368 Well, Ward, looks like we're going to get 329 00:20:25,368 --> 00:20:27,167 things cleaned up around these parts pretty quick 330 00:20:27,167 --> 00:20:27,567 -like, huh? 331 00:20:42,556 --> 00:20:46,354 Tell me, Kirk, who was this Ward? 332 00:20:47,233 --> 00:20:49,111 You never have mentioned his last name. 333 00:20:50,830 --> 00:20:51,230 Canaper. 334 00:20:52,509 --> 00:20:53,568 Ward Canaper. 335 00:20:54,867 --> 00:20:56,566 We thought he was a pretty nice guy. 336 00:20:58,504 --> 00:21:03,582 Did you say something, Mrs. Why, yes, Mr. 337 00:21:03,662 --> 00:21:03,901 Framer. 338 00:21:05,839 --> 00:21:09,337 I was wondering if you could put a 339 00:21:09,337 --> 00:21:09,496 little more weight on it. 340 00:21:09,496 --> 00:21:10,397 Put more wood on the fire. 341 00:21:11,896 --> 00:21:12,595 It's a bit chilly. 342 00:21:15,233 --> 00:21:15,573 That's it. 343 00:21:20,869 --> 00:21:21,348 There. 344 00:21:22,309 --> 00:21:23,886 That should take some of the chill off. 345 00:21:24,466 --> 00:21:25,045 Thank you. 346 00:21:27,573 --> 00:21:29,392 So you and Clint were settling down. 347 00:21:30,072 --> 00:21:32,230 That doesn't sound like the boys I knew. 348 00:21:33,330 --> 00:21:34,909 They were just as surprised as you were. 349 00:21:40,785 --> 00:21:45,001 Well, anyway, about three months ago the stage 350 00:21:45,001 --> 00:21:47,179 line started moving fairly large gold shipments through 351 00:21:47,179 --> 00:21:47,819 San Pablo. 352 00:21:48,998 --> 00:21:50,677 The three of us took turns riding shotgun 353 00:21:50,677 --> 00:21:51,038 guides. 354 00:21:52,515 --> 00:21:56,313 And everything went fine until Ward's turn came 355 00:21:56,313 --> 00:21:57,213 up for the second time. 356 00:21:58,672 --> 00:22:00,809 The stage was loaded with an unusually large 357 00:22:00,809 --> 00:22:02,589 shipment of planned iron. 358 00:22:03,868 --> 00:22:05,366 It was scheduled to arrive in Crockett the 359 00:22:05,366 --> 00:22:05,786 next day. 360 00:22:07,425 --> 00:22:08,624 It never showed up. 361 00:22:10,183 --> 00:22:11,542 The rest of us thought we'd better do 362 00:22:11,542 --> 00:22:12,241 some scouting around. 363 00:22:13,860 --> 00:22:15,439 We located it that afternoon. 364 00:22:47,027 --> 00:22:47,966 Better look back. 365 00:22:48,545 --> 00:22:49,464 Yeah, we almost missed it. 366 00:23:01,756 --> 00:23:03,114 Okay, Kirk, hop up and take a look. 367 00:23:03,555 --> 00:23:03,774 Right. 368 00:23:09,190 --> 00:23:10,350 Anything interesting, Kirk? 369 00:23:12,648 --> 00:23:13,087 Yeah. 370 00:23:13,907 --> 00:23:14,707 Real interesting. 371 00:23:19,042 --> 00:23:20,142 You don't have to be gentle. 372 00:23:20,242 --> 00:23:20,681 He's dead. 373 00:23:30,815 --> 00:23:32,354 Looks like he got it from close range. 374 00:23:32,912 --> 00:23:34,731 Yeah, from the left side. 375 00:23:35,811 --> 00:23:37,270 Just where Ward should have been sitting. 376 00:23:39,658 --> 00:23:41,197 Let's not be jumping to conclusions, Clint. 377 00:23:41,836 --> 00:23:46,344 I don't know, J.D. From where I 378 00:23:46,344 --> 00:23:47,643 stand, it looks like the only way to 379 00:23:47,643 --> 00:23:47,923 jump. 380 00:24:04,790 --> 00:24:09,448 Well, whoever it was, sure enough got what 381 00:24:09,448 --> 00:24:09,946 they were after. 382 00:24:10,246 --> 00:24:11,964 All right, boys, let's be looking around. 383 00:24:12,624 --> 00:24:14,224 Maybe we can round up something more definite. 384 00:24:15,043 --> 00:24:17,461 Hold it a second, J.D. Before you 385 00:24:17,461 --> 00:24:19,979 do that, here's something you might want to 386 00:24:19,979 --> 00:24:20,180 see. 387 00:24:23,997 --> 00:24:24,935 Where'd you get this, Kirk? 388 00:24:25,755 --> 00:24:26,554 Under the driver. 389 00:24:27,314 --> 00:24:28,493 I noticed it when I lifted him. 390 00:24:29,652 --> 00:24:30,772 When I was looking at your father, J 391 00:24:30,772 --> 00:24:32,091 .D., I noticed something. 392 00:24:33,211 --> 00:24:34,328 I reckon not, Clint. 393 00:24:35,708 --> 00:24:36,647 I reckon not. 394 00:24:38,406 --> 00:24:41,223 All right, boys, find Ward for me. 395 00:24:53,825 --> 00:24:55,443 Clint and I didn't say very much on 396 00:24:55,443 --> 00:24:56,224 the way back to town. 397 00:24:57,701 --> 00:24:59,660 We were both trying to convince ourselves that 398 00:24:59,660 --> 00:25:00,600 Ward could clear himself. 399 00:25:02,538 --> 00:25:05,217 Well, he picked up a couple of fresh 400 00:25:05,217 --> 00:25:07,116 mounts and decided to split up. 401 00:25:08,034 --> 00:25:09,693 He went south and I headed east. 402 00:25:10,833 --> 00:25:12,391 The plan was to meet in Adobe Wells 403 00:25:12,391 --> 00:25:13,350 at the end of the week if we 404 00:25:13,350 --> 00:25:14,190 didn't run on to anything. 405 00:25:14,730 --> 00:25:16,849 I take it the meeting never took place. 406 00:25:17,567 --> 00:25:18,327 That's right. 407 00:25:19,125 --> 00:25:20,645 The trail I was following proved to be 408 00:25:20,645 --> 00:25:21,385 a cold one. 409 00:25:22,005 --> 00:25:23,123 But it took me the whole week to 410 00:25:23,123 --> 00:25:23,623 find out. 411 00:25:26,230 --> 00:25:27,990 And I finally turned up in Adobe Wells. 412 00:25:29,688 --> 00:25:31,207 The marshal told me Clint had already left. 413 00:25:31,868 --> 00:25:33,305 Why didn't he wait for you? 414 00:25:35,414 --> 00:25:36,294 Because the marshal had something to tell me. 415 00:25:36,313 --> 00:25:37,313 He had some other news for me. 416 00:25:38,512 --> 00:25:40,511 News of how we'd misjudged a new outlaw 417 00:25:40,511 --> 00:25:41,331 named Canepa. 