All language subtitles for SPRD-1082 출산을 대신한 어머니-나루미야 이로하
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,750
本当 に これで いい の かな?
2
00:00:06,050 --> 00:00:11,950
俺 に も 分 から ない よ でも、 み ゆ き は 子 供 欲 しい んだ
ろ?
3
00:00:12,970 --> 00:00:17,610
うん、 私、 幼 く ん の 子 供 ら しい の
4
00:00:17,610 --> 00:00:24,590
大丈夫、 き っと う ま く いく から
5
00:00:24,590 --> 00:00:28,110
ありがとう
6
00:00:38,150 --> 00:00:39,370
だ い り し ゅ っぴ ゃ ん か
7
00:01:11,660 --> 00:01:17,000
先 日 ミ ユ キ が 病 院 で 出 さ れた 診 断 書 です
8
00:01:17,000 --> 00:01:23,960
どう いうこと な の か し ら ミ ユ キ?
9
00:01:25,320 --> 00:01:31,100
結 婚 して から 僕 た ち 子 供 の 誕 生 を
10
00:01:31,100 --> 00:01:36,400
望 んで ました でも
11
00:01:36,400 --> 00:01:40,240
な かな か 子 宝 に 恵 ま れ なく て
12
00:01:43,920 --> 00:01:50,040
ま さ か と は 思 った んです けど 先 日 病
13
00:01:50,040 --> 00:01:55,540
院 に み ゆ き が 検 査
14
00:01:55,540 --> 00:02:01,480
そ した ら それは
15
00:02:01,480 --> 00:02:08,440
あの み ゆ き の 不 妊 症 は 治 ら
16
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
ない の?
17
00:02:23,820 --> 00:02:30,800
降 り て 僕 た ち 夫 婦 から お 母 さん に ご 相 談 が ある
んです
18
00:02:30,800 --> 00:02:34,320
私 に 相 談?
19
00:02:35,800 --> 00:02:42,720
はい あの 驚 か ない で 聞 いて ください
20
00:02:42,720 --> 00:02:49,200
わか りました 決 して
21
00:02:49,200 --> 00:02:51,160
冗 談 とか で
22
00:02:52,880 --> 00:02:57,120
そんな こと を 言 ってる わ け じゃない んです 何 か し ら を
23
00:02:57,120 --> 00:03:04,700
お
24
00:03:04,700 --> 00:03:11,560
母 さん だ、
25
00:03:12,940 --> 00:03:18,820
代 理 出 産 を お 母 さん に 代 理 出 産 を
26
00:03:18,820 --> 00:03:20,200
お願いします
27
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
いい の よ。
28
00:03:46,260 --> 00:03:48,960
でも、 本当 に び っ く り し ちゃ った。
29
00:03:55,160 --> 00:03:56,160
お 母 さん、
30
00:03:57,600 --> 00:04:03,220
私 … 私 と 紗 美 く ん、
31
00:04:03,240 --> 00:04:06,420
本 気 で 赤 ちゃん が 欲 しい の。
32
00:04:08,380 --> 00:04:10,440
だから お 母 さん、 お願い。
33
00:04:26,620 --> 00:04:28,040
本当 に
34
00:04:43,640 --> 00:04:49,120
よ、 よろ しい んだ ろう か ええ
35
00:04:49,120 --> 00:04:56,100
み ゆ き が 不 妊 症 な のは 母 親
36
00:04:56,100 --> 00:05:03,040
で ある 私 の 責 任 でも あります から 覚 悟 は 決 め
37
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
ました
38
00:05:49,200 --> 00:05:54,100
リ ラ ック ス して ください 緊 張 し す ぎ る と
39
00:05:54,100 --> 00:06:00,520
認 知 の 確 率 が もの すご く 低 く なる ら しい んです
40
00:06:00,520 --> 00:06:04,000
ええ、 でも
41
00:06:04,000 --> 00:06:10,880
いい の、 私 た ち の カ メ ラ も 気
42
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
に し ない で
43
00:06:57,230 --> 00:07:01,170
も っと 力 を 入 れて ください。
44
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
気 に し ない で
45
00:10:27,400 --> 00:10:31,920
見て いただ いた 方 が 認 識 し や す く なる
46
00:18:31,850 --> 00:18:32,850
失 礼 します
47
00:22:27,159 --> 00:22:32,960
準備 は でき た んで あと 僕 の 方
48
00:22:32,960 --> 00:22:34,920
お願い して も いい ですか
49
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
こんな で あ って も
50
00:24:26,670 --> 00:24:28,430
もう 少 し 強 く
51
00:26:17,270 --> 00:26:18,330
気 持 ち 良 す ぎ て
52
00:26:48,490 --> 00:26:49,490
お 疲 れ 様 でした
53
00:31:10,739 --> 00:31:11,739
僕 の 鼻 …
54
00:31:37,350 --> 00:31:38,910
すご く ト ロ ト ロ にな って ます
55
00:31:38,910 --> 00:31:50,810
お
56
00:31:50,810 --> 00:31:55,530
母
57
00:31:55,530 --> 00:32:01,890
さん の 方 も 準備
58
00:32:01,890 --> 00:32:03,570
でき て ください
59
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
久 し ぶ り だから
60
00:41:58,280 --> 00:41:59,280
する と いい よ な
61
00:42:37,290 --> 00:42:39,150
本当 に これで 勝 った の か し ら
62
00:52:34,410 --> 00:52:40,670
お 母 さん も 満 た さ れない から 一 人 で 慰 めて た ん ですね
63
00:52:40,670 --> 00:52:47,270
そんな こと 言 わ ない で お 母 さん 満 た さ れない もの と して
64
00:52:47,270 --> 00:52:54,210
お 互 い 慰 め 合 い ましょう よ それは ダ メ よ 私 は 二
65
00:52:54,210 --> 00:52:55,210
人 の ため に
66
00:53:41,870 --> 00:53:46,850
ほ ん の 少 し です お 母 さん だ って お 母 さん も 満 た さ
れて ない じゃない ですか
67
00:54:25,360 --> 00:54:31,300
僕 は すご く 気 持 ち よ かった です よ 今 だ って お 母 さん
に こんな に
68
00:54:53,610 --> 00:54:54,610
見て ください
69
00:55:40,490 --> 00:55:41,490
お 口 で
70
00:56:30,120 --> 00:56:31,120
お や す み
71
00:57:59,720 --> 00:58:05,740
どう して も 我 慢 でき ない って 言 う なら 口 で して あ げ る
でも
72
00:58:05,740 --> 00:58:12,740
私 も 変 な ところ 見 せ ちゃ った し 性
73
00:58:12,740 --> 00:58:18,020
欲 って 我 慢 する の 大 変 よね お 母 さん
74
00:58:18,020 --> 00:58:21,260
み ゆ き には 内 緒 よ
75
00:58:48,110 --> 00:58:49,110
うん。
76
01:04:05,710 --> 01:04:06,710
お ー
77
01:04:57,840 --> 01:04:58,840
に して あ げ る の ね
78
01:05:47,530 --> 01:05:49,190
私 た ち 恋 人 同 士 みたい ね。
79
01:05:51,010 --> 01:05:52,750
なんか、 す み ません。
80
01:05:53,590 --> 01:05:55,750
お さ む さん と 私 も 近 い し。
81
01:05:58,370 --> 01:06:01,090
あの、 お 母 さん。 何?
