All language subtitles for Out Come the Wolves 2024.eng-17500
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,634 --> 00:03:55,368
-Oh, you're squeezing tight.
2
00:03:55,469 --> 00:03:58,405
-Well, I missed you.
3
00:03:58,506 --> 00:04:00,608
It's so good to see you.
-It's good to see you, too.
4
00:04:00,708 --> 00:04:03,376
-Well, thank you for
coming here. It means a lot.
5
00:04:03,477 --> 00:04:04,579
-It's not a problem.
6
00:04:04,679 --> 00:04:06,914
I learned from the best, right?
7
00:04:07,014 --> 00:04:11,485
Um, so where's Leah?
8
00:04:11,586 --> 00:04:13,588
-She couldn't come.
9
00:04:13,688 --> 00:04:15,623
-Oh, what happened?
-It's nothing.
10
00:04:15,723 --> 00:04:17,257
She just got called on work
last minute.
11
00:04:17,357 --> 00:04:19,093
-Oh, what a drag.
12
00:04:19,193 --> 00:04:21,062
-Sucks.
-Yeah, sorry.
13
00:04:21,162 --> 00:04:24,031
-Where's, uh --
-Right here.
14
00:04:24,132 --> 00:04:27,235
-Oh, shit. Hey, man.
15
00:04:27,334 --> 00:04:30,171
-This is Kyle.
Kyle, this is Nolan.
16
00:04:30,270 --> 00:04:33,074
-Hi. Happy to finally meet you.
17
00:04:33,174 --> 00:04:34,307
-Yeah, same here.
18
00:04:34,407 --> 00:04:36,409
Heard you're hell of a hunter.
19
00:04:36,511 --> 00:04:39,446
-Should be fun. Got more
patience than her anyway.
20
00:04:39,547 --> 00:04:41,348
- You've been here
less than five minutes,
21
00:04:41,448 --> 00:04:42,884
and you're already
coming for me!
22
00:04:42,984 --> 00:04:45,720
-Yes, I am. Take it easy.
23
00:04:45,820 --> 00:04:47,789
-So, I guess
we're all here, then.
24
00:04:47,889 --> 00:04:49,356
-Yeah.
25
00:05:03,905 --> 00:05:05,673
-Is that a kill?
26
00:05:05,773 --> 00:05:07,407
-That's a point.
27
00:05:16,017 --> 00:05:18,219
-Oh, crap.
28
00:05:18,318 --> 00:05:19,654
-What?
-I -- I just --
29
00:05:19,754 --> 00:05:22,590
I thought that these, um --
-Vanes?
30
00:05:22,690 --> 00:05:25,193
-Yeah, I thought they were made
of futuristic plastic
31
00:05:25,293 --> 00:05:26,928
these days not, um --
32
00:05:27,028 --> 00:05:28,461
-Feathers, yeah.
33
00:05:28,563 --> 00:05:31,566
We make 'em
out of plastic. too, all kinds.
34
00:05:31,666 --> 00:05:33,167
They're lighter,
so they fly straighter.
35
00:05:33,267 --> 00:05:35,603
More stability.
Prefer 'em, actually.
36
00:05:35,703 --> 00:05:37,538
-Then why do you use these?
37
00:05:37,638 --> 00:05:39,507
-Sophie gave 'em to me.
-Oh.
38
00:05:39,607 --> 00:05:41,542
-Every time I'd come up here,
I'd always use hers.
39
00:05:41,642 --> 00:05:43,077
-I bet she hated that, huh?
40
00:05:43,177 --> 00:05:45,613
- Of course.
41
00:05:49,684 --> 00:05:52,286
Anyhow, she got her parents
to buy me my own set.
42
00:05:52,385 --> 00:05:54,421
Taught me how to hunt on these.
43
00:05:54,522 --> 00:05:56,791
-Are they Swedish-made
or something?
44
00:05:56,891 --> 00:05:58,159
-No, why?
45
00:05:58,259 --> 00:06:00,261
-Oh, isn't "mordare"
the brand name?
46
00:06:00,360 --> 00:06:01,796
It's stamped on the vane.
47
00:06:01,896 --> 00:06:03,698
-No, uh, no.
48
00:06:03,798 --> 00:06:05,365
I went through this phase where
I called everything "killer" --
49
00:06:05,465 --> 00:06:06,767
killer car, killer movie.
50
00:06:06,868 --> 00:06:09,237
So, uh, for my 16th birthday
she got me,
51
00:06:09,337 --> 00:06:11,606
uh, the same name
stamped on all the vanes,
52
00:06:11,706 --> 00:06:13,975
but in different languages.
53
00:06:14,075 --> 00:06:17,278
-So mordare is?
54
00:06:17,377 --> 00:06:19,412
-Killer.
55
00:06:19,513 --> 00:06:21,782
Dutch, I think.
56
00:06:21,883 --> 00:06:23,184
-Cool.
57
00:06:39,901 --> 00:06:42,670
-Nock it.
58
00:06:42,770 --> 00:06:44,605
Good.
59
00:06:44,705 --> 00:06:46,607
Alright, drop back.
60
00:06:49,877 --> 00:06:52,179
Use your back.
61
00:06:52,280 --> 00:06:54,582
Okay, good.
62
00:06:54,682 --> 00:06:56,350
Alright, don't get too excited.
63
00:06:56,449 --> 00:06:57,685
You know, worst thing
you do out there
64
00:06:57,785 --> 00:07:00,453
is panic or get too excited.
Okay?
65
00:07:00,554 --> 00:07:03,190
Whenever you're ready.
66
00:07:03,291 --> 00:07:06,994
Uh --
67
00:07:07,094 --> 00:07:08,596
I'm sorry.
68
00:07:08,696 --> 00:07:11,431
It's just nice to see that
you're not great at everything.
69
00:07:11,532 --> 00:07:13,433
-You know, maybe if you were
the one helping him,
70
00:07:13,534 --> 00:07:14,769
he'd be better by now.
71
00:07:14,869 --> 00:07:16,337
-Yeah, why don't you
come down here
72
00:07:16,436 --> 00:07:18,339
and show us how it's done,
hot shot?
73
00:07:18,438 --> 00:07:20,107
-Alright.
74
00:07:23,311 --> 00:07:25,478
-You've never seen her shoot?
75
00:07:25,579 --> 00:07:27,949
Really? Really?
76
00:07:28,049 --> 00:07:30,318
-Really.
77
00:07:30,418 --> 00:07:32,053
-Thank you.
78
00:07:44,598 --> 00:07:47,935
-In the home position.
79
00:07:48,035 --> 00:07:49,070
-Any time.
80
00:07:49,170 --> 00:07:50,838
-Shh.
81
00:08:00,414 --> 00:08:04,018
-See? Better off learning
from Kyle anyway.
82
00:08:04,118 --> 00:08:06,921
-I'm not gonna lie.
That was pretty sexy, honey.
83
00:08:09,790 --> 00:08:11,425
-Whoa, whoa, whoa, whoa,
what was that?