418 00:25:42,409 --> 00:25:44,408 He doubled back to San Pablo and held 419 00:25:44,408 --> 00:25:44,948 up the bank. 420 00:25:46,306 --> 00:25:47,904 The one thing we didn't count on. 421 00:25:56,769 --> 00:25:57,949 That over there. 422 00:26:03,784 --> 00:26:04,484 Turn around. 423 00:26:21,531 --> 00:26:22,730 Hold it right there. 424 00:27:10,046 --> 00:27:10,685 Don't move. 425 00:27:10,685 --> 00:27:12,644 A .45 slug can really tear things up. 426 00:27:14,123 --> 00:27:15,961 You can imagine what J.D. looked like 427 00:27:15,961 --> 00:27:18,600 with six in him. 428 00:27:18,820 --> 00:27:20,079 Kirk, I'm so sorry. 429 00:27:21,039 --> 00:27:22,956 You just never know what's in the back 430 00:27:22,956 --> 00:27:24,056 of some people's minds. 431 00:27:25,895 --> 00:27:26,334 No. 432 00:27:27,814 --> 00:27:28,873 No, you don't. 433 00:27:30,192 --> 00:27:32,090 On the surface, Canebo was a quiet sort. 434 00:27:33,648 --> 00:27:35,008 The kind of a guy you'd like to 435 00:27:35,008 --> 00:27:35,627 have for a friend. 436 00:27:37,166 --> 00:27:38,825 But what happened to a wonderful guy a 437 00:27:38,825 --> 00:27:39,985 month ago changed all that. 438 00:27:41,143 --> 00:27:42,762 Boar didn't have to shoot anybody in the 439 00:27:42,762 --> 00:27:42,982 back. 440 00:27:44,042 --> 00:27:45,540 About 45 in his hand, he's a tall 441 00:27:45,540 --> 00:27:46,060 piece of lightning. 442 00:27:50,817 --> 00:27:52,695 Well, after the marshal told me all this, 443 00:27:53,495 --> 00:27:56,513 he handed me these. 444 00:28:00,939 --> 00:28:01,599 Go ahead and read it. 445 00:28:02,478 --> 00:28:03,358 It'll save time. 446 00:28:17,047 --> 00:28:18,866 Kirk, when you read this, I'll be on 447 00:28:18,866 --> 00:28:19,845 my way to Boom City. 448 00:28:20,884 --> 00:28:22,964 I'm not sure how you'll feel about what 449 00:28:22,964 --> 00:28:23,663 I'm going to do. 450 00:28:24,442 --> 00:28:26,280 But knowing you, I don't think you'll agree 451 00:28:26,280 --> 00:28:26,961 with me. 452 00:28:27,820 --> 00:28:29,358 I'm sorry, because to me, it's the only 453 00:28:29,358 --> 00:28:29,658 way. 454 00:28:31,296 --> 00:28:32,936 J.D. had us convinced of the same 455 00:28:32,936 --> 00:28:33,956 things he believed in. 456 00:28:34,875 --> 00:28:36,413 Didn't get him much, did it? 457 00:28:37,393 --> 00:28:40,351 But because of what J.D. thought, and 458 00:28:40,351 --> 00:28:43,429 you probably still think, I won't be wearing 459 00:28:43,429 --> 00:28:46,066 this badge when I run across Canebo. 460 00:28:59,957 --> 00:29:01,975 In other words... 461 00:30:48,858 --> 00:30:49,297 Bang! 462 00:31:35,713 --> 00:31:36,832 He's going to kill him. 463 00:31:38,451 --> 00:31:39,692 If he gets the chance. 464 00:31:42,159 --> 00:31:43,339 Flint's not as good with a gun as 465 00:31:43,339 --> 00:31:43,878 he should be. 466 00:31:45,077 --> 00:31:46,356 J.D. and I used to practice with 467 00:31:46,356 --> 00:31:47,736 him, but not enough. 468 00:31:48,913 --> 00:31:50,413 He's lucky and hard to scare. 469 00:31:51,373 --> 00:31:54,270 But against somebody like Ward, a combination isn't 470 00:31:54,270 --> 00:31:54,530 enough. 471 00:31:55,270 --> 00:31:57,528 What did he mean about believing? 472 00:31:59,347 --> 00:32:00,906 Believing in the old man's code. 473 00:32:03,483 --> 00:32:04,683 I can hear him yet when he used 474 00:32:04,683 --> 00:32:05,123 to tell us. 475 00:32:06,201 --> 00:32:07,101 Justice, boys. 476 00:32:07,941 --> 00:32:09,820 Law and order that sees that an accused 477 00:32:09,820 --> 00:32:12,417 man gets a fair trial, and a judge 478 00:32:12,417 --> 00:32:14,656 guilty or innocent entirely on the evidence presented. 479 00:32:15,635 --> 00:32:19,212 And remember, whenever possible, a lawman's gun should 480 00:32:19,212 --> 00:32:21,772 be used to enforce justice, not act as 481 00:32:21,772 --> 00:32:22,510 justice itself. 482 00:32:27,887 --> 00:32:28,285 Flint. 483 00:32:29,246 --> 00:32:30,643 I can make him remember what I didn't 484 00:32:30,643 --> 00:32:31,004 forget. 485 00:32:31,823 --> 00:32:33,402 What if he doesn't show up in Boone 486 00:32:33,402 --> 00:32:33,661 City? 487 00:32:35,580 --> 00:32:37,000 Canapa was headed in that direction. 488 00:32:38,418 --> 00:32:39,657 He's been in some crooked circles. 489 00:32:40,757 --> 00:32:42,995 If he doesn't show up, I'll try and 490 00:32:42,995 --> 00:32:43,635 pick up their trail. 491 00:32:45,354 --> 00:32:46,933 But I want to get to Flint first. 492 00:32:48,131 --> 00:32:50,690 And together we'll find Ward, see that he 493 00:32:50,690 --> 00:32:51,549 gets what he deserves. 494 00:32:54,487 --> 00:32:55,966 Now, I won't lie to myself, Kara. 495 00:32:57,084 --> 00:32:58,644 Because too much inside of me tells me 496 00:32:58,644 --> 00:33:00,163 to do exactly what Flint has in mind. 497 00:33:01,102 --> 00:33:02,141 But that's not the way. 498 00:33:04,000 --> 00:33:04,480 It's not the way. 499 00:33:31,000 --> 00:33:32,361 If you were in such a rush to 500 00:33:32,361 --> 00:33:34,723 make Bloom City, why'd you pick the stage 501 00:33:34,723 --> 00:33:35,304 to get there? 502 00:33:35,603 --> 00:33:36,985 To me, that'd be the last resort. 503 00:33:37,925 --> 00:33:38,526 It was. 504 00:33:39,546 --> 00:33:41,168 My horse threw a shoe just outside of 505 00:33:41,168 --> 00:33:41,568 Lockridge. 506 00:33:42,108 --> 00:33:43,369 Well, every man couldn't fix me up. 507 00:33:44,570 --> 00:33:45,751 I heard the stage was just about to 508 00:33:45,751 --> 00:33:46,111 pull out. 509 00:33:46,471 --> 00:33:48,153 I tailed it over and climbed aboard. 