Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,140 --> 00:00:17,820
Sorry for being late.
I feel great.
2
00:00:17,820 --> 00:00:19,540
- Good morning
- Good morning
3
00:00:20,310 --> 00:00:22,300
- What are we doing?
- What do you mean?
4
00:00:22,400 --> 00:00:24,080
NO MORE EASY LIFE
5
00:00:24,230 --> 00:00:26,760
- Well, for the scene.
- The scene...
6
00:00:27,630 --> 00:00:30,380
We'll use the moonlight, the light is off.
7
00:00:30,680 --> 00:00:33,160
The camera will be shooting all around.
8
00:00:33,350 --> 00:00:35,050
We see the both of you sleeping.
9
00:00:36,040 --> 00:00:38,750
Someone knocks at the door,
you go open it and say "ah".
10
00:00:38,850 --> 00:00:40,240
The whole thing in one cut.
11
00:00:41,410 --> 00:00:43,040
This happened to me.
12
00:00:43,740 --> 00:00:45,780
Yeah it happen often actually.
13
00:00:46,490 --> 00:00:48,400
I open the door and enter.
14
00:00:48,560 --> 00:00:52,030
A man and a woman were sleeping naked.
The guy was snoring loudly.
15
00:00:55,520 --> 00:00:58,470
Next to the door, Tsuneo looks
more manly than Ken Takakura.
16
00:01:01,910 --> 00:01:03,680
I turn back like Fujima Ryu.
17
00:01:05,780 --> 00:01:07,650
You try to enter.
18
00:01:11,440 --> 00:01:15,730
Lustfully, yes like this.
19
00:01:16,330 --> 00:01:18,820
- How's the script?
- Like this.
20
00:01:18,990 --> 00:01:22,680
Yesterday, someone spilled tea on it
so we dried it.
21
00:01:22,980 --> 00:01:26,760
Take, light up the three
22
00:01:29,860 --> 00:01:31,400
No, higher.
23
00:01:34,830 --> 00:01:36,230
Left light, OK!
24
00:01:36,720 --> 00:01:38,150
Bring the microphone down!
25
00:01:38,660 --> 00:01:39,710
Let's go!
26
00:01:42,890 --> 00:01:46,380
Silence!
Motor!
27
00:01:46,930 --> 00:01:48,250
Action!
28
00:01:50,140 --> 00:01:53,120
What are you looking at?
You got up so early.
29
00:01:54,430 --> 00:01:57,080
Are you still thinking about that wanderer?
30
00:03:04,680 --> 00:03:07,170
We've been living together for 4 days.
31
00:03:08,290 --> 00:03:12,690
Couldn't we pass to another level, Mari?
32
00:03:41,550 --> 00:03:42,310
Really?
33
00:03:42,470 --> 00:03:43,460
Yeah.
34
00:03:46,710 --> 00:03:47,990
What a surprise.
35
00:03:53,360 --> 00:03:55,550
Mari, thank you!
36
00:03:56,630 --> 00:03:58,510
- Hashimoto...
- Thank you!
37
00:03:58,660 --> 00:04:02,700
Put something on before!
38
00:04:06,460 --> 00:04:07,700
Put something on.
39
00:04:08,300 --> 00:04:09,380
Put on what?
40
00:04:11,410 --> 00:04:14,180
Don't you have any?
41
00:04:14,970 --> 00:04:16,870
- Do we have to?
- Yes.
42
00:04:17,480 --> 00:04:18,830
But it's better without.
43
00:04:28,950 --> 00:04:31,470
Why do I have to put it on?
44
00:04:33,030 --> 00:04:37,660
It really isn't the same with it.
45
00:04:39,550 --> 00:04:42,870
You didn't use it
with your wanderer didn't you?
46
00:05:52,590 --> 00:05:53,840
Thank you.
47
00:05:57,120 --> 00:05:58,410
- Want some coffee?
- Yes.
48
00:06:03,710 --> 00:06:06,110
Where are my pants?
49
00:06:20,850 --> 00:06:22,490
Some hot one, OK?
50
00:06:23,740 --> 00:06:25,440
- Hot!
- OK.
51
00:06:40,860 --> 00:06:43,550
Mary, it was wonderful.
52
00:07:19,030 --> 00:07:20,090
Tsuneo.
53
00:08:07,370 --> 00:08:09,560
Why did you get off here?
54
00:08:09,880 --> 00:08:10,950
It's closer.
55
00:08:26,900 --> 00:08:28,040
You bought it again?
56
00:08:28,480 --> 00:08:29,800
Yeah, I'm rich.
57
00:08:30,410 --> 00:08:32,820
- What a horrible temper!
- Bye-bye.
58
00:08:33,230 --> 00:08:34,630
Why are you avoiding us?
59
00:08:34,700 --> 00:08:35,970
Because...
60
00:08:36,070 --> 00:08:37,570
She can't stand you!
61
00:08:38,980 --> 00:08:40,450
I thought I smelled my boyfriend.
62
00:08:40,900 --> 00:08:41,850
Do you have one?
63
00:08:42,570 --> 00:08:44,880
I see, the one with the necktie isn't it?
64
00:08:49,460 --> 00:08:51,110
I. B. Singer...
65
00:08:51,510 --> 00:08:52,960
Kobundo...
66
00:08:54,380 --> 00:08:57,200
Excuse me, where is the Kobundo?
67
00:08:57,860 --> 00:09:00,650
The Kobundo?
You go down there.
68
00:09:00,680 --> 00:09:02,250
There's a school.
69
00:09:02,460 --> 00:09:04,560
It's nearby, on the left.
70
00:09:05,390 --> 00:09:06,470
Thank you very much.
71
00:09:28,590 --> 00:09:31,420
- Can I sit here?
- Sure.
72
00:09:34,400 --> 00:09:36,180
You come often to this class...
73
00:09:40,270 --> 00:09:42,730
When you're naked in front of people,
74
00:09:42,900 --> 00:09:45,030
what part do you hide first?
75
00:09:49,460 --> 00:09:51,350
You... You like contemporary poetry?
76
00:09:53,700 --> 00:09:54,590
Do you?
77
00:09:54,820 --> 00:09:56,880
Kind of, yes.
78
00:09:57,110 --> 00:09:58,910
During Nishimura's seminary
79
00:09:59,260 --> 00:10:01,450
we commented Nobuo Ayukawa.
80
00:10:01,590 --> 00:10:03,030
Didn't you think it's ridiculous?
81
00:10:03,040 --> 00:10:05,850
"The existence of the father"
as the essence of Ayukawa's poems.
82
00:10:06,110 --> 00:10:09,360
- 25 years after the war...
- Sorry, I'd like to read.
83
00:10:23,120 --> 00:10:24,600
You are a lot today.
84
00:10:25,330 --> 00:10:27,190
We'll try not to waste time.
85
00:10:27,860 --> 00:10:31,010
Last time we talked about
poets in post-war Japan.
86
00:10:31,090 --> 00:10:32,780
We'll continue.
87
00:10:35,840 --> 00:10:36,870
Here you are!
88
00:10:37,670 --> 00:10:39,460
You scared me!
89
00:10:39,570 --> 00:10:40,560
It's been a while!
90
00:10:41,580 --> 00:10:43,520
- What's up?
- A job.
91
00:10:43,810 --> 00:10:45,590
- Heh?
- A part-time job.
92
00:10:45,810 --> 00:10:47,620
Really?
Poor thing.
93
00:10:47,670 --> 00:10:48,780
Yeah.
94
00:10:50,180 --> 00:10:52,240
What about you?
Why are you wearing a scarf?
95
00:10:53,320 --> 00:10:54,660
Look.
96
00:11:01,140 --> 00:11:05,080
Is he a vampire?
You seem happy.
97
00:11:05,350 --> 00:11:07,730
But I'm not happy at all.
98
00:11:08,630 --> 00:11:11,110
I don't really want to get married anymore.
99
00:11:12,010 --> 00:11:16,060
The other day, his father
came from the countryside.
100
00:11:16,440 --> 00:11:19,090
He introduced him to me.
101
00:11:19,540 --> 00:11:22,100
Apparently he liked me.
102
00:11:22,400 --> 00:11:24,700
I love him too.
103
00:11:24,760 --> 00:11:27,900
But not enough to marry him.
104
00:11:28,550 --> 00:11:31,450
Though, I'll have regrets if we break up.
105
00:11:49,630 --> 00:11:50,530
Tsuneo!
106
00:11:52,450 --> 00:11:53,970
Sorry. I thought you were
someone else.
107
00:11:54,060 --> 00:11:55,540
No worries.
Let's hang out together!
108
00:11:55,600 --> 00:11:56,810
No thanks.
109
00:12:21,260 --> 00:12:22,420
Tsuneo...
110
00:12:23,740 --> 00:12:25,350
we lived together for one year,
111
00:12:25,430 --> 00:12:27,510
and you went away without a word.
112
00:12:30,890 --> 00:12:32,090
Welcome back.
113
00:12:35,100 --> 00:12:38,150
When I realized it,
another man was in my room.
114
00:12:40,650 --> 00:12:42,220
And me...
115
00:12:43,860 --> 00:12:44,990
Me, I...
116
00:12:47,440 --> 00:12:48,380
I...
