Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,836
[♪ theme music playing]
2
00:00:27,361 --> 00:00:30,948
OUR MOVIE
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,199
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
4
00:00:32,282 --> 00:00:33,450
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
5
00:00:33,534 --> 00:00:34,701
CHILD ACTORS WERE
ALWAYS SUPERVISED
6
00:00:34,785 --> 00:00:35,953
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
7
00:00:52,511 --> 00:00:54,471
Why do you keep denying it?
8
00:00:55,138 --> 00:00:56,598
I know I messed up.
9
00:00:58,183 --> 00:00:59,226
Just have a bite.
10
00:01:01,103 --> 00:01:03,146
You yourself know it best.
11
00:01:05,482 --> 00:01:06,900
Every cell in your body knows.
12
00:01:09,194 --> 00:01:10,487
That it's love.
13
00:01:12,531 --> 00:01:14,366
No, I'm not so sure.
14
00:01:20,956 --> 00:01:23,750
Something is stirring in me,
15
00:01:24,876 --> 00:01:26,962
but I don't know if I can call that love.
16
00:01:29,673 --> 00:01:31,883
Or if I'm even someone worthy of it.
17
00:01:37,973 --> 00:01:41,393
EPISODE 7
18
00:01:43,145 --> 00:01:44,521
I said, is it true?
19
00:01:45,814 --> 00:01:46,982
Are you really dying?
20
00:01:57,617 --> 00:01:58,618
Yes.
21
00:01:59,494 --> 00:02:00,662
I'm dying soon.
22
00:02:03,248 --> 00:02:04,833
It won't take long.
23
00:02:07,794 --> 00:02:08,795
[Seoyoung] Oh.
24
00:02:10,714 --> 00:02:11,840
This is how actors joke around.
25
00:02:13,675 --> 00:02:17,387
You nailed it.
Lines should come out just like that.
26
00:02:17,471 --> 00:02:18,889
[chuckles]
27
00:02:18,972 --> 00:02:22,225
I practiced so much,
I could recite them in my sleep.
28
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
-What's wrong?
-Huh?
29
00:02:40,994 --> 00:02:42,079
Did you drink?
30
00:02:42,162 --> 00:02:45,123
-[stammers] No.
-I didn't drink either.
31
00:02:45,207 --> 00:02:48,001
I saw your manager
drinking earlier though.
32
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
How are you getting home?
33
00:02:49,920 --> 00:02:52,673
[sighs] I can just grab a taxi.
34
00:02:53,256 --> 00:02:55,384
Come with me, I'll take you home.
35
00:02:55,467 --> 00:02:58,845
No, I can go on my own.
You don't even know where I live.
36
00:02:58,929 --> 00:03:00,305
Doesn't matter.
37
00:03:00,389 --> 00:03:01,598
What?
38
00:03:01,682 --> 00:03:02,933
Nothing.
39
00:03:03,016 --> 00:03:04,768
It's cold, let's go inside.
40
00:03:05,477 --> 00:03:06,561
Yeah.
41
00:03:08,397 --> 00:03:10,816
Are you two into each other,
42
00:03:11,525 --> 00:03:15,404
or are you just slapping a cliché scandal
on top of an already cliché film?
43
00:03:18,907 --> 00:03:19,991
But you know,
44
00:03:21,076 --> 00:03:23,245
I think clichés actually work these days.
45
00:03:24,788 --> 00:03:26,081
Remember Jungin's film?
46
00:03:26,581 --> 00:03:29,251
It broke even ages ago and became a hit.
47
00:03:29,835 --> 00:03:33,672
Everyone said it would flop
because of that messy scandal.
48
00:03:33,755 --> 00:03:37,259
But surprise, that kind of thing
could be a strategy these days.
49
00:03:37,342 --> 00:03:38,635
[inhales deeply]
50
00:03:38,718 --> 00:03:42,055
If that's what you wanted,
you should've gone with Director Park.
51
00:03:42,556 --> 00:03:44,641
I was going to drop an article,
52
00:03:45,142 --> 00:03:48,728
and there just happened to be
a lot of photos where you and Daeum
53
00:03:49,855 --> 00:03:51,565
were glued together.
54
00:03:52,691 --> 00:03:55,527
What, you expect the director
to stay apart from the lead?
55
00:04:05,203 --> 00:04:07,038
Oh. You two heading out?
56
00:04:07,122 --> 00:04:08,331
Yes, we're calling it.
57
00:04:10,167 --> 00:04:11,543
Mr. Lee.
58
00:04:11,626 --> 00:04:12,711
Yes?
59
00:04:12,794 --> 00:04:14,129
See you soon. I'll be in touch.
60
00:04:14,838 --> 00:04:16,298
Okay.
61
00:04:17,841 --> 00:04:18,967
[Seungwon] Okay, bye.
62
00:04:24,181 --> 00:04:25,599
-Oh.
-Ah.
63
00:04:28,101 --> 00:04:30,145
Uh, we went to college together.
64
00:04:34,357 --> 00:04:35,400
Where are you going, Daeum?
65
00:04:36,485 --> 00:04:37,944
I'm going home.
66
00:04:38,028 --> 00:04:40,530
Right. Where's Junbyung?
67
00:04:41,156 --> 00:04:44,117
He was drinking.
I told him I'd take a cab by myself.
68
00:04:46,244 --> 00:04:47,454
Don't worry, Mr. Lee.
69
00:04:48,038 --> 00:04:49,790
I'll make sure she gets home safe.
70
00:04:50,457 --> 00:04:52,417
Okay, then. I'll see you on set.
71
00:04:52,918 --> 00:04:54,753
Yes, take good care of her.
72
00:04:56,004 --> 00:04:57,547
Have a good night.
73
00:04:59,966 --> 00:05:01,760
[♪ wistful piano music playing]
74
00:05:17,108 --> 00:05:18,610
TAXI
RESERVED
75
00:05:18,693 --> 00:05:21,112
Thanks. I'll just go on my own.
76
00:05:21,780 --> 00:05:22,989
You're really keeping your distance.
77
00:05:23,073 --> 00:05:25,075
You get home safe too, okay?
78
00:05:25,700 --> 00:05:26,952
Can I call you?
79
00:05:29,079 --> 00:05:30,747
I'll just see you on set.
80
00:06:01,278 --> 00:06:04,447
[Daeum] Are you wondering
whether this is love or not?
81
00:06:20,922 --> 00:06:22,507
I saw Eunho.
82
00:06:24,050 --> 00:06:26,136
[swallows] Jeong Eunho?
83
00:06:26,720 --> 00:06:28,763
-Yeah.
-Your first love?
84
00:06:29,556 --> 00:06:30,599
Where?
85
00:06:30,682 --> 00:06:33,059
He's working on our film's
camera crew for a bit.
86
00:06:33,143 --> 00:06:34,269
Camera crew?
87
00:06:35,395 --> 00:06:36,396
Hang on.
88
00:06:36,980 --> 00:06:40,692
That means you saw
your first love again after five years.
89
00:06:43,987 --> 00:06:44,988
Wait,
90
00:06:45,071 --> 00:06:47,574
so you're working with your first love?
91
00:06:47,657 --> 00:06:48,700
Exactly.
92
00:06:49,409 --> 00:06:50,452
You know…
93
00:06:52,329 --> 00:06:54,164
I used to wonder
94
00:06:54,247 --> 00:06:56,875
what I'd feel if I ever saw him again.
95
00:06:56,958 --> 00:06:58,293
Yeah, and?
96
00:06:58,376 --> 00:07:01,546
I was glad to see him. Bit surprised.
97
00:07:02,380 --> 00:07:03,381
That's it.
98
00:07:03,965 --> 00:07:05,425
That's it? Not even a tiny spark?
99
00:07:06,009 --> 00:07:07,177
That's what I'm saying.
100
00:07:08,261 --> 00:07:09,262
Oh, boy.
101
00:07:10,847 --> 00:07:14,184
Seeing your first love again
and feeling nothing…
102
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
Maybe it's because of him.
103
00:07:17,437 --> 00:07:19,898
-Huh?
-You know, the guy
104
00:07:19,981 --> 00:07:22,692
you said hurt you so badly
you almost cried.
105
00:07:23,360 --> 00:07:25,195
Hey, I told you that wasn't me.
106
00:07:25,278 --> 00:07:26,446
Wait, hold up.
107
00:07:27,030 --> 00:07:30,408
That means your first love and that guy
are working together too.
108
00:07:30,992 --> 00:07:33,745
-Are you looking at the time? Go to work!
-Oh, man.
109
00:07:34,329 --> 00:07:35,413
All right, I'm going.
110
00:07:35,497 --> 00:07:38,667
-Ah, you're the center of a love triangle.
-Just go!
111
00:07:38,750 --> 00:07:40,085
Hurry up and go!
112
00:07:40,669 --> 00:07:41,878
[phone chimes]
113
00:07:47,801 --> 00:07:49,594
DIRECTOR LEE JEHA
114
00:07:58,103 --> 00:07:59,521
LEE DAEUM
115
00:07:59,604 --> 00:08:00,605
[Hong] Mr. Lee.
116
00:08:03,525 --> 00:08:04,693
Mr. Lee!
117
00:08:07,404 --> 00:08:10,990
[inhales sharply] Well,
there's no way you're hungover.
118
00:08:11,074 --> 00:08:13,410
-You didn't drink at all.
-Right.
119
00:08:14,119 --> 00:08:15,161
[sighs]
120
00:08:15,245 --> 00:08:16,996
Just need your okay
on the shooting schedule.
121
00:08:24,796 --> 00:08:28,258
I meant to mention this.
Could we bunch up Daeum's scenes…
122
00:08:30,260 --> 00:08:31,678
a little more?
123
00:08:32,554 --> 00:08:35,056
Cut down her shooting days if possible.
124
00:08:35,557 --> 00:08:37,142
Even more than this?
125
00:08:38,351 --> 00:08:41,354
But that means she'll wrap up
a month before the other actors.
126
00:08:42,647 --> 00:08:46,317
Wouldn't the rest of the cast complain
if we go too far?
127
00:08:46,401 --> 00:08:47,777
Compared to Daeum, everyone's more--
128
00:08:47,861 --> 00:08:49,571
She's a rookie, you know?
129
00:08:50,238 --> 00:08:52,699
I just want to help her stay focused.
130
00:08:52,782 --> 00:08:55,493
Sure, people might
hate us for it, but I agree.
131
00:08:56,327 --> 00:08:58,079
She's an unproven rookie.