510 00:33:49,914 --> 00:33:50,314 Good. 511 00:33:52,276 --> 00:33:52,677 If... 512 00:33:52,677 --> 00:33:55,078 if Clint should get to Canaver before you 513 00:33:55,078 --> 00:33:59,981 do, what are his chances of... 514 00:34:00,562 --> 00:34:01,843 Of coming out in one piece? 515 00:34:03,865 --> 00:34:05,446 Well, he and Lady Luck have been traveling 516 00:34:05,446 --> 00:34:06,587 together for a long time. 517 00:34:08,167 --> 00:34:09,689 Unless she gets fickle all of a sudden. 518 00:34:10,930 --> 00:34:12,071 I think he has every chance in the 519 00:34:12,071 --> 00:34:12,271 world. 520 00:34:14,033 --> 00:34:15,273 You know something, Clint? 521 00:34:16,274 --> 00:34:17,134 I think so. 522 00:34:18,356 --> 00:34:19,497 He grows on you, doesn't he? 523 00:34:20,277 --> 00:34:22,118 That's what he's been doing ever since I 524 00:34:22,118 --> 00:34:22,699 left Tucson. 525 00:34:24,040 --> 00:34:25,901 Every time I try to push him to 526 00:34:25,901 --> 00:34:28,783 the back of my mind, he always manages 527 00:34:28,783 --> 00:34:30,205 to make his way up in front of 528 00:34:30,205 --> 00:34:30,425 you. 529 00:34:43,455 --> 00:34:47,277 Oh, all of you single men, don't ever 530 00:34:47,277 --> 00:34:49,079 give up in this band. 531 00:34:50,060 --> 00:34:53,942 Wherever there's life, there's hope to capture the 532 00:34:53,942 --> 00:34:55,123 hearts of the fair. 533 00:34:55,623 --> 00:34:59,727 No matter what may be your age, you 534 00:34:59,727 --> 00:35:02,268 will always cut a fine dash. 535 00:35:02,950 --> 00:35:06,282 You will suit the girl to her hair 536 00:35:07,112 --> 00:35:09,614 if you've only got a mustache. 537 00:35:10,415 --> 00:35:10,995 A mustache. 538 00:35:11,715 --> 00:35:12,306 A mustache. 539 00:35:13,878 --> 00:35:14,498 If... 540 00:35:14,498 --> 00:35:15,298 All right, all you people. 541 00:35:16,039 --> 00:35:17,200 Keep your hands in plain sight. 542 00:35:21,703 --> 00:35:22,664 Is that you, Clint? 543 00:35:26,156 --> 00:35:27,277 It sure is, Sheriff. 544 00:35:35,944 --> 00:35:36,604 Sorry, folks. 545 00:35:36,704 --> 00:35:37,605 I thought you'd be glad to freeze. 546 00:35:38,405 --> 00:35:39,647 When I saw you, Kirk, I just couldn't 547 00:35:39,647 --> 00:35:40,428 resist the temptation. 548 00:35:41,808 --> 00:35:43,049 Why, you big moose. 549 00:35:43,890 --> 00:35:45,070 I wasn't so glad to see you. 550 00:35:45,111 --> 00:35:46,512 You'd be wearing that Winchester for a boat 551 00:35:46,512 --> 00:35:46,892 chopper. 552 00:35:47,013 --> 00:35:48,754 Son, you're the last guy I've expected to 553 00:35:48,754 --> 00:35:49,394 see out here. 554 00:35:49,394 --> 00:35:51,356 Didn't exactly expect to see you, either. 555 00:35:52,136 --> 00:35:53,377 I thought you'd be in Boone City by 556 00:35:53,377 --> 00:35:53,637 now. 557 00:35:54,158 --> 00:35:55,979 Yeah, I would be if it wasn't for 558 00:35:55,979 --> 00:35:56,400 Canepa. 559 00:35:58,380 --> 00:35:58,781 Canepa? 560 00:35:58,781 --> 00:35:59,441 What happened? 561 00:35:59,701 --> 00:36:00,982 This morning you saw to it that I 562 00:36:00,982 --> 00:36:01,963 put my feet to use. 563 00:36:03,424 --> 00:36:05,146 You mean he deliberately shot the horse out 564 00:36:05,146 --> 00:36:05,626 from under you? 565 00:36:06,127 --> 00:36:06,987 And didn't try for you? 566 00:36:07,227 --> 00:36:09,689 Yeah, and it's the second time something like 567 00:36:09,689 --> 00:36:10,209 that has happened. 568 00:36:11,251 --> 00:36:13,032 Just outside of Adobe Wells, he had his 569 00:36:13,032 --> 00:36:14,853 first chance, but he didn't use it. 570 00:36:15,794 --> 00:36:17,475 So far, the score on me is double 571 00:36:17,475 --> 00:36:17,836 zero. 572 00:36:17,836 --> 00:36:20,277 And not because I outsmarted him. 573 00:36:31,206 --> 00:36:32,207 All these people. 574 00:36:33,468 --> 00:36:34,968 You look as cozy as a fresh-banded 575 00:36:34,968 --> 00:36:35,289 jack. 576 00:36:35,849 --> 00:36:36,629 What's it all about? 577 00:36:39,091 --> 00:36:40,473 Well, I'll be darned. 578 00:36:41,393 --> 00:36:42,754 She's even prettier than when I left her 579 00:36:42,754 --> 00:36:43,115 in Tucson. 580 00:36:44,235 --> 00:36:45,316 Hello, Long Shane. 581 00:36:48,999 --> 00:36:50,099 You look like a tramp. 582 00:36:50,240 --> 00:36:51,121 I feel like one. 583 00:36:51,760 --> 00:36:52,681 How are you, Canary? 584 00:36:53,363 --> 00:36:55,123 Just like that calf you mentioned. 585 00:36:59,497 --> 00:37:00,418 Where'd you run into her, Curt? 586 00:37:01,298 --> 00:37:02,639 She was on the stage when I climbed 587 00:37:02,639 --> 00:37:03,300 down and locked her in. 588 00:37:04,961 --> 00:37:05,962 Oh, by the way, Clint. 589 00:37:07,483 --> 00:37:10,464 When Canepa decided you needed a walk, you 590 00:37:10,464 --> 00:37:11,245 happen to get a look at his horse? 591 00:37:11,646 --> 00:37:13,287 Yeah, got a quick look, see? 592 00:37:14,008 --> 00:37:16,649 Short couple, stood about 15 hands high, I 593 00:37:16,649 --> 00:37:16,849 guess. 594 00:37:17,731 --> 00:37:19,492 Was as black as Canepa's heart. 595 00:37:21,073 --> 00:37:22,134 I thought so. 596 00:37:22,934 --> 00:37:24,355 He must have held us up right after 597 00:37:24,355 --> 00:37:25,156 he ran across you. 598 00:37:26,156 --> 00:37:27,718 That's another about-face we can chalk up 599 00:37:27,718 --> 00:37:28,058 for him. 600 00:37:29,019 --> 00:37:30,520 They dropped the driver and guard without a 601 00:37:30,520 --> 00:37:30,860 chance. 602 00:37:31,140 --> 00:37:31,340 They? 603 00:37:31,881 --> 00:37:32,461 Who's they? 604 00:37:32,902 --> 00:37:34,764 Three other riders did the actual hold-up. 605 00:37:35,143 --> 00:37:36,845 He showed up later to shoot holes in 606 00:37:36,845 --> 00:37:37,525 our water barrel. 