117
00:13:00,030 --> 00:13:02,070
Come on!
118
00:13:08,090 --> 00:13:10,810
You know, men are not usually allowed here.
119
00:13:11,610 --> 00:13:12,570
Usually.
120
00:13:12,740 --> 00:13:15,430
But I just saw a man
coming out of the room next door.
121
00:13:16,410 --> 00:13:19,130
He was going out?
Then you'll go back home tonight too.
122
00:13:19,720 --> 00:13:20,660
Generally,
123
00:13:21,100 --> 00:13:24,410
that's not what a man and a woman
do when they're together.
124
00:13:25,680 --> 00:13:28,050
- Don't you think so?
- Yeah, yeah.
125
00:13:40,730 --> 00:13:42,780
What's this?
126
00:13:55,190 --> 00:13:57,250
Did the wanderer give it to you?
127
00:14:12,050 --> 00:14:13,640
Easy. There you go!
128
00:14:15,160 --> 00:14:16,150
Come on!
129
00:14:19,330 --> 00:14:20,740
Missed!
130
00:14:21,080 --> 00:14:22,710
One more try!
131
00:14:23,070 --> 00:14:23,950
I got it!
132
00:14:26,120 --> 00:14:27,600
Good!
133
00:14:27,970 --> 00:14:29,120
Well done.
134
00:14:35,480 --> 00:14:39,890
We ran away too, 'till Kitanotani.
135
00:14:41,530 --> 00:14:45,820
As I thought!
Really?
136
00:14:46,200 --> 00:14:48,110
It's getting better and better, isn't it?
137
00:15:17,230 --> 00:15:19,280
Wow! That's so great!
138
00:15:19,360 --> 00:15:20,420
Try it!
139
00:15:20,520 --> 00:15:21,410
No thanks.
140
00:15:22,550 --> 00:15:25,500
Want to stop?
I'm tired of it.
141
00:15:27,520 --> 00:15:28,630
A last one.
142
00:15:28,750 --> 00:15:30,140
Open the tulip!
143
00:15:31,320 --> 00:15:32,650
It's inside!
144
00:15:41,320 --> 00:15:43,540
What's going on?
A fight?
145
00:15:47,410 --> 00:15:48,660
Looking for trouble, bastard?
146
00:15:54,360 --> 00:15:55,980
Should I fight too?
147
00:15:58,050 --> 00:15:59,230
No.
148
00:16:01,380 --> 00:16:02,420
Shit, he's here.
149
00:16:04,240 --> 00:16:05,880
It's not the right time.
150
00:16:08,180 --> 00:16:10,540
OK, I'll go for a walk.
151
00:16:10,890 --> 00:16:12,380
Sorry.
152
00:16:13,780 --> 00:16:15,430
I'll be waiting.
153
00:16:32,630 --> 00:16:34,020
Hello Mariko.
154
00:16:34,100 --> 00:16:34,750
Hello.
155
00:16:34,830 --> 00:16:36,160
Back from shopping?
156
00:16:36,420 --> 00:16:37,740
No, from the pachinko.
157
00:16:38,430 --> 00:16:39,450
The pachinko?
158
00:16:41,540 --> 00:16:43,030
Amazing!
159
00:16:43,140 --> 00:16:44,260
I was lucky.
160
00:16:46,680 --> 00:16:49,160
The color of this box is so beautiful!
161
00:16:57,440 --> 00:16:59,820
No need to compliment such kind of thing.
162
00:17:02,160 --> 00:17:03,810
About the rent...
163
00:17:03,870 --> 00:17:05,670
...I'll pay you in the middle
of the month.
164
00:17:07,180 --> 00:17:10,090
That'll make two months. OK.
165
00:17:11,600 --> 00:17:12,780
Thank you very much.
166
00:17:12,880 --> 00:17:15,110
I don't want to intrude in your business
167
00:17:16,370 --> 00:17:18,260
but you seem to be in a gap.
168
00:17:19,610 --> 00:17:21,900
I quit my job.
169
00:17:24,690 --> 00:17:30,410
You should try to find another one.
170
00:17:31,960 --> 00:17:32,900
Yes.
171
00:17:49,420 --> 00:17:51,910
How long have we been eating melons?
172
00:17:54,850 --> 00:18:00,080
Mr. Takamizawa offered me
to work in his wife's hair salon.
173
00:18:00,500 --> 00:18:01,890
Thank you.
174
00:18:01,940 --> 00:18:03,690
- It looks delicious.
- It looks great.
175
00:18:03,950 --> 00:18:05,150
It has a nice color.
176
00:18:05,350 --> 00:18:07,090
Enjoy your meal.
177
00:18:15,830 --> 00:18:17,910
- It tastes good.
- Will you take it?
178
00:18:18,010 --> 00:18:19,630
You have a spoon don't you?
179
00:18:20,500 --> 00:18:21,400
Will you take it?
180
00:18:22,050 --> 00:18:23,950
Well, the rent bills are building up.
181
00:18:24,080 --> 00:18:25,380
I have no choice.
182
00:18:58,050 --> 00:18:58,890
Mari.
183
00:18:58,910 --> 00:19:00,220
Do you take the pill?
184
00:19:02,980 --> 00:19:04,870
At my place there's this girl called Akemi.
185
00:19:04,930 --> 00:19:08,660
She studies design and works in a cabaret.
186
00:19:09,200 --> 00:19:10,940
She has lots of pills.
187
00:19:11,270 --> 00:19:13,500
Don't you want to meet her and have a chat?
188
00:19:16,220 --> 00:19:19,540
I swear, it's not the same using condoms.
189
00:19:25,470 --> 00:19:27,820
Can I have this?
190
00:19:27,830 --> 00:19:30,810
Why did I ever let this guy come in my room?
191
00:19:31,870 --> 00:19:33,970
He's not that good looking anyway.
192
00:19:36,940 --> 00:19:38,610
Yes. On the 15th, yes.
193
00:19:39,090 --> 00:19:40,980
At the welfare office, right?
194
00:19:42,030 --> 00:19:44,170
Two weeks ago, at work.
195
00:19:45,050 --> 00:19:46,620
Please be quite!
196
00:19:46,680 --> 00:19:48,180
Unbelievable!
197
00:19:48,510 --> 00:19:50,510
Yes, Rameau musical office?
198
00:19:50,800 --> 00:19:52,550
I'll change the phone.
Wait a second.
199
00:19:52,730 --> 00:19:53,770
Yes, OK.
200
00:19:53,790 --> 00:19:55,480
Thank you very much.
201
00:19:55,840 --> 00:19:56,780
They're still here!
202
00:19:57,330 --> 00:19:58,330
For real!
203
00:19:58,530 --> 00:20:00,100
It's a couple of cockroaches.
204
00:20:00,200 --> 00:20:02,030
What's going on again?
205
00:20:03,350 --> 00:20:05,760
- It's disgusting.
- There are roaches over there.
206
00:20:06,260 --> 00:20:07,520
Roaches?
207
00:20:07,660 --> 00:20:09,420
What the hell are you doing?
208
00:20:10,400 --> 00:20:11,240
Don't!
209
00:20:11,340 --> 00:20:12,770
They'll leave soon.
210
00:20:14,060 --> 00:20:15,160
You're hurting me.
211
00:20:15,330 --> 00:20:16,520
Don't kill them!
212
00:20:16,690 --> 00:20:19,230
Roaches have existed for millions years.
213
00:20:19,460 --> 00:20:22,750
We owe them some respect.
214
00:20:22,800 --> 00:20:23,930
Respect?
215
00:20:25,320 --> 00:20:29,960
I don't think that the Peking Man
was afraid of roaches.
216
00:20:30,630 --> 00:20:32,070
What Peking Man?
217
00:20:32,260 --> 00:20:34,330
- I saw them.
- Who cares!
218
00:20:34,420 --> 00:20:35,670
It seems they're gone.
219
00:20:35,780 --> 00:20:39,050
And if they come back,
will you start screaming again?
220
00:20:39,390 --> 00:20:41,360
Don't you think they're gross?
221
00:20:41,490 --> 00:20:43,200
I don't particularly like them.
222
00:20:43,710 --> 00:20:45,640
The roaches are having a nap.
223
00:20:46,900 --> 00:20:48,740
On my last day of work
224
00:20:49,250 --> 00:20:52,380
Hashimoto invited me to a concert.
225
00:21:52,760 --> 00:21:54,250
It's not worth it.
226
00:21:54,610 --> 00:21:55,920
It costs too much anyway.
227
00:21:57,490 --> 00:21:58,890
Next time,
228
00:21:58,940 --> 00:22:01,270
I want you to put your wallet right here.
229
00:22:03,140 --> 00:22:04,880
But I had enough for a snack.
230
00:22:07,130 --> 00:22:08,270
Let's walk?
231
00:22:11,290 --> 00:22:12,590
It will be about 10 km.
232
00:22:14,720 --> 00:22:17,920
To your place.
My place is even more far away.
233
00:22:34,240 --> 00:22:35,980
HOTEL
234
00:22:39,870 --> 00:22:41,190
Hey Mari!
235
00:22:53,500 --> 00:22:55,880
A long time ago, Jean Cocteau...
236
00:22:58,570 --> 00:22:59,390
What?