84
00:08:11,525 --> 00:08:13,194
-What?
-You used to do that
85
00:08:13,294 --> 00:08:14,829
when we were kids.
86
00:08:14,929 --> 00:08:15,696
-Do what?
87
00:08:15,796 --> 00:08:17,765
-Try to make me feel better.
88
00:08:17,865 --> 00:08:20,301
-I don't know
what you're talking about.
89
00:08:20,401 --> 00:08:21,736
-You're such a shit.
90
00:08:21,836 --> 00:08:24,105
-Yeah, you should be
used to that by now.
91
00:08:30,311 --> 00:08:31,779
-I've been trying
for three days.
92
00:08:31,879 --> 00:08:33,514
She won't teach me anything.
-I'm with you, man.
93
00:08:33,614 --> 00:08:35,049
I don't know why
I'm the one teaching you.
94
00:08:35,149 --> 00:08:36,617
It should be her.
95
00:08:36,717 --> 00:08:38,552
-Well, she told me that
if she teaches me to hunt,
96
00:08:38,652 --> 00:08:40,821
that then she's responsible
for anything I kill.
97
00:08:40,921 --> 00:08:42,990
And she's done with all that.
98
00:08:43,090 --> 00:08:44,725
-Yeah, so she says.
99
00:08:44,825 --> 00:08:48,162
-Yeah, well, I'm sure you know,
when Sophie makes up her mind --
100
00:08:48,262 --> 00:08:49,563
-Oh, I do.
101
00:08:49,663 --> 00:08:53,134
-Plus, she's a vegan now.
102
00:08:53,234 --> 00:08:54,435
-She's not a fucking vegan.
103
00:08:54,535 --> 00:08:56,070
Seriously?
-Yeah.
104
00:08:56,170 --> 00:08:58,906
Trying to find a restaurant's
a fucking nightmare.
105
00:09:04,445 --> 00:09:05,613
-You ever shoot a gun?
106
00:09:05,713 --> 00:09:07,615
-What do you think?
107
00:09:56,263 --> 00:09:58,933
Yeah! Yes!
108
00:09:59,033 --> 00:10:00,334
Yes!
109
00:10:00,434 --> 00:10:02,069
-Alright. Dude.
-Good job, man.
110
00:10:02,169 --> 00:10:04,939
Yes. Alright.
-Yes. Good stuff, man.
111
00:11:22,850 --> 00:11:23,851
-Hey.
-Hey.
112
00:11:23,951 --> 00:11:25,719
-You're on vacation, you know?
113
00:11:25,819 --> 00:11:27,922
-I'm editor in chief.
I'm never on vacation.
114
00:11:28,022 --> 00:11:32,193
-What is more important
than dancing with moi?
115
00:11:32,293 --> 00:11:33,727
-Writing this article.
116
00:11:33,827 --> 00:11:35,664
-Wrong answer.
117
00:11:35,763 --> 00:11:38,499
-Look, just give me a sec.
I'll be there, okay?
118
00:11:53,781 --> 00:11:57,084
-How was he today?
119
00:11:57,184 --> 00:11:59,186
He was really good.
120
00:11:59,286 --> 00:12:01,388
He was pretty good?
121
00:12:01,488 --> 00:12:02,823
-He'll be fine. Promise.
122
00:12:02,923 --> 00:12:04,559
I'll -- I'll take
good care of him.
123
00:12:04,659 --> 00:12:06,360
-I know you will.
124
00:12:10,431 --> 00:12:13,702
Mm...
125
00:12:13,801 --> 00:12:16,170
-Any time.
-I'm thinking.
126
00:12:24,713 --> 00:12:27,582
-Oh, okay, well,
there's no point now.
127
00:12:27,682 --> 00:12:28,882
-What?
128
00:12:28,983 --> 00:12:30,384
-You got a killer hand.
I'm gonna lose.
129
00:12:30,484 --> 00:12:32,319
-How do you know what I have?
-How do I know?
130
00:12:32,419 --> 00:12:34,288
You cannot see the corners of
your mouth turning up like that?
131
00:12:34,388 --> 00:12:35,789
-It's just how my face is.
132
00:12:35,889 --> 00:12:37,124
-That's just how your face is?
-Yeah, it is.
133
00:12:37,224 --> 00:12:38,627
-Thank God I didn't have
anything to do
134
00:12:38,727 --> 00:12:40,160
with that stupid face.
135
00:12:40,261 --> 00:12:42,564
Hey, you wanna be a little wuss,
then just re-deal.
136
00:12:42,664 --> 00:12:44,932
-It's fine. I'll re--
-Go ahead.
137
00:12:45,032 --> 00:12:47,468
Show me your hand.
And then I'll show you mine.
138
00:12:47,569 --> 00:12:48,802
-Okay.
-Okay.
139
00:12:48,902 --> 00:12:50,371
-Promise?
-Yep.
140
00:12:55,209 --> 00:12:57,211
-Oh, yeah, you would've
totally won.
141
00:12:57,311 --> 00:12:58,412
-What?
-Yeah.
142
00:12:58,513 --> 00:13:00,981
Yeah.
-Then show me.
143
00:13:01,081 --> 00:13:02,283
-No.
144
00:13:02,383 --> 00:13:04,351
-Show me! Give --
145
00:13:06,655 --> 00:13:08,989
-Just give me -- Crazy --
146
00:13:09,089 --> 00:13:10,692
You lousy --
-Nope.
147
00:13:21,268 --> 00:13:24,506
-I'm -- I'm gonna --
Just give me a second.
148
00:13:31,979 --> 00:13:33,213
-What was that?
149
00:13:33,314 --> 00:13:35,784
What?
150
00:13:35,883 --> 00:13:37,418
-Are you mad?
151
00:13:37,519 --> 00:13:39,820
-I'm not mad, I'm working.
152
00:13:39,920 --> 00:13:41,488
-Okay, look, if you wanted
peace and quiet,
153
00:13:41,589 --> 00:13:43,090
you probably should have
started working in here
154
00:13:43,190 --> 00:13:44,925
in the first place.
-Right, well,
155
00:13:45,025 --> 00:13:47,696
I wasn't expecting
your card game to get so loud.
156
00:13:47,796 --> 00:13:49,296
-What are you even writing?
157
00:13:49,396 --> 00:13:51,566
I mean, you haven't even
started hunting.
158
00:13:51,666 --> 00:13:53,434
-It's about
the entire experience.
159
00:13:53,535 --> 00:13:56,538
That includes the lead-up.
160
00:13:58,172 --> 00:13:59,708
If you'd have taken me out
when we first got here,
161
00:13:59,808 --> 00:14:01,643
I would've written this
three days ago.
162
00:14:01,743 --> 00:14:03,344
-Oh, is that what this is about?
163
00:14:03,444 --> 00:14:07,081
Look, if I took you out days ago
or Kyle takes you out tomorrow,
164
00:14:07,181 --> 00:14:08,949
it's not really gonna
make a difference.
