All language subtitles for Me.Myself.The.Void.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]bala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,564 --> 00:00:23,607 Hello, there he is. 4 00:00:23,691 --> 00:00:25,151 Good doggy. 5 00:00:27,987 --> 00:00:30,448 You are a little ham, mister. 6 00:00:34,201 --> 00:00:36,287 We are sleeping in the car. 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,084 Three, two, one. 8 00:00:42,168 --> 00:00:43,335 - Get that? - That was awesome. 9 00:00:43,419 --> 00:00:44,795 I totally got it. Don't worry. 10 00:00:44,879 --> 00:00:46,589 I did. Kind of weird for me and... 11 00:00:49,341 --> 00:00:53,137 I'm here with my best friend, Jack, before his first stand-up comedy show, 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,722 and he's gonna do so, so... 13 00:00:54,805 --> 00:00:58,017 -Oh, how'd it go? -Not great. I bombed. 14 00:00:58,100 --> 00:01:01,061 -You gotta start somewhere, though. -Okay. Can we actually not film? 15 00:01:01,145 --> 00:01:02,229 Oh, got it. Yep. Got it. 16 00:01:02,313 --> 00:01:04,648 This is Backyard Barbecue Cam on... 17 00:01:04,732 --> 00:01:05,941 Hang on. 18 00:01:07,735 --> 00:01:09,528 Jack, nice to meet you. 19 00:01:09,612 --> 00:01:11,113 -Do you want to get a drink? -Yes, I do. 20 00:01:11,197 --> 00:01:12,865 - Oh, yeah. - Thank you. 21 00:01:15,868 --> 00:01:17,161 Hold on. I'm gonna get it. 22 00:01:17,244 --> 00:01:19,872 No, it's a photo. I'm taking a photo. I'm taking a photo. 23 00:01:19,955 --> 00:01:20,790 I hate you. 24 00:01:21,499 --> 00:01:23,626 -Yeah! -I love you. 25 00:01:23,709 --> 00:01:24,752 -Happy birthday. -Thank you. 26 00:01:24,835 --> 00:01:26,003 What are you doing? 27 00:01:26,086 --> 00:01:27,838 -When the last time you crunched leaves? -These are good. 28 00:01:27,922 --> 00:01:29,507 These are good moves. 29 00:01:30,341 --> 00:01:32,927 One of the funniest people I have ever met. 30 00:01:33,010 --> 00:01:35,012 Ladies and gentlemen, this is Anna Spencer. 31 00:01:36,388 --> 00:01:37,223 Thank you. 32 00:01:37,306 --> 00:01:39,433 - Thank you. - Keep it going for Jack! 33 00:01:39,517 --> 00:01:41,727 He's incredibly funny. He's gonna be everywhere. 34 00:01:41,811 --> 00:01:44,396 HBO, Netflix, you have him. Share the password. 35 00:01:45,064 --> 00:01:47,566 -Thank you. -Please welcome to the stage... 36 00:01:47,650 --> 00:01:49,401 Please welcome to the stage... 37 00:01:49,485 --> 00:01:52,947 Now, please welcome to the stage Jack Dennis. 38 00:01:53,030 --> 00:01:56,283 Hello. Hello. Hello. How are you? 39 00:01:58,410 --> 00:01:59,620 Look, I'm a nice guy. 40 00:02:00,204 --> 00:02:03,123 And I know what you hear when I say that, but don't worry. 41 00:02:03,207 --> 00:02:05,709 I'm not a nice guy. I'm a nice guy. 42 00:02:06,961 --> 00:02:10,631 It's very difficult now to express that I'm a guy who is nice 43 00:02:10,714 --> 00:02:11,757 because those two words, like, 44 00:02:11,841 --> 00:02:13,676 aren't allowed next to each other anymore. 45 00:02:15,302 --> 00:02:17,721 Nice guys ruin it for guys who are genuinely nice. 46 00:02:17,805 --> 00:02:20,766 I think of myself as a generally, you know, not perfect, 47 00:02:20,850 --> 00:02:22,268 but as a generally nice guy. 48 00:02:22,351 --> 00:02:24,770 And I say all of that in a desperate attempt to have you on my side 49 00:02:24,854 --> 00:02:26,814 before I start talking about my very ugly breakup. 50 00:02:30,526 --> 00:02:32,236 It was a tough one. It was a tough one. 51 00:02:32,319 --> 00:02:35,197 Sincerely, it was a tough one because the lease was in her name. 52 00:02:38,200 --> 00:02:39,785 Winning an argument doesn't feel as satisfying 53 00:02:39,869 --> 00:02:41,954 when the reward is not having anywhere to sleep. 54 00:02:42,037 --> 00:02:45,249 Get the fuck out! Go be a professional failure! 55 00:02:47,042 --> 00:02:49,295 No? Okay. 56 00:02:49,378 --> 00:02:53,507 It was, I'll say, it was a, you know, it was a justified breakup on my part. 57 00:02:53,591 --> 00:02:55,593 If I sound like an asshole, it was, you know, 58 00:02:55,676 --> 00:02:58,470 it was fair because I found out 59 00:02:58,554 --> 00:03:01,557 she'd been snooping in my phone for ages, apparently, 60 00:03:01,640 --> 00:03:03,767 even though all she ever found was a Notes app 61 00:03:03,851 --> 00:03:05,978 full of all these jokes you guys are loving. 