237
00:22:59,550 --> 00:23:01,180
Cocteau, the poet!
238
00:23:01,740 --> 00:23:03,960
He used to party every night.
239
00:23:04,530 --> 00:23:06,390
When he went back home,
240
00:23:06,780 --> 00:23:09,640
they say that he left
a light open until dawn.
241
00:23:10,320 --> 00:23:12,260
Actually, he had an inferiority complex.
242
00:23:12,720 --> 00:23:15,320
I wondered what he was reading all night.
243
00:23:15,890 --> 00:23:21,010
I checked it, he was reading Rilke.
244
00:23:24,170 --> 00:23:25,360
So what?
245
00:23:25,480 --> 00:23:27,130
That's all.
246
00:23:32,630 --> 00:23:33,650
Mari.
247
00:23:34,000 --> 00:23:35,730
Can I kiss you?
248
00:23:49,180 --> 00:23:52,000
The reporter won't be here anyway.
249
00:23:52,680 --> 00:23:54,380
How would I know!
250
00:23:55,590 --> 00:23:57,980
Let me stay for the night
if he's not here, OK?
251
00:23:59,430 --> 00:24:03,170
I'm certain he will not be there,
he's a wanderer.
252
00:24:08,420 --> 00:24:11,570
The time of the student's league has passed.
253
00:24:12,740 --> 00:24:15,170
I don't think so.
254
00:24:16,430 --> 00:24:17,650
Is he in a sect?
255
00:24:17,760 --> 00:24:22,490
No, in a gang.
He enjoys fighting.
256
00:24:22,810 --> 00:24:25,720
I can't recall the number of times
I visited him at the emergency ward.
257
00:24:26,110 --> 00:24:27,380
What's that guy?
258
00:24:28,930 --> 00:24:32,360
Then I ran away.
259
00:24:32,360 --> 00:24:35,240
Think carefully!
260
00:24:35,810 --> 00:24:37,470
Quitting your pharmacy studies!
261
00:24:37,570 --> 00:24:39,280
Isn't it over reacting?
262
00:24:39,540 --> 00:24:40,930
But it's because...
263
00:24:41,440 --> 00:24:43,810
...because I love you.
264
00:24:43,860 --> 00:24:47,100
When did people start quitting
their studies because of love?
265
00:24:47,770 --> 00:24:49,940
Did I ever tell you to do so?
266
00:24:49,960 --> 00:24:51,950
What should I do then?
267
00:24:52,000 --> 00:24:53,910
The only thing left is suicide.
268
00:24:57,740 --> 00:25:00,120
Why is suicide always your solution?
269
00:25:02,010 --> 00:25:02,940
Mariko.
270
00:25:03,030 --> 00:25:07,080
When we argue, it goes nowhere.
271
00:25:07,480 --> 00:25:09,320
Don't you think we have something
better to do?
272
00:25:09,370 --> 00:25:10,830
Don't you feel ashamed?
273
00:25:48,030 --> 00:25:49,160
Excuse me.
274
00:25:50,420 --> 00:25:52,620
Where's the person hit by a bottle?
275
00:25:52,670 --> 00:25:54,280
- Are you from the family?
- Yes.
276
00:25:54,860 --> 00:25:57,010
Right there on the left.
277
00:25:57,200 --> 00:25:58,020
Thank you.
278
00:26:21,310 --> 00:26:22,780
See you.
279
00:26:36,650 --> 00:26:37,950
Are you alright?
280
00:26:38,630 --> 00:26:40,670
I'm fine.
281
00:26:46,720 --> 00:26:49,580
You told me you wouldn't fight anymore.
282
00:26:50,020 --> 00:26:51,760
I didn't start it this time.
283
00:26:55,560 --> 00:26:57,100
Who's that?
284
00:26:58,930 --> 00:27:01,330
She helps me to write for a magazine.
285
00:27:06,700 --> 00:27:08,230
Wearing a kimono?
286
00:27:18,380 --> 00:27:19,800
Did they sew you up?
287
00:27:20,700 --> 00:27:22,230
Five stitches.
288
00:27:27,290 --> 00:27:28,610
Does it hurt?
289
00:27:29,460 --> 00:27:31,020
Those five stitches, yes.
290
00:27:40,920 --> 00:27:46,650
Mari!
Do you feel alright?
291
00:27:49,890 --> 00:27:53,090
- Are you OK?
- Where am I?
292
00:27:53,290 --> 00:27:54,750
At your place.
293
00:28:01,150 --> 00:28:02,920
Is that you Hashimoto?
294
00:28:06,730 --> 00:28:08,640
You took off your clothes by yourself.
295
00:28:09,190 --> 00:28:10,240
Me?
296
00:28:11,150 --> 00:28:12,580
Don't you remember?
297
00:28:13,920 --> 00:28:14,660
No.
298
00:28:15,380 --> 00:28:16,410
Seriously?
299
00:28:16,410 --> 00:28:19,310
The wanderer wasn't there so
you let me stay.
300
00:28:19,440 --> 00:28:20,780
Then we drank.
301
00:28:20,820 --> 00:28:22,540
I remember I drank...
302
00:28:22,800 --> 00:28:24,620
Turn around, I'll dress.
303
00:28:34,950 --> 00:28:37,590
Did we drink Shochu?
304
00:28:38,320 --> 00:28:39,200
Yes.
305
00:28:39,440 --> 00:28:42,820
You drank several glasses.
306
00:28:44,550 --> 00:28:46,750
Then you embraced me.
307
00:28:48,890 --> 00:28:51,790
After, you started to howl for no reason.
308
00:28:52,390 --> 00:28:55,130
Then I decided to leave.
309
00:28:55,430 --> 00:29:00,200
You told me not to leave you alone
and started crying.
310
00:29:01,940 --> 00:29:05,500
I didn't know what to do,
so I lay you on the bed.
311
00:29:05,760 --> 00:29:10,310
I told you I wouldn't leave you alone
while caressing your hair.
312
00:29:10,680 --> 00:29:14,430
Then you suddenly smiled.
313
00:29:19,640 --> 00:29:22,530
You begged me to stay.
314
00:29:22,850 --> 00:29:26,760
While you were asleep, I went back home.
315
00:29:27,930 --> 00:29:30,700
Look, I even brought some stuff.
316
00:29:31,470 --> 00:29:33,730
I borrowed you 200 Yen for the train.
317
00:29:39,310 --> 00:29:40,670
Hashimoto.
318
00:29:43,000 --> 00:29:44,380
Did you...
319
00:29:46,230 --> 00:29:48,740
Don't you remember anything?
320
00:29:50,140 --> 00:29:54,480
I don't do that with a drunk girl.
321
00:29:56,480 --> 00:29:58,730
I'd rather do it when the girl is awake.
322
00:30:06,800 --> 00:30:08,150
But...
323
00:30:11,050 --> 00:30:14,650
I usually don't behave like that.
324
00:30:22,390 --> 00:30:23,990
TOKIKO HAIR SALON
325
00:30:24,850 --> 00:30:26,370
Your hair is a bit too long, isn't it?
326
00:30:26,420 --> 00:30:28,020
Yes, I didn't take care of it.
327
00:30:28,860 --> 00:30:30,780
- I'll equalize the tips.
- Please do.
328
00:30:33,240 --> 00:30:38,000
"Mine is 15cm long.
It's large as a milk bottle."
329
00:30:38,230 --> 00:30:39,490
That's bullshit.
330
00:30:39,530 --> 00:30:42,670
"Miss A: That's amazing!
Miss B: It scares me."
331
00:30:42,820 --> 00:30:47,320
"A: That could hurt.
B: I never thought it could be that big."
332
00:30:47,420 --> 00:30:50,580
Stop reading those dirty things so loudly.
333
00:30:51,180 --> 00:30:53,490
Why?
I find it amusing.
334
00:30:53,590 --> 00:30:55,820
These dirty things were on the table.
335
00:30:55,930 --> 00:31:00,050
Don't you have any laundry to hang?
336
00:31:00,120 --> 00:31:01,460
I'm gone.
337
00:31:02,280 --> 00:31:04,220
I'll stop annoying you.
338
00:31:05,950 --> 00:31:07,350
Work well.
339
00:31:08,450 --> 00:31:11,610
- That hurts.
- Excuse-me.
340
00:31:12,090 --> 00:31:14,310
You won't be able to make a brushing.
341
00:31:14,430 --> 00:31:16,070
- Make some effort!
- Yes.
342
00:31:17,350 --> 00:31:22,870
Miss, where's Yumiko?
This girl is so bad.
343
00:31:22,920 --> 00:31:24,970
Sorry about that, she's still new.
344
00:31:25,680 --> 00:31:26,530
Sorry for being late.
345
00:31:26,600 --> 00:31:28,950
- Yumiko, please replace Mariko.
- Yes.
346
00:31:30,800 --> 00:31:32,510
Mari,
347
00:31:32,610 --> 00:31:33,970
what happened to you?
348
00:31:34,110 --> 00:31:37,900
My child got sick,
and I took him to the doctor.
349
00:31:37,900 --> 00:31:39,740
Jesus!
How is he?
350
00:31:39,840 --> 00:31:41,370
I just caught a cold.
351
00:31:41,490 --> 00:31:45,530
A cold?