165
00:14:09,049 --> 00:14:13,120
It takes years to learn
how to use a bow.
166
00:14:13,220 --> 00:14:16,056
And for whatever it's worth,
I mean,
167
00:14:16,156 --> 00:14:19,126
he did say, for your first time,
you were pretty good.
168
00:14:20,994 --> 00:14:23,097
- Yeah, it's --
169
00:14:23,197 --> 00:14:24,398
-What?
170
00:14:24,498 --> 00:14:26,634
-Where is his girlfriend?
171
00:14:26,735 --> 00:14:28,035
-I don't know.
172
00:14:28,135 --> 00:14:29,738
-It's great that he's here.
I appreciate it.
173
00:14:29,838 --> 00:14:33,006
But without his girlfriend,
it's a very different weekend.
174
00:14:33,107 --> 00:14:35,209
You know what I'm saying.
175
00:14:35,309 --> 00:14:36,910
You do know
what I'm talking about.
176
00:14:37,010 --> 00:14:39,079
- Don't do that.
Don't take it like that.
177
00:14:39,179 --> 00:14:41,949
I didn't know she wasn't coming.
178
00:14:42,049 --> 00:14:43,250
The only reason
why we invited him
179
00:14:43,350 --> 00:14:45,052
was to help you
with your article,
180
00:14:45,152 --> 00:14:48,656
to make sure you had somebody
to go hunting with.
181
00:14:48,757 --> 00:14:50,792
-I have someone.
-Oh, come on, Nolan.
182
00:14:50,891 --> 00:14:53,994
Look, Kyle taking you hunting
183
00:14:54,094 --> 00:14:58,132
could really be the beginning
of a beautiful bromance.
184
00:14:58,232 --> 00:15:00,934
What? I'm serious.
185
00:15:01,034 --> 00:15:04,138
Hey, you guys, you do
have a lot in common.
186
00:15:04,238 --> 00:15:06,974
-You are what we have in common.
187
00:15:09,376 --> 00:15:12,112
-Okay.
188
00:15:12,212 --> 00:15:13,947
Just keep writing for a bit,
189
00:15:14,047 --> 00:15:17,050
and then please would you
come out and have some fun?
190
00:15:17,151 --> 00:15:19,253
-Okay, well, it --
it'll take as long as it takes.
191
00:15:19,353 --> 00:15:20,555
-Just don't work too hard.
192
00:15:20,655 --> 00:15:22,289
-Yeah, easy for you to say.
193
00:15:22,389 --> 00:15:25,560
-Wha-- What did you just say?
194
00:15:25,660 --> 00:15:27,461
-I said, "Easy for you to say."
195
00:15:27,562 --> 00:15:29,363
-What, because you don't think
that I work hard?
196
00:15:29,463 --> 00:15:31,165
-I didn't say that.
-I'm on my feet in that salon
197
00:15:31,265 --> 00:15:33,434
from the second
I walk through that door
198
00:15:33,535 --> 00:15:34,935
to the moment I leave.
199
00:15:35,035 --> 00:15:37,070
And I'm on vacation. Okay?
Sorry I don't wanna read
200
00:15:37,171 --> 00:15:38,907
your stupid, fucking
boring spreadsheets.
201
00:15:39,006 --> 00:15:40,775
-It's your fucking business
that I was --
202
00:15:40,875 --> 00:15:43,377
Yeah, Sophie, that's it!
Walk away!
203
00:16:02,296 --> 00:16:05,332
So...
204
00:16:05,432 --> 00:16:07,367
I'm sorry.
205
00:16:19,279 --> 00:16:20,715
-Oh, you need a hand?
206
00:16:20,815 --> 00:16:22,349
-Yeah, that'd be great.
207
00:16:22,449 --> 00:16:24,652
Here, why don't you take this,
and, uh,
208
00:16:24,752 --> 00:16:26,588
start peeling some potatoes?
209
00:16:26,688 --> 00:16:28,388
Thanks.
210
00:16:39,801 --> 00:16:41,769
-Okay.
211
00:16:49,844 --> 00:16:52,346
-You alright?
212
00:16:52,446 --> 00:16:54,949
-Yeah, fine.
213
00:16:55,048 --> 00:16:57,417
We'll work it out.
214
00:16:57,519 --> 00:16:58,653
You know, I'm really
disappointed
215
00:16:58,753 --> 00:17:00,387
Leah couldn't make it.
216
00:17:00,487 --> 00:17:03,791
I was looking forward
to getting to know her.
217
00:17:07,160 --> 00:17:11,633
-Sophie, um...
218
00:17:11,733 --> 00:17:13,902
we broke up.
219
00:17:14,002 --> 00:17:17,037
-Wait. Really?
220
00:17:17,137 --> 00:17:19,908
-Yeah.
-Shit!
221
00:17:20,008 --> 00:17:21,475
You okay?
222
00:17:21,576 --> 00:17:22,911
-No. Uh --
223
00:17:23,011 --> 00:17:24,344
I mean yeah.
224
00:17:24,444 --> 00:17:25,713
But shit never works out for me.
225
00:17:25,813 --> 00:17:27,481
You know that.
-Come on.
226
00:17:27,582 --> 00:17:30,350
-I should've told you, though.
I'm sorry. Before I came.
227
00:17:30,450 --> 00:17:32,386
-Why didn't you say anything?
228
00:17:34,622 --> 00:17:36,524
-I don't know.
229
00:17:36,624 --> 00:17:38,626
-Well,
230
00:17:38,726 --> 00:17:41,161
if you wanna talk, I'm here.
231
00:17:44,498 --> 00:17:45,767
-Thanks, bud.
232
00:17:45,867 --> 00:17:47,067
-So, do you own a lot of stuff
233
00:17:47,167 --> 00:17:49,938
like ATVs and rifles and --
234
00:17:50,038 --> 00:17:52,874
-I mean, I have
my sweet ride up front,
235
00:17:52,974 --> 00:17:53,942
but that's about it.
236
00:17:54,042 --> 00:17:55,175
-Right.
237
00:17:55,275 --> 00:17:57,077
Well, what do you think?
I mean --
238
00:17:57,177 --> 00:18:00,180
-Obviously, my grandfather
taught my dad to hunt,
239
00:18:00,280 --> 00:18:02,282
and then my dad taught me
to hunt.
240
00:18:02,382 --> 00:18:05,553
I mean, it's what
my family does.
241
00:18:05,653 --> 00:18:09,591
But the last time
that I went hunting,
242
00:18:09,691 --> 00:18:12,159
I saw this deer,
243
00:18:12,259 --> 00:18:15,228
and the look
in the deer's eyes --
244
00:18:18,098 --> 00:18:19,734
I just --
245
00:18:19,834 --> 00:18:22,770
Something shifted in me.
246
00:18:22,870 --> 00:18:25,205
I couldn't do it.
247
00:18:25,305 --> 00:18:27,207
I'm -- I'm done.
248
00:18:27,307 --> 00:18:30,110
-Pfft. I'll say.
249
00:18:30,210 --> 00:18:32,112
You vegan.