132
00:08:58,163 --> 00:09:01,624
We'll have to think about replacing her
if it doesn't work out.
133
00:09:01,708 --> 00:09:04,502
Frontloading her scenes
lets us decide early.
134
00:09:04,586 --> 00:09:08,256
You shouldn't say something
that ominous like it's nothing.
135
00:09:09,424 --> 00:09:12,719
A good producer prepares
for every kind of scenario.
136
00:09:12,802 --> 00:09:14,304
Okay, Assistant Director?
137
00:09:14,971 --> 00:09:17,515
Yes, Mr. Bu is right. [inhales sharply]
138
00:09:17,599 --> 00:09:20,935
Let's go with that
and wrap up here for today.
139
00:09:21,728 --> 00:09:22,812
Shall we?
140
00:09:23,313 --> 00:09:24,439
We should talk, Director Lee.
141
00:09:27,817 --> 00:09:30,403
[Hong sighs] Cold-blooded,
the both of them.
142
00:09:34,741 --> 00:09:36,493
Mr. Han will be there on the first day.
143
00:09:36,576 --> 00:09:38,453
Mr. Han? Why?
144
00:09:38,536 --> 00:09:40,413
Why do you think? Lee Daeum.
145
00:09:42,415 --> 00:09:44,918
Didn't we settle all that
with the test shoot?
146
00:09:45,001 --> 00:09:47,921
When is anything in this world
ever that simple?
147
00:09:48,004 --> 00:09:49,964
I tried to talk him out of it.
148
00:09:50,048 --> 00:09:51,883
But the reason's even more absurd.
149
00:09:51,966 --> 00:09:54,469
Apparently, he's bored and curious.
150
00:09:56,096 --> 00:09:57,097
[sighs]
151
00:09:57,180 --> 00:10:01,142
Let's give what we can give,
and take what we can take, Director.
152
00:10:04,229 --> 00:10:05,355
[clears throat]
153
00:10:07,899 --> 00:10:09,067
[door closes]
154
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
LEE DAEUM
CELL PHONE
155
00:10:20,453 --> 00:10:21,454
[phone chimes]
156
00:10:21,538 --> 00:10:23,123
LEE DAEUM
157
00:10:25,250 --> 00:10:27,210
MR. LEE, I HAVE SOMETHING TO SAY.
CAN YOU SPARE A MOMENT?
158
00:10:31,089 --> 00:10:35,051
Are you feeling okay, Ms. Chae?
Should I cancel your afternoon interview?
159
00:10:37,053 --> 00:10:38,972
You throw "cancel" around too easily.
160
00:10:39,681 --> 00:10:42,016
I'm fine.
I just didn't sleep well, that's all.
161
00:10:42,851 --> 00:10:44,477
You don't look fine at all.
162
00:10:44,978 --> 00:10:47,480
[Ms. Go] My team was just too slow.
163
00:10:47,564 --> 00:10:49,232
-I need help from a pro.
-[slurping]
164
00:10:49,732 --> 00:10:52,777
Of course, leave the digging
to the journalist.
165
00:10:52,861 --> 00:10:53,862
You can count on me.
166
00:10:53,945 --> 00:10:56,239
I'll pay however you want.
167
00:10:56,739 --> 00:10:58,241
Money, information, anything.
168
00:10:58,324 --> 00:10:59,617
I accept credit too.
169
00:10:59,701 --> 00:11:00,994
[both laugh]
170
00:11:02,954 --> 00:11:03,997
Hello.
171
00:11:05,081 --> 00:11:08,501
-[gasps] What brings you here, Mr. Noh?
-Wow. Long time no see, Seoyoung.
172
00:11:08,585 --> 00:11:10,587
You two know each other, right?
173
00:11:10,670 --> 00:11:14,674
Noh Huitae, the reporter you once made
a request to behind the company's back.
174
00:11:14,757 --> 00:11:16,718
Not a request, a press release.
175
00:11:17,802 --> 00:11:19,387
Looks like you're the one
making a request.
176
00:11:19,470 --> 00:11:22,974
Mmm, press release, request, whatever.
It's none of your business.
177
00:11:23,057 --> 00:11:24,517
-[chuckles]
-Go on, get her out of here.
178
00:11:24,601 --> 00:11:26,603
Yes. Let's head out, Ms. Chae.
179
00:11:26,686 --> 00:11:27,770
Ms. Go.
180
00:11:29,105 --> 00:11:30,773
Are you digging into Lee Daeum?
181
00:11:30,857 --> 00:11:31,983
Why?
182
00:11:32,734 --> 00:11:34,319
I said, get her out of here.
183
00:11:34,402 --> 00:11:35,486
Ms. Chae.
184
00:11:35,570 --> 00:11:37,822
If you're trying to win someone over,
185
00:11:37,906 --> 00:11:40,074
you should know this isn't the way.
186
00:11:40,158 --> 00:11:42,535
Your playbook never changes.
187
00:11:51,961 --> 00:11:54,505
Oh. Well, that was intense.
188
00:11:54,589 --> 00:11:56,758
She's just touchy.
Contract renewal's coming up.
189
00:11:56,841 --> 00:11:59,093
[inhales sharply]
So what will you do with Chae Seoyoung--
190
00:11:59,177 --> 00:12:00,845
[laughs]
191
00:12:00,929 --> 00:12:03,681
Look into Lee Daeum for me.
192
00:12:03,765 --> 00:12:05,141
Thoroughly.
193
00:12:07,393 --> 00:12:08,853
[elevator chimes]
194
00:12:13,942 --> 00:12:14,943
[chuckles]
195
00:12:18,863 --> 00:12:19,864
[Eunho] Daeum!
196
00:12:21,407 --> 00:12:23,243
Oh? Eunho.
197
00:12:23,868 --> 00:12:24,911
What brings you here?
198
00:12:24,994 --> 00:12:26,079
Signing my contract.
199
00:12:27,330 --> 00:12:28,998
Hello, Mr. Lee. We meet again.
200
00:12:29,999 --> 00:12:31,000
Yes, hello.
201
00:12:34,045 --> 00:12:35,380
Why didn't you text me back?
202
00:12:36,005 --> 00:12:37,840
Oh, I didn't?
203
00:12:38,466 --> 00:12:40,051
Perfect timing. Let's grab a bite.
204
00:12:40,134 --> 00:12:41,803
-Are you free?
-Right now?
205
00:12:42,720 --> 00:12:43,972
Oh, food?
206
00:12:44,847 --> 00:12:46,724
Right now is a bit…
207
00:12:50,228 --> 00:12:52,188
Mr. Lee. [chuckles]
208
00:12:52,272 --> 00:12:53,856
Come eat with us.
209
00:12:54,482 --> 00:12:56,317
The three of us
eating together sounds great.
210
00:12:56,401 --> 00:12:58,987
My manager actually owns a restaurant,
211
00:12:59,070 --> 00:13:00,488
and the food is amazing.
212
00:13:01,447 --> 00:13:03,074
Hey, this is perfect.
213
00:13:03,157 --> 00:13:05,535
I'll lead the way. [chuckles]
214
00:13:05,618 --> 00:13:09,122
LIMCINE RESTAURANT
215
00:13:12,458 --> 00:13:13,876
[clears throat]
216
00:13:18,840 --> 00:13:19,924
There.
217
00:13:21,467 --> 00:13:22,927
[inhales sharply] Enjoy.
218
00:13:25,847 --> 00:13:27,932
[alarms ringing]
219
00:13:32,645 --> 00:13:33,730
[Eunho] What's with the alarm?
220
00:13:34,230 --> 00:13:35,773
Yours went off at the same time.
221
00:13:35,857 --> 00:13:38,401
[chuckles] Yeah, that's strange.
222
00:13:39,319 --> 00:13:40,653
[clears throat]
223
00:13:43,865 --> 00:13:44,866
No, let me.
224
00:13:47,827 --> 00:13:50,038
-Daeum.
-Yeah?
225
00:13:50,121 --> 00:13:51,914
-Slow down.
-[water pouring]
226
00:13:51,998 --> 00:13:54,250
[chuckles] Right. I must've been hungry.
227
00:13:54,751 --> 00:13:55,793
[chuckles]
228
00:13:56,794 --> 00:13:59,088
[inhales sharply]
This is a new mix of people.
229
00:13:59,172 --> 00:14:00,590
You two seem pretty close.
230
00:14:01,132 --> 00:14:02,300
Still a bit awkward.
231
00:14:03,092 --> 00:14:04,260
We're getting to know each other.
232
00:14:05,303 --> 00:14:06,304
Getting to know what?
233
00:14:07,555 --> 00:14:08,556
Each other.
234
00:14:13,269 --> 00:14:16,564
It's not every day
that schoolmates meet again on set.
235
00:14:16,647 --> 00:14:19,192
I hope you two can help each other out.
236
00:14:21,069 --> 00:14:22,070
Sure.
237
00:14:24,781 --> 00:14:25,990
[Eunho] How was your audition?
238
00:14:26,657 --> 00:14:27,867
[Daeum] I didn't go.
239
00:14:28,493 --> 00:14:29,744
Next time.
240
00:14:29,827 --> 00:14:32,455
I want to go when I'm more prepared.
241
00:14:34,999 --> 00:14:36,459
Funny how things work out.
242
00:14:37,043 --> 00:14:38,169
Hmm?
243
00:14:38,252 --> 00:14:39,420
What did you say?
244
00:14:41,881 --> 00:14:43,049
It's nothing.
245
00:14:47,178 --> 00:14:48,930
It's good, try it.
246
00:14:49,013 --> 00:14:50,348
[Eunho] Thank you.
247
00:14:59,565 --> 00:15:00,566
[door closes]
248
00:15:07,532 --> 00:15:11,285
Me asking you to eat all of a sudden,
was that too much?
249
00:15:12,286 --> 00:15:15,581
Not at all. It was nice,
eating together again after so long.
250
00:15:18,209 --> 00:15:20,503
[Eunho sighs] It still feels unreal.
251
00:15:20,586 --> 00:15:21,587
[Daeum] What does?
252
00:15:22,797 --> 00:15:24,507
That we're working together,
253
00:15:25,675 --> 00:15:26,926
even if it's only for two weeks.
254
00:15:27,426 --> 00:15:28,678
And…
255
00:15:29,470 --> 00:15:30,847
that you made it.
256
00:15:33,015 --> 00:15:34,976
You told me back then
257
00:15:35,560 --> 00:15:36,561
you'd audition
258
00:15:37,061 --> 00:15:39,147
when you were more prepared.