607 00:37:38,306 --> 00:37:40,147 That back-shooting skunk is just full of 608 00:37:40,147 --> 00:37:41,328 cute little tricks, ain't he? 609 00:37:42,489 --> 00:37:43,269 Excuse me, sir. 610 00:37:43,490 --> 00:37:44,831 But do you happen to have a canteen 611 00:37:44,831 --> 00:37:45,351 in your equipment? 612 00:37:45,612 --> 00:37:46,632 One of the young ladies would like a 613 00:37:46,632 --> 00:37:47,412 drink of cooling water. 614 00:37:47,553 --> 00:37:47,732 Yeah. 615 00:37:47,893 --> 00:37:49,114 Thank you. 616 00:37:49,294 --> 00:37:50,215 Oh, Mr. Lockhart. 617 00:37:50,335 --> 00:37:50,595 Yes? 618 00:37:50,595 --> 00:37:51,636 This is Clint Russell. 619 00:37:52,016 --> 00:37:52,776 How do you do? 620 00:37:52,937 --> 00:37:53,117 Hello. 621 00:37:54,578 --> 00:37:55,079 Thank you. 622 00:38:00,923 --> 00:38:02,764 So, Canepa's hurting with three other pack rats. 623 00:38:04,046 --> 00:38:05,506 Well, he'd better have them handy when I 624 00:38:05,506 --> 00:38:05,906 find him. 625 00:38:06,887 --> 00:38:07,608 He'll need them. 626 00:38:22,419 --> 00:38:22,739 Clint. 627 00:38:24,240 --> 00:38:25,501 Come here, there's something I want to talk 628 00:38:25,501 --> 00:38:25,861 to you about. 629 00:38:33,548 --> 00:38:35,168 So you can save your breath. 630 00:38:35,969 --> 00:38:37,770 You've got your ideas and I've got mine. 631 00:38:38,992 --> 00:38:40,653 Now, if you don't mind, I'll ramble on. 632 00:38:41,193 --> 00:38:42,454 How bold headed can you get? 633 00:38:43,315 --> 00:38:44,936 You realize it's a good 15 miles to 634 00:38:44,936 --> 00:38:45,517 the substation? 635 00:38:52,602 --> 00:38:53,443 That far, huh? 636 00:38:54,123 --> 00:38:54,943 Yeah, that far. 637 00:38:56,725 --> 00:38:58,085 What do you think we're all waiting here 638 00:38:58,085 --> 00:38:58,346 for? 639 00:38:59,227 --> 00:39:00,848 If we wanted closer, we'd be walking now. 640 00:39:02,289 --> 00:39:03,390 There'll be a stage fire in the morning, 641 00:39:03,469 --> 00:39:04,270 so we might as well wait with the 642 00:39:04,270 --> 00:39:04,691 rest of us. 643 00:39:04,751 --> 00:39:05,552 Okay, I'll wait. 644 00:39:06,452 --> 00:39:07,033 But no preaching. 645 00:39:08,193 --> 00:39:09,914 I've started out to do something and I 646 00:39:09,914 --> 00:39:11,115 won't stop until it's done. 647 00:39:13,317 --> 00:39:14,158 Is that right? 648 00:39:15,679 --> 00:39:17,080 Well, the way you're going about it, you're 649 00:39:17,080 --> 00:39:18,741 giving Canepa every chance to write the ending. 650 00:39:20,082 --> 00:39:21,664 Maybe he's forgotten how to write. 651 00:39:23,545 --> 00:39:24,205 Got any tobacco? 652 00:39:28,408 --> 00:39:30,050 But he's been playing a game with me 653 00:39:30,050 --> 00:39:31,171 ever since Adobe Wells. 654 00:39:34,593 --> 00:39:35,674 I'm lucky at games. 655 00:39:37,195 --> 00:39:38,596 The stakes are pretty high to be playing 656 00:39:38,596 --> 00:39:39,637 on luck alone, aren't they? 657 00:39:40,098 --> 00:39:40,877 I'll take a chance. 658 00:39:41,699 --> 00:39:42,459 Chance is right. 659 00:39:42,979 --> 00:39:44,721 But you're gonna find out the hard way. 660 00:39:45,702 --> 00:39:47,262 That luck doesn't count very much when you're 661 00:39:47,262 --> 00:39:48,303 playing with a stacked deck. 662 00:39:49,104 --> 00:39:51,026 I've drawn two cold hands so far. 663 00:39:51,266 --> 00:39:52,347 It can come out all right. 664 00:39:56,480 --> 00:39:56,900 All right? 665 00:40:04,656 --> 00:40:07,497 You know, I could blow this match out 666 00:40:07,497 --> 00:40:07,979 right now. 667 00:40:09,119 --> 00:40:10,260 Let it burn halfway down. 668 00:40:11,621 --> 00:40:13,542 Maybe even let it scorch my fingers before 669 00:40:13,542 --> 00:40:14,123 I put it out. 670 00:40:15,464 --> 00:40:17,025 It all depends on my mood. 671 00:40:22,129 --> 00:40:25,651 With this in mind, try and figure out 672 00:40:25,651 --> 00:40:26,492 Canepa's thoughts. 673 00:40:30,966 --> 00:40:32,787 I guess I haven't thought very much about 674 00:40:32,787 --> 00:40:33,548 how you felt. 675 00:40:35,629 --> 00:40:37,090 J.D. meant a lot to you too, 676 00:40:37,170 --> 00:40:37,531 didn't he? 677 00:40:39,452 --> 00:40:41,833 He meant more than just a lot to 678 00:40:41,833 --> 00:40:41,973 it. 679 00:40:43,795 --> 00:40:45,636 When I talked about your chances a few 680 00:40:45,636 --> 00:40:47,998 minutes ago, I meant every word of it. 681 00:40:48,819 --> 00:40:50,220 But only because of one thing. 682 00:40:51,201 --> 00:40:52,021 You won't think. 683 00:40:52,782 --> 00:40:54,483 What if you had to draw against Ward? 684 00:40:55,684 --> 00:40:57,026 If he was an average man with a 685 00:40:57,026 --> 00:40:58,186 45, it might be different. 686 00:40:59,527 --> 00:41:00,808 But he's far from average. 687 00:41:01,789 --> 00:41:02,589 All right, Kirk. 688 00:41:02,970 --> 00:41:04,011 So the guy is fast. 689 00:41:04,951 --> 00:41:05,871 Let's drop the whole subject. 690 00:41:06,712 --> 00:41:08,354 I dropped that a couple of minutes ago. 691 00:41:09,075 --> 00:41:10,135 But you picked it up again. 692 00:41:11,316 --> 00:41:13,037 Apparently something I said made sense. 693 00:41:18,551 --> 00:41:20,172 You're right about not thinking how I feel 694 00:41:20,172 --> 00:41:20,753 about all this. 695 00:41:21,614 --> 00:41:22,935 As a matter of fact, you haven't thought 696 00:41:22,935 --> 00:41:23,935 very much about anything. 697 00:41:24,656 --> 00:41:26,718 Except how fast you can dig Canepa's grave. 