62 00:03:09,148 --> 00:03:13,235 Yeah, then I, you know, I showed up on my friend's doorstep, like: 63 00:03:13,319 --> 00:03:15,404 "Hi, I live on your couch now." 64 00:03:15,487 --> 00:03:17,698 I would have appreciated a heads-up... 65 00:03:17,781 --> 00:03:20,910 ...but he was afraid to send text messages because, well, you know. 66 00:03:22,119 --> 00:03:24,538 -My actual friend Chris, everybody. -Hi, everybody. 67 00:03:24,622 --> 00:03:25,497 Whoo! 68 00:03:25,581 --> 00:03:28,667 Your best friend is the person who says: 69 00:03:28,751 --> 00:03:31,545 "Hey, you can crash on my couch for as long as you need." 70 00:03:31,629 --> 00:03:34,465 Or in my case, you have five days because my lease is up, 71 00:03:34,548 --> 00:03:36,091 and I'm about to move in with my girlfriend. 72 00:03:43,098 --> 00:03:45,309 -What's going on? -You're doing great. 73 00:03:45,392 --> 00:03:48,062 I don't-- I don't understand what's happening. I'm dying. 74 00:03:48,145 --> 00:03:50,564 I'm here to help you. We'll-- We'll get them back to you. 75 00:03:50,648 --> 00:03:51,482 -Yeah. -Thank you. 76 00:03:51,565 --> 00:03:55,235 So this guy tells me not to move in with my girlfriend, at all, right? 77 00:03:55,319 --> 00:03:57,446 Pitches me this dream bachelor pad, 78 00:03:57,529 --> 00:04:00,407 where we can get high and order food every day. 79 00:04:00,491 --> 00:04:02,493 And, yeah, yes, it sounded great, right? 80 00:04:02,576 --> 00:04:05,329 But Julia and I had been dating for a little over a year, 81 00:04:05,412 --> 00:04:07,081 so moving in with her just made more sense. 82 00:04:07,164 --> 00:04:10,042 But this motherfucker had said he was in! 83 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 Yeah. 84 00:04:13,379 --> 00:04:17,174 It is a nice pad, I'll say, I have a very nice, uh, sofa. 85 00:04:17,758 --> 00:04:20,678 I will give him that, folks. It is a nice sofa. 86 00:04:25,432 --> 00:04:26,934 That's my actual couch. 87 00:04:27,726 --> 00:04:28,894 Of course it is. 88 00:04:30,187 --> 00:04:31,647 And that's your actual TV. 89 00:04:33,357 --> 00:04:34,942 Beautiful wooden table. 90 00:04:35,484 --> 00:04:37,111 Top-of-the-line fridge. 91 00:04:37,987 --> 00:04:40,656 And get this. Fucking doors. 92 00:04:43,784 --> 00:04:49,081 Uh-huh. What is, um--? What's going on right now? 93 00:04:49,164 --> 00:04:50,165 Um... 94 00:04:50,791 --> 00:04:53,752 Can we bring the house lights up for a second, please? 95 00:04:53,836 --> 00:04:55,796 Um, just for a sec. 96 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 Guys? 97 00:05:00,050 --> 00:05:01,051 Hello? 98 00:05:05,472 --> 00:05:07,266 Okay. Um... 99 00:05:08,308 --> 00:05:09,893 -Uh, Chris? -What's up, buddy? 100 00:05:09,977 --> 00:05:11,103 You tell me, man. Where are we? 101 00:05:11,186 --> 00:05:12,396 What? We're in your apartment. 102 00:05:12,479 --> 00:05:15,065 -No, there was a crowd. -Oh, yeah, they loved you, dude. 103 00:05:15,149 --> 00:05:17,651 Where did they go? They're gone. Where did they go? 104 00:05:17,735 --> 00:05:20,320 -Why were you on-stage with me? -I was helping you. 105 00:05:20,404 --> 00:05:22,614 That's not a thing. You're not a stand-up. That's not a thing we do. 106 00:05:22,698 --> 00:05:24,074 I looked like a stand-up. I was telling jokes. 107 00:05:24,158 --> 00:05:25,659 Kind of. You were kind of telling jokes. 108 00:05:25,743 --> 00:05:28,162 You were kind of just ending sentences like they were punchlines, 109 00:05:28,245 --> 00:05:31,248 and then people were laughing uproariously, and... 110 00:05:31,331 --> 00:05:33,167 Yeah? 111 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 What is that sound? 112 00:05:35,544 --> 00:05:36,754 What sound? 113 00:05:38,797 --> 00:05:40,466 Dude, what's going on? Are you okay? 114 00:05:41,175 --> 00:05:43,802 -It's your bathroom. What's going on? -Um... 115 00:05:56,899 --> 00:05:58,150 Oh, man. 116 00:05:59,234 --> 00:06:00,402 You don't look so good. 117 00:06:01,153 --> 00:06:02,529 You don't look so good. 118 00:06:06,366 --> 00:06:07,743 What the fuck? Where am I? 119 00:06:08,869 --> 00:06:10,662 Where the fuck am I? 120 00:06:10,788 --> 00:06:11,622 Hello? 