82
01:06:01,790 --> 01:06:02,790
あの、
83
01:06:03,870 --> 01:06:05,990
いつ して も いい ですか?
84
01:06:06,270 --> 01:06:07,270
うん。
85
01:06:30,860 --> 01:06:34,400
お さ む さん み ゆ き には ナ イ ス よ
86
01:07:18,640 --> 01:07:23,560
奥 さん、 掃 除 なん て 私 が や る から、 び っ く り して て
よ。
87
01:07:24,360 --> 01:07:25,360
ありがとう、 み ゆ き。
88
01:07:26,020 --> 01:07:33,000
でも ね、 あ なた が お 腹 に いた と き と 一 緒 で、 全 然 つ
わ り も ない し、 少 し は 動 か ない と、 産
89
01:07:33,000 --> 01:07:34,780
婦 人 科 の 先生 に 怒 ら れ ちゃ う の よ。
90
01:07:37,000 --> 01:07:39,460
でも、 私 や っぱ り 心 配 で。
91
01:07:41,200 --> 01:07:42,880
心 配 し ない で。
92
01:07:43,780 --> 01:07:46,060
私 は あ なた を 産 んだ 経 験 が ある んだ から。
93
01:07:47,080 --> 01:07:48,180
だから 安 心 して。
94
01:07:49,400 --> 01:07:50,400
わ かった。
95
01:07:51,220 --> 01:07:52,880
お 母 さん、 本当 に ありがとう。
96
01:07:53,980 --> 01:07:54,980
いい ね。
97
01:07:55,560 --> 01:08:02,540
私 こ そ いい 経 験 さ せて も ら ってる わ。 わ かった。 じゃあ
ここ は お 母 さん お願い
98
01:08:02,540 --> 01:08:03,540
ね。
99
01:08:04,020 --> 01:08:09,980
ゲ ット。 え、 本当 に? 触 って み る よ。 いい?
100
01:08:11,040 --> 01:08:13,480
すごい 元 気 よ。 お め で とう。
101
01:08:16,390 --> 01:08:17,390
そんな 子 かな?
102
01:08:17,970 --> 01:08:20,850
元 気 な 子 が 生 ま れる と いい わ ね。 元 気 で ー す。
103
01:08:22,830 --> 01:08:25,109
じゃあ 私、 タ イ ミ ング の 掃 除 して る ね。
104
01:08:26,010 --> 01:08:27,010
お願い ね。
105
01:14:08,170 --> 01:14:09,170
ご 視 聴 ありがとうございました
106
01:23:14,890 --> 01:23:16,370
今 行 く よ 今
107
01:23:16,370 --> 01:23:29,250
する
108
01:23:29,250 --> 01:23:33,490
こと じゃない じゃない か イ
109
01:23:33,490 --> 01:23:40,030
メ ージ ある の?
110
01:24:31,560 --> 01:24:38,040
夢 が ない よね え、 そう かな 公 務 員 は 夢 が ある じゃ ん
111
01:24:38,040 --> 01:24:44,880
でも な どう せ だ った ら 男 の 子
112
01:24:44,880 --> 01:24:47,960
は 夢 が 大 き い 方 が か っ こ よ く ない?
113
01:24:49,380 --> 01:24:55,660
そうだ よね 一 郎 には 無 限 の 夢 が ある も ん ね
114
01:24:55,660 --> 01:24:59,200
楽 し み だ ね
115
01:25:00,490 --> 01:25:01,490
はい。
116
01:25:36,590 --> 01:25:37,590
一 応
117
01:31:46,670 --> 01:31:47,670
私 もう 乾 杯
118
01:40:44,840 --> 01:40:45,840
ありがとうございました。
119
01:51:08,590 --> 01:51:11,030
お さ む さん の 赤 ちゃん 欲 しい な、 私。
120
01:51:12,210 --> 01:51:18,990
そ した ら、 赤 ちゃん でき た ら、 今 度 は 私 に 子 育 て さ
せて く
121
01:51:18,990 --> 01:51:20,510
れる? も ち ろ んだ よ。
9273