698 00:41:27,037 --> 00:41:27,258 Yeah. 699 00:41:28,239 --> 00:41:29,460 This is what I'm going to dig it 700 00:41:29,460 --> 00:41:29,720 with. 701 00:41:30,901 --> 00:41:32,702 It's got six one-way tickets in it. 702 00:41:33,082 --> 00:41:34,022 And they're all for him. 703 00:41:35,905 --> 00:41:36,785 You won't need them all. 704 00:41:39,167 --> 00:41:44,831 But then neither did J.D. Look, Clint. 705 00:41:47,173 --> 00:41:49,555 It's kind of hard to convince somebody or 706 00:41:49,555 --> 00:41:49,775 something. 707 00:41:49,775 --> 00:41:52,256 When you feel almost the same way they 708 00:41:52,256 --> 00:41:52,456 do. 709 00:41:53,857 --> 00:41:55,159 But do you happen to remember what J 710 00:41:55,159 --> 00:41:56,660 .D. used to say about a lawman's guns? 711 00:41:57,780 --> 00:41:59,322 I lost that part of my memory in 712 00:41:59,322 --> 00:42:00,122 Adobe Wells. 713 00:42:00,903 --> 00:42:02,264 Then I'll try and help you find it. 714 00:42:03,364 --> 00:42:06,126 Whenever possible, a lawman's gun should enforce justice. 715 00:42:06,728 --> 00:42:08,228 Not act as justice itself. 716 00:42:09,269 --> 00:42:10,389 That's what he believed in. 717 00:42:12,632 --> 00:42:13,752 But I learned to believe. 718 00:42:14,994 --> 00:42:16,414 And what you've apparently forgotten. 719 00:42:16,414 --> 00:42:16,635 Look. 720 00:42:18,096 --> 00:42:19,357 If your luck does hold out. 721 00:42:19,997 --> 00:42:21,138 And you do get Canepa. 722 00:42:22,459 --> 00:42:24,101 I don't think J.D. would appreciate it 723 00:42:24,101 --> 00:42:24,561 very much. 724 00:42:26,642 --> 00:42:27,723 But then on the other hand. 725 00:42:28,764 --> 00:42:30,305 If that part of your memory should improve 726 00:42:30,305 --> 00:42:30,826 all of a sudden. 727 00:42:32,126 --> 00:42:33,307 You could pin this back on and we 728 00:42:33,307 --> 00:42:34,148 could go after him together. 729 00:42:35,309 --> 00:42:36,770 That way you'd get everything that's coming to 730 00:42:36,770 --> 00:42:37,931 him and it would all be done legally. 731 00:42:42,745 --> 00:42:43,405 Sorry, Kirk. 732 00:42:46,637 --> 00:42:48,339 I left that in Adobe Wells because it 733 00:42:48,339 --> 00:42:49,419 didn't fit into my plans. 734 00:42:50,540 --> 00:42:52,361 And those plans haven't changed any. 735 00:42:52,782 --> 00:42:53,803 You mean you left it there because you 736 00:42:53,803 --> 00:42:55,164 had respect for what J.D. thought? 737 00:42:59,727 --> 00:43:00,308 All right. 738 00:43:03,710 --> 00:43:04,631 But remember this, Clint. 739 00:43:06,032 --> 00:43:07,233 You're not as good with a gun as 740 00:43:07,233 --> 00:43:07,713 you should be. 741 00:43:09,194 --> 00:43:10,355 So if you run into Canepa. 742 00:43:11,496 --> 00:43:13,097 You better cut him down fast and not 743 00:43:13,097 --> 00:43:14,399 give him a chance to cancel those one 744 00:43:14,399 --> 00:43:15,699 -way tickets and give you a free ride 745 00:43:15,699 --> 00:43:16,020 instead. 746 00:43:16,280 --> 00:43:17,741 The only thing I'm worried about is that 747 00:43:17,741 --> 00:43:19,602 someone may run into him before I do. 748 00:43:21,464 --> 00:43:23,225 And if that someone happens to be me. 749 00:43:24,046 --> 00:43:25,766 He'll be alive if at all possible. 750 00:43:27,268 --> 00:43:29,250 And don't get any ideas about changing his 751 00:43:29,250 --> 00:43:29,629 condition. 752 00:43:31,531 --> 00:43:31,972 Kirk. 753 00:43:33,793 --> 00:43:35,594 Just because we want the same thing. 754 00:43:36,395 --> 00:43:37,976 Only in a different way. 755 00:43:39,037 --> 00:43:40,798 Doesn't have to make any difference between you 756 00:43:40,798 --> 00:43:41,519 and me, does it? 757 00:43:46,213 --> 00:43:47,113 Maybe not, Clint. 758 00:43:48,654 --> 00:43:50,175 But a friendship is a little hard to 759 00:43:50,175 --> 00:43:50,575 continue. 760 00:43:51,916 --> 00:43:53,358 When one of the parties is six feet 761 00:43:53,358 --> 00:43:53,577 under. 762 00:44:11,041 --> 00:44:12,202 I'll take the watch, Lachlan. 763 00:44:12,942 --> 00:44:14,283 You'll find yourself a soft spot. 764 00:44:15,684 --> 00:44:16,284 All right. 765 00:44:16,665 --> 00:44:17,405 Just as you say. 766 00:44:19,637 --> 00:44:20,959 Mr. Ross, you're the nearest. 767 00:44:21,419 --> 00:44:22,840 Would you mind putting some wood on the 768 00:44:22,840 --> 00:44:23,139 fire? 769 00:44:23,360 --> 00:44:24,281 It's getting low again. 770 00:44:25,762 --> 00:44:27,002 Is that all the wood we have left? 771 00:44:27,884 --> 00:44:29,184 Well, we're going to need that fire. 772 00:44:29,584 --> 00:44:30,606 So I guess I'd better get some more. 773 00:44:31,526 --> 00:44:32,467 Would you like to go with me, Mr. 774 00:44:32,487 --> 00:44:32,727 Lachlan? 775 00:44:33,348 --> 00:44:34,489 You mean leave the encampment? 776 00:44:35,029 --> 00:44:36,170 It'll be all right, Mr. Lachlan. 777 00:44:36,490 --> 00:44:37,771 I'll borrow a gun from Mr. Rust. 778 00:44:39,052 --> 00:44:40,112 That is, if you don't mind. 779 00:44:43,295 --> 00:44:43,635 No. 780 00:44:45,216 --> 00:44:45,757 Here you are. 781 00:44:45,957 --> 00:44:46,217 Thanks. 782 00:44:48,018 --> 00:44:48,780 Ready, Mr. Lachlan? 783 00:44:52,582 --> 00:44:52,922 Hey. 784 00:45:05,212 --> 00:45:06,132 Where are you two going? 785 00:45:06,913 --> 00:45:07,894 Going up to get some wood. 786 00:45:08,554 --> 00:45:09,335 We won't be going long. 787 00:45:09,895 --> 00:45:10,336 All right. 788 00:45:10,795 --> 00:45:11,957 But don't want it too far away. 789 00:45:11,957 --> 00:45:13,738 I should certainly say not. 790 00:45:34,864 --> 00:45:37,145 How big was that rock you tied around 791 00:45:37,145 --> 00:45:37,826 Kirk's neck? 792 00:45:38,346 --> 00:45:39,267 I didn't tie anything. 793 00:45:40,508 --> 00:45:41,429 He wants to wear it. 794 00:45:41,449 --> 00:45:42,029 That's his business. 