259
00:15:40,022 --> 00:15:41,023
And now,
260
00:15:42,567 --> 00:15:43,776
you made it here.
261
00:15:44,694 --> 00:15:46,487
On the same director's film too.
262
00:15:47,613 --> 00:15:49,031
You remember all that?
263
00:15:49,115 --> 00:15:50,116
Of course.
264
00:15:50,199 --> 00:15:53,452
It still feels unreal that I get to be
right next to you while it happens.
265
00:15:53,536 --> 00:15:54,912
I'm just happy for you.
266
00:15:56,622 --> 00:15:59,667
Thanks, that means a lot. [chuckles]
267
00:16:00,960 --> 00:16:03,045
If you're free after this--
268
00:16:03,129 --> 00:16:04,505
Sorry, Eunho.
269
00:16:04,589 --> 00:16:06,716
I have somewhere to be. Get home safe.
270
00:16:06,799 --> 00:16:07,800
I'll be off now.
271
00:16:13,222 --> 00:16:14,265
[sighs]
272
00:16:17,185 --> 00:16:19,270
[dishes clatter]
273
00:16:19,353 --> 00:16:20,563
[sighs]
274
00:16:33,409 --> 00:16:34,869
Oh? Daeum, you're back.
275
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
Why did you come back?
276
00:16:44,462 --> 00:16:47,173
Mr. Lee, could you look at me?
277
00:16:53,304 --> 00:16:54,847
You knew I'd be back, didn't you?
278
00:16:55,723 --> 00:16:56,807
No, I didn't.
279
00:16:57,433 --> 00:16:58,434
Oh, hmm.
280
00:16:59,101 --> 00:17:00,937
Anyway, I'm back.
I've got something to say.
281
00:17:03,898 --> 00:17:04,982
And what's that?
282
00:17:06,859 --> 00:17:08,110
Want to go see a movie with me?
283
00:17:09,862 --> 00:17:11,989
[laughing]
284
00:17:14,325 --> 00:17:15,326
[laughs]
285
00:17:16,452 --> 00:17:18,496
[♪ classical music playing]
286
00:17:25,211 --> 00:17:26,212
[music ends]
287
00:17:26,837 --> 00:17:29,632
[Daeum breathes deeply]
288
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
I just wanted you to forget for a bit.
289
00:17:34,887 --> 00:17:36,055
Forget what?
290
00:17:37,765 --> 00:17:39,934
You're always thinking,
291
00:17:40,935 --> 00:17:43,563
planning, and calculating.
292
00:17:44,313 --> 00:17:46,857
I wanted you to forget all that
while you're here
293
00:17:46,941 --> 00:17:48,943
and lose yourself in the movie.
294
00:17:53,406 --> 00:17:54,407
Thank you.
295
00:17:54,490 --> 00:17:56,867
I did manage to forget for a little while.
296
00:17:57,994 --> 00:17:58,995
[chuckles]
297
00:18:02,123 --> 00:18:03,374
Do you think I…
298
00:18:03,457 --> 00:18:04,458
[inhales sharply]
299
00:18:04,542 --> 00:18:07,878
No, we can finish our movie?
300
00:18:08,379 --> 00:18:09,797
Like this one.
301
00:18:12,174 --> 00:18:13,301
We have to.
302
00:18:14,343 --> 00:18:15,595
We will.
303
00:18:18,097 --> 00:18:21,100
And once our movie's finished,
how will it be remembered?
304
00:18:23,269 --> 00:18:25,980
[breathes deeply]
305
00:18:27,064 --> 00:18:28,566
[♪ poignant piano music playing]
306
00:18:28,649 --> 00:18:31,736
I don't know how it'll turn out
or how it'll be remembered either.
307
00:18:32,945 --> 00:18:33,946
Hmm.
308
00:18:34,864 --> 00:18:35,865
What if
309
00:18:36,824 --> 00:18:38,284
it totally bombs,
310
00:18:38,951 --> 00:18:41,329
you fall into another long slump,
311
00:18:41,829 --> 00:18:44,790
and I'll be there to pretend
to cheer you up but actually bug you.
312
00:18:44,874 --> 00:18:46,000
[chuckles]
313
00:18:47,501 --> 00:18:49,920
Well, that sounds highly plausible.
314
00:18:50,963 --> 00:18:52,298
Or maybe
315
00:18:52,381 --> 00:18:55,051
we'll get invited to film festivals
around the world
316
00:18:55,134 --> 00:18:56,969
and win award after award.
317
00:18:57,053 --> 00:18:59,680
We go to France, we go to America…
318
00:18:59,764 --> 00:19:01,641
[gasps] That would be awesome.
319
00:19:02,266 --> 00:19:04,518
Going global is
the trend these days, right?
320
00:19:06,604 --> 00:19:07,688
Let's find out together.
321
00:19:08,689 --> 00:19:09,690
Sorry?
322
00:19:09,774 --> 00:19:13,653
I'm not sure how our movie
will turn out or be remembered…
323
00:19:15,821 --> 00:19:17,156
so let's you and I
324
00:19:18,199 --> 00:19:19,325
find out together.
325
00:19:22,244 --> 00:19:23,245
[inhales shakily]
326
00:19:24,080 --> 00:19:25,373
[sighs]
327
00:19:25,456 --> 00:19:27,625
Okay, I've bothered you enough today.
328
00:19:28,209 --> 00:19:29,210
[inhales sharply]
329
00:19:31,921 --> 00:19:33,130
Let's keep on like this.
330
00:19:33,714 --> 00:19:35,007
Sometimes forgetting,
331
00:19:35,883 --> 00:19:37,009
and often laughing.
332
00:19:37,551 --> 00:19:39,512
That's more than enough for me.
333
00:19:42,640 --> 00:19:44,308
I'm going to head out first.
334
00:19:45,184 --> 00:19:47,812
I'll see you on set in Gangwon-do.
335
00:19:48,688 --> 00:19:50,356
[sighs] No need to walk me out.
336
00:20:19,468 --> 00:20:22,680
LOVE IN WHITE
337
00:20:22,763 --> 00:20:25,766
[Daeum] And once our movie's finished,
how will it be remembered?
338
00:20:25,850 --> 00:20:28,686
KIM JINYEO, KIM HYUNCHEOL
339
00:20:34,150 --> 00:20:36,527
[Jeha] You really want
to talk about that film with me?
340
00:20:36,610 --> 00:20:39,905
I just thought…
Maybe you didn't understand it.
341
00:20:46,912 --> 00:20:49,165
As you can see,
the writers' names are all different.
342
00:20:51,709 --> 00:20:52,710
This one's mine,
343
00:20:54,086 --> 00:20:56,547
so of course the script
is slightly different.
344
00:20:57,423 --> 00:20:58,632
So then…
345
00:20:58,716 --> 00:21:01,927
why are these two the same in content
but have different writers?
346
00:21:04,680 --> 00:21:06,724
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY LEE DUYOUNG
347
00:21:06,807 --> 00:21:08,768
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
348
00:21:09,518 --> 00:21:10,853
Please explain.
349
00:21:15,357 --> 00:21:17,902
There must be a reason
why you gave me those clues.
350
00:21:17,985 --> 00:21:19,320
I need to know now.
351
00:21:21,155 --> 00:21:22,865
Why do you think
352
00:21:24,325 --> 00:21:25,701
Director Lee Duyoung
353
00:21:26,452 --> 00:21:28,662
stopped making films after Love in White?
354
00:21:30,790 --> 00:21:31,832
I don't know.
355
00:21:32,958 --> 00:21:34,418
Maybe he got sick of it.
356
00:21:34,919 --> 00:21:38,130
Or maybe a thread of guilt got to him.
I wouldn't know.
357
00:21:42,218 --> 00:21:43,219
I…
358
00:21:44,595 --> 00:21:48,057
wasn't his mistress, as people say.
359
00:21:50,059 --> 00:21:51,185
His muse?
360
00:21:53,229 --> 00:21:54,230
Not that either.
361
00:21:55,147 --> 00:21:56,232
[breathes shakily]
362
00:21:56,315 --> 00:21:57,399
Will you
363
00:21:58,400 --> 00:22:00,653
believe what I'm telling you?
364
00:22:04,323 --> 00:22:05,366
Yes.
365
00:22:06,158 --> 00:22:07,326
Please go ahead.
366
00:22:14,708 --> 00:22:15,709
[door unlocks]
367
00:22:28,097 --> 00:22:29,181
[sighs]
368
00:22:38,232 --> 00:22:42,027
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
369
00:22:54,999 --> 00:22:58,085
Mr. Lim, how do you feel
about going to work today?
370
00:22:58,627 --> 00:23:00,629
[Junbyung]
Well, I don't know how to put it.
371
00:23:00,713 --> 00:23:02,298
Nervous, I guess.
372
00:23:02,381 --> 00:23:03,632
[Daeum laughs]
373
00:23:06,343 --> 00:23:07,344
Whoa.
374
00:23:07,428 --> 00:23:08,721
[♪ cheerful pop song playing]
375
00:23:09,722 --> 00:23:10,723
Oh.
376
00:23:11,307 --> 00:23:12,474
I think that's the sea.
377
00:23:12,558 --> 00:23:14,977
[gasps] It's the sea!
378
00:23:15,603 --> 00:23:17,855
[both gasp]
379
00:23:19,064 --> 00:23:20,274
[Daeum] It's beautiful.
380
00:23:21,567 --> 00:23:24,612
It's the sea!
381
00:23:27,323 --> 00:23:28,616
Mr. Lee!
382
00:23:29,575 --> 00:23:32,119
Mr. Lee!
383
00:23:32,202 --> 00:23:34,163
Mr. Lee!
384
00:23:34,788 --> 00:23:35,998
Say hi to the camera!
385
00:23:36,999 --> 00:23:38,250
Say hi!
386
00:23:38,792 --> 00:23:40,002
[laughs]
387
00:23:41,420 --> 00:23:43,714
Hi!
388
00:23:43,797 --> 00:23:45,174
-[Junbyung] Daeum!
-Huh?
389
00:23:49,595 --> 00:23:51,597
[Daeum, through camera] Say hi!
390
00:23:52,222 --> 00:23:54,099
Hi!
391
00:23:54,683 --> 00:23:56,018
-Hi!
-[chuckles]
392
00:23:56,852 --> 00:23:59,647
Only ten minutes left, Daeum.
393
00:23:59,730 --> 00:24:01,148
Exciting, isn't it?
394
00:24:01,231 --> 00:24:03,233
Um, yes.
395
00:24:03,859 --> 00:24:07,112
I think I'm a bit nervous too.