121 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 Help! 122 00:06:13,207 --> 00:06:14,458 Somebody help! 123 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 Oh, thank God. 124 00:06:39,358 --> 00:06:40,400 Oh, thank God. 125 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Coming. 126 00:06:50,160 --> 00:06:51,954 What's up? 127 00:06:52,037 --> 00:06:53,705 -What is up, dude? -Hi. 128 00:06:53,789 --> 00:06:55,290 - Hello. - Welcome. 129 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 Oh, man. Look at this place. 130 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 Still settling in a little bit, but, yeah, it's good. 131 00:06:59,795 --> 00:07:01,964 -Which way's the bathroom? -Uh, right up there on the right. 132 00:07:02,047 --> 00:07:03,757 I want you to take note of my new soaps. 133 00:07:03,841 --> 00:07:05,759 Oh, fancy! 134 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 The bathroom is so clean. 135 00:07:07,469 --> 00:07:09,388 I don't know why everyone assumed Mia was the clean one. 136 00:07:09,471 --> 00:07:11,014 Patriarchy, man. 137 00:07:11,098 --> 00:07:12,975 Wow. Deep. That's deep, man. 138 00:07:14,351 --> 00:07:16,645 So have you and Mia talked at all since the, um...? 139 00:07:16,728 --> 00:07:18,981 Talk to me when you're done peeing, weirdo. 140 00:07:19,815 --> 00:07:21,900 At least now I can get stoned on a workday. 141 00:07:21,984 --> 00:07:24,111 Figured we could, uh, christen the new pad. 142 00:07:24,194 --> 00:07:25,904 Oh, hello. 143 00:07:25,988 --> 00:07:28,198 Yeah, I'm like a shaman. To singledom. 144 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 To your singledom. 145 00:07:30,075 --> 00:07:33,078 Those take a while to kick in, so, in the meantime... 146 00:07:34,037 --> 00:07:37,166 -Oh, wait. Your roommate doesn't mind? -He's never home. 147 00:07:39,126 --> 00:07:40,669 Except for right now, apparently. 148 00:07:43,922 --> 00:07:47,301 Hey, Bob. You don't-- You don't-- You don't mind, do you? 149 00:07:48,218 --> 00:07:49,678 No. 150 00:07:49,761 --> 00:07:51,763 Marijuana's legal in the state of California 151 00:07:51,847 --> 00:07:53,807 and thus will not attract law enforcement. 152 00:07:54,683 --> 00:07:57,352 Which is preferable. 153 00:07:57,436 --> 00:07:59,897 -Well, that's extremely chill of you, Bob. -Totally chill. 154 00:07:59,980 --> 00:08:03,317 Thank you very much for the chillness. Have a great day, Bob. I hope... 155 00:08:03,400 --> 00:08:05,027 -Good to see you, Bob. -Yeah. 156 00:08:07,237 --> 00:08:10,032 -What's with the purple light? -Don't know. I think he's a photographer. 157 00:08:10,115 --> 00:08:10,949 Oh! 158 00:08:12,326 --> 00:08:14,286 -We should order pizza. -Yeah. 159 00:08:14,369 --> 00:08:16,205 -All right! -What? 160 00:08:17,664 --> 00:08:20,042 -What? -Dude, you just spaced out for ages, 161 00:08:20,125 --> 00:08:21,793 wandered around muttering to yourself, 162 00:08:21,877 --> 00:08:24,463 and then just stopped and said, "All right." 163 00:08:24,546 --> 00:08:26,006 Are you okay? 164 00:08:26,089 --> 00:08:27,466 Probably not, no. 165 00:08:27,549 --> 00:08:32,888 I think I just walked through a memory, like Christmas Carol style. 166 00:08:32,971 --> 00:08:34,223 Was it something important? 167 00:08:34,306 --> 00:08:35,390 No, not at all. 168 00:08:35,474 --> 00:08:39,561 It was, uh, us sitting on this couch, getting stoned. 169 00:08:39,645 --> 00:08:42,648 My roommate was vaguely threatening. Might've imagined some of that. 170 00:08:42,731 --> 00:08:44,274 Yeah, man, I mean, not ringing a bell. 171 00:08:45,317 --> 00:08:47,069 Chris, if you are Chris. 172 00:08:47,152 --> 00:08:49,863 -I am. -Okay, where are we? 173 00:08:49,947 --> 00:08:52,241 Well, I thought we were in your new apartment. 174 00:08:52,324 --> 00:08:57,955 I can see that it is my apartment, but it also isn't my apartment. 