795 00:45:43,551 --> 00:45:45,531 I thought friends were supposed to help each 796 00:45:45,531 --> 00:45:45,732 other. 797 00:45:46,452 --> 00:45:47,733 Only when they agree on something. 798 00:46:02,395 --> 00:46:04,016 Why don't you listen to him, Clint? 799 00:46:07,909 --> 00:46:09,890 Or have you forgotten what a helping hand 800 00:46:09,890 --> 00:46:10,571 looks like? 801 00:46:14,894 --> 00:46:16,275 You like the open prairie at night. 802 00:46:16,275 --> 00:46:18,596 Would you rather have your breakfast in bed? 803 00:46:19,918 --> 00:46:20,458 All right. 804 00:46:21,459 --> 00:46:22,680 The subject's changed. 805 00:46:24,561 --> 00:46:25,601 So have you, Clint. 806 00:46:27,484 --> 00:46:28,764 An awful lot. 807 00:46:29,324 --> 00:46:30,546 We all change, Kara. 808 00:46:31,747 --> 00:46:33,869 Time does strange things to every one of 809 00:46:33,869 --> 00:46:34,028 us. 810 00:46:34,489 --> 00:46:35,589 So I found out. 811 00:46:36,951 --> 00:46:37,951 But you know something? 812 00:46:38,972 --> 00:46:41,474 I'd give almost anything to see those two 813 00:46:41,474 --> 00:46:44,196 crazy cowboys from Tucson back again. 814 00:46:45,077 --> 00:46:46,137 So would I. 815 00:46:47,859 --> 00:46:49,560 Remember our last night together? 816 00:46:50,000 --> 00:46:51,181 What we argued about? 817 00:46:51,662 --> 00:46:51,922 Yeah. 818 00:46:53,563 --> 00:46:55,384 You had me building our little gray home 819 00:46:55,384 --> 00:46:55,905 in the west. 820 00:46:57,166 --> 00:46:58,987 The only trouble is I couldn't furnish the 821 00:46:58,987 --> 00:46:59,347 material. 822 00:47:00,168 --> 00:47:01,549 The material was there. 823 00:47:02,970 --> 00:47:04,991 You just didn't know how it went together. 824 00:47:06,413 --> 00:47:08,654 It takes two to plan a home, Clint. 825 00:47:09,515 --> 00:47:11,656 I was the only one working on ours. 826 00:47:13,358 --> 00:47:14,479 Well, maybe. 827 00:47:15,499 --> 00:47:17,361 Have you ever thought about trying to build 828 00:47:17,361 --> 00:47:17,941 since then? 829 00:47:19,202 --> 00:47:20,483 I thought a lot about it. 830 00:47:21,184 --> 00:47:22,865 I just couldn't find the right spot. 831 00:47:23,806 --> 00:47:25,086 You almost did. 832 00:47:25,867 --> 00:47:26,708 In San Pablo. 833 00:47:28,469 --> 00:47:30,051 Maybe I had started to build it. 834 00:47:31,111 --> 00:47:32,652 Until I had it shot up from under 835 00:47:32,652 --> 00:47:33,072 me. 836 00:47:35,214 --> 00:47:36,255 Do you know what it feels like to 837 00:47:36,255 --> 00:47:37,897 have your plans go up in gun smoke? 838 00:47:39,197 --> 00:47:39,978 Not yet. 839 00:47:41,159 --> 00:47:43,140 But when you find the person you're looking 840 00:47:43,140 --> 00:47:44,721 for, they might. 841 00:47:46,933 --> 00:47:48,454 Look at me, Clint. 842 00:47:52,327 --> 00:47:54,588 I can still see a future for us. 843 00:47:55,489 --> 00:47:57,371 I think you'll see it too if you 844 00:47:57,371 --> 00:47:58,132 look deep enough. 845 00:47:59,733 --> 00:48:01,814 I'd like very much to help build that 846 00:48:01,814 --> 00:48:02,154 house. 847 00:48:03,736 --> 00:48:05,617 Only, I wouldn't want to get it half 848 00:48:05,617 --> 00:48:06,178 done again. 849 00:48:07,319 --> 00:48:09,000 Then have to finish it myself. 850 00:48:10,381 --> 00:48:12,222 Kirk really bent your ear, didn't he? 851 00:48:14,394 --> 00:48:15,414 I'm glad he did. 852 00:48:16,035 --> 00:48:17,476 You wouldn't have told me anything. 853 00:48:19,117 --> 00:48:20,378 There's nothing to tell now. 854 00:48:21,820 --> 00:48:22,980 There's something to do. 855 00:48:23,860 --> 00:48:25,722 The things Kirk said made a lot of 856 00:48:25,722 --> 00:48:26,062 sense. 857 00:48:28,784 --> 00:48:32,107 But you don't particularly care about sensible things 858 00:48:32,107 --> 00:48:32,968 right now, do you? 859 00:48:33,268 --> 00:48:34,789 From my way of thinking, I'm being very 860 00:48:34,789 --> 00:48:35,169 sensible. 861 00:48:38,732 --> 00:48:42,115 If you think a little harder, you might 862 00:48:42,115 --> 00:48:43,716 see an entirely different picture. 863 00:48:45,096 --> 00:48:46,538 I don't want to see it differently. 864 00:48:48,840 --> 00:48:49,620 All right, Clint. 865 00:48:50,121 --> 00:48:51,281 Your mind's made up. 866 00:48:52,042 --> 00:48:54,083 And I'm afraid nothing's going to change it. 867 00:48:57,005 --> 00:48:58,847 Only do me a favor, will you? 868 00:49:00,028 --> 00:49:00,749 Like what? 869 00:49:02,770 --> 00:49:04,191 Like staying alive. 870 00:49:23,435 --> 00:49:26,758 You know, it makes me feel very good 871 00:49:26,758 --> 00:49:27,999 to know that you and Kirk have so 872 00:49:27,999 --> 00:49:29,740 much faith in my ability with a gun. 873 00:49:33,673 --> 00:49:34,854 I may not be the best in the 874 00:49:34,854 --> 00:49:35,354 world, Carol. 875 00:49:36,315 --> 00:49:37,557 But I can hold my own. 876 00:49:38,977 --> 00:49:41,379 Just hold on extra tight, huh? 877 00:49:46,673 --> 00:49:47,894 As tight as I can. 878 00:49:52,928 --> 00:49:54,549 Look out into my corner! 879 00:49:59,273 --> 00:50:00,854 I didn't see the rock. 880 00:50:01,334 --> 00:50:02,115 Are you all right? 881 00:50:02,315 --> 00:50:03,015 Yeah, yeah. 882 00:50:03,816 --> 00:50:04,476 I'm okay. 883 00:50:22,951 --> 00:50:52,952 You 884 00:50:52,952 --> 00:50:53,053 all right? 885 00:50:53,053 --> 00:50:55,855 I'm 886 00:50:55,855 --> 00:51:22,975 all 887 00:51:22,975 --> 00:51:23,075 right. 888 00:51:32,352 --> 00:51:33,914 The water gets used to being away from 889 00:51:33,914 --> 00:51:34,194 home. 890 00:51:35,354 --> 00:51:36,055 Knows the need. 891 00:51:46,843 --> 00:51:48,224 Something on your mind, Clint? 