396
00:24:07,196 --> 00:24:08,739
Why do I feel more nervous now?
397
00:24:09,323 --> 00:24:10,741
I can't be jittery on set.
398
00:24:12,576 --> 00:24:16,455
Actors are human too.
It's natural to be nervous. Oh.
399
00:24:17,665 --> 00:24:18,832
Want some?
400
00:24:20,501 --> 00:24:21,585
[gasps]
401
00:24:21,669 --> 00:24:23,337
Did you take that many?
402
00:24:23,420 --> 00:24:25,923
They were tasty, so I lost track.
How many did I take?
403
00:24:26,924 --> 00:24:28,258
[Daeum] Mr. Lim, I'll just
404
00:24:28,342 --> 00:24:31,053
-take two of these, okay?
-[Junbyung] Okay.
405
00:24:50,364 --> 00:24:51,365
[sighs]
406
00:25:02,459 --> 00:25:03,460
[Daeum] Hmm?
407
00:25:04,795 --> 00:25:05,796
What's he doing?
408
00:25:06,380 --> 00:25:08,382
Why is he retying them? They looked fine.
409
00:25:16,223 --> 00:25:18,892
Okay! Cut!
410
00:25:20,185 --> 00:25:22,604
The director in full freak-out mode.
411
00:25:22,688 --> 00:25:25,024
Can't believe I caught such a rare sight.
412
00:25:25,566 --> 00:25:26,900
-Ta-da!
-[camera chimes]
413
00:25:31,488 --> 00:25:32,489
Here you go.
414
00:25:33,907 --> 00:25:34,908
What's this?
415
00:25:35,826 --> 00:25:38,037
Your friend took four of those.
416
00:25:38,120 --> 00:25:39,413
One should be enough for…
417
00:25:40,539 --> 00:25:41,707
No, maybe two.
418
00:25:43,834 --> 00:25:45,002
I'm fine.
419
00:25:45,586 --> 00:25:48,422
So were your laces,
but you redid them anyway.
420
00:25:49,131 --> 00:25:50,215
You're nervous, right?
421
00:26:02,895 --> 00:26:04,104
Doesn't taste great.
422
00:26:04,188 --> 00:26:05,230
[chuckles]
423
00:26:21,997 --> 00:26:24,625
This is all I need.
424
00:26:27,002 --> 00:26:28,295
I was really nervous,
425
00:26:28,921 --> 00:26:30,297
but thanks to you,
426
00:26:30,839 --> 00:26:32,174
I'll manage with meds.
427
00:26:34,510 --> 00:26:35,594
Now that…
428
00:26:37,179 --> 00:26:39,306
we've caught each other being nervous,
429
00:26:40,224 --> 00:26:43,227
let's keep that between us.
No one else has to know.
430
00:26:59,326 --> 00:27:01,537
-Hello.
-Hello.
431
00:27:03,914 --> 00:27:06,125
I wasn't sure back at that crew dinner,
432
00:27:06,208 --> 00:27:07,793
but it's really you, Eunho.
433
00:27:07,876 --> 00:27:11,296
Oh. Hey, Jaein. It's been a while.
434
00:27:11,380 --> 00:27:13,549
I heard you were working on films,
435
00:27:13,632 --> 00:27:16,135
so I figured we'd cross paths eventually.
436
00:27:16,218 --> 00:27:19,513
But I didn't expect it to be this set
with Lee Daeum as the lead.
437
00:27:20,013 --> 00:27:21,056
Me neither.
438
00:27:21,723 --> 00:27:23,851
So you didn't know either?
439
00:27:24,977 --> 00:27:25,978
Know what?
440
00:27:27,604 --> 00:27:28,605
Nothing.
441
00:27:29,648 --> 00:27:32,150
Let's talk more next time, as alumni.
442
00:27:32,734 --> 00:27:34,736
[footsteps departing]
443
00:27:45,205 --> 00:27:46,957
HANKUK UNIVERSITY OF ARTS
THEATER & FILM, TA OFFICE
444
00:27:47,040 --> 00:27:49,293
-[Huitae] Hello, nice to meet you.
-How can I help you?
445
00:27:49,376 --> 00:27:51,753
My name is Noh Huitae. I'm from Npatch.
446
00:27:51,837 --> 00:27:53,839
Would you happen to know these people?
447
00:27:53,922 --> 00:27:56,675
[inhales sharply] They're graduates here.
Starting class of '19.
448
00:27:57,342 --> 00:27:58,552
What's this about?
449
00:27:59,136 --> 00:28:01,471
Chasing a lead for an article.
450
00:28:01,555 --> 00:28:03,640
[Seungwon] You're here!
Welcome! [chuckles]
451
00:28:04,433 --> 00:28:05,934
-[Sungho sighs]
-You must be busy.
452
00:28:06,018 --> 00:28:07,394
Are you sure it's okay to be here?
453
00:28:07,477 --> 00:28:11,815
I invested about 6 billion won here,
so I should be busy here too.
454
00:28:11,899 --> 00:28:13,025
Oh, of course.
455
00:28:13,108 --> 00:28:14,902
-Am I making you uncomfortable?
-Not at all.
456
00:28:14,985 --> 00:28:16,904
I'll be here until tomorrow.
457
00:28:16,987 --> 00:28:18,238
Until tomorrow, you say?
458
00:28:18,322 --> 00:28:19,323
Is that a problem?
459
00:28:19,406 --> 00:28:21,909
No, of course not. We're just grateful.
460
00:28:21,992 --> 00:28:23,660
I'm not here to spy on you,
461
00:28:23,744 --> 00:28:25,829
-so don't worry about that.
-Right.
462
00:28:25,913 --> 00:28:28,749
"This guy is clueless about films
and just invested in one."
463
00:28:29,249 --> 00:28:30,250
Pardon?
464
00:28:30,334 --> 00:28:33,503
-I don't want people to say that about me…
-Ah.
465
00:28:33,587 --> 00:28:35,505
…so I figured it's time to start learning.
466
00:28:37,299 --> 00:28:38,508
Of course, Mr. Han.
467
00:28:40,636 --> 00:28:43,305
The light on this side is softer
so it needs some cleaning up.
468
00:28:44,890 --> 00:28:46,308
-Hello.
-Hello.
469
00:28:46,391 --> 00:28:49,102
-Hello. Hello.
-Hello.
470
00:28:51,396 --> 00:28:53,398
Let's put this in you.
471
00:28:54,524 --> 00:28:55,525
All right.
472
00:28:56,234 --> 00:28:57,235
Did it go like this?
473
00:28:57,819 --> 00:29:00,072
[stammers] The needle should
474
00:29:00,155 --> 00:29:01,740
go this way, like this.
475
00:29:01,823 --> 00:29:03,659
[Hong mutters]
476
00:29:03,742 --> 00:29:05,702
[Daeum] The IV line should be like this.
477
00:29:05,786 --> 00:29:07,663
Oh. Oh, of course.
478
00:29:07,746 --> 00:29:09,498
[Daeum]
Could you make the tape a bit longer?
479
00:29:09,581 --> 00:29:11,583
[Hong] Okay. Like this?
480
00:29:11,667 --> 00:29:14,544
[gasps] Were you a nurse or something?
481
00:29:14,628 --> 00:29:19,591
Uh… Someone in my family used to be sick.
482
00:29:19,675 --> 00:29:21,176
-That's why I know this stuff.
-[Hong] Ah.
483
00:29:21,677 --> 00:29:23,011
Thank you.
484
00:29:23,095 --> 00:29:24,179
[all chuckle]
485
00:29:27,057 --> 00:29:28,225
[Daeum] You're here.
486
00:29:28,308 --> 00:29:31,561
[Hong] Are you running lines together?
Good luck!
487
00:29:32,312 --> 00:29:33,313
[sighs]
488
00:29:33,397 --> 00:29:35,691
Finally, it's our first day of shooting.
[chuckles]
489
00:29:36,441 --> 00:29:37,526
Must be cozy.
490
00:29:39,361 --> 00:29:40,362
What?
491
00:29:40,862 --> 00:29:42,114
Just lying there to act.
492
00:29:43,156 --> 00:29:45,701
You lie there,
frown a bit like you're in pain,
493
00:29:45,784 --> 00:29:47,869
and a movie
with your name on it gets released.
494
00:29:50,247 --> 00:29:52,582
I don't know how this seems to you,
495
00:29:53,208 --> 00:29:54,793
but that's not the whole story.
496
00:29:55,544 --> 00:29:56,586
Sure.
497
00:29:58,547 --> 00:30:00,674
Let's get to know each other one by one.
498
00:30:03,301 --> 00:30:04,678
Smile.
499
00:30:04,761 --> 00:30:06,179
From now on,
500
00:30:06,263 --> 00:30:08,390
we're the best of friends, you know?
501
00:30:10,017 --> 00:30:13,729
We were something
like friends once, weren't we?
502
00:30:17,065 --> 00:30:18,650
Let's not do this, Jaein.
503
00:30:20,444 --> 00:30:21,445
See you later.
504
00:30:29,703 --> 00:30:32,706
[footsteps approaching]
505
00:30:33,331 --> 00:30:34,416
-Hello.
-[Ms. Jo] Hello.
506
00:30:35,625 --> 00:30:38,128
Never used blush
for a patient look before.
507
00:30:38,712 --> 00:30:42,340
But you're just so pale
that it looks fake if I don't use blush.
508
00:30:50,432 --> 00:30:51,433
How does it look?
509
00:30:52,059 --> 00:30:53,351
[both chuckle]
510
00:30:54,269 --> 00:30:56,229
-Good luck on your first shoot!
-Thank you!
511
00:30:59,858 --> 00:31:00,859
[inhales sharply]
512
00:31:01,818 --> 00:31:02,944
[exhales deeply]
513
00:31:03,987 --> 00:31:05,155
[sighs]
514
00:31:08,700 --> 00:31:09,701
[chuckles]
515
00:31:12,287 --> 00:31:13,455
Makeup looks good.
516
00:31:14,081 --> 00:31:15,582
[paper creases]
517
00:31:15,665 --> 00:31:17,000
Mm-hmm.
518
00:31:17,084 --> 00:31:18,543
LOVE IN WHITE
519
00:31:18,627 --> 00:31:19,628
[Daeum sighs]
520
00:31:19,711 --> 00:31:21,588
Do you remember Lee Gyuwon Bookstore?
521
00:31:25,675 --> 00:31:27,511
Gyuwon has lived
522
00:31:29,221 --> 00:31:31,932
her whole life there
and treated it as her home.