250
00:18:38,920 --> 00:18:42,289
-Okay.
251
00:18:42,389 --> 00:18:43,992
-He's a grown man.
252
00:18:44,092 --> 00:18:45,893
-Yep, thank you very much.
I am a grown man.
253
00:18:45,994 --> 00:18:48,495
You want some?
-Yeah, sure.
254
00:18:53,801 --> 00:18:55,503
-What were we talking about?
255
00:18:55,603 --> 00:18:59,339
-Um, I was making a point
to answer your question.
256
00:18:59,439 --> 00:19:01,809
Why am I doing this
this weekend?
257
00:19:01,909 --> 00:19:03,711
-Yeah, well, why are you?
258
00:19:03,811 --> 00:19:07,214
-Well, at the magazine, we're
challenging our relationships
259
00:19:07,314 --> 00:19:09,316
to the basic things.
260
00:19:09,416 --> 00:19:10,985
My subject is food.
261
00:19:11,085 --> 00:19:13,755
You know, I can't be a hypocrite
who eats a plate of bacon
262
00:19:13,855 --> 00:19:17,759
but doesn't have the guts
to kill a pig. Right?
263
00:19:17,859 --> 00:19:19,594
So I'm gonna hunt,
264
00:19:19,694 --> 00:19:22,764
and I'm gonna see what it takes
to put that meat on my plate.
265
00:19:22,864 --> 00:19:24,398
-But it's all theory, right?
266
00:19:24,498 --> 00:19:26,134
I mean, you don't have
any experience with hunting.
267
00:19:26,233 --> 00:19:29,137
What -- What do you know
about it?
268
00:19:29,236 --> 00:19:31,906
-I know that hunting's
a part of nature,
269
00:19:32,006 --> 00:19:34,307
that nature is ruthless
and scary,
270
00:19:34,408 --> 00:19:38,613
and predators, the real hunters,
are fascinating, you know?
271
00:19:38,713 --> 00:19:41,949
In our jungle, we're basically
the same as animals.
272
00:19:42,050 --> 00:19:45,119
Kill or be killed. Adapt or die.
273
00:19:45,218 --> 00:19:46,988
You know, you see
an opportunity,
274
00:19:47,088 --> 00:19:50,558
and you take it to survive.
275
00:19:50,658 --> 00:19:52,292
-Yeah, but...
276
00:19:52,392 --> 00:19:55,195
society has
all these rules, right?
277
00:19:55,295 --> 00:19:57,364
In nature, what you see
is what you get.
278
00:19:57,464 --> 00:20:01,636
Like, um -- Oh, man, what was it
your dad always used to say?
279
00:20:01,736 --> 00:20:05,405
-Yeah, that nature has a way of
showing you who you really are.
280
00:20:05,506 --> 00:20:07,642
Right?
-That's it.
281
00:20:07,742 --> 00:20:09,476
-Yeah.
-Alright.
282
00:20:09,577 --> 00:20:11,946
-Well, I guess you two
already know that.
283
00:20:12,046 --> 00:20:15,382
-Mm, and you're
about to find out.
284
00:20:16,718 --> 00:20:18,753
-So, you hunt up here
all the time, Kyle?
285
00:20:18,853 --> 00:20:21,122
-Mm.
286
00:20:21,221 --> 00:20:23,390
Depends.
I, uh, do some trapping,
287
00:20:23,490 --> 00:20:25,392
pelts, stuff like that.
288
00:20:25,492 --> 00:20:29,362
And three times a week,
I work at this co-op.
289
00:20:29,463 --> 00:20:31,766
It's cool.
It's where I met Leah.
290
00:20:31,866 --> 00:20:33,366
-So, your place is...?
291
00:20:33,467 --> 00:20:34,902
-30 miles west of here.
292
00:20:35,002 --> 00:20:37,772
Um, I check in on this place
when Sophie isn't here,
293
00:20:37,872 --> 00:20:39,406
which is more and more often
these days.
294
00:20:39,507 --> 00:20:42,710
And, uh --
And I like it up here.
295
00:20:42,810 --> 00:20:45,813
It's quiet, peaceful.
296
00:20:45,913 --> 00:20:47,314
-Lonely?
297
00:20:47,414 --> 00:20:50,918
-Whatever. It's a choice, right?
298
00:20:51,018 --> 00:20:53,888
Just like veganism is a choice
I'll never fucking understand.
299
00:20:53,988 --> 00:20:57,457
- Leave me alone.
300
00:20:57,558 --> 00:20:59,493
-Yeah, you're right.
You're right.
301
00:20:59,594 --> 00:21:01,629
Choices, they shape your life.
302
00:21:01,729 --> 00:21:04,232
Choices determine
your happiness.
303
00:21:04,331 --> 00:21:06,701
You know, I look at myself,
and I think,
304
00:21:06,801 --> 00:21:11,038
well, I used to think, uh,
that I'd be a bachelor forever.
305
00:21:11,139 --> 00:21:12,640
You know, I wanted to be.
306
00:21:12,740 --> 00:21:16,544
The thought of marriage
never crossed my mind, ever.
307
00:21:16,644 --> 00:21:18,212
Then --
308
00:21:18,311 --> 00:21:22,750
And then I met Sophie,
and it was like, boom.
309
00:21:22,850 --> 00:21:24,218
I had no choice.
310
00:21:24,317 --> 00:21:26,254
-But you're not married.
311
00:21:29,190 --> 00:21:32,260
-We're engaged.
312
00:21:32,359 --> 00:21:33,928
-Sorry, I-I know
you wanted to tell him,
313
00:21:34,028 --> 00:21:35,295
but technically, you just did.
314
00:21:35,395 --> 00:21:37,165
-It's just -- It --
It's one of the reasons
315
00:21:37,265 --> 00:21:39,734
why I wanted you
to come up this weekend.
316
00:21:39,834 --> 00:21:42,170
I wanted to be able
to tell you in person.
317
00:21:44,639 --> 00:21:47,208
-Uh...
318
00:21:47,307 --> 00:21:50,912
Wow, uh...
319
00:21:51,012 --> 00:21:52,914
Congratulations.
320
00:21:53,014 --> 00:21:55,183
-Thanks.
-Yeah.
321
00:21:55,283 --> 00:21:57,185
We're pretty happy.
322
00:22:00,021 --> 00:22:01,956
-Let's have a drink.
323
00:22:18,673 --> 00:22:20,440
What?
- What?
324
00:22:20,541 --> 00:22:23,978
-Mr. Editor-in-Chief
didn't buy you a diamond ring?
325
00:22:25,546 --> 00:22:28,749
-Took it off when I was doing
the dishes yesterday.
326
00:22:28,850 --> 00:22:30,818
- Ooh.
327
00:22:34,255 --> 00:22:37,357
Guess I gotta think
of something else to get you.
328
00:22:37,457 --> 00:22:39,293
-What? For what?
329
00:22:39,392 --> 00:22:41,696
-For your birthday.