175 00:08:58,038 --> 00:09:00,916 What, it's like a sublease situation? I don't understand, man. 176 00:09:00,999 --> 00:09:02,417 No, uh... 177 00:09:08,382 --> 00:09:09,675 Dude, uh... 178 00:09:11,718 --> 00:09:12,928 I think I'm dead. 179 00:09:14,680 --> 00:09:17,683 Yeah, I'm pretty sure I... died. 180 00:09:20,936 --> 00:09:22,062 Whoa. 181 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 -What's it feel like? -Fine. 182 00:09:24,606 --> 00:09:26,566 I don't know. I'm not in agony or anything. 183 00:09:26,650 --> 00:09:29,611 It's not like... It's just like-- I don't know. 184 00:09:29,695 --> 00:09:30,946 It doesn't seem that bad. 185 00:09:31,029 --> 00:09:33,824 If eternity's just gonna be me remembering random times 186 00:09:33,907 --> 00:09:36,618 -I got baked with my best friend. -Sounds like it was a fun night at least. 187 00:09:36,702 --> 00:09:40,330 -Yeah. But you can't remember it? -To be fair, I don't really remember 188 00:09:40,414 --> 00:09:42,457 anything from before I was on-stage with you. 189 00:09:42,541 --> 00:09:45,043 Like, I can't remember my parents' faces, for example. 190 00:09:45,127 --> 00:09:48,297 Okay, so that's weird, but I think you might just be, like, 191 00:09:48,380 --> 00:09:50,048 a projection of my subconscious. 192 00:09:50,132 --> 00:09:51,300 -Really? -Does that make sense? 193 00:09:51,383 --> 00:09:53,135 Would I even have, like, a subconscious 194 00:09:53,218 --> 00:09:57,097 if I'm unconscious or post-conscious? 195 00:09:57,180 --> 00:10:00,767 I feel like I'm here to help you figure this out. 196 00:10:00,851 --> 00:10:01,810 -Or something. -Okay. 197 00:10:01,893 --> 00:10:03,478 -Yeah. Okay. -Yeah. All right. 198 00:10:03,562 --> 00:10:04,980 -Thank you. -Yeah, you got it. 199 00:10:05,063 --> 00:10:05,897 Great! 200 00:10:05,981 --> 00:10:08,275 So, uh, what religion's afterlife is just, like, 201 00:10:08,358 --> 00:10:11,486 a weird community-theater version of your most recent apartment? 202 00:10:11,570 --> 00:10:14,781 Well, I haven't read all the texts. Maybe the Torah or something? 203 00:10:14,865 --> 00:10:16,366 What's the last memory you had before you died? 204 00:10:16,450 --> 00:10:18,785 You know, me moving in here, you coming over to visit. 205 00:10:18,869 --> 00:10:20,454 So right after I bailed on moving in with you. 206 00:10:20,537 --> 00:10:22,581 Sorry I didn't move in with you. Your roommate is terrifying. 207 00:10:22,664 --> 00:10:23,540 Yes, traitor. 208 00:10:23,623 --> 00:10:25,500 Was there anything after that memory? 209 00:10:25,584 --> 00:10:26,918 Like a post-memory memory? 210 00:10:27,002 --> 00:10:29,087 I feel like I was maybe supposed to be somewhere, 211 00:10:29,171 --> 00:10:32,507 like, right before I died. Like a show or something. 212 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 Saw your post about the Laugh Factory. 213 00:10:34,009 --> 00:10:35,844 Maybe that's it. Oh, okay. We're supposed to, 214 00:10:35,927 --> 00:10:37,596 like, give you closure so you can move on. 215 00:10:37,679 --> 00:10:39,139 -Move on? -Yeah, yeah. 216 00:10:39,222 --> 00:10:42,559 Like something unresolved emotionally, you know? How was your life? 217 00:10:42,642 --> 00:10:44,895 Like a four out of ten. Kind of an abrupt ending. 218 00:10:44,978 --> 00:10:46,772 Let's just focus on what killed you, right? 219 00:10:46,855 --> 00:10:49,066 You said we were getting stoned. 220 00:10:49,149 --> 00:10:52,652 Did we try anything else more hardcore? 221 00:10:53,487 --> 00:10:57,449 It's possible, yeah. But what would put a gash on my forehead? 222 00:10:57,532 --> 00:10:59,951 Or who? Hmm. 223 00:11:00,035 --> 00:11:03,205 I'd say your roommate is our prime suspect. 224 00:11:03,288 --> 00:11:04,790 Prime suspect. 225 00:11:04,873 --> 00:11:06,083 You said he was... 226 00:11:07,250 --> 00:11:09,961 -vaguely threatening? -Stay out of my room. 227 00:11:10,045 --> 00:11:10,712 I did? 228 00:11:10,796 --> 00:11:12,214 Whoa, what's with the purple light? 229 00:11:12,297 --> 00:11:13,715 He's gonna murder us, Chris. 230 00:11:14,424 --> 00:11:17,886 I also said something about, like, lead or asbestos or something. 231 00:11:17,969 --> 00:11:19,763 Maybe it's just something to do with this shitty apartment. 