523
00:31:32,599 --> 00:31:33,600
Hmm.
524
00:31:33,683 --> 00:31:37,938
Gyuwon is someone who treasures books,
525
00:31:38,021 --> 00:31:39,147
and that kind of person…
526
00:31:42,109 --> 00:31:44,236
would treasure scripts too.
527
00:31:48,448 --> 00:31:49,741
Try to relax.
528
00:31:49,825 --> 00:31:51,993
Focus on this situation and your emotions.
529
00:31:52,869 --> 00:31:54,079
You can do it, right?
530
00:31:55,705 --> 00:31:56,748
Yes.
531
00:32:08,385 --> 00:32:10,220
[♪ playful electronic music playing]
532
00:32:10,303 --> 00:32:11,763
[chuckles]
533
00:33:04,107 --> 00:33:05,984
[breathes deeply]
534
00:33:07,611 --> 00:33:08,612
Wow.
535
00:33:14,868 --> 00:33:16,036
I'm really in it now.
536
00:33:16,995 --> 00:33:18,121
I'm in
537
00:33:19,080 --> 00:33:20,207
this movie.
538
00:33:44,356 --> 00:33:45,440
[Daeum] Even though I'm sick,
539
00:33:45,941 --> 00:33:49,319
I can still watch movies,
go to auditions, and even love.
540
00:33:50,487 --> 00:33:52,155
So I can make movies too.
541
00:33:54,783 --> 00:33:57,244
I can do everything. I really can.
542
00:33:57,327 --> 00:33:59,162
Just let me prove that to you.
543
00:34:03,625 --> 00:34:05,418
All right, this is our first real take!
544
00:34:05,502 --> 00:34:07,212
Watch your footsteps, everyone!
545
00:34:07,295 --> 00:34:08,630
Let's begin shooting.
546
00:34:08,713 --> 00:34:10,548
-[camera beeps]
-Camera rolling.
547
00:34:10,632 --> 00:34:12,300
Love in White, scene 1, shot 1, take 1.
548
00:34:15,679 --> 00:34:16,680
Ready…
549
00:34:28,733 --> 00:34:29,734
Action!
550
00:34:29,818 --> 00:34:30,860
[music ends]
551
00:34:31,611 --> 00:34:33,238
[footsteps approaching]
552
00:34:34,447 --> 00:34:35,448
[chuckles]
553
00:34:47,127 --> 00:34:48,169
Thank you.
554
00:34:49,671 --> 00:34:50,922
And I'm sorry.
555
00:34:53,258 --> 00:34:56,011
If anything feels even a little off,
call me right away.
556
00:34:58,138 --> 00:34:59,556
[chuckles]
557
00:35:09,024 --> 00:35:11,818
[breathes shakily]
558
00:35:21,077 --> 00:35:22,078
Cut.
559
00:35:35,759 --> 00:35:36,801
Hang on.
560
00:35:40,138 --> 00:35:42,140
[crew whispering]
561
00:35:44,225 --> 00:35:47,812
That's some insanely realistic acting.
562
00:35:47,896 --> 00:35:49,522
[chuckles]
563
00:35:49,606 --> 00:35:52,108
She actually looks like a real patient.
564
00:35:52,942 --> 00:35:55,945
[Seungwon sighs]
You mean she's acting really well, right?
565
00:35:56,696 --> 00:35:57,697
[Sungho] Well,
566
00:35:58,490 --> 00:36:01,117
she's not actually
sick or anything, is she?
567
00:36:01,951 --> 00:36:02,952
[scoffs]
568
00:36:09,376 --> 00:36:11,378
[crew muttering]
569
00:36:24,057 --> 00:36:25,725
Mr. Lee, how was I?
570
00:36:27,769 --> 00:36:30,563
You followed the script well, but…
571
00:36:32,440 --> 00:36:34,359
Something feels missing.
572
00:36:36,986 --> 00:36:39,447
You don't have to stick
to the action lines that strictly.
573
00:36:40,281 --> 00:36:41,783
Gyuwon is
574
00:36:41,866 --> 00:36:45,745
leaving to use her remaining time
for herself, not to give up.
575
00:36:46,413 --> 00:36:47,956
She feels she can
576
00:36:48,039 --> 00:36:49,958
do anything even if she's sick.
577
00:36:52,419 --> 00:36:53,837
You know that feeling, right?
578
00:36:53,920 --> 00:36:54,963
I do.
579
00:36:55,046 --> 00:36:56,172
[♪ romantic music playing]
580
00:36:56,256 --> 00:36:57,424
Better than anyone.
581
00:36:58,007 --> 00:37:00,927
The Lee Daeum I know
wouldn't have been just scared.
582
00:37:02,262 --> 00:37:03,263
You're right.
583
00:37:04,431 --> 00:37:08,143
I was bursting with excitement,
584
00:37:08,768 --> 00:37:09,811
but scared,
585
00:37:10,979 --> 00:37:14,607
and also a bit heartbroken
at the same time.
586
00:37:15,400 --> 00:37:19,446
Yes, that's it.
Just show that feeling to the camera.
587
00:37:21,281 --> 00:37:22,323
Okay.
588
00:37:22,824 --> 00:37:23,992
I'm ready.
589
00:37:28,580 --> 00:37:30,248
All right, let's try this again.
590
00:37:31,791 --> 00:37:33,126
Ready…
591
00:37:34,169 --> 00:37:35,170
Action!
592
00:37:48,600 --> 00:37:49,976
BECOMING THE COOLEST ACTRESS
IN THE WORLD
593
00:37:50,059 --> 00:37:52,395
TEST SHOOT
594
00:38:21,049 --> 00:38:22,050
[sobs]
595
00:38:29,098 --> 00:38:31,601
I'm leaving now. [chuckles]
596
00:38:33,186 --> 00:38:34,354
Thanks for everything.
597
00:38:37,273 --> 00:38:38,858
[sighs]
598
00:38:50,453 --> 00:38:51,663
Cut! Okay.
599
00:38:52,580 --> 00:38:54,874
Good job, let's move on.
600
00:38:54,958 --> 00:38:57,544
[gasping]
601
00:38:57,627 --> 00:38:59,462
That was great, Daeum.
602
00:38:59,546 --> 00:39:00,547
[Daeum] Thank you!
603
00:39:00,630 --> 00:39:03,216
[Hong] All right, let's move on
to the next location!
604
00:39:03,716 --> 00:39:05,134
Great work.
605
00:39:20,483 --> 00:39:22,735
[sighs]
606
00:39:23,695 --> 00:39:25,071
[Daeum] Great work!
607
00:39:25,572 --> 00:39:27,115
See you soon!
608
00:39:29,617 --> 00:39:30,743
Mr. Lee.
609
00:39:31,911 --> 00:39:33,705
Well done. It couldn't have been easy.
610
00:39:37,125 --> 00:39:38,543
And you did a great job.
611
00:39:39,294 --> 00:39:41,170
Did you just compliment me?
612
00:39:41,671 --> 00:39:43,506
Did I really do a good job?
613
00:39:43,590 --> 00:39:46,175
Yes, you did. Don't get too excited.
614
00:39:46,259 --> 00:39:49,429
You know, I imagined this scene
615
00:39:49,512 --> 00:39:51,598
hundreds and thousands of times.
616
00:39:51,681 --> 00:39:54,726
And now that I'm actually
inside the world I pictured…
617
00:39:57,562 --> 00:39:58,771
it's incredible.
618
00:40:00,648 --> 00:40:02,609
Making a movie…
619
00:40:04,611 --> 00:40:05,904
it's a killer job.
620
00:40:08,948 --> 00:40:10,825
-Of all the ways to say it…
-No!
621
00:40:13,077 --> 00:40:15,413
I just really love it!
622
00:40:15,496 --> 00:40:16,623
[laughs]
623
00:40:17,874 --> 00:40:19,292
I'll see you later!
624
00:40:22,378 --> 00:40:23,504
Great work!
625
00:40:24,005 --> 00:40:25,715
-See you soon!
-[crew 1] See you soon.
626
00:40:25,798 --> 00:40:27,926
-[crew 2] Great work!
-[crew 3] Great work.
627
00:40:33,806 --> 00:40:36,976
Both the actress and the director
are really something.
628
00:40:37,060 --> 00:40:38,436
[sighs]
629
00:40:38,519 --> 00:40:40,730
I'll just head out now.
630
00:40:41,272 --> 00:40:43,107
You're not going to watch more?
631
00:40:43,191 --> 00:40:45,401
From the looks of those two,
632
00:40:45,485 --> 00:40:48,071
the story will practically write itself.
633
00:40:49,072 --> 00:40:51,741
If you can just give things
a little push, Mr. Bu,
634
00:40:51,824 --> 00:40:53,493
it'll all be perfect.
635
00:40:54,160 --> 00:40:56,329
No need to worry about that.
636
00:40:56,412 --> 00:40:58,873
I'm a pro at lighting the match
at the right time.
637
00:41:01,334 --> 00:41:02,502
Then I'll leave it to you.
638
00:41:03,002 --> 00:41:04,212
Yes, sir.
639
00:41:07,840 --> 00:41:11,844
[scoffs] Come preach
when you've dropped 10 billion. [tuts]
640
00:41:12,929 --> 00:41:14,222
Where is that bastard?
641
00:41:14,305 --> 00:41:17,600
Either call the cops
or throw him in a psych ward.
642
00:41:18,101 --> 00:41:19,227
Kick him out.
643
00:41:20,478 --> 00:41:21,980
No, I'll just go myself and--
644
00:41:22,063 --> 00:41:23,064
Father.
645
00:41:25,441 --> 00:41:26,484
You know,
646
00:41:27,402 --> 00:41:30,822
try to be more irritated from the start.
647
00:41:30,905 --> 00:41:32,991
And call me "Dad," not "Father."
648
00:41:33,074 --> 00:41:34,200
From the start?
649
00:41:34,784 --> 00:41:36,160
How should I do that?
650
00:41:36,953 --> 00:41:40,289
Are you usually all polite
to your own father at home?
651
00:41:40,373 --> 00:41:43,251
Just "Father" this, "Father" that,
and never snapping back?
652
00:41:45,503 --> 00:41:46,879
I call him "Dad,"
653
00:41:47,380 --> 00:41:48,798
I get snappy and even mean.
654
00:41:48,881 --> 00:41:49,924
Exactly.
655
00:41:50,508 --> 00:41:53,219
And Gyuwon only has her dad.
656
00:41:54,303 --> 00:41:57,598
They love and cherish
and trust each other,
657
00:41:57,682 --> 00:42:00,727
which means
they can snap at each other too.