330
00:22:41,796 --> 00:22:43,363
-My birthday?
331
00:22:43,463 --> 00:22:46,466
-Remember what we said?
332
00:22:46,567 --> 00:22:48,803
If we both weren't engaged
by the time we were 40,
333
00:22:48,903 --> 00:22:52,405
we would, uh --
334
00:22:52,506 --> 00:22:54,842
-Yeah, I-I forgot about that.
335
00:22:54,942 --> 00:22:57,812
Weren't we like 12?
336
00:22:57,912 --> 00:22:59,547
We were 12.
337
00:23:02,316 --> 00:23:04,252
-Uh, where is that guy anyways?
338
00:23:04,352 --> 00:23:06,053
-Writing his article.
339
00:23:06,153 --> 00:23:07,822
-Oh.
340
00:23:11,325 --> 00:23:14,028
-I am sorry that
that's how you found out.
341
00:23:14,128 --> 00:23:17,765
I really wanted to be
the one to tell you.
342
00:23:17,865 --> 00:23:19,700
-Nah.
343
00:23:21,235 --> 00:23:23,037
It's crazy, though.
344
00:23:23,137 --> 00:23:25,438
You're engaged.
-I know.
345
00:23:27,875 --> 00:23:30,945
-I mean, how well
do you know this guy?
346
00:23:32,280 --> 00:23:33,915
-Been dating over a year.
347
00:23:34,015 --> 00:23:36,050
-Ooh, a whole year.
348
00:23:36,150 --> 00:23:39,553
-Oh, come on.
349
00:23:39,654 --> 00:23:43,124
-It's just quick, you know?
I-I question it.
350
00:23:50,731 --> 00:23:53,768
-I'm gonna go with my gut
on this one.
351
00:23:58,072 --> 00:24:00,608
-Have you been to the bell?
-Of course.
352
00:24:00,708 --> 00:24:03,878
-Just surprised me
by the moment.
353
00:24:03,978 --> 00:24:06,847
I don't know. I'm just feeling
stressed these days.
354
00:24:06,948 --> 00:24:08,683
- It's right there.
355
00:24:08,783 --> 00:24:09,951
-It's right there.
-You got it.
356
00:24:12,286 --> 00:24:14,622
I love you.
357
00:24:24,198 --> 00:24:26,499
-Feeling nervous?
358
00:24:26,600 --> 00:24:27,835
-For what?
359
00:24:27,935 --> 00:24:30,738
Tomorrow?
360
00:24:30,838 --> 00:24:33,507
No. It'll be, um --
It'll be a new challenge,
361
00:24:33,607 --> 00:24:37,011
but I am up for it.
362
00:24:37,111 --> 00:24:39,080
Always.
363
00:24:39,180 --> 00:24:41,248
-Uh, you got the towel
that I left for you in the room?
364
00:24:41,349 --> 00:24:43,884
-Yeah, I think so.
-Okay.
365
00:24:43,985 --> 00:24:46,687
I am wiped.
I'm gonna go to bed.
366
00:24:48,322 --> 00:24:50,191
-Good night, baby.
367
00:25:08,376 --> 00:25:10,177
You like cognac?
368
00:25:13,214 --> 00:25:16,283
Got a feeling you do.
369
00:25:16,384 --> 00:25:18,185
This is the good stuff.
370
00:25:32,633 --> 00:25:34,668
To Sophie.
371
00:25:41,809 --> 00:25:44,845
I gotta be honest with you.
372
00:25:44,945 --> 00:25:47,815
Before I proposed, I uh --
373
00:25:47,915 --> 00:25:50,418
I half thought
that I should come to you
374
00:25:50,519 --> 00:25:53,788
and ask for permission.
375
00:25:53,888 --> 00:25:56,424
-Come on, man.
-I am serious.
376
00:25:56,525 --> 00:25:58,159
Yeah, no, you are that important
to Sophie.
377
00:25:58,259 --> 00:26:00,661
That girl loves you.
378
00:26:03,431 --> 00:26:05,499
-She's a good friend.
379
00:26:05,599 --> 00:26:07,134
-Yeah.
380
00:26:07,234 --> 00:26:09,970
Your best friend.
381
00:26:10,071 --> 00:26:12,473
Man.
382
00:26:12,573 --> 00:26:14,008
Must have been nuts
383
00:26:14,108 --> 00:26:17,244
growing up with a hot girl
like that, right?
384
00:26:17,344 --> 00:26:21,482
I couldn't be just friends
with a fucking hot girl.
385
00:26:21,582 --> 00:26:25,953
Um, fuck that. Too hard.
386
00:26:26,053 --> 00:26:27,522
-Yeah, it...
387
00:26:27,621 --> 00:26:31,192
wasn't really like that, man.
388
00:26:31,292 --> 00:26:33,961
-Mm, wasn't it?
389
00:26:40,301 --> 00:26:42,903
-What are you talking about?
390
00:26:43,003 --> 00:26:44,638
-Sophie.
391
00:26:46,474 --> 00:26:49,243
I know you fucked her.
392
00:26:49,343 --> 00:26:50,545
-Come on, Nolan.
393
00:26:50,644 --> 00:26:52,581
Let's not talk about that.
-Buddy.
394
00:26:52,680 --> 00:26:54,415
-We don't need to talk
about that, alright, man?
395
00:26:54,516 --> 00:26:57,084
-Buddy, buddy.
-It was a long time ago.
396
00:26:57,184 --> 00:27:00,154
Listen, man, let's just try
to have a nice time here, okay?
397
00:27:00,254 --> 00:27:03,290
-Hey, hey, I didn't mean
to get you riled up.
398
00:27:04,559 --> 00:27:05,926
You alright?
399
00:27:10,931 --> 00:27:13,434
Don't worry about it.
400
00:27:13,535 --> 00:27:16,137
She told me it was a mistake.
401
00:27:16,237 --> 00:27:18,607
Ancient fucking history.
402
00:27:18,706 --> 00:27:21,008
Right?
403
00:27:21,108 --> 00:27:22,910
Right?
404
00:27:27,582 --> 00:27:30,050
Good stuff's fucking dangerous.
405
00:27:35,256 --> 00:27:37,358
See you in the morning.
406
00:28:02,683 --> 00:28:05,352
-Nolan, what are you doing?
407
00:28:05,452 --> 00:28:06,720
-Oh, I dropped my drink
408
00:28:06,820 --> 00:28:08,789
and then my foot -- Ow.
-Oh, God.
409
00:28:08,889 --> 00:28:10,592
Come on.
-Ouch.
410
00:28:10,691 --> 00:28:12,893
-What? Are you okay?
-Oh, my foot.
411
00:28:12,993 --> 00:28:14,529
Oh, no, oh, no.
-Fuck's sake. Nolan.
412
00:28:14,629 --> 00:28:16,397
-I gotta go to the hospital.
-You okay?
413
00:28:16,497 --> 00:28:18,600
- What are you doing?
414
00:28:18,699 --> 00:28:20,334
Get off me.