232 00:11:19,846 --> 00:11:22,474 - How'd you get it so cheap? - Asbestos. Asbestos. 233 00:11:22,557 --> 00:11:23,767 Or something. 234 00:11:23,850 --> 00:11:25,560 I thought it was a bastion of your independence. 235 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 Well, it is. Mia doesn't live here. 236 00:11:27,270 --> 00:11:28,897 Mia! 237 00:11:28,980 --> 00:11:32,567 Hell hath no fury like a woman scorned. We can't rule her out. 238 00:11:32,651 --> 00:11:33,735 We can't rule her out. 239 00:11:33,819 --> 00:11:36,905 Perhaps a bitter quarrel with jilted lovers gone too far. 240 00:11:36,988 --> 00:11:39,408 -Perhaps a bitter quarrel... -'Cause you went through my fucking phone! 241 00:11:39,491 --> 00:11:40,617 Don't swear at me, Jack! 242 00:11:40,700 --> 00:11:43,036 Sorry, I'll put a fucking penny in the swear jar. 243 00:11:43,120 --> 00:11:45,705 Are you gonna borrow it from your stepdad? 244 00:11:45,789 --> 00:11:49,584 Or do you want me to pay for it, just like I pay rent every fucking month? 245 00:11:49,668 --> 00:11:51,044 Hmm. 246 00:11:51,128 --> 00:11:53,088 No, we're on good terms. 247 00:11:53,171 --> 00:11:56,007 I was afraid of this. We can't rule you out. 248 00:11:56,716 --> 00:11:59,553 -Me? -Young man. Pushing 30. 249 00:11:59,636 --> 00:12:01,680 Going through an emotionally vulnerable time. 250 00:12:01,763 --> 00:12:03,640 -I'm fine. -Struggling comedian. 251 00:12:03,723 --> 00:12:06,935 -No, I'm booking gigs. -Lying on his own bathroom floor. 252 00:12:07,018 --> 00:12:08,145 Perhaps an overdose. 253 00:12:08,228 --> 00:12:09,604 Cliché? Yes. 254 00:12:09,688 --> 00:12:12,441 Probable? Also yes. 255 00:12:13,233 --> 00:12:18,655 Okay, or maybe it's like a fucking real cool, like, CIA hit, 256 00:12:18,738 --> 00:12:21,408 'cause I invented a new kind of plutonium. 257 00:12:21,491 --> 00:12:23,326 -I've done it. -Or something rad. 258 00:12:24,494 --> 00:12:26,955 No, no, it'd be lamer than that. 259 00:12:27,539 --> 00:12:31,126 Perhaps you urinated on the floor and slipped in your pee, 260 00:12:31,209 --> 00:12:33,837 -cracking your skull in half. -Okay, yeah. A lot of good theories. 261 00:12:33,920 --> 00:12:35,172 A lot of good theories. 262 00:12:35,255 --> 00:12:38,049 Well, thanks, Sherlock. Thanks for fucking narrowing it down. 263 00:12:38,133 --> 00:12:40,218 Whoa, dude. Hey, no, no. I'm just spitballing here. 264 00:12:40,302 --> 00:12:42,262 No bad ideas, but I feel like at the very least, 265 00:12:42,345 --> 00:12:43,847 we gotta, you know, gather some intel. 266 00:12:43,930 --> 00:12:46,183 We don't even know what's behind that front door. 267 00:12:46,683 --> 00:12:49,436 -Yeah. -Right? Explore the space. 268 00:12:50,061 --> 00:12:50,896 Yeah. 269 00:12:51,480 --> 00:12:52,481 Okay. Sorry. 270 00:12:52,564 --> 00:12:53,773 Uh... 271 00:12:54,316 --> 00:12:55,358 Right. 272 00:12:55,442 --> 00:12:57,652 - Let's do that. - Sure. 273 00:12:57,736 --> 00:12:58,987 -Yeah. -Yeah. 274 00:12:59,070 --> 00:13:00,655 Man, it feels good to have a purpose. 275 00:13:22,844 --> 00:13:24,012 Whoa. 276 00:13:26,223 --> 00:13:27,098 Okay. 277 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 This has got to be something. 278 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 Oh, interesting. 279 00:13:38,527 --> 00:13:39,986 Death by tape recorder? 280 00:13:40,820 --> 00:13:41,780 Hmm. 281 00:13:45,242 --> 00:13:46,368 That's, um... 282 00:13:47,202 --> 00:13:48,036 My, uh... 283 00:13:49,246 --> 00:13:51,164 My dad used to make all these, like, 284 00:13:51,248 --> 00:13:54,000 home movies of us, and there was this one that I loved, 285 00:13:54,084 --> 00:13:57,212 and I'd just watch it over and over again, and then it got... 286 00:13:57,879 --> 00:14:03,176 taped over for my brother's fall recital, and I flipped out and just threw a fit. 287 00:14:04,094 --> 00:14:08,682 Oh, so you and your brother didn't have the best relationship growing up. Hm. 288 00:14:09,766 --> 00:14:11,560 Any reason he'd want you out of the picture? 289 00:14:11,643 --> 00:14:14,479 No. No. Also, he lives in Maine. 290 00:14:14,563 --> 00:14:17,065 Got it. So you're saying he's our main suspect. 