658
00:42:02,437 --> 00:42:04,355
He's not some weird guy!
659
00:42:06,983 --> 00:42:07,984
That's it.
660
00:42:08,067 --> 00:42:09,819
You got it right away.
661
00:42:09,902 --> 00:42:11,904
-[chuckles]
-Let's go with that.
662
00:42:17,160 --> 00:42:18,161
Why are you crying?
663
00:42:19,162 --> 00:42:20,246
Oh?
664
00:42:20,830 --> 00:42:22,290
Is it because of me?
665
00:42:23,750 --> 00:42:26,419
Did you get scolded?
666
00:42:26,502 --> 00:42:29,255
[stammers] No, these are happy tears.
667
00:42:29,338 --> 00:42:30,506
Sorry?
668
00:42:31,299 --> 00:42:33,051
[breathes shakily] Happy tears!
669
00:42:38,056 --> 00:42:39,057
All right, then.
670
00:42:40,308 --> 00:42:41,392
Let's start shooting.
671
00:42:42,518 --> 00:42:43,519
Okay!
672
00:42:44,187 --> 00:42:45,188
[laughs]
673
00:42:45,772 --> 00:42:47,899
If he wants to die that badly,
tell him I'll kill him myself!
674
00:42:49,067 --> 00:42:50,109
[Daeum] Just one month.
675
00:42:51,861 --> 00:42:54,530
I'll turn him around by then.
676
00:43:02,914 --> 00:43:04,791
Cut! Okay. That's good.
677
00:43:04,874 --> 00:43:06,250
All good here!
678
00:43:06,334 --> 00:43:08,586
We've got an hour for lunch now.
679
00:43:08,669 --> 00:43:09,837
-Please go and eat!
-[crew 5] Enjoy!
680
00:43:09,921 --> 00:43:11,923
-[crew 6] Enjoy your meal.
-[crew 7] Enjoy your meal.
681
00:43:13,716 --> 00:43:14,884
[Daeum] Mr. Lee!
682
00:43:17,512 --> 00:43:20,723
I have a lot of questions for you.
I'll grab us a spot over there!
683
00:43:24,852 --> 00:43:26,562
-[crew 8] Bon appétit.
-[crew 9] Enjoy your meal.
684
00:43:28,022 --> 00:43:30,233
-Enjoy your meal.
-Chow down.
685
00:43:32,860 --> 00:43:33,986
Where are you going?
686
00:43:34,612 --> 00:43:35,613
Uh…
687
00:43:36,239 --> 00:43:37,990
Daeum's a friend of mine.
688
00:43:38,616 --> 00:43:39,826
I'll go eat over there.
689
00:43:41,160 --> 00:43:42,161
[crew laughing]
690
00:43:46,165 --> 00:43:48,042
The food here's better than most places.
691
00:43:49,335 --> 00:43:51,087
Oh. Yeah.
692
00:43:56,592 --> 00:43:58,136
You said you had questions?
693
00:43:58,219 --> 00:43:59,303
Oh…
694
00:43:59,387 --> 00:44:01,806
Yes, but why don't we eat first?
Take a seat.
695
00:44:01,889 --> 00:44:02,890
Hmm.
696
00:44:06,394 --> 00:44:07,478
Should I come back later?
697
00:44:08,062 --> 00:44:10,106
No, it's fine. Let's eat together.
698
00:44:10,940 --> 00:44:11,941
Okay.
699
00:44:12,525 --> 00:44:14,735
Enjoy your food. Enjoy.
700
00:44:32,628 --> 00:44:34,463
It's tea time.
701
00:44:35,298 --> 00:44:36,299
Thanks.
702
00:44:36,799 --> 00:44:38,676
I thought you didn't drink instant coffee?
703
00:44:39,385 --> 00:44:41,721
This one's got protein in it,
so I heard it's good for you.
704
00:44:42,388 --> 00:44:43,514
Thank you for this.
705
00:44:44,015 --> 00:44:45,808
[sniffs] It smells nice.
706
00:44:49,228 --> 00:44:50,229
Ah.
707
00:44:54,400 --> 00:44:55,401
[camera beeps]
708
00:44:56,527 --> 00:44:57,570
Huh?
709
00:44:59,530 --> 00:45:00,698
What's wrong with this?
710
00:45:01,616 --> 00:45:02,992
Let me take a look.
711
00:45:07,163 --> 00:45:08,164
Wow.
712
00:45:08,247 --> 00:45:10,583
I heard old camcorders are trendy again,
713
00:45:11,167 --> 00:45:12,585
but this thing's ancient.
714
00:45:12,668 --> 00:45:13,961
Hmm.
715
00:45:14,045 --> 00:45:15,671
You drink your coffee, I'll take a look.
716
00:45:16,255 --> 00:45:17,256
Thanks.
717
00:45:21,260 --> 00:45:23,054
-Mr. Lee.
-Yes?
718
00:45:23,846 --> 00:45:24,847
It's good, isn't it?
719
00:45:26,974 --> 00:45:28,017
Yes, it's good.
720
00:45:29,727 --> 00:45:31,646
Is that what you wanted to ask me?
721
00:45:31,729 --> 00:45:34,273
Come on, of course not.
722
00:45:35,775 --> 00:45:39,904
JUST EVEN BEING TOGETHER
MAKES ME HAPPY
723
00:45:52,667 --> 00:45:53,668
It's working fine again.
724
00:45:54,919 --> 00:45:56,254
Hmm?
725
00:45:56,337 --> 00:45:57,338
-Thanks.
-[chuckles]
726
00:45:59,006 --> 00:46:00,007
Hey, Daeum?
727
00:46:01,092 --> 00:46:03,010
After I'm done covering for this shoot,
728
00:46:03,094 --> 00:46:06,055
I'm heading to Southeast Asia
for another one for about three months.
729
00:46:06,138 --> 00:46:08,099
You'll be done filming by then too, right?
730
00:46:08,808 --> 00:46:10,726
Yeah. Why?
731
00:46:10,810 --> 00:46:12,520
Can I call you more often then?
732
00:46:13,521 --> 00:46:14,563
Yeah.
733
00:46:14,647 --> 00:46:16,107
That's a promise, then.
734
00:46:16,816 --> 00:46:18,401
Okay. [chuckles]
735
00:46:20,778 --> 00:46:23,406
I'll get going. Thanks for the coffee.
736
00:46:32,665 --> 00:46:33,916
[chuckles]
737
00:46:36,085 --> 00:46:39,213
LEE GYUWON BOOKSTORE
738
00:46:39,297 --> 00:46:40,298
[Jeha] Mr. Kim.
739
00:46:41,173 --> 00:46:42,174
Yeah.
740
00:46:42,675 --> 00:46:44,677
-You must be cold.
-No, I'm fine.
741
00:46:47,471 --> 00:46:48,556
[Hyuncheol] That's warm.
742
00:46:48,639 --> 00:46:51,058
[chuckles] That's nice, thanks.
743
00:46:52,852 --> 00:46:55,771
I heard you were the one
who found Lee Daeum.
744
00:46:56,731 --> 00:46:58,941
Yes, through an audition. We got lucky.
745
00:46:59,025 --> 00:47:00,359
[laughs]
746
00:47:00,443 --> 00:47:03,612
Looks like you got
your father's eye for actors.
747
00:47:03,696 --> 00:47:04,864
Great job.
748
00:47:05,531 --> 00:47:09,535
[inhales sharply] What kind of person
was Kim Jinyeo?
749
00:47:11,662 --> 00:47:12,955
Did you meet her?
750
00:47:18,294 --> 00:47:20,713
Hmm. Jinyeo asked me
751
00:47:21,464 --> 00:47:23,591
about you quite often.
752
00:47:24,175 --> 00:47:25,926
She wanted to meet you.
753
00:47:26,886 --> 00:47:27,887
Jinyeo…
754
00:47:28,637 --> 00:47:32,433
She wasn't the kind of person
who deserved to be judged
755
00:47:33,184 --> 00:47:35,144
so harshly by the world.
756
00:47:37,271 --> 00:47:38,647
By any chance,
757
00:47:39,523 --> 00:47:41,692
do you know anything about my mother?
758
00:47:42,568 --> 00:47:43,903
Not much, really.
759
00:47:44,653 --> 00:47:47,114
Your father never introduced her to me.
760
00:47:49,241 --> 00:47:53,162
But he did say this one time
while we were drinking,
761
00:47:54,747 --> 00:47:58,125
"Thank goodness Eunae is with me."
762
00:47:59,293 --> 00:48:00,294
[chuckles]
763
00:48:00,378 --> 00:48:03,130
Said that out of nowhere
while we were breaking down the script.
764
00:48:03,923 --> 00:48:05,508
That's why it stayed in my head.
765
00:48:09,345 --> 00:48:10,638
LOVE IN WHITE FIRST SHOOT,
BUFILM'S TREAT!
766
00:48:10,721 --> 00:48:11,722
ENJOY, CAST AND CREW!
767
00:48:11,806 --> 00:48:13,182
These will go well together.
768
00:48:16,102 --> 00:48:17,186
Mr. Ji.
769
00:48:17,269 --> 00:48:18,562
Did you have any fruit?
770
00:48:18,646 --> 00:48:20,064
No.
771
00:48:20,147 --> 00:48:22,024
-Uh…
-Goodness.
772
00:48:22,108 --> 00:48:23,442
Why, thank you.
773
00:48:28,572 --> 00:48:31,909
You know, I'm not usually
that type of person,
774
00:48:32,451 --> 00:48:34,328
but I was a bit tipsy and got too excited.
775
00:48:34,412 --> 00:48:35,871
I'll get you a new one.
776
00:48:35,955 --> 00:48:37,206
[chuckles]
777
00:48:37,289 --> 00:48:38,666
This one's my favorite.
778
00:48:41,335 --> 00:48:43,295
Give me your bank account number.
779
00:48:44,797 --> 00:48:46,549
Hang on a second.
780
00:48:49,093 --> 00:48:50,803
Huh? My number's already…
781
00:48:53,222 --> 00:48:55,724
You're the DP.
Of course I have your number.
782
00:48:55,808 --> 00:48:58,227
Now, give me your account number
so I can reimburse you.
783
00:48:58,936 --> 00:49:02,356
-I actually don't mind it like this.
-[phone rings]
784
00:49:02,440 --> 00:49:04,859
It'll look bad on you
if you keep it like that.
785
00:49:04,942 --> 00:49:06,277
Think of your status as the DP.