415
00:28:20,434 --> 00:28:21,636
Get lost.
416
00:28:21,735 --> 00:28:24,104
Oh, come back here.
417
00:28:24,205 --> 00:28:27,241
What are you doing?
Go clean that up.
418
00:28:27,341 --> 00:28:28,677
-Mañana.
419
00:28:36,651 --> 00:28:37,785
Mm.
420
00:28:40,454 --> 00:28:43,123
You know the best part of me is?
421
00:28:43,224 --> 00:28:44,425
-Hmm?
422
00:28:44,526 --> 00:28:48,963
-Hmm? It's not --
It's not "hmm."
423
00:28:49,063 --> 00:28:50,231
Guess.
424
00:28:50,331 --> 00:28:51,633
-It's me.
425
00:28:51,732 --> 00:28:54,536
-That's right.
-I know.
426
00:28:56,605 --> 00:28:58,772
-I'm sorry I was a dick earlier.
427
00:28:58,872 --> 00:29:00,474
-Yeah, you were.
428
00:29:03,944 --> 00:29:06,180
-And then just now to Kyle.
429
00:29:06,280 --> 00:29:07,616
-Wait, what?
430
00:29:09,984 --> 00:29:12,119
-To Kyle? W-What do you --
-It doesn't matter.
431
00:29:12,219 --> 00:29:13,688
-What do you --
What do you mean?
432
00:29:13,821 --> 00:29:16,957
Of course it matters.
433
00:29:17,057 --> 00:29:19,426
He's basically a --
434
00:29:19,527 --> 00:29:22,564
He's like my brother.
435
00:29:22,664 --> 00:29:24,098
-He's not your brother.
436
00:29:24,198 --> 00:29:25,634
You say that and --
-Okay.
437
00:29:25,734 --> 00:29:27,468
-And it's like you two --
438
00:29:27,569 --> 00:29:28,836
-No --
439
00:29:28,936 --> 00:29:32,641
You know who he is to me.
440
00:29:32,741 --> 00:29:35,242
-Right. But you did.
441
00:29:35,342 --> 00:29:37,512
-Yes, once.
442
00:29:37,612 --> 00:29:39,079
We were 18.
443
00:29:39,179 --> 00:29:43,784
I was really drunk,
and it was a mistake.
444
00:29:43,884 --> 00:29:46,053
And we both know it.
445
00:30:01,468 --> 00:30:03,137
-Hey.
446
00:30:03,237 --> 00:30:04,739
Hello?
447
00:30:09,009 --> 00:30:10,978
You tell him everything, right?
448
00:30:11,078 --> 00:30:13,548
-Mm.
449
00:30:13,648 --> 00:30:15,750
I used to.
450
00:30:21,055 --> 00:30:23,725
He doesn't know.
451
00:30:52,986 --> 00:30:54,154
-Back out now if you want.
452
00:30:54,254 --> 00:30:57,024
-Whoa, I am not backing out.
453
00:30:59,561 --> 00:31:00,528
-You nervous?
454
00:31:00,628 --> 00:31:01,895
-I'm not nervous.
455
00:31:01,995 --> 00:31:03,665
-You are nervous.
-Thank you.
456
00:31:03,765 --> 00:31:05,834
-But you don't let that stop
you, which is why I love you.
457
00:31:05,933 --> 00:31:07,267
-I love you, too.
458
00:31:07,368 --> 00:31:09,671
-I was gonna say call me
if you need anything,
459
00:31:09,771 --> 00:31:11,238
but you left your cell inside.
460
00:31:11,338 --> 00:31:13,207
-Well, there's no signal
out there, so what's the point?
461
00:31:13,307 --> 00:31:16,076
-Well, the point is, uh, safety.
462
00:31:16,176 --> 00:31:18,646
-Oh. Well, I got Kyle,
I got weapons,
463
00:31:18,747 --> 00:31:20,515
and we're taking the old logging
road, so we're gonna be A-okay.
464
00:31:20,615 --> 00:31:22,950
-I'm sure he's taking you
further than that.
465
00:31:23,050 --> 00:31:26,253
-Oh. Well, give me more
to write about, then, right?
466
00:31:26,353 --> 00:31:28,656
-You're very stubborn.
-Mm-hmm.
467
00:31:41,402 --> 00:31:43,738
-I don't know why
you're not the one taking him.
468
00:31:43,838 --> 00:31:45,072
He obviously doesn't want
to go with me.
469
00:31:45,172 --> 00:31:47,207
-Oh, no, no, no, no.
He's excited.
470
00:31:47,307 --> 00:31:49,076
Come on, it's gonna be great.
471
00:31:49,176 --> 00:31:50,879
Listen, you're running low.
You want me to top this up?
472
00:31:50,978 --> 00:31:53,080
-I got two liters
in the front box. We're good.
473
00:31:53,180 --> 00:31:55,482
-Open up. Open your jacket.
474
00:31:55,583 --> 00:31:57,585
Come on.
475
00:32:01,021 --> 00:32:02,990
My dad used to
give me one of these
476
00:32:03,090 --> 00:32:05,426
every time I went hunting
without him.
477
00:32:05,527 --> 00:32:07,394
-You never told me that.
-It's good luck.
478
00:32:07,494 --> 00:32:10,063
-Why aren't you giving it
to Nolan?
479
00:32:10,164 --> 00:32:13,535
-'Cause you saw the way
he shot a fucking gun.
480
00:32:13,635 --> 00:32:16,170
- Alright.
481
00:32:25,412 --> 00:32:27,147
Hop on.
482
00:32:27,247 --> 00:32:29,584
-Okay, let's do this.
483
00:33:52,767 --> 00:33:55,637
How do you know
when you've found a good spot?
484
00:33:55,737 --> 00:33:59,007
-You don't really, but there are
a few things to look out for.
485
00:33:59,106 --> 00:34:01,074
-Like -- Like what?
Like droppings?
486
00:34:01,174 --> 00:34:02,577
Tracks nearby?
-Yeah, sure,
487
00:34:02,677 --> 00:34:05,513
but you're gonna want
to find good cover, too.
488
00:34:05,613 --> 00:34:07,715
-And what do you do
when you find it?
489
00:34:09,751 --> 00:34:11,519
Just wait?
490
00:34:15,489 --> 00:34:17,859
Is that a deer dropping there?
491
00:34:17,959 --> 00:34:19,794
-Uh, no.
492
00:34:19,894 --> 00:34:22,664
That's, uh --
493
00:34:22,764 --> 00:34:24,097
That's rabbit.
494
00:34:24,197 --> 00:34:26,099
-Rabbit.
-Mm-hmm.
495
00:36:00,995 --> 00:36:02,697
-Mm.
496
00:36:04,899 --> 00:36:07,902
How far north are we?
497
00:36:08,002 --> 00:36:11,539
-We're not north.
498
00:36:11,639 --> 00:36:13,340
We're west.
499
00:36:30,525 --> 00:36:33,861
-You and Sophie, you were
just kids doing this.