You should remarry someone.
352
00:31:45,540 --> 00:31:47,440
No way.
I won't go any further with men.
353
00:31:47,480 --> 00:31:50,290
Doesn't it itch you, physically?
354
00:31:50,520 --> 00:31:52,570
Oh, please!
355
00:31:54,960 --> 00:31:56,730
Thank you very much!
356
00:32:02,000 --> 00:32:03,250
Welcome!
357
00:32:07,590 --> 00:32:09,480
- I know them.
- Roger.
358
00:32:10,070 --> 00:32:13,590
Haruko, from the occidental history class.
Hashimoto, from the business section.
359
00:32:13,680 --> 00:32:15,240
- Hashimoto, nice to meet you.
- Me too.
360
00:32:16,310 --> 00:32:17,980
May I take your order?
361
00:32:19,340 --> 00:32:24,300
- A medium and a miso soup.
- The same.
362
00:32:25,230 --> 00:32:27,300
Two mediums and two miso soup!
363
00:32:28,740 --> 00:32:32,380
- How's work?
- Not so well.
364
00:32:33,350 --> 00:32:35,450
It suits you.
You're getting better and better.
365
00:32:35,860 --> 00:32:37,570
I'll be the boss.
366
00:32:37,910 --> 00:32:40,590
Idiot. He's like that.
367
00:32:41,070 --> 00:32:42,470
It's on the house.
368
00:32:43,340 --> 00:32:45,270
Welcome.
369
00:32:48,130 --> 00:32:49,630
He looks shabby.
370
00:32:50,290 --> 00:32:51,760
But he's not.
371
00:32:53,460 --> 00:32:54,730
Here you are.
372
00:32:54,900 --> 00:32:56,220
Thank you.
373
00:32:56,290 --> 00:32:58,300
What a sexy voice.
374
00:32:58,820 --> 00:33:00,330
- Tomorrow... that works.
- What?
375
00:33:00,840 --> 00:33:03,850
Akemi, the pill...
Come to my place.
376
00:33:35,130 --> 00:33:37,290
You scared me.
377
00:33:37,630 --> 00:33:38,480
Sorry.
378
00:33:42,250 --> 00:33:45,130
I'll give you an efficient tip
to hang the laundry.
379
00:33:45,240 --> 00:33:46,380
An efficient tip?
380
00:33:46,420 --> 00:33:50,340
There're not enough clothespins.
381
00:33:51,160 --> 00:33:54,160
If you use two of them for each towel,
382
00:33:54,160 --> 00:33:56,580
you won't have enough clothespins.
383
00:33:56,940 --> 00:33:58,160
Can I take that?
384
00:34:02,530 --> 00:34:04,550
First you hang the towel.
385
00:34:05,630 --> 00:34:09,140
You clip the left edge.
386
00:34:11,400 --> 00:34:15,330
And you pile the next one up.
387
00:34:16,020 --> 00:34:18,140
You hang it like this.
388
00:34:18,420 --> 00:34:20,440
You clip it.
389
00:34:20,910 --> 00:34:23,760
You pile the next one up.
390
00:34:24,930 --> 00:34:28,890
If you keep going on like this,
you'll be able to hang all the towels
391
00:34:28,970 --> 00:34:32,300
with the same number of clothespins,
plus one.
392
00:34:32,570 --> 00:34:35,040
This is basic arithmetic.
393
00:34:35,370 --> 00:34:36,810
Try it!
394
00:34:41,830 --> 00:34:43,030
For example.
395
00:34:43,420 --> 00:34:47,000
You hang three pants.
396
00:34:47,750 --> 00:34:51,310
Those on the edges are still wet,
but the one in the middle is dry.
397
00:34:51,620 --> 00:34:54,290
How do you take out the one in the middle?
398
00:34:55,430 --> 00:34:57,110
- How can I?
- In this case,
399
00:34:57,310 --> 00:34:59,410
you have to take one of those on the side,
400
00:34:59,610 --> 00:35:02,850
in order to take the dry one and
you'll have to put the other one back.
401
00:35:02,970 --> 00:35:04,140
That's too much trouble.
402
00:35:04,420 --> 00:35:07,470
In that case, you put your hand
into one of these holes.
403
00:35:08,010 --> 00:35:10,410
Take the one in the middle,
and take it out through the hole.
404
00:35:10,540 --> 00:35:12,650
It's efficient.
405
00:35:13,660 --> 00:35:16,130
Are you from the pro-efficiency society?
406
00:35:21,820 --> 00:35:23,680
That's just a lonely game.
407
00:35:25,050 --> 00:35:26,580
Science, with fun.
408
00:35:32,340 --> 00:35:33,390
Well, goodbye.
409
00:35:38,290 --> 00:35:39,580
Mr. Takamizawa...
410
00:35:39,770 --> 00:35:40,520
Yes?
411
00:35:40,650 --> 00:35:42,610
Thank you for the course.
412
00:35:43,190 --> 00:35:44,100
Not at all.
413
00:35:52,960 --> 00:35:58,960
You obviously should
keep away from such a thing.
414
00:36:00,560 --> 00:36:03,860
- Guys always talk so selfishly.
- What did you say?
415
00:36:03,980 --> 00:36:08,170
Girls enjoy it as well.
You enjoy it as well!
416
00:36:08,320 --> 00:36:09,620
What?
417
00:36:10,750 --> 00:36:14,720
- You give head like shit!
- Sit down please.
418
00:36:15,530 --> 00:36:17,690
You don't care about them at all!
419
00:36:17,780 --> 00:36:20,160
I won't listen to this nonsense.
420
00:36:20,200 --> 00:36:21,380
OK. Excuse me.
421
00:36:22,490 --> 00:36:24,290
Come on, calm down.
422
00:36:24,460 --> 00:36:25,860
Piss off!
423
00:36:25,950 --> 00:36:28,370
OK, I got it.
424
00:36:30,220 --> 00:36:31,370
Sleep!
425
00:36:51,590 --> 00:36:54,050
So let's clean up and sleep too.
426
00:36:54,630 --> 00:36:56,450
- I'm going home.
- What?
427
00:36:58,200 --> 00:37:00,010
You're leaving me alone with her?
428
00:37:01,530 --> 00:37:03,810
You're getting along so well.
429
00:37:03,840 --> 00:37:06,330
Come on!
There's nothing between me and her.
430
00:37:08,060 --> 00:37:08,970
Please stay!
431
00:37:10,070 --> 00:37:12,100
Please, stay!
432
00:37:12,510 --> 00:37:14,270
- Sorry, I'm going home.
- Why?
433
00:37:16,030 --> 00:37:17,090
Stay!
434
00:37:18,640 --> 00:37:19,940
Suits yourself!
435
00:37:24,190 --> 00:37:26,060
What's wrong with her?
436
00:37:40,450 --> 00:37:42,490
Don't you think the boss looked weird?
437
00:37:43,080 --> 00:37:45,650
Yes, it seems she wasn't fine.
438
00:37:45,920 --> 00:37:48,730
It seems Mr. Takamizawa has a lover.
439
00:37:48,780 --> 00:37:50,430
She might have noticed.
440
00:37:51,010 --> 00:37:52,880
- Seriously?
- It looks like.
441
00:37:53,430 --> 00:37:57,450
Wedding is an arranged adultery.
442
00:37:57,880 --> 00:38:00,400
Pardon me for saying such things.
443
00:38:00,420 --> 00:38:02,800
No it's really instructing.
444
00:38:03,200 --> 00:38:05,460
Finding a good partner is the only thing.
445
00:38:05,500 --> 00:38:08,880
- Mariko, come and make the shampoo.
- Yes.
446
00:39:20,830 --> 00:39:22,630
- Exams are coming soon.
- Yeah.
447
00:39:24,870 --> 00:39:26,840
After that I'll return to the countryside.
448
00:39:27,130 --> 00:39:28,940
- To Kagoshima?
- Yeah.
449
00:39:32,870 --> 00:39:34,780
Are you gonna work at the prefecture?
450
00:39:36,170 --> 00:39:39,520
I don't know yet, I've got connections.
451
00:39:42,470 --> 00:39:46,120
I hate state workers.
452
00:39:46,610 --> 00:39:47,950
Don't say that!
453
00:39:59,140 --> 00:40:00,000
Take this!
454
00:40:01,430 --> 00:40:02,270
What is it?
455
00:40:03,140 --> 00:40:06,080
It's a duplicate key. Keep it.
456
00:40:10,770 --> 00:40:12,760
I'd like to have yours as well.
457
00:40:14,170 --> 00:40:17,550
I never got Tsuneo's duplicate key.
458
00:40:27,060 --> 00:40:28,390
Tsuneo.
459
00:40:40,850 --> 00:40:42,030
What's wrong?
460
00:40:42,550 --> 00:40:43,770
Hello.
461
00:40:45,550 --> 00:40:47,180
I told you not to come here.
462
00:40:48,160 --> 00:40:50,860
But you never contacted me.
463
00:40:56,780 --> 00:40:58,310
OK, come in.
464
00:41:05,820 --> 00:41:07,340
Are you writing?
465
00:41:07,960 --> 00:41:10,540
Yeah, for a third zone magazine.