291 00:14:17,148 --> 00:14:20,151 He's definitely not, but that's very funny. 292 00:14:20,235 --> 00:14:22,612 You are technically complimenting yourself when you say that. 293 00:14:24,864 --> 00:14:26,199 Whoa, whoa, whoa. 294 00:14:27,033 --> 00:14:28,660 That seems to be calling to us. 295 00:14:29,703 --> 00:14:31,955 Are you really suggesting we go towards the light right now? 296 00:14:32,706 --> 00:14:33,707 Yeah. 297 00:14:36,001 --> 00:14:37,002 Okay. 298 00:14:37,794 --> 00:14:39,546 -Let's go. Come on. -Yep. 299 00:14:45,260 --> 00:14:47,971 Okay, just my shitty car. 300 00:14:48,054 --> 00:14:49,472 Well, I wonder what's so significant about it. 301 00:14:49,556 --> 00:14:51,683 -Are you secretly a car guy? -Yeah, man. 302 00:14:51,766 --> 00:14:55,270 My Toyota Corolla, my one true love. All the bird shit's there on purpose. 303 00:14:55,353 --> 00:14:57,564 Okay, sarcasm. 304 00:15:06,489 --> 00:15:07,490 Damn it. 305 00:15:09,618 --> 00:15:11,870 -Hey, Mom. -Hi, Hon. 306 00:15:11,953 --> 00:15:13,622 You look like you're in your car. 307 00:15:13,705 --> 00:15:16,124 -You're not driving, are you? -Uh, no, I'm parked. 308 00:15:16,207 --> 00:15:18,627 Okay, good. Now, is now a good time? 309 00:15:18,710 --> 00:15:21,171 Not really. I'm actually-- I'm meeting up with Mia to get-- 310 00:15:21,254 --> 00:15:23,798 Back together? Oh, honey, that is so wonderful. 311 00:15:23,882 --> 00:15:25,592 I-- I knew you guys would patch things up. 312 00:15:25,675 --> 00:15:28,428 No, Ma, to get, uh, some stuff back. She has some of my stuff. 313 00:15:28,511 --> 00:15:29,721 Okay, well, you know what? 314 00:15:29,804 --> 00:15:32,849 Maybe when you guys talk it out, you know, something will work out. 315 00:15:33,642 --> 00:15:36,061 Oh, hey. Hey, do you want to talk to Mark? 316 00:15:36,144 --> 00:15:38,104 Uh, I don't really have time. 317 00:15:38,188 --> 00:15:40,273 Hey, buddy. How's it hanging, huh? 318 00:15:41,191 --> 00:15:42,817 Tell me, are you crying yourself to sleep every night, 319 00:15:42,901 --> 00:15:44,611 or are you going to clubs, bringing home chicks? 320 00:15:44,694 --> 00:15:46,655 -Stop that. -How's the new place working out? 321 00:15:46,738 --> 00:15:50,992 Uh, no, no, and, yeah, it's good. 322 00:15:51,076 --> 00:15:52,702 Okay, that's good, that's good. 323 00:15:52,786 --> 00:15:54,746 Your mom and I were more than happy to help out with the deposit, 324 00:15:54,829 --> 00:15:57,457 but when you become a big-time comedian, you gotta pay us back. 325 00:15:57,540 --> 00:15:58,583 -Okay, I... -No, you don't. 326 00:15:58,667 --> 00:16:01,169 -Just keep working hard. -You know, actually, I gotta go. 327 00:16:01,252 --> 00:16:02,253 You know what, though, honey? 328 00:16:02,337 --> 00:16:04,255 Your brother's having an engagement party on the 14th. 329 00:16:04,339 --> 00:16:06,174 -Oh, yes, yes. -And we would love to have you. 330 00:16:06,257 --> 00:16:07,384 So we can buy the tickets, okay? 331 00:16:07,467 --> 00:16:08,593 - Yes, we will. - We will. 332 00:16:08,677 --> 00:16:11,638 Yep, yep, yes. I'll be there. Okay, love you guys. 333 00:16:13,556 --> 00:16:15,809 What are you doing? 334 00:16:15,892 --> 00:16:17,811 Uh, I'm in a memory. 335 00:16:17,894 --> 00:16:19,771 Yeah, I know. It's just, it's unnerving. 336 00:16:19,854 --> 00:16:22,691 Can you just warn me next time you sit in a car and stare off into space? 337 00:16:22,774 --> 00:16:24,859 Okay, yeah, sorry. I'm at the park. 338 00:16:24,943 --> 00:16:27,070 I'm waiting for Mia to come drop off some stuff of mine. 339 00:16:27,153 --> 00:16:28,071 Any clues? 340 00:16:28,154 --> 00:16:30,115 No, I was just on the phone with my parents. 341 00:16:30,198 --> 00:16:33,535 -I thought you said it was a Mia memory. -It's gonna be a Mia memory. 342 00:16:33,618 --> 00:16:36,955 I don't know how to-- I can't, like, fast-forward or, just, you know what? 343 00:16:37,038 --> 00:16:38,039 Come here. 344 00:16:40,583 --> 00:16:43,461 Whoa. Whoa, it is so colorful in here. 345 00:16:43,545 --> 00:16:45,422 -How'd you know it was gonna work? -I didn't. 346 00:16:46,131 --> 00:16:48,717 Honestly, I don't know how any of this works. 