786
00:49:06,360 --> 00:49:08,112
-[chuckles]
-[phone buzzes]
787
00:49:10,030 --> 00:49:12,116
Okay, then.
Let's go buy it on our off day.
788
00:49:13,868 --> 00:49:15,786
Off days are for our own breaks.
789
00:49:17,746 --> 00:49:19,081
Wait, he didn't have my number?
790
00:49:27,715 --> 00:49:30,551
[stammers] Hello.
You're Ms. Gwak Gyoyeong, right?
791
00:49:31,218 --> 00:49:32,219
Who are you?
792
00:49:32,303 --> 00:49:35,306
I'm Noh Huitae, a reporter at Npatch.
793
00:49:36,223 --> 00:49:38,726
I'm not dangerous.
You're Lee Daeum's friend, right?
794
00:49:39,351 --> 00:49:40,436
Why are you asking?
795
00:49:40,519 --> 00:49:42,521
I went by your place
and heard you worked here.
796
00:49:42,605 --> 00:49:44,440
Could I ask for a short interview?
797
00:49:45,983 --> 00:49:46,984
Hey, wait.
798
00:49:47,067 --> 00:49:49,320
-Hold on.
-Mom, did you open the door to a weirdo?
799
00:49:50,237 --> 00:49:51,739
From now on, ignore everyone!
800
00:49:52,239 --> 00:49:53,407
Hang on, I'm not a weirdo.
801
00:49:53,491 --> 00:49:55,159
-I'm a reporter.
-No interview.
802
00:49:55,242 --> 00:49:56,785
I don't care what it's for.
803
00:49:56,869 --> 00:49:59,079
I won't answer anything you ask. Got it?
804
00:49:59,163 --> 00:50:01,457
-Wait, please.
-Don't follow me!
805
00:50:01,540 --> 00:50:02,625
I will call the cops.
806
00:50:03,292 --> 00:50:04,293
[chuckles]
807
00:50:05,294 --> 00:50:06,754
[sighs]
808
00:50:09,715 --> 00:50:11,634
GO HYEYOUNG,
BEYOND ENTERTAINMENT CEO
809
00:50:14,011 --> 00:50:15,137
[inhales sharply]
810
00:50:15,221 --> 00:50:17,014
It's as you said, Ms. Go.
811
00:50:17,097 --> 00:50:19,058
Everyone around her is very defensive.
812
00:50:20,809 --> 00:50:22,811
Her father's a doctor
at Hankuk National University Hospital.
813
00:50:22,895 --> 00:50:24,230
I'll look into that too.
814
00:50:24,730 --> 00:50:26,565
-[Eunho] Cheers!
-[crew members] Cheers!
815
00:50:26,649 --> 00:50:28,317
-Great work today!
-Well done today.
816
00:50:28,901 --> 00:50:30,611
[all slurp, sigh]
817
00:50:30,694 --> 00:50:32,196
What are you doing after this film?
818
00:50:32,279 --> 00:50:33,948
Got another shoot lined up.
819
00:50:34,031 --> 00:50:36,534
It's all overseas,
so I'll be flying out right afterwards.
820
00:50:36,617 --> 00:50:39,495
Wow, I'm jealous. Can I take your place?
821
00:50:39,578 --> 00:50:42,581
Honestly, I'd rather switch with you
and stay here
822
00:50:42,665 --> 00:50:43,832
until this movie wraps.
823
00:50:47,127 --> 00:50:48,504
Hello, everyone!
824
00:50:48,587 --> 00:50:49,964
Say hello to the camera.
825
00:50:50,548 --> 00:50:51,632
Hi!
826
00:50:51,715 --> 00:50:52,967
[all laugh]
827
00:50:53,801 --> 00:50:55,594
I heard this is where all the fun is.
828
00:50:55,678 --> 00:50:57,054
Do you mind if I film this?
829
00:50:57,137 --> 00:50:58,389
Sure, anything you want.
830
00:50:58,931 --> 00:51:01,016
[Jaein] I love this kind of stuff.
831
00:51:01,600 --> 00:51:02,768
Behind-the-scenes vibes.
832
00:51:02,851 --> 00:51:03,936
[all laughing]
833
00:51:04,019 --> 00:51:06,272
It's okay if I post this, right?
834
00:51:06,355 --> 00:51:09,149
Yeah, sure. It'll be good promo, I guess.
835
00:51:09,233 --> 00:51:10,442
-Okay.
-[laughs]
836
00:51:10,526 --> 00:51:12,194
I have 300,000 followers after all.
837
00:51:12,278 --> 00:51:13,279
[crew members gasping]
838
00:51:13,362 --> 00:51:14,530
You know that, Eunho. Right?
839
00:51:14,613 --> 00:51:16,240
Oh? You're on a first-name basis?
840
00:51:16,323 --> 00:51:19,076
We went to college together.
Theater and Film at Hankuk Arts.
841
00:51:19,159 --> 00:51:20,327
Ah…
842
00:51:20,953 --> 00:51:21,954
And Daeum too.
843
00:51:22,746 --> 00:51:24,623
You must've been very popular, Eunho.
844
00:51:24,707 --> 00:51:26,417
I wasn't popular at all.
845
00:51:27,001 --> 00:51:28,919
Daeum was the popular one, wasn't she?
846
00:51:29,795 --> 00:51:30,796
That's true.
847
00:51:31,380 --> 00:51:34,091
-She was popular then, she's popular now.
-Mmm.
848
00:51:34,842 --> 00:51:36,844
Now? Is there something going on with her?
849
00:51:42,558 --> 00:51:43,726
Oh, I get it.
850
00:51:44,602 --> 00:51:46,353
Do you mean
851
00:51:46,979 --> 00:51:49,064
Daeum and the director?
852
00:51:50,399 --> 00:51:51,483
Can I talk to you for a second?
853
00:51:52,276 --> 00:51:53,652
-Let's have a drink.
-Sure.
854
00:52:00,284 --> 00:52:01,285
[page turns]
855
00:52:15,007 --> 00:52:17,009
[typing]
856
00:52:20,054 --> 00:52:23,223
I'D LIKE TO TALK THROUGH
TOMORROW'S SCENE.
857
00:52:23,307 --> 00:52:24,975
ARE YOU UP FOR THAT?
858
00:52:27,561 --> 00:52:29,813
-[footsteps approach]
-[bag rustles]
859
00:52:30,522 --> 00:52:32,232
Hey! Ms. Yu!
860
00:52:33,359 --> 00:52:36,236
Everyone's off drinking.
What are you doing here alone?
861
00:52:36,320 --> 00:52:38,072
Just had a few things to wrap up.
862
00:52:38,614 --> 00:52:40,032
Alone, quietly.
863
00:52:40,115 --> 00:52:41,950
You never clock out, do you?
864
00:52:42,034 --> 00:52:43,035
[inhales sharply]
865
00:52:43,118 --> 00:52:45,162
You might want to head in soon, though.
866
00:52:45,245 --> 00:52:46,330
Why?
867
00:52:46,413 --> 00:52:48,248
I think it's going to rain soon.
868
00:52:48,332 --> 00:52:50,376
Oh? There's no rain in the forecast.
869
00:52:51,001 --> 00:52:52,795
Look, not a cloud in the sky.
870
00:52:55,547 --> 00:52:58,717
[both exclaim, shout]
871
00:53:00,344 --> 00:53:01,679
Come on! No way!
872
00:53:02,638 --> 00:53:04,807
The weather service can't do me like this!
873
00:53:04,890 --> 00:53:06,892
[rain falling outside]
874
00:53:17,444 --> 00:53:18,612
[chuckles]
875
00:53:18,696 --> 00:53:21,407
[sighs] Wait, how did you know?
876
00:53:21,490 --> 00:53:22,533
Huh?
877
00:53:22,616 --> 00:53:23,701
The rain.
878
00:53:23,784 --> 00:53:26,704
Not even my paid weather app
saw this coming.
879
00:53:26,787 --> 00:53:27,788
How did you?
880
00:53:28,580 --> 00:53:30,249
Whenever it's about to rain,
881
00:53:30,332 --> 00:53:33,085
the knee I messed up
back in my athlete days starts acting up.
882
00:53:33,627 --> 00:53:36,213
You'll be the first one I call
883
00:53:36,296 --> 00:53:38,215
the next time it does this.
884
00:53:38,298 --> 00:53:41,510
[both laughs]
885
00:53:43,554 --> 00:53:46,223
-Should we go in?
-Yes, let's go. Careful.
886
00:53:46,306 --> 00:53:48,100
[Hong] It better not rain tomorrow.
887
00:53:48,183 --> 00:53:50,102
-[Junbyung] It won't rain tomorrow.
-How do you know?
888
00:53:50,185 --> 00:53:52,020
-I just have that feeling.
-What?
889
00:53:58,777 --> 00:54:00,529
[phone chimes, rings]
890
00:54:02,406 --> 00:54:04,575
Hey, Hong. Do you know if this rain--
891
00:54:04,658 --> 00:54:06,326
[Hong] Don't worry.
I heard it'll stop soon.
892
00:54:06,827 --> 00:54:08,162
Is that so? That's good.
893
00:54:10,247 --> 00:54:12,082
Seoyoung and Jungwoo
are coming tomorrow, right?
894
00:54:12,166 --> 00:54:13,834
[Hong] Yes, they've got things today
895
00:54:13,917 --> 00:54:16,754
so they'll come first thing
in the morning. Why?
896
00:54:16,837 --> 00:54:18,130
No reason, just asking.
897
00:54:19,757 --> 00:54:22,009
I'll be on the 9th floor
talking to an actor.
898
00:54:22,092 --> 00:54:23,802
If you need me, come find me there.
899
00:54:24,595 --> 00:54:25,596
Okay.
900
00:54:44,281 --> 00:54:45,282
[elevator beeps]
901
00:54:56,793 --> 00:54:58,962
[Eunho] Did something happen
between you and Daeum?
902
00:54:59,588 --> 00:55:00,631
[Jaein] What do you mean?
903
00:55:01,381 --> 00:55:04,301
I saw you two on set earlier today.
904
00:55:04,927 --> 00:55:06,887
What, are costars not allowed to talk?
905
00:55:06,970 --> 00:55:08,222
What about just now?
906
00:55:09,515 --> 00:55:11,892
You started going on
about how popular she is,
907
00:55:12,392 --> 00:55:14,520
and even brought up the director.
908
00:55:15,729 --> 00:55:16,855
You don't think that's weird?
909
00:55:17,898 --> 00:55:20,192
Why would it be weird
if there's nothing between them?