466
00:41:10,860 --> 00:41:13,560
It's my first time working as an anchor.
467
00:41:15,550 --> 00:41:19,240
The kid who collected the data did it badly.
I have to put it in order.
468
00:41:21,520 --> 00:41:23,730
What's that face?
Come in.
469
00:41:33,900 --> 00:41:36,360
I had a quarrel with my mother.
470
00:41:39,070 --> 00:41:40,490
About me?
471
00:41:44,420 --> 00:41:47,390
She says one can't trust a reporter.
472
00:41:50,600 --> 00:41:52,570
She isn't wrong.
473
00:41:56,450 --> 00:41:59,350
Since I quit my pharmacy studies.
474
00:42:02,140 --> 00:42:04,950
She's wondering
what will I do in the Arts Faculty.
475
00:42:07,370 --> 00:42:12,240
She's right.
I wanted to ask you that too.
476
00:42:19,070 --> 00:42:21,800
Next time it's certain.
477
00:42:24,020 --> 00:42:26,480
She won't send me money anymore.
478
00:42:31,730 --> 00:42:33,780
You went to cry at your father's place.
479
00:42:34,300 --> 00:42:35,830
And came here?
480
00:42:39,780 --> 00:42:41,740
Of course not.
481
00:42:50,340 --> 00:42:53,460
What's wrong?
You don't feel alright?
482
00:42:57,970 --> 00:43:01,750
Stupid mother!
483
00:43:03,810 --> 00:43:08,580
Couldn't she tell me she was feeling lonely?
484
00:43:08,940 --> 00:43:10,410
Alright.
485
00:43:10,650 --> 00:43:13,060
Stop talking, you'll choke.
486
00:43:13,890 --> 00:43:14,910
Serves you right!
487
00:43:25,120 --> 00:43:27,050
Mind your own business, wanker!
488
00:44:11,670 --> 00:44:13,240
Who's there?
489
00:44:14,820 --> 00:44:18,310
I sell flowers for the handicapped persons.
Will you buy me one?
490
00:44:18,790 --> 00:44:21,170
- Again? You already came here.
- Yes.
491
00:44:21,560 --> 00:44:24,040
But look how beautiful they are!
492
00:44:24,200 --> 00:44:26,240
They're artificial so they don't wither.
493
00:44:26,310 --> 00:44:28,380
300 Yen for the bouquet.
It's not expensive!
494
00:44:29,560 --> 00:44:30,920
We don't need that, do we?
495
00:44:30,980 --> 00:44:32,220
Wait a second.
496
00:44:32,490 --> 00:44:33,700
Where are you from?
497
00:44:33,770 --> 00:44:36,570
I collect founds for disabled persons.
498
00:44:36,900 --> 00:44:38,430
What do you do with the money?
499
00:44:38,570 --> 00:44:39,730
For the institution...
500
00:44:39,990 --> 00:44:41,020
Which one?
501
00:44:42,900 --> 00:44:44,310
Here and there.
502
00:44:45,100 --> 00:44:48,820
There's a disabled person in my family.
503
00:44:49,530 --> 00:44:52,540
So I wanted to know which institution
you came from.
504
00:44:52,820 --> 00:44:54,100
Wait!
505
00:45:03,680 --> 00:45:05,120
Is that true?
506
00:45:05,280 --> 00:45:06,180
What?
507
00:45:07,020 --> 00:45:08,960
About the handicapped in your family?
508
00:45:09,380 --> 00:45:13,220
Yes, my little brother is in an institution.
509
00:45:14,600 --> 00:45:16,050
Really?
510
00:45:19,880 --> 00:45:21,030
Thank you.
511
00:45:21,090 --> 00:45:22,320
It might not be so warm.
512
00:45:25,030 --> 00:45:26,370
Good, good.
513
00:46:25,920 --> 00:46:28,020
She stabbed him, the boss stabbed him!
514
00:46:28,630 --> 00:46:30,070
All that blood!
515
00:46:30,350 --> 00:46:31,570
I was frightened.
516
00:46:31,610 --> 00:46:32,570
But... Why?
517
00:46:32,660 --> 00:46:36,190
I don't know.
She suddenly went mad.
518
00:46:38,930 --> 00:46:40,830
I told her to stop, but...
519
00:46:51,460 --> 00:46:52,660
Take the legs!
520
00:47:02,340 --> 00:47:03,530
Put him down.
521
00:47:11,650 --> 00:47:13,070
Let's go!
522
00:47:24,570 --> 00:47:26,920
Did you see what happened?
523
00:47:27,010 --> 00:47:28,860
- Uh, no...
- I saw it all.
524
00:47:29,940 --> 00:47:32,850
- I would like to hear your version.
- My version?
525
00:47:33,570 --> 00:47:35,950
Were you working?
526
00:47:36,300 --> 00:47:40,160
No, there wasn't any customer.
I was reading.
527
00:47:40,550 --> 00:47:45,010
- You were alone with the Takamizawa?
- Yes.
528
00:47:45,350 --> 00:47:48,610
- Have you got an idea about the cause?
- No, I don't.
529
00:47:49,010 --> 00:47:51,630
I think they were arguing sometimes.
530
00:47:52,290 --> 00:47:53,390
Your name?
531
00:47:53,570 --> 00:47:55,230
My name is Hirano Yumiko.
532
00:49:33,030 --> 00:49:34,570
- Welcome.
- Hello.
533
00:49:34,930 --> 00:49:37,420
It's weird to see you here.
534
00:49:37,750 --> 00:49:39,370
Are you drawing?
535
00:49:42,230 --> 00:49:44,830
Yes, but I'm really bad.
536
00:49:45,200 --> 00:49:49,340
- These are only some apples and mandarins.
- You shouldn't have.
537
00:49:51,030 --> 00:49:54,080
I wasn't sure if I could visit you.
538
00:49:55,050 --> 00:49:56,300
Are you alright?
539
00:49:57,530 --> 00:50:00,280
You lost your job.
540
00:50:01,520 --> 00:50:04,200
Is madam Tokiko still at the police?
541
00:50:04,370 --> 00:50:09,300
We will try
not to make it a criminal case...
542
00:50:11,400 --> 00:50:12,860
...but I was shocked.
543
00:50:13,960 --> 00:50:16,710
Really?
But...
544
00:50:18,010 --> 00:50:19,300
But what?
545
00:50:20,950 --> 00:50:21,950
Nothing.
546
00:50:26,730 --> 00:50:30,200
Oh that...
She thought she had no other choice.
547
00:50:32,640 --> 00:50:34,510
Does your wound still hurt?
548
00:50:35,050 --> 00:50:36,630
Yes, I'm hurt.
549
00:50:36,980 --> 00:50:41,130
The blades used by women
contain a peculiar poison.
550
00:50:41,410 --> 00:50:42,610
Poison?
551
00:50:42,750 --> 00:50:46,850
A violent poison.
You also have some.
552
00:50:46,970 --> 00:50:48,700
Men do not?
553
00:50:49,520 --> 00:50:53,520
No, men do not have any.
554
00:50:54,150 --> 00:50:55,740
That's suits yourself pretty well.
555
00:50:55,830 --> 00:50:57,670
That's true.
556
00:52:53,710 --> 00:52:54,880
Who's there?
557
00:53:03,090 --> 00:53:04,400
I'm coming out.
558
00:53:16,780 --> 00:53:17,720
Who's that?
559
00:53:19,180 --> 00:53:20,280
Tsuneo.
560
00:53:20,550 --> 00:53:22,360
The Tsuneo?
561
00:54:14,190 --> 00:54:16,990
- Where's my wallet?
- Why do you want it?
562
00:54:18,770 --> 00:54:20,410
I need it, that's all.
563
00:54:21,320 --> 00:54:22,600
Here it is.
564
00:54:23,260 --> 00:54:24,610
Are you leaving?
565
00:54:24,990 --> 00:54:25,880
Yes.
566
00:54:26,110 --> 00:54:27,160
Mari!
567
00:54:48,550 --> 00:54:50,260
Who was in your room?
568
00:54:50,820 --> 00:54:52,360
No one.
569
00:54:52,600 --> 00:54:53,390
Let's go.
570
00:54:54,130 --> 00:54:55,760
- Sure there's someone.
- Let's go.
571
00:55:13,560 --> 00:55:16,370
I often went to your place.
572
00:55:17,750 --> 00:55:20,500
You didn't call me once in six months.
573
00:55:23,920 --> 00:55:25,800
I was in the countryside.
574
00:55:27,170 --> 00:55:28,250
In Akita?
575
00:55:29,040 --> 00:55:31,720
I did a lot of things.
I'm at a standstill.
576
00:55:31,920 --> 00:55:34,080
A soon as I came back I had to start
it all over again.
577
00:55:34,660 --> 00:55:37,180
Then a firm from the countryside
employed me.
578
00:55:37,630 --> 00:55:40,000
It's a good opportunity
to see my village again.
579
00:55:42,450 --> 00:55:46,530
Is it?
You came back to tell me that?
580
00:55:46,630 --> 00:55:48,360
Not only.
581
00:55:50,510 --> 00:55:53,570
I'm not the type that waits for a man.
582
00:55:53,700 --> 00:55:54,990
What does that mean?
583
00:56:28,520 --> 00:56:29,800
Are you leaving directly?