347 00:16:49,342 --> 00:16:52,512 - Yeah. Fair enough. - Thanks for doing this. 348 00:16:52,595 --> 00:16:57,225 I feel like I am winning the breakup game because I kept all of your stuff. 349 00:16:57,308 --> 00:17:00,186 Are you sure you don't need any of the furniture? 350 00:17:00,270 --> 00:17:01,646 Oh, yeah, I'm positive. 351 00:17:01,730 --> 00:17:03,982 -Besides, you love that couch, so... -Oh, I do. 352 00:17:04,065 --> 00:17:06,484 Yeah, I was thinking anything but that couch. 353 00:17:08,611 --> 00:17:11,197 Um, are you doing okay for money? 354 00:17:11,281 --> 00:17:14,033 Yeah. Yeah, really. Totally. 355 00:17:14,826 --> 00:17:18,079 Um, booked a paid gig at the Virgil coming up, so... 356 00:17:18,163 --> 00:17:20,123 -That's amazing. -Yeah. 357 00:17:20,707 --> 00:17:24,252 -Um, other stuff, too, obviously. -Yeah, that's really exciting. 358 00:17:24,335 --> 00:17:26,463 Yeah. Forgot about these. 359 00:17:26,546 --> 00:17:29,632 Oh, hang on, hang on. What's that? Okay, mysterious medical condition? 360 00:17:29,716 --> 00:17:32,093 -That could be something. -It's just a Xanax prescription. 361 00:17:32,177 --> 00:17:34,429 I just get it, like, as needed for anxiety. 362 00:17:34,512 --> 00:17:36,973 Oh, remember, the doctor said to go easy on those. 363 00:17:37,640 --> 00:17:38,475 Yeah, I know. 364 00:17:38,558 --> 00:17:40,894 I actually got, like, a shockingly clean bill of health recently. 365 00:17:40,977 --> 00:17:44,355 Like, absolutely no red flags heart-wise. 366 00:17:44,439 --> 00:17:46,483 Blood work was all good. No hard stuff. 367 00:17:46,566 --> 00:17:49,778 I have, like, a very slight vitamin D deficiency. 368 00:17:49,861 --> 00:17:52,822 Or a lethal vitamin D deficiency. 369 00:17:52,906 --> 00:17:54,115 And, uh... 370 00:17:54,199 --> 00:17:55,617 -Mmm. -Mmm. 371 00:17:55,700 --> 00:17:57,076 How you doing? Everything... 372 00:17:58,411 --> 00:17:59,245 good? 373 00:18:00,330 --> 00:18:02,749 Yeah. It's been, um... 374 00:18:05,627 --> 00:18:06,878 Uh... 375 00:18:06,961 --> 00:18:10,173 I'm sorry. I, um... God. 376 00:18:10,256 --> 00:18:12,217 No, you don't need to-- It's okay. You're... 377 00:18:15,720 --> 00:18:16,721 All good. 378 00:18:17,222 --> 00:18:18,515 I just, um... 379 00:18:20,350 --> 00:18:22,852 I really wish you would have told me where you were at sooner. 380 00:18:23,520 --> 00:18:24,521 But I really... 381 00:18:25,939 --> 00:18:28,775 -I thought we could work through this. -Mia. 382 00:18:28,858 --> 00:18:31,110 Look, I'm not excusing the phone thing, okay? 383 00:18:33,655 --> 00:18:34,781 Uh... 384 00:18:35,949 --> 00:18:39,077 You were always my person. 385 00:18:40,703 --> 00:18:42,997 And then, one minute, you're just... 386 00:18:45,166 --> 00:18:46,167 gone. 387 00:18:47,627 --> 00:18:50,672 Not gone. I'm still here. I'm still here, you know? 388 00:18:50,755 --> 00:18:54,634 You're... Yeah, you're my... You're my best friend, so... 389 00:18:57,220 --> 00:18:58,221 Yeah. 390 00:19:00,473 --> 00:19:01,558 Look, um... 391 00:19:03,643 --> 00:19:04,853 Can we still talk? 392 00:19:05,728 --> 00:19:06,604 Sometimes. 393 00:19:07,814 --> 00:19:10,358 Yeah, call me anytime you want. 394 00:19:14,279 --> 00:19:16,447 Great. Okay. 395 00:19:19,701 --> 00:19:22,829 -Okay, cool. -Okay, great. 396 00:19:22,912 --> 00:19:25,456 Oh, that's sweet. You guys still care. 397 00:19:29,168 --> 00:19:30,169 What is that? 398 00:19:31,087 --> 00:19:33,423 -What? -That sound, what is that? 399 00:19:33,506 --> 00:19:36,134 -You're hearing that again? -Yeah. What is that? 400 00:19:36,217 --> 00:19:37,510 Um... 401 00:19:37,594 --> 00:19:39,345 -This is new! -What is? 402 00:19:39,429 --> 00:19:42,056 Are you not--? It's so loud. 403 00:19:42,140 --> 00:19:44,183 -It's like heavy machinery. -Where? 404 00:19:44,267 --> 00:19:46,603 -Is it coming from your apartment? -It's not my apartment. 405 00:19:48,396 --> 00:19:51,107 -What is it, boy? What do you hear? -I think it's knocking. 406 00:19:51,190 --> 00:19:53,318 -Someone's at the door. -That door where we just came from? 407 00:19:53,401 --> 00:19:55,153 Yeah. Hello?! 