910
00:55:20,275 --> 00:55:22,402
No one's safe from gossip.
911
00:55:23,403 --> 00:55:25,656
Isn't it especially risky
for you or Daeum?
912
00:55:26,198 --> 00:55:29,368
You know very well
how fast rumors spread on set.
913
00:55:29,451 --> 00:55:30,494
You and Daeum
914
00:55:31,495 --> 00:55:32,704
used to be friends.
915
00:55:35,832 --> 00:55:36,833
Friends?
916
00:55:38,043 --> 00:55:39,753
How do you know if they're just rumors?
917
00:55:40,712 --> 00:55:44,258
Nobody here knows
how Lee Daeum became the lead.
918
00:55:45,842 --> 00:55:47,553
Stop pretending like you do.
919
00:55:49,221 --> 00:55:50,639
Do you still have feelings for her?
920
00:55:53,016 --> 00:55:54,101
Yeah.
921
00:55:55,102 --> 00:55:56,520
I still have feelings for Daeum.
922
00:55:57,729 --> 00:55:59,898
So I'd appreciate it
if you treat her well.
923
00:55:59,982 --> 00:56:01,108
[Jaein scoffs]
924
00:56:01,191 --> 00:56:02,609
I'm always the problem, aren't I?
925
00:56:09,449 --> 00:56:11,076
[sighs]
926
00:56:20,586 --> 00:56:21,920
[automated voice] Doors are closing.
927
00:56:24,840 --> 00:56:25,841
[button clicks]
928
00:56:32,639 --> 00:56:33,974
Doors are closing.
929
00:56:35,350 --> 00:56:37,102
[Jaein]
Do you still have feelings for her?
930
00:56:37,769 --> 00:56:38,854
[Eunho] Yeah.
931
00:56:39,354 --> 00:56:40,856
I still have feelings for Daeum.
932
00:56:41,732 --> 00:56:43,984
So I'd appreciate it
if you treat her well.
933
00:56:46,987 --> 00:56:48,405
You really care about Daeum, huh?
934
00:56:54,745 --> 00:56:56,038
I just need her.
935
00:56:56,121 --> 00:56:57,164
That's all.
936
00:56:57,247 --> 00:56:58,665
Is it you that likes her,
937
00:56:58,749 --> 00:57:00,500
or her that likes you?
938
00:57:00,584 --> 00:57:02,044
What are you talking about?
939
00:57:02,127 --> 00:57:03,670
Are you running out of article ideas?
940
00:57:04,254 --> 00:57:05,797
[Seoyoung]
What about Lee Jeha as a person?
941
00:57:06,923 --> 00:57:08,967
Could you love someone
knowing how it ends?
942
00:57:09,635 --> 00:57:11,637
[♪ romantic music playing]
943
00:57:25,734 --> 00:57:26,735
[sighs]
944
00:57:30,572 --> 00:57:31,573
DIRECTOR LEE JEHA
945
00:57:31,657 --> 00:57:33,659
I'D LIKE TO TALK THROUGH
TOMORROW'S SCENE.
946
00:57:33,742 --> 00:57:35,077
ARE YOU UP FOR THAT?
947
00:57:35,160 --> 00:57:36,536
[Daeum chuckles]
948
00:57:44,503 --> 00:57:46,088
[sighs]
949
00:57:46,171 --> 00:57:49,800
You don't even know
if it's life or death you don't want.
950
00:57:51,176 --> 00:57:53,261
-Everyone dies in the end…
-[doorbell rings]
951
00:58:00,435 --> 00:58:01,436
Hi.
952
00:58:01,937 --> 00:58:03,605
Uh… [sighs]
953
00:58:03,689 --> 00:58:05,065
Hello, Ms. Chae.
954
00:58:05,899 --> 00:58:08,694
Everyone's been raving
about how well you did today.
955
00:58:08,777 --> 00:58:12,739
I just got here, and this might be
our only chance to run lines.
956
00:58:13,865 --> 00:58:15,200
Mind if I come in for a bit?
957
00:58:17,285 --> 00:58:18,704
Sure. Come in.
958
00:58:20,372 --> 00:58:21,748
I see you were reading the script.
959
00:58:23,917 --> 00:58:24,918
Yes.
960
00:58:26,086 --> 00:58:27,504
What are these meds?
961
00:58:27,587 --> 00:58:28,839
They're nothing.
962
00:58:29,589 --> 00:58:31,216
Oh, it's a prop.
963
00:58:32,384 --> 00:58:35,470
Yes, I just put supplements in there.
You know, vitamins.
964
00:58:35,554 --> 00:58:36,638
Vitamins?
965
00:58:37,347 --> 00:58:39,015
Then can I take one?
966
00:58:39,099 --> 00:58:40,225
No!
967
00:58:45,564 --> 00:58:48,775
How long were you in the hospital
that you don't know how the world works?
968
00:58:49,735 --> 00:58:51,278
You can't even lie properly.
969
00:58:51,361 --> 00:58:52,821
[breathing shakily]
970
00:58:53,905 --> 00:58:55,073
[doorbell rings]
971
00:58:59,953 --> 00:59:00,954
[doorbell rings]
972
00:59:03,749 --> 00:59:06,334
[footsteps approaching, door opens]
973
00:59:19,264 --> 00:59:20,390
[Jeha] Are you all right?
974
00:59:20,474 --> 00:59:21,475
I said, are you okay?
975
00:59:23,059 --> 00:59:25,270
Yes. I'm all right.
976
00:59:33,320 --> 00:59:34,362
You…
977
00:59:36,406 --> 00:59:37,407
Why are you here?
978
00:59:38,700 --> 00:59:40,285
That's what I should ask you.
979
00:59:42,579 --> 00:59:43,580
And what else?
980
00:59:45,791 --> 00:59:47,626
Isn't there more you want to ask?
981
00:59:48,627 --> 00:59:51,463
And if I ask,
can you give me a straight answer?
982
00:59:59,262 --> 01:00:01,014
Look at each other, the two of you.
983
01:00:04,935 --> 01:00:06,436
Let's just lay it all out now.
984
01:00:07,896 --> 01:00:10,315
The first time
I asked Daeum to come rehearse,
985
01:00:10,398 --> 01:00:12,526
she had a seizure and was screaming.
986
01:00:12,609 --> 01:00:14,069
I took her to the hospital.
987
01:00:14,903 --> 01:00:18,323
I waited at the ER,
and her doctor told me not to worry.
988
01:00:18,406 --> 01:00:21,117
Didn't explain what was wrong.
Just told me to go home.
989
01:00:21,868 --> 01:00:23,036
Isn't that ridiculous?
990
01:00:23,119 --> 01:00:25,288
When I was the one
who brought her to the hospital.
991
01:00:25,372 --> 01:00:28,416
-Uh, Ms. Chae, that's…
-Yeah.
992
01:00:28,500 --> 01:00:31,336
I put that behind me a while ago.
And then,
993
01:00:32,462 --> 01:00:33,797
the next time we met,
994
01:00:33,880 --> 01:00:36,675
you were in an elevator
wearing a stolen doctor's coat.
995
01:00:37,926 --> 01:00:39,344
A nurse was looking for you,
996
01:00:39,427 --> 01:00:42,305
and I pretended to be your sister
to get you out of there.
997
01:00:43,431 --> 01:00:46,893
I brought you home with me,
then Mr. Lee came and took you back.
998
01:00:49,521 --> 01:00:50,981
Now you really need to explain.
999
01:00:51,857 --> 01:00:52,899
Tell me why.
1000
01:00:55,277 --> 01:00:56,862
What on earth is going on?
1001
01:01:07,873 --> 01:01:09,875
[breathing shakily]
1002
01:01:13,044 --> 01:01:14,296
[sighs]
1003
01:01:31,104 --> 01:01:33,565
[breathing shakily]
1004
01:01:34,649 --> 01:01:36,651
I probably have about four months now.
1005
01:01:37,611 --> 01:01:38,737
Daeum.
1006
01:01:39,821 --> 01:01:40,822
Four months?
1007
01:01:41,531 --> 01:01:42,657
[exhales shakily]
1008
01:01:43,909 --> 01:01:45,285
[♪ emotional music playing]
1009
01:01:48,121 --> 01:01:50,916
I thought I could finish filming
within that time.
1010
01:01:50,999 --> 01:01:52,292
[breathes shakily]
1011
01:01:53,168 --> 01:01:54,502
No, I have to finish.
1012
01:01:54,586 --> 01:01:55,587
That's enough.
1013
01:01:56,963 --> 01:01:57,964
I'll explain.
1014
01:01:59,299 --> 01:02:02,177
You asked if I'm really dying, right?
1015
01:02:02,260 --> 01:02:03,678
Yes,
1016
01:02:03,762 --> 01:02:04,888
I really am dying.
1017
01:02:14,981 --> 01:02:15,982
Ms. Chae…
1018
01:02:18,276 --> 01:02:19,819
I'm terminally ill.
1019
01:02:22,030 --> 01:02:24,115
This isn't acting, it's not for show.
1020
01:02:24,908 --> 01:02:27,285
I'm actually a dying terminal patient.
1021
01:02:41,049 --> 01:02:43,426
[♪ theme song playing]
1022
01:03:21,756 --> 01:03:24,092
[Seoyoung]
Can't you tell cheap pity from love?
1023
01:03:24,175 --> 01:03:26,970
How could you even think to fall in love
when you're dying?
1024
01:03:28,346 --> 01:03:31,433
You're seriously filming with a girl
who could die at any moment?
1025
01:03:31,516 --> 01:03:32,517
[laughing]
1026
01:03:32,600 --> 01:03:34,185
[Seoyoung] What if she really dies?
1027
01:03:35,186 --> 01:03:36,563
That's why I needed Daeum.
1028
01:03:43,069 --> 01:03:44,237
[chuckles]
1029
01:03:44,320 --> 01:03:45,864
NOH HUITAE:
DID YOU KNOW THIS TOO, MR. BU?
1030
01:03:47,449 --> 01:03:48,450
Give me a moment.
1031
01:03:48,533 --> 01:03:50,744
[Daeum] I really want to be in this movie.
1032
01:03:51,911 --> 01:03:54,039
I want to ask you
to pretend like you don't know.
1033
01:03:55,290 --> 01:03:57,667
Let me be honest with you too, then.
1034
01:03:57,751 --> 01:03:59,878
If you're only thinking about yourself,
1035
01:04:00,503 --> 01:04:01,713
then so will I.
1036
01:04:01,796 --> 01:04:03,798
Translated by Yenny Kang
69660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.