584
00:56:30,300 --> 00:56:32,370
No I have to collect some info around here.
585
00:56:33,970 --> 00:56:36,640
I looked around too much,
and got myself into trouble...
586
00:56:41,550 --> 00:56:43,170
Give me 1000 Yen!
587
00:56:44,840 --> 00:56:45,660
No.
588
00:56:45,830 --> 00:56:47,200
And you?
589
00:56:49,930 --> 00:56:51,670
You must have 1000 Yen at least,
590
00:56:51,900 --> 00:56:53,750
to drink all that beer.
591
00:56:54,220 --> 00:56:56,110
Give me 1000 Yen!
592
00:56:58,520 --> 00:56:59,770
Let's go.
593
00:57:33,340 --> 00:57:34,770
Why are you calling a taxi?
594
00:57:34,860 --> 00:57:35,830
Let's go.
595
00:57:36,240 --> 00:57:37,700
I'll walk.
596
00:57:56,800 --> 00:57:58,270
Where are you going?
597
00:57:58,380 --> 00:57:59,340
Isn't it obvious?
598
00:57:59,450 --> 00:58:01,210
- Go back to your place.
- Why?
599
00:58:01,460 --> 00:58:04,270
- Please, go back to your place.
- Why?
600
00:58:04,370 --> 00:58:06,120
- Go back to your place.
- Why?
601
00:58:06,170 --> 00:58:07,920
- I beg you.
- Why?
602
00:58:08,160 --> 00:58:11,290
- I asked you why!
- Because there's a guy at my place.
603
00:58:36,200 --> 00:58:37,600
OK, I'll go home.
604
00:58:40,790 --> 00:58:42,080
I don't want to go.
605
00:58:46,740 --> 00:58:48,240
But he's waiting for you, isn't he?
606
00:58:56,350 --> 00:58:57,890
I want to stay with you.
607
00:59:13,590 --> 00:59:15,410
So you're the wanderer?
608
00:59:15,640 --> 00:59:18,140
No news for six months
and then you appear suddenly.
609
00:59:18,140 --> 00:59:19,960
How cool for an old defender
of civil rights!
610
00:59:20,080 --> 00:59:21,700
Why do you wear sunglasses?
611
00:59:21,940 --> 00:59:23,630
Can't you look at people in the eyes?
612
00:59:23,910 --> 00:59:26,190
Is it that hard to bare?
613
00:59:27,580 --> 00:59:28,800
Say something!
614
01:00:19,850 --> 01:00:21,150
It's gonna be cold.
615
01:00:35,890 --> 01:00:37,990
Hashimoto, don't!
616
01:00:38,410 --> 01:00:40,420
Hashimoto, no!
617
01:00:41,020 --> 01:00:41,980
Stop it!
618
01:00:58,910 --> 01:01:01,670
Don't you know what time it is?
619
01:01:36,370 --> 01:01:37,390
Mariko!
620
01:01:38,890 --> 01:01:40,570
What's up?
How do you do?
621
01:01:40,630 --> 01:01:42,770
You're so hip!
622
01:01:43,110 --> 01:01:45,700
We split and I feel relieved.
623
01:01:46,650 --> 01:01:48,940
What about you, coming back
to classes for the tests?
624
01:01:49,010 --> 01:01:51,080
Not at all.
I was looking for a job.
625
01:01:51,190 --> 01:01:53,640
A job?
Will you quit school?
626
01:01:54,340 --> 01:01:55,170
No.
627
01:01:56,570 --> 01:01:59,320
Don't you want to tell me
all while having a cup of tea?
628
01:01:59,610 --> 01:02:02,370
I must go to work. Sorry.
629
01:02:02,630 --> 01:02:06,230
Too bad. Work good then.
Bye-bye
630
01:02:06,230 --> 01:02:07,260
Bye-bye.
631
01:03:18,300 --> 01:03:21,740
I want to meet you. M.
632
01:03:45,770 --> 01:03:47,300
How much is it?
633
01:03:47,430 --> 01:03:49,560
It's not written.
Wait a second please.
634
01:03:49,660 --> 01:03:51,280
Excuse me, how much is this?
635
01:03:51,840 --> 01:03:52,660
500 Yen.
636
01:03:52,880 --> 01:03:54,230
It's 500 Yen.
637
01:03:55,900 --> 01:03:57,050
Thank you.
638
01:04:20,870 --> 01:04:25,110
You're never there when I come.
Call me soon.
639
01:04:32,430 --> 01:04:35,430
Hashimoto, yours is the blue one.
640
01:04:36,070 --> 01:04:38,180
How can you forget such a thing?
641
01:04:38,500 --> 01:04:40,070
It doesn't matter does it?
642
01:04:40,340 --> 01:04:42,460
Yes it does. It's disgusting.
643
01:04:42,660 --> 01:04:44,710
I won't use that brush anymore.
644
01:04:45,020 --> 01:04:47,330
We kiss after eating don't we?
645
01:04:47,580 --> 01:04:49,670
It's not the same!
646
01:04:50,210 --> 01:04:52,240
Don't you understand that?
647
01:04:57,200 --> 01:04:58,480
You're gross!
648
01:04:58,950 --> 01:05:02,200
Stop it, don't you see
I'm washing the dishes?
649
01:05:02,840 --> 01:05:04,810
It's unbelievable!
650
01:05:05,330 --> 01:05:08,860
I swallowed, calm down!
651
01:05:09,090 --> 01:05:11,080
Turn on the hot water, and leave it to me.
652
01:05:11,140 --> 01:05:12,760
No, I'm gonna throw this away.
653
01:05:13,680 --> 01:05:17,640
Come on, how many have you already
throw up like this?
654
01:05:19,020 --> 01:05:22,170
Please, don't get angry!
655
01:05:22,180 --> 01:05:23,680
Stop it!
656
01:05:43,600 --> 01:05:47,440
Tomorrow I'll finish my exams.
Afterwards I'm going back to the country.
657
01:05:47,920 --> 01:05:49,610
And there's that work thing as well.
658
01:05:52,540 --> 01:05:54,410
Do you have a lot of luggage?
659
01:05:55,880 --> 01:05:56,770
No.
660
01:06:01,460 --> 01:06:04,790
See you've got a lot of luggage.
661
01:06:06,500 --> 01:06:08,620
- This one too, please.
- Put this one here.
662
01:06:11,130 --> 01:06:13,170
You have hidden skills.
663
01:06:13,610 --> 01:06:18,310
Your do it so good!
It looks like a norimaki.
664
01:06:18,810 --> 01:06:21,720
Did anyone ever tell you
to put thing carefully?
665
01:06:22,600 --> 01:06:26,210
Sure, if I don't put it carefully it hurts.
666
01:06:28,740 --> 01:06:30,720
You only think about that!
Give me this.
667
01:06:37,020 --> 01:06:37,860
Here!
668
01:06:40,700 --> 01:06:42,450
I'll come back as soon as possible.
669
01:06:43,330 --> 01:06:45,090
Take your time!
670
01:06:48,370 --> 01:06:50,690
Please don't meet that guy!
671
01:07:47,980 --> 01:07:50,650
Darling hold this for me, could you?
672
01:07:56,410 --> 01:07:57,450
Thank you.
673
01:08:01,700 --> 01:08:02,550
Mariko.
674
01:08:03,000 --> 01:08:04,080
Are you back?
675
01:08:05,070 --> 01:08:06,130
Be careful.
676
01:08:35,420 --> 01:08:37,380
Telephone!
677
01:08:38,050 --> 01:08:38,830
Yes.
678
01:08:49,980 --> 01:08:53,710
Tsuneo?
Where are you?
679
01:08:54,910 --> 01:08:56,460
Shinjuku? Yes.
680
01:08:58,850 --> 01:09:02,190
OK, south exit.
681
01:09:04,300 --> 01:09:06,230
See you.
682
01:10:14,220 --> 01:10:17,610
You went to my place many times.
683
01:10:28,110 --> 01:10:29,360
Let's sit.
684
01:10:38,320 --> 01:10:40,050
What's this room?
685
01:10:43,350 --> 01:10:44,760
Have you got enough money?
686
01:10:46,030 --> 01:10:47,060
Don't worry.
687
01:10:49,670 --> 01:10:51,370
It's not dirty money isn't it?
688
01:10:52,550 --> 01:10:53,770
What?
689
01:10:56,420 --> 01:10:58,420
You became a woman.
690
01:11:00,530 --> 01:11:02,000
Are you still with that boy?
691
01:13:49,880 --> 01:13:53,360
- Hey...
- What?
692
01:13:54,490 --> 01:13:55,710
Why?
693
01:13:57,950 --> 01:14:01,590
It's not like it used to be.
694
01:14:07,310 --> 01:14:09,820
There's no reason for it to be the same.
695
01:14:20,380 --> 01:14:22,430
The negotiations in Akita went wrong.
696
01:14:22,640 --> 01:14:25,200
I'm getting nervous.
697
01:14:28,290 --> 01:14:30,260
That's not you.
698
01:14:35,540 --> 01:14:37,560
I'm still the same though.
699
01:14:51,850 --> 01:14:54,380
You know, when I met you
700
01:14:56,030 --> 01:15:00,530
I thought I would stay with you all my life.