892 00:51:49,445 --> 00:51:49,845 Yeah. 893 00:51:51,106 --> 00:51:52,647 I was just wondering what a piece of 894 00:51:52,647 --> 00:51:54,469 hot apple pie and some coffee would taste 895 00:51:54,469 --> 00:51:54,569 like. 896 00:51:54,569 --> 00:51:55,530 Hot apple pie, right now. 897 00:51:56,210 --> 00:51:58,111 When we get to Boone City, I'll bake 898 00:51:58,111 --> 00:51:58,872 you one if you like. 899 00:52:00,913 --> 00:52:03,155 You know, you've changed quite a bit yourself, 900 00:52:03,416 --> 00:52:03,896 Miss Simmons. 901 00:52:04,957 --> 00:52:07,158 Just something I picked up in my spare 902 00:52:07,158 --> 00:52:07,579 time. 903 00:52:08,759 --> 00:52:10,881 Thought someday I might find use for it. 904 00:54:18,277 --> 00:54:19,918 Get up on your feet, Clint, and take 905 00:54:19,918 --> 00:54:20,478 it over here. 906 00:54:33,018 --> 00:54:34,759 Man, what a stupid thing to do. 907 00:54:35,520 --> 00:54:37,062 Why do you want to get dead in 908 00:54:37,062 --> 00:54:37,722 such a hurry? 909 00:54:38,822 --> 00:54:39,223 Yeah. 910 00:54:39,984 --> 00:54:41,024 I guess it was stupid. 911 00:54:44,397 --> 00:54:46,018 The boys were probably just waiting to pick 912 00:54:46,018 --> 00:54:46,639 somebody up. 913 00:54:47,319 --> 00:54:47,519 No. 914 00:54:48,320 --> 00:54:49,301 I don't think so. 915 00:54:49,560 --> 00:54:49,661 I don't think so either. 916 00:54:50,261 --> 00:54:51,382 The boys are busy. 917 00:54:52,463 --> 00:54:55,925 They're, uh, temporarily dealing in horse flesh. 918 00:54:59,088 --> 00:54:59,648 What's the matter? 919 00:54:59,768 --> 00:55:00,208 Are you cold? 920 00:55:01,069 --> 00:55:02,551 My horse is on the rise behind us. 921 00:55:02,590 --> 00:55:03,491 Go on up there and wait for me. 922 00:55:04,592 --> 00:55:05,673 I'm not going with you. 923 00:55:06,293 --> 00:55:08,114 Do what I tell you, now go on. 924 00:55:08,235 --> 00:55:09,155 I'm not going. 925 00:55:09,976 --> 00:55:10,836 Leave her alone, Ward. 926 00:55:11,677 --> 00:55:13,399 If you're going to bother somebody, keep on 927 00:55:13,399 --> 00:55:13,999 bothering me. 928 00:55:16,020 --> 00:55:18,422 Still try to play the hero, huh, Clint? 929 00:55:18,422 --> 00:55:20,443 The only thing I like to play is 930 00:55:20,443 --> 00:55:21,185 your death march. 931 00:55:22,185 --> 00:55:24,366 I'm afraid you lost your music box. 932 00:55:25,267 --> 00:55:26,589 But I can return the offer. 933 00:55:27,529 --> 00:55:30,232 In fact, I could have done it any 934 00:55:30,232 --> 00:55:31,132 time I wanted to. 935 00:55:31,892 --> 00:55:33,874 I've known where you've been every minute since 936 00:55:33,874 --> 00:55:34,915 you left Adobe Wells. 937 00:55:36,475 --> 00:55:39,018 I enjoyed the clumsy way you trailed me. 938 00:55:42,370 --> 00:55:43,391 But you're through trailing me. 939 00:55:44,492 --> 00:55:45,973 I don't enjoy it anymore. 940 00:55:47,274 --> 00:55:48,615 I'll turn around for you, Ward. 941 00:55:51,517 --> 00:55:53,098 I seem to like it better when you're 942 00:55:53,098 --> 00:55:54,379 looking at someone's back. 943 00:55:54,479 --> 00:55:55,580 I take things as they come. 944 00:55:55,700 --> 00:55:56,881 J.D. just turned around at the wrong 945 00:55:56,881 --> 00:55:57,202 time. 946 00:55:57,402 --> 00:55:57,962 You're lying! 947 00:55:58,022 --> 00:55:59,503 I only lie when I have to, Clint. 948 00:56:00,964 --> 00:56:04,006 Right now, I don't have to. 949 00:56:04,847 --> 00:56:06,789 But since you've tried so hard to find 950 00:56:06,789 --> 00:56:09,991 me, I think you deserve a fair chance. 951 00:56:10,232 --> 00:56:13,053 And according to your book of rules, just 952 00:56:13,053 --> 00:56:13,813 what does that mean? 953 00:56:14,014 --> 00:56:15,956 I'm going to let you draw against me. 954 00:56:16,916 --> 00:56:18,877 Haven't you caused enough bloodshed already? 955 00:56:20,078 --> 00:56:21,339 I told you to go up on the 956 00:56:21,339 --> 00:56:22,120 rise and wait for me. 957 00:56:22,561 --> 00:56:23,721 I'm not going to tell you again. 958 00:56:24,222 --> 00:56:26,223 It wouldn't make any difference if you did. 959 00:56:26,463 --> 00:56:27,204 Maybe if I... 960 00:56:27,204 --> 00:56:27,484 Look out! 961 00:56:28,605 --> 00:56:29,006 Lockie! 962 00:56:30,067 --> 00:56:30,627 That's enough! 963 00:56:31,267 --> 00:56:32,628 Stay where you were if I was you. 964 00:56:33,209 --> 00:56:33,869 Move off, Clint. 965 00:56:34,670 --> 00:56:35,991 Why did you have to warn him? 966 00:56:36,310 --> 00:56:37,772 Why didn't you let Lockie kill him? 967 00:56:38,032 --> 00:56:39,093 Make yourself a widow? 968 00:56:40,054 --> 00:56:40,454 Widow? 969 00:56:40,814 --> 00:56:41,074 Yes. 970 00:56:42,635 --> 00:56:43,577 I'm his wife. 971 00:56:44,637 --> 00:56:46,278 And now I'm ashamed to admit it. 972 00:56:47,279 --> 00:56:49,060 But that's not the reason I warned you. 973 00:56:49,360 --> 00:56:49,661 No? 974 00:56:50,161 --> 00:56:50,821 Why then? 975 00:56:51,262 --> 00:56:52,703 Now that it's over, I... 976 00:56:53,324 --> 00:56:54,565 I don't quite know. 977 00:56:58,867 --> 00:56:59,708 All right, Kirk. 978 00:57:00,169 --> 00:57:01,370 Get over here with the rest of them. 979 00:57:17,552 --> 00:57:19,473 That kind of evens us up, doesn't it, 980 00:57:19,613 --> 00:57:19,734 Ward? 981 00:57:21,094 --> 00:57:22,235 My right hand. 982 00:57:22,956 --> 00:57:23,717 Your left shoulder. 983 00:57:26,618 --> 00:57:29,560 Well, do we still draw against each other? 984 00:57:31,763 --> 00:57:34,505 Maud, come here and swing my poster around. 