500
00:36:36,229 --> 00:36:38,833
I don't think I have
the patience for it now.
501
00:36:40,601 --> 00:36:43,004
-Yeah, I was always told
it would be good life training
502
00:36:43,104 --> 00:36:44,706
for me.
503
00:36:44,806 --> 00:36:46,040
-Oh, yeah?
504
00:36:46,140 --> 00:36:49,276
Who told you that? Your dad?
505
00:36:49,376 --> 00:36:52,245
-He wasn't around much.
506
00:36:52,345 --> 00:36:54,281
-Your mom, then?
507
00:36:57,317 --> 00:37:00,621
-Everybody thinks they want kids
till they have 'em.
508
00:37:03,958 --> 00:37:06,594
-That's why you're
so close with Sophie's, huh?
509
00:37:06,694 --> 00:37:08,495
They, uh --
510
00:37:12,432 --> 00:37:14,969
Listen, Kyle, um,
511
00:37:15,069 --> 00:37:16,771
I'm sorry about last night.
512
00:37:16,871 --> 00:37:18,639
I-I just -- I had a bit
too much to drink,
513
00:37:18,740 --> 00:37:21,642
and I shouldn't have said
the things I did.
514
00:37:27,749 --> 00:37:31,786
I really appreciate
you doing this for me. I do.
515
00:37:31,886 --> 00:37:33,320
-It's no problem.
516
00:37:33,420 --> 00:37:35,957
We should find another spot.
517
00:38:21,602 --> 00:38:23,004
-Wow.
518
00:38:26,339 --> 00:38:28,209
Wow.
519
00:38:37,585 --> 00:38:40,021
-Take the fucking shot.
520
00:38:52,099 --> 00:38:53,868
Relax.
521
00:39:06,113 --> 00:39:08,216
Ugh, I-I can't.
522
00:40:22,924 --> 00:40:26,627
-Kyle, hey, man,
that's still alive.
523
00:41:01,461 --> 00:41:05,498
Hey, man -- H-Hey,
I think we should go back.
524
00:41:05,599 --> 00:41:07,467
-He's not far.
525
00:41:09,469 --> 00:41:10,838
We gotta move.
-Is this normal?
526
00:41:10,938 --> 00:41:13,441
We just leave it there,
and we keep going?
527
00:41:40,968 --> 00:41:43,004
What the fuck?
528
00:41:45,639 --> 00:41:47,641
-We're done. Let's go back.
529
00:41:47,742 --> 00:41:49,243
Kyle, come on. I think
that we should go back.
530
00:41:49,343 --> 00:41:51,178
-Hold on a second. Just
shut the fuck up for a second!
531
00:41:51,278 --> 00:41:54,415
-Hey, there's a wounded animal
back there still suffering.
532
00:41:59,487 --> 00:42:01,255
-Fuck!
533
00:43:09,156 --> 00:43:11,859
-What do we do?
534
00:43:11,959 --> 00:43:14,695
-Shh.
535
00:43:24,205 --> 00:43:26,974
-What do we do?
-Don't fucking move.
536
00:43:49,730 --> 00:43:51,699
What the fuck.
537
00:44:09,049 --> 00:44:10,684
No!
538
00:44:21,495 --> 00:44:23,364
Kyle!
539
00:44:37,678 --> 00:44:39,180
Fuck.
540
00:46:05,466 --> 00:46:08,035
Kyle, Kyle.
541
00:46:11,171 --> 00:46:14,341
Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle.
542
00:46:14,441 --> 00:46:16,143
Help. I can't breathe.
-Yeah, I'll get help.
543
00:46:16,243 --> 00:46:17,778
I'll get help.
-I can barely breathe.
544
00:46:17,878 --> 00:46:19,446
-No, no, I'll get --
545
00:46:19,547 --> 00:46:21,115
-No.
546
00:46:21,215 --> 00:46:23,083
No!
547
00:46:23,183 --> 00:46:27,187
No, no.
548
00:46:27,288 --> 00:46:29,390
No, no.
549
00:46:29,490 --> 00:46:31,392
No, don't leave me.
550
00:46:31,492 --> 00:46:32,993
Kyle, don't leave me.
551
00:46:33,093 --> 00:46:35,697
Don't, don't, don't.
No, don't leave me.
552
00:46:35,796 --> 00:46:36,897
No, Kyle, don't leave me here.
553
00:46:36,997 --> 00:46:38,832
Don't -- Kyle, don't leave me.
554
00:46:38,932 --> 00:46:42,036
Kyle. Don't, Kyle.
555
00:46:42,136 --> 00:46:44,506
Don't, Kyle. Don't leave me.
556
00:47:01,188 --> 00:47:02,557
-Ow.
557
00:47:02,657 --> 00:47:04,425
Oh.
558
00:47:08,829 --> 00:47:11,832
Oh, come on.
559
00:50:03,905 --> 00:50:06,039
Sophie!
560
00:50:08,610 --> 00:50:10,745
Sophie!
561
00:50:13,748 --> 00:50:16,483
Sophie!
562
00:50:16,584 --> 00:50:19,821
Sophie.
563
00:50:19,921 --> 00:50:24,391
-What -- What happened
to your face?
564
00:50:24,491 --> 00:50:26,159
-Oh.
-Kyle?
565
00:50:28,362 --> 00:50:30,397
-We were attacked.
-Attacked?
566
00:50:30,497 --> 00:50:33,568
-Yes, I saw a deer,
and I shot it, but I missed it.
567
00:50:33,668 --> 00:50:35,435
-Okay, you -- you missed
and -- and what?
568
00:50:35,537 --> 00:50:38,573
-I -- We came back,
and it was attacked.
569
00:50:38,673 --> 00:50:41,041
Sophie, there's so many wolves.
-Wolves?
570
00:50:41,141 --> 00:50:42,844
There haven't been wolves
in this area for years.
571
00:50:42,944 --> 00:50:45,078
-I tried -- I tried to help him.
There's nothing I could do.
572
00:50:45,178 --> 00:50:46,380
There's --
-Hold on. Whoa, where --
573
00:50:46,480 --> 00:50:48,248
Where is Nolan?
-You just gotta listen.
574
00:50:48,348 --> 00:50:50,785
I tried to help him, Soph.
There's nothing I could do.
575
00:50:50,885 --> 00:50:53,655
-Did you leave him there?
576
00:50:53,755 --> 00:50:55,823
You left him?
577
00:50:55,924 --> 00:50:59,326
-I tried -- I tried to save him,
but I -- It was too late.
578
00:50:59,426 --> 00:51:01,563
-What? What do you --
What do you mean too late?
579
00:51:01,663 --> 00:51:04,699
Is he okay?
580
00:51:04,799 --> 00:51:06,433
-I don't know.
581
00:51:06,534 --> 00:51:08,502
-Is he alive?
582
00:51:14,542 --> 00:51:16,343
-I don't know.
583
00:51:49,944 --> 00:51:52,647
-I can't go back out there.
584
00:51:52,747 --> 00:51:54,348
-You're either taking your own,
or you're riding bitch.