701
01:15:09,750 --> 01:15:12,800
After toying with me,
702
01:15:16,280 --> 01:15:19,940
you suddenly disappeared.
703
01:15:23,830 --> 01:15:26,520
And when I manage to meet you again
704
01:15:26,680 --> 01:15:31,190
You tell me that it's not like before.
705
01:15:41,620 --> 01:15:46,400
When I was a kid,
I used to dream I was flying.
706
01:15:48,260 --> 01:15:52,660
All naked, I was flying in the sky.
707
01:15:55,250 --> 01:15:58,070
Recently, I dreamed I was flying again.
708
01:16:00,740 --> 01:16:05,910
I was flying with a hang glider.
709
01:16:10,380 --> 01:16:14,330
Now, I need a tool to fly.
710
01:16:16,810 --> 01:16:18,770
That's the reason I went to Akita.
711
01:16:20,520 --> 01:16:25,050
Wait for me. I'm building a glider,
I'll come and pick you up.
712
01:16:28,800 --> 01:16:31,910
But I don't have any.
713
01:17:59,590 --> 01:18:03,050
MATERNITY KOUDA
714
01:19:54,330 --> 01:19:57,500
Pregnancy: a knowledge of ten months
715
01:20:07,110 --> 01:20:08,440
Miss Tsuyama.
716
01:20:09,540 --> 01:20:11,320
You're a student.
717
01:20:12,350 --> 01:20:17,300
As you saw it with the pregnancy test,
with the urine, isn't it?
718
01:20:17,330 --> 01:20:20,070
I think you already understood it.
719
01:20:20,470 --> 01:20:23,510
There's 95% of chances
for you being pregnant.
720
01:20:23,820 --> 01:20:26,740
Then it's a pregnancy.
721
01:20:27,110 --> 01:20:29,650
Do you intend to keep it?
722
01:20:33,430 --> 01:20:36,430
It's a little bit complicated.
723
01:20:37,900 --> 01:20:41,030
Yes, as a student, of course.
724
01:20:42,110 --> 01:20:46,030
I would advise you to keep it.
725
01:20:46,200 --> 01:20:47,730
But if you can't,
726
01:20:47,820 --> 01:20:52,630
in case of artificial
pregnancy interruption,
727
01:20:52,640 --> 01:20:54,580
we need your written consent.
728
01:20:54,700 --> 01:20:57,480
Write your name,
729
01:20:57,580 --> 01:21:00,110
Your partner's name,
730
01:21:00,180 --> 01:21:02,720
Your address, sign and put your seal.
731
01:21:02,960 --> 01:21:06,020
- Then wait until the operation.
- Understood.
732
01:21:43,910 --> 01:21:44,920
Tsuneo!
733
01:21:55,860 --> 01:21:56,890
Tsuneo!
734
01:22:03,240 --> 01:22:04,270
Tsuneo!
735
01:22:05,300 --> 01:22:09,020
If he doesn't answer when you knock,
that's because he's not here.
736
01:22:10,920 --> 01:22:15,770
- I thought he might be sleeping.
- If he's not deaf, he would've answered.
737
01:22:16,630 --> 01:22:17,870
Was he here this morning?
738
01:22:18,680 --> 01:22:22,450
I've absolutely no idea.
739
01:22:25,230 --> 01:22:27,770
- Tell me...
- If you want anything,
740
01:22:27,780 --> 01:22:29,780
leave him a note in the door.
741
01:22:29,940 --> 01:22:31,990
We all do that.
742
01:22:36,010 --> 01:22:38,280
Why are you sitting?
743
01:22:38,570 --> 01:22:41,030
Waiting here won't make him come.
744
01:22:41,130 --> 01:22:42,780
What's going on?
A quarrel?
745
01:22:42,820 --> 01:22:45,270
No, she's sitting here.
746
01:22:46,060 --> 01:22:48,560
She's waiting for him.
747
01:22:49,020 --> 01:22:50,130
That's not true.
748
01:22:50,300 --> 01:22:53,800
It's no use.
He only comes here rarely.
749
01:22:53,830 --> 01:22:56,800
That's what I say since before.
750
01:23:14,330 --> 01:23:17,210
Are you leaving?
It's better.
751
01:23:17,670 --> 01:23:21,440
The more you run after men,
the more they run away.
752
01:24:20,200 --> 01:24:22,040
You're at Fujimiso.
753
01:24:26,040 --> 01:24:27,310
Tsuneo!
754
01:24:30,810 --> 01:24:32,480
Where are you?
755
01:24:36,870 --> 01:24:38,190
Akita?
756
01:24:40,460 --> 01:24:41,540
Where are you?
757
01:24:42,440 --> 01:24:44,790
When will you be back?
I'd like to meet you...
758
01:24:47,860 --> 01:24:49,630
I've been to your place.
759
01:24:50,630 --> 01:24:55,010
There was a weird guy with sun glasses.
760
01:24:59,200 --> 01:25:00,910
What are you telling me?
761
01:25:01,780 --> 01:25:03,820
I didn't say that.
762
01:25:07,540 --> 01:25:09,890
But I had no choice!
763
01:25:09,890 --> 01:25:11,540
It's urgent, I tell you.
764
01:25:12,150 --> 01:25:14,870
Anyway don't go back to my apartment, OK?
765
01:25:16,280 --> 01:25:18,840
If you go back there,
you'll get involved as well.
766
01:25:23,540 --> 01:25:25,290
I want to see you right now.
767
01:25:25,630 --> 01:25:27,340
That's impossible right now.
768
01:25:28,790 --> 01:25:30,540
We'll meet the next time I come back.
769
01:25:30,630 --> 01:25:32,160
I have a favor to ask you.
770
01:25:32,240 --> 01:25:33,370
What?
771
01:25:34,740 --> 01:25:36,710
I need 3 million Yen.
772
01:25:39,920 --> 01:25:41,430
Are you serious?
773
01:25:42,060 --> 01:25:45,440
Tell your family you're
in a critical situation.
774
01:25:45,930 --> 01:25:48,270
You need an appendicitis operation.
775
01:25:50,780 --> 01:25:54,550
If you don't have the money, you know
your father's address, don't you?
776
01:25:55,060 --> 01:25:56,480
He could probably...
777
01:25:57,100 --> 01:25:59,460
I can't ask him that.
778
01:26:00,190 --> 01:26:03,630
Without it I'm screwed.
779
01:26:05,210 --> 01:26:08,390
You're always talking about yourself.
780
01:26:10,660 --> 01:26:13,100
What do you think I want to tell you?
781
01:26:13,730 --> 01:26:17,220
You'll tell me when I'll be back.
For now, do as I said.
782
01:26:17,510 --> 01:26:18,770
I'm counting on you.
783
01:26:22,320 --> 01:26:25,230
I hang up.
Take care.
784
01:26:36,130 --> 01:26:40,220
I wasn't expecting
to receive a call from you.
785
01:26:43,150 --> 01:26:47,580
How does it feel going from
official to pub owner?
786
01:26:48,000 --> 01:26:50,300
It's much better than the town hall.
787
01:26:50,860 --> 01:26:54,420
There's a lot of young people like you.
It's like I becomes young again.
788
01:26:59,550 --> 01:27:01,530
Are you getting along well
with your partner?
789
01:27:03,730 --> 01:27:05,780
I wouldn't say that.
790
01:27:06,440 --> 01:27:08,780
And with mum?
791
01:27:09,320 --> 01:27:12,720
She refuses to sign the divorce papers.
I'm embarrassed.
792
01:27:17,330 --> 01:27:20,220
Don't you want children with the new one?
793
01:27:20,790 --> 01:27:26,320
No she doesn't want any.
And I'm too old anyway.
794
01:27:33,480 --> 01:27:36,650
Have you got any problem?
795
01:27:37,190 --> 01:27:41,660
No, I suddenly wanted to see you.
796
01:27:55,040 --> 01:27:56,780
Take this.
797
01:27:57,820 --> 01:28:00,230
- No thanks.
- Quit the manners.
798
01:28:04,530 --> 01:28:05,930
OK. But I'll give it back to you.
799
01:28:05,980 --> 01:28:08,740
Come on, quit the manners!
800
01:28:09,290 --> 01:28:10,800
That's not you.
801
01:28:11,900 --> 01:28:13,990
I'm an adult now.
802
01:30:00,930 --> 01:30:02,700
Welcome!
803
01:30:03,060 --> 01:30:06,870
What's going on?
You look like you have nothing to do.
804
01:30:06,980 --> 01:30:11,430
Yes, after that incident,
I don't have a lot to do.
805
01:30:11,520 --> 01:30:15,480
Don't be so worried, smile a bit!
806
01:30:16,530 --> 01:30:17,840
Got it!
807
01:30:20,410 --> 01:30:22,150
What about him?
808
01:30:23,810 --> 01:30:26,430
I think he's at the clothes prop.
809
01:30:26,680 --> 01:30:30,210
Men really think they can do anything.
810
01:31:34,570 --> 01:31:36,520
Pregnancy interruption request.
811
01:31:36,760 --> 01:31:38,800
Partner: Tsuneo Tsuyama.
812
01:31:58,350 --> 01:32:00,020
What a mess!