985 00:57:34,645 --> 00:57:36,386 I wouldn't touch you. 986 00:57:37,266 --> 00:57:38,167 My loving wife. 987 00:57:38,527 --> 00:57:39,988 I was crazy to ever intend for you. 988 00:57:41,230 --> 00:57:42,390 That's right, you were. 989 00:57:44,032 --> 00:57:46,474 You had me change my name because you 990 00:57:46,474 --> 00:57:48,095 were in a little trouble. 991 00:57:48,775 --> 00:57:49,976 A little trouble? 992 00:57:51,056 --> 00:57:53,318 Did you actually believe you could keep everything 993 00:57:53,318 --> 00:57:53,839 from me? 994 00:57:54,260 --> 00:57:55,240 I don't know what I thought. 995 00:57:55,760 --> 00:57:57,562 But whatever it was, it's changed now. 996 00:57:58,182 --> 00:57:59,543 Get over there by Flamer and Rust. 997 00:58:01,485 --> 00:58:01,965 You. 998 00:58:03,166 --> 00:58:03,746 Come here. 999 00:58:05,668 --> 00:58:06,328 Come here! 1000 00:58:12,553 --> 00:58:13,434 You, my friend. 1001 00:58:14,655 --> 00:58:15,735 Move over with the others. 1002 00:58:24,022 --> 00:58:25,042 What hand are you right with? 1003 00:58:25,843 --> 00:58:26,503 My right. 1004 00:58:26,624 --> 00:58:27,524 Put it behind your back. 1005 00:58:27,764 --> 00:58:29,065 Swing my gun bell around with the other. 1006 00:58:29,886 --> 00:58:32,428 And don't anybody get any bright ideas. 1007 00:58:33,089 --> 00:58:34,810 Or I'll cut her down where she stands. 1008 00:58:36,131 --> 00:58:36,951 Move back a ways. 1009 00:58:41,075 --> 00:58:43,536 Now unbuckle it and throw it over to 1010 00:58:43,536 --> 00:58:44,077 Mr. Rust. 1011 00:58:45,338 --> 00:58:47,419 And I'll take yours in return, cowboy. 1012 00:58:48,560 --> 00:58:51,163 Only throw it low and easy. 1013 00:59:02,520 --> 00:59:03,781 Hang it around his waist, Kirk. 1014 00:59:04,061 --> 00:59:06,003 And you, do the same for me. 1015 00:59:10,446 --> 00:59:12,248 He must be insane to try something like 1016 00:59:12,248 --> 00:59:12,588 this. 1017 00:59:13,329 --> 00:59:14,229 You ought to know him by now. 1018 00:59:14,810 --> 00:59:15,770 He doesn't take chances. 1019 00:59:16,451 --> 00:59:17,251 Watch him close. 1020 00:59:18,232 --> 00:59:18,873 How's your head? 1021 00:59:19,934 --> 00:59:21,034 It's in one piece, I guess. 1022 00:59:22,456 --> 00:59:23,377 Who put the lead in it? 1023 00:59:23,756 --> 00:59:23,956 You? 1024 00:59:24,437 --> 00:59:24,718 Uh-uh. 1025 00:59:25,858 --> 00:59:26,218 Lockwood. 1026 00:59:27,299 --> 00:59:29,301 I tried, but he got farther than I 1027 00:59:29,301 --> 00:59:29,461 did. 1028 00:59:30,722 --> 00:59:32,203 I gotta hand it to the little guy. 1029 00:59:32,203 --> 00:59:33,924 He gave me another chance. 1030 00:59:35,125 --> 00:59:36,687 And this time, an even one. 1031 00:59:38,028 --> 00:59:39,128 Flap on your tongue, Clint. 1032 00:59:40,149 --> 00:59:41,910 And you, Kirk, get over with the others. 1033 00:59:42,870 --> 00:59:43,451 You too. 1034 00:59:49,595 --> 00:59:51,157 You can get your gun now, cowboy. 1035 00:59:56,401 --> 01:00:00,043 Only grab it by the barrel and holster 1036 01:00:00,043 --> 01:00:00,964 it the same way. 1037 01:00:09,581 --> 01:00:11,443 Wouldn't have worked anyway, Clint. 1038 01:00:12,704 --> 01:00:14,645 You're so sure of everything now, aren't you, 1039 01:00:14,925 --> 01:00:15,025 Ward? 1040 01:00:15,065 --> 01:00:16,126 You've got it right. 1041 01:00:23,431 --> 01:00:24,552 Could be another scorcher. 1042 01:00:33,639 --> 01:00:35,360 Well, when do we move? 1043 01:00:35,961 --> 01:00:36,841 I'll count to ten. 1044 01:00:38,763 --> 01:00:41,905 And we'll see who isn't... 1045 01:00:41,905 --> 01:00:43,626 gonna worry about the heat. 1046 01:00:48,550 --> 01:00:50,592 One... 1047 01:00:51,552 --> 01:00:53,054 Two... 1048 01:00:53,554 --> 01:00:55,055 Three... 1049 01:00:55,335 --> 01:00:56,777 Four... 1050 01:00:56,777 --> 01:00:58,738 Five... 1051 01:00:58,738 --> 01:00:59,999 Six... 1052 01:00:59,999 --> 01:01:01,500 Seven... 1053 01:01:01,500 --> 01:01:03,001 Eight... 1054 01:01:03,342 --> 01:01:04,842 Nine... 1055 01:01:06,304 --> 01:01:07,805 Ward! 1056 01:01:08,245 --> 01:01:08,826 Leave him alone! 1057 01:01:17,892 --> 01:01:18,453 Clint, no! 1058 01:01:21,055 --> 01:01:22,575 Gave J.D. the fruit deck, and he's 1059 01:01:22,575 --> 01:01:23,556 gonna get it the same way. 1060 01:01:23,616 --> 01:01:24,417 You got him, didn't you? 1061 01:01:24,817 --> 01:01:25,639 What more do you want? 1062 01:01:26,298 --> 01:01:27,619 You can't kill him any deader than he 1063 01:01:27,619 --> 01:01:27,840 is. 1064 01:01:31,373 --> 01:01:31,692 He's... 1065 01:01:31,692 --> 01:01:32,673 he's still alive. 1066 01:01:32,933 --> 01:01:34,194 I know he doesn't deserve it, but leave 1067 01:01:34,194 --> 01:01:34,595 him this one. 1068 01:01:34,995 --> 01:01:36,316 At least until we get the sandpot. 1069 01:01:38,158 --> 01:01:39,959 Give some satisfaction to the one who deserves 1070 01:01:39,959 --> 01:01:40,480 it the most. 1071 01:02:45,008 --> 01:02:46,849 Why did you still want to help him? 1072 01:02:49,741 --> 01:02:53,384 Mr. Russell, love doesn't care how good a 1073 01:02:53,384 --> 01:02:56,666 man is, or how bad. 1074 01:02:58,878 --> 01:02:59,719 I wish it did. 1075 01:03:00,880 --> 01:03:02,901 Then Mr. Lockwood would still be alive. 1076 01:03:05,853 --> 01:03:06,574 Poor Locky. 1077 01:03:11,278 --> 01:03:12,939 His girlfriend's going to miss him. 1078 01:03:16,451 --> 01:03:18,133 Let me fix that hand now for you, 1079 01:03:18,193 --> 01:03:18,293 please. 1080 01:03:18,293 --> 01:03:28,000 Clint, you're going to need it to do 1081 01:03:28,000 --> 01:03:28,581 some building. 1082 01:03:32,000 --> 01:03:39,581 Transcription and translation by kasamaruti/GM JUL 2025 70991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.