585
00:51:54,448 --> 00:51:57,317
But either way, you're
showing me where he is.
586
00:53:16,463 --> 00:53:18,766
Is this the area? Are we close?
587
00:53:18,866 --> 00:53:20,367
-Think so.
588
00:53:20,467 --> 00:53:23,403
-Okay, we need to split up.
I'm going that way.
589
00:53:23,504 --> 00:53:24,872
-No, no, no,
we're not splitting up.
590
00:53:24,972 --> 00:53:26,306
We need to stick together.
-No!
591
00:53:26,406 --> 00:53:28,676
We need to cover as much ground
as possible.
592
00:55:46,047 --> 00:55:47,715
-Nolan!
593
00:55:55,723 --> 00:55:57,424
Nolan!
594
00:56:07,902 --> 00:56:09,971
Nolan?
595
00:56:24,285 --> 00:56:27,021
Hey!
596
00:56:27,121 --> 00:56:28,388
Anything?
597
00:56:28,488 --> 00:56:30,725
-Nothing.
We should go back and call--
598
00:56:30,825 --> 00:56:33,527
-No, I'm not leaving
Nolan behind.
599
00:57:24,011 --> 00:57:25,913
God!
600
00:58:26,407 --> 00:58:29,477
-Kyle?
601
00:58:29,577 --> 00:58:32,213
Kyle?
602
00:58:32,313 --> 00:58:34,048
Come here.
603
00:58:50,798 --> 00:58:53,067
Why did you lie to me?
604
00:58:54,935 --> 00:58:56,170
-I-I didn't.
-No, you told me
605
00:58:56,270 --> 00:58:58,472
that you missed.
606
00:58:58,572 --> 00:59:00,574
-I didn't lie, I just --
-Oh,
607
00:59:00,674 --> 00:59:04,612
no, another hunter
might be 100 miles from here.
608
00:59:04,712 --> 00:59:07,615
Why are you lying to me?
609
00:59:07,715 --> 00:59:10,117
-They're out here, Sophie.
610
00:59:10,818 --> 00:59:14,855
-I don't know what fucking game
you're playing.
611
00:59:16,157 --> 00:59:17,691
Where's Nolan?
612
00:59:17,792 --> 00:59:19,660
-I don't know where he is.
613
00:59:22,897 --> 00:59:25,332
-You better tell me the truth
right now.
614
00:59:25,433 --> 00:59:26,801
You better tell me everything.
615
00:59:26,901 --> 00:59:28,235
-I already fucking told you
the truth.
616
00:59:28,335 --> 00:59:30,337
-You haven't told me shit!
617
00:59:41,615 --> 00:59:45,953
You left him with nothing?
618
00:59:47,522 --> 00:59:50,257
You kept the gun for yourself?
619
00:59:55,863 --> 00:59:57,231
-Are you accusing me
of something?
620
00:59:57,331 --> 00:59:59,600
-I don't know. I don't know.
621
00:59:59,700 --> 01:00:01,735
Should I be?
622
01:00:06,575 --> 01:00:08,709
What is wrong with you?
623
01:00:11,745 --> 01:00:13,714
-He's not the one for you.
624
01:00:29,630 --> 01:00:31,765
-What the fuck did you just say?
625
01:00:31,866 --> 01:00:34,135
-He's not for you.
626
01:02:34,755 --> 01:02:36,558
Fuck!
627
01:04:34,709 --> 01:04:37,177
Come on, come on.
628
01:04:37,277 --> 01:04:39,446
Come on, come on, come on.
629
01:04:45,687 --> 01:04:46,721
Hey!
630
01:04:46,821 --> 01:04:48,590
Hey!
631
01:04:59,801 --> 01:05:01,536
Nolan!
632
01:05:04,873 --> 01:05:06,674
Nolan?
633
01:10:11,979 --> 01:10:13,413
Nolan!
634
01:11:24,652 --> 01:11:26,220
Oh, God.
635
01:11:31,993 --> 01:11:35,730
Oh, oh, God.
636
01:11:35,830 --> 01:11:37,565
Okay.
637
01:11:40,868 --> 01:11:42,270
Okay.
638
01:11:47,708 --> 01:11:48,743
Oh, God.
639
01:12:06,694 --> 01:12:09,329
Nolan!
640
01:12:09,429 --> 01:12:12,300
Say something!
641
01:12:15,736 --> 01:12:18,371
Nolan.
642
01:17:02,389 --> 01:17:05,159
Get -- Get off! Get off!
643
01:17:08,696 --> 01:17:11,132
Let me go.
644
01:17:50,639 --> 01:17:53,107
Get out!
645
01:18:42,256 --> 01:18:44,191
Nolan!
646
01:18:44,291 --> 01:18:46,227
Nolan!
647
01:18:46,327 --> 01:18:47,562
Nolan?
648
01:18:47,662 --> 01:18:49,598
Hey. Hey.
649
01:18:51,098 --> 01:18:53,434
Can you move your legs?
650
01:18:53,535 --> 01:18:55,336
We gotta get you up.
Come on.
651
01:18:55,436 --> 01:18:56,737
Let's get up.
652
01:18:56,837 --> 01:18:58,305
Okay. Alright. Ready?
653
01:18:58,405 --> 01:19:01,475
1, 2, 3, let's go.
654
01:19:01,576 --> 01:19:04,613
Okay, there you go.
655
01:19:04,713 --> 01:19:08,650
Okay. Okay, okay.
656
01:19:08,749 --> 01:19:12,052
Okay, alright, let's go.
657
01:19:13,655 --> 01:19:17,024
Come on, we're gonna make it.
658
01:19:17,124 --> 01:19:21,061
Okay, that's it, that's it.
659
01:19:22,963 --> 01:19:26,534
Okay.
You're gonna be okay. Okay.
660
01:19:27,636 --> 01:19:29,604
Okay.
661
01:19:29,704 --> 01:19:31,772
Okay.
662
01:19:31,872 --> 01:19:34,775
Good job. Okay.
663
01:19:48,657 --> 01:19:51,091
Here. Come here.
664
01:19:51,191 --> 01:19:52,293
Come on.
665
01:19:52,393 --> 01:19:54,395
-Aah.
666
01:19:54,495 --> 01:19:56,196
-Okay.
667
01:20:04,271 --> 01:20:05,873
Soph. Soph.
668
01:20:05,973 --> 01:20:07,776
Soph.
-Just --
669
01:20:13,180 --> 01:20:15,115
Kyle?
670
01:20:20,387 --> 01:20:22,289
Kyle?
671
01:20:26,293 --> 01:20:28,262
Oh, Kyle.
672
01:21:02,797 --> 01:21:05,499
Fuck, I'm sorry.
673
01:21:39,199 --> 01:21:41,335
Fuck.
674
01:21:49,309 --> 01:21:51,813
We have to come back for him.
675
01:21:54,749 --> 01:21:56,518
Come on.
676
01:22:16,905 --> 01:22:18,939
Hey.
44995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.