813
01:32:03,170 --> 01:32:04,810
I'm back.
814
01:32:05,240 --> 01:32:07,280
What happened?
Aren't you alright?
815
01:32:08,570 --> 01:32:10,370
It seems I caught a cold.
816
01:32:10,690 --> 01:32:12,770
A cold? Let me see.
817
01:32:14,280 --> 01:32:17,380
It seems you don't have fever.
Did you show that to a doctor?
818
01:32:17,380 --> 01:32:19,060
- Yes.
- And?
819
01:32:21,260 --> 01:32:23,060
He said I caught a cold.
820
01:32:29,140 --> 01:32:32,610
Look, I brought back some souvenirs.
821
01:32:34,230 --> 01:32:35,570
Isn't it great?
822
01:32:42,970 --> 01:32:44,930
It's a couple of dolls.
823
01:32:51,550 --> 01:32:53,100
Do you want some rice crackers?
824
01:32:54,480 --> 01:32:55,230
No.
825
01:33:01,430 --> 01:33:04,870
It fell down.
I'll put it back later.
826
01:33:06,890 --> 01:33:09,740
It's really dirty in there.
827
01:33:16,020 --> 01:33:17,610
I'll do the laundry.
828
01:33:17,640 --> 01:33:19,360
Don't! Just put it there.
829
01:33:22,340 --> 01:33:27,930
- Come on, I'm able to do the laundry.
- Stop it, I feel ashamed.
830
01:33:28,020 --> 01:33:30,030
You're sick, so you shut up and sleep.
831
01:33:44,350 --> 01:33:50,220
As for the job, it looks good.
I wrote it in the letter.
832
01:33:52,270 --> 01:33:53,760
Good for you.
833
01:33:55,090 --> 01:33:56,830
So many things happened.
834
01:34:00,830 --> 01:34:03,660
Do you like doing the laundry?
835
01:34:04,470 --> 01:34:08,300
Not so much, but I can do it.
836
01:34:10,060 --> 01:34:12,980
The old man go search wood in the mountain.
837
01:34:13,980 --> 01:34:16,690
The old lady does the laundry by the river.
838
01:34:19,040 --> 01:34:21,450
I like that.
839
01:34:21,880 --> 01:34:24,980
But the old lady
lies down in bed with a cold.
840
01:34:26,330 --> 01:34:30,210
What do you want to eat for dinner?
841
01:34:43,350 --> 01:34:45,220
Should I cook some Kagoshima dish?
842
01:34:46,720 --> 01:34:48,160
What is that?
843
01:34:51,690 --> 01:34:55,640
The one I wanted to bring from Kagoshima.
844
01:34:58,050 --> 01:35:00,350
Didn't you read my letters?
845
01:35:28,140 --> 01:35:29,450
Excuse me.
846
01:35:29,650 --> 01:35:32,060
Miss Tsuyama.
Do you have the document?
847
01:35:38,820 --> 01:35:40,660
- Did you skip breakfast?
- Yes.
848
01:35:40,750 --> 01:35:42,620
Please wait there.
849
01:36:15,500 --> 01:36:17,590
Please count slowly.
850
01:36:19,930 --> 01:36:21,080
One
851
01:36:22,470 --> 01:36:23,530
Two
852
01:36:25,500 --> 01:36:26,500
Three
853
01:36:28,330 --> 01:36:29,680
Four
854
01:36:31,790 --> 01:36:32,760
Five
855
01:36:34,880 --> 01:36:35,950
Six
856
01:36:37,870 --> 01:36:38,780
Seven
857
01:36:40,990 --> 01:36:42,050
Eight
858
01:36:45,000 --> 01:36:45,970
Nine
859
01:36:48,590 --> 01:36:49,380
Ten
860
01:36:51,790 --> 01:36:52,890
Eleven
861
01:36:55,220 --> 01:36:56,500
Twelve
862
01:38:30,810 --> 01:38:33,530
Excuse me, how much is this?
863
01:38:33,560 --> 01:38:34,680
500 Yen.
864
01:38:34,750 --> 01:38:37,170
I'll take it like this.
865
01:38:39,560 --> 01:38:40,760
Thank you.
866
01:41:37,890 --> 01:41:39,730
I don't want to see you anymore.
867
01:41:40,630 --> 01:41:42,510
Don't ask me the reason.
868
01:41:51,410 --> 01:41:53,400
Give me my duplicate key.
869
01:42:40,150 --> 01:42:41,390
My...
870
01:44:14,310 --> 01:44:19,020
Why did you call me so suddenly
to ask me 3 millions.
871
01:44:19,020 --> 01:44:20,710
You didn't get them, isn't it?
872
01:44:20,990 --> 01:44:25,590
How could I?
I don't even know what to you want it for.
873
01:44:31,880 --> 01:44:33,900
I'm being pursued!
874
01:44:34,700 --> 01:44:39,130
Did you read my article?
That gang is not really kind.
875
01:44:39,940 --> 01:44:42,260
Yes it was interesting.
876
01:44:43,250 --> 01:44:46,820
If I can't get 3 millions of Yen,
I'll lose my pinkie.
877
01:44:47,360 --> 01:44:49,410
That's why I'm running away.
878
01:44:50,310 --> 01:44:53,720
Plus, you caused trouble coming
to my place, that's also a reason.
879
01:44:58,450 --> 01:45:00,310
Come on!
880
01:45:02,570 --> 01:45:05,590
It's my fault if you have trouble at work?
881
01:45:06,350 --> 01:45:08,180
I didn't say that.
882
01:45:09,510 --> 01:45:11,850
I had a lot of problems with my work.
883
01:45:14,290 --> 01:45:16,630
...you only think about yourself.
884
01:45:22,470 --> 01:45:24,630
What was your emergency?
885
01:45:28,000 --> 01:45:29,950
I'm asking you, answer me.
886
01:45:32,310 --> 01:45:34,410
I'm pregnant.
887
01:45:38,200 --> 01:45:40,030
Is it my child?
888
01:45:41,340 --> 01:45:42,210
Yes.
889
01:45:44,980 --> 01:45:46,460
That's impossible.
890
01:45:47,510 --> 01:45:49,060
Why is that?
891
01:45:50,500 --> 01:45:52,770
But you're with the other guy.
892
01:45:53,560 --> 01:45:55,880
And it never happened beforehand.
893
01:45:58,020 --> 01:46:00,530
You're not obliged to trust me.
894
01:46:02,300 --> 01:46:04,770
You only trust yourself anyway.
895
01:46:10,920 --> 01:46:12,340
Have an abortion!
896
01:46:16,290 --> 01:46:18,020
I'd like you to a have an abortion.
897
01:46:19,400 --> 01:46:21,150
I don't want children.
898
01:46:22,060 --> 01:46:24,060
I'll never have any.
899
01:46:27,560 --> 01:46:29,920
I don't want to leave my blood.
900
01:46:34,980 --> 01:46:36,180
Have an abortion!
901
01:46:43,930 --> 01:46:45,350
Please do it for me.
902
01:46:45,800 --> 01:46:47,390
I don't want to become a father.
903
01:46:51,440 --> 01:46:53,580
It's already done.
904
01:46:57,250 --> 01:46:59,460
I already did.
905
01:47:05,690 --> 01:47:06,590
Ah?
906
01:48:46,610 --> 01:48:48,630
Bloody bastard!
907
01:49:22,110 --> 01:49:26,170
What do you think you're doing, bastard!
908
01:49:29,490 --> 01:49:30,800
Let's have some tea!
909
01:49:32,810 --> 01:49:33,660
You don't want?
910
01:49:34,060 --> 01:49:36,350
Do you prefer alcohol?
911
01:50:46,960 --> 01:50:54,960
In the world history textbook,
912
01:50:57,070 --> 01:51:05,070
no letter feels lonely.
913
01:51:07,110 --> 01:51:11,390
I go to the used-book store.
914
01:51:12,100 --> 01:51:16,760
I look at the sea for a while and go home.
915
01:51:17,170 --> 01:51:25,170
I'll be alone tomorrow.
916
01:51:28,030 --> 01:51:36,030
I'm not afraid of flying.
917
01:51:38,090 --> 01:51:45,810
The only thing I fear is crashing down.
918
01:51:48,190 --> 01:51:56,190
That's what those silly people told me.
919
01:51:58,240 --> 01:52:02,600
Bye-bye with the left hand.
920
01:52:03,290 --> 01:52:07,540
Bye-bye with the right hand.
921
01:52:08,390 --> 01:52:13,040
This is the time for saying Good bye.
922
01:52:13,470 --> 01:52:17,990
Bye-bye Bye-bye
923
01:52:19,370 --> 01:52:22,190
Staring:
Kanri Momoi and Eiji Okuda
924
01:52:22,910 --> 01:52:25,510
Leo Morimoto
Juzo Itami
925
01:52:26,120 --> 01:52:28,790
Original story by:
Noriko Minobe
926
01:52:29,510 --> 01:52:32,560
Music:
Michi Tanaka
927
01:52:33,710 --> 01:52:36,670
Produced by:
Japan's Art Theater Guild
928
01:52:38,430 --> 01:52:41,500
Director:
Yoichi Higashi
929
01:52:43,950 --> 01:52:47,030
THE END
62110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.