408 00:19:55,236 --> 00:19:58,656 -Can anybody help?! -Maybe it's your roommate, dude. 409 00:19:58,740 --> 00:20:00,450 The killer often returns to the scene of the crime. 410 00:20:00,533 --> 00:20:01,701 He's got a key, dummy. 411 00:20:11,419 --> 00:20:12,295 Jack! 412 00:20:15,006 --> 00:20:18,843 -It's Mia. -Mia? She came for you? 413 00:20:18,927 --> 00:20:21,179 -Yeah, sounds like it. -Hang on, hang on. 414 00:20:21,262 --> 00:20:23,348 If you can hear her, that must mean... 415 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 I'm not dead! 416 00:20:26,059 --> 00:20:27,644 Holy shit, dude! 417 00:20:29,062 --> 00:20:31,898 Let's go! Here we go! Come on, buddy, come on! Get up! 418 00:21:01,552 --> 00:21:04,514 Oh, man! Oh, fuck. I'm fucking heavy. 419 00:21:04,597 --> 00:21:06,641 - Jack! - Hey, hey, hey, hey. 420 00:21:06,724 --> 00:21:08,518 You just put on a little extra weight since the breakup. 421 00:21:08,601 --> 00:21:11,521 - I for sure did, but not this much. - Just lift with your legs! 422 00:21:12,105 --> 00:21:14,190 - Okay. - Let me in! 423 00:21:16,192 --> 00:21:17,068 Jack! 424 00:21:21,280 --> 00:21:23,992 You're a real asshole. You know that? You're a fucking asshole. 425 00:21:26,411 --> 00:21:28,246 What happened? Why'd you stop? 426 00:21:29,497 --> 00:21:30,498 Uh... 427 00:21:31,249 --> 00:21:33,793 Mia might not be here to save me. 428 00:21:33,876 --> 00:21:35,253 Piece of shit. 429 00:21:36,921 --> 00:21:39,298 Oh, yeah, she's like yelling, she called me an asshole, piece of shit. 430 00:21:39,382 --> 00:21:41,050 I hope you fucking die. 431 00:21:41,134 --> 00:21:44,012 Okay, that's not nice! 432 00:21:44,095 --> 00:21:46,389 -What's she saying? -She told me to fucking die. 433 00:21:46,472 --> 00:21:48,141 Well, she might be in luck. 434 00:21:48,683 --> 00:21:49,684 Mia! 435 00:21:50,643 --> 00:21:52,103 I'm sorry! 436 00:21:52,687 --> 00:21:54,397 I-- Whatever I did, I... 437 00:22:00,403 --> 00:22:02,822 Mia, that was a good apology. 438 00:22:04,240 --> 00:22:06,409 It was heartfelt, right? 439 00:22:11,039 --> 00:22:12,874 She was so angry. 440 00:22:13,374 --> 00:22:15,293 I think you're missing the big picture here, man. 441 00:22:15,376 --> 00:22:16,502 You're alive! 442 00:22:17,295 --> 00:22:20,798 Kind of. Hang on, hang on. Maybe this is why I'm here. 443 00:22:21,299 --> 00:22:22,467 Yeah, yeah, yeah. 444 00:22:22,550 --> 00:22:25,511 To help you get back up there. 445 00:22:26,054 --> 00:22:26,888 Uh-huh. 446 00:22:28,931 --> 00:22:32,143 Huh. You must have said something to upset her before you wound up on the floor. 447 00:22:32,226 --> 00:22:34,562 I don't know, man. I give up. 448 00:22:36,522 --> 00:22:38,691 Wow, wow. Wow, wow, wow, wow. 449 00:22:38,775 --> 00:22:40,026 Hello? 450 00:22:40,109 --> 00:22:41,569 Buddy, is everything...? 451 00:22:56,918 --> 00:23:00,546 Holy shit, dude, I was just-- I was just-- I was gone. 452 00:23:00,630 --> 00:23:01,631 Fuck. 453 00:23:02,465 --> 00:23:05,093 Don't do that again, okay? 454 00:23:05,718 --> 00:23:07,970 I think if you give up here... 455 00:23:10,056 --> 00:23:12,016 then that's it. 456 00:23:12,100 --> 00:23:18,314 So if we don't keep my mind active, we're gonna, like, fade? 457 00:23:20,983 --> 00:23:21,818 Don't like that. 458 00:23:21,901 --> 00:23:22,944 -No, thank you. -That's not fun. 459 00:23:23,027 --> 00:23:24,237 -No, thank you. -No, let's not do that. 460 00:23:24,320 --> 00:23:25,780 -Let's keep your mind going, right? -Please. 461 00:23:25,863 --> 00:23:28,908 So, okay. You're sure that we can rule Mia out as a suspect? 462 00:23:28,991 --> 00:23:30,243 Yeah. Yeah. 463 00:23:30,326 --> 00:23:32,578 I mean, you saw us at the park. We were on good terms. 464 00:23:32,662 --> 00:23:34,914 Before-- Whatever that was. 465 00:23:34,997 --> 00:23:37,625 -Fucking asshole! -You said you guys fought a lot. 466 00:23:37,708 --> 00:23:38,835 Yes. Hence the breakup. 467 00:23:38,918 --> 00:23:40,795 -Well? -She's not a murderer! 468 00:23:40,878 --> 00:23:43,172 She's just, like, she can be a little intense sometimes. 469 00:23:43,256 --> 00:23:44,590 You know, a little... 470 00:23:45,508 --> 00:23:46,467 Were you about to say crazy? 471 00:23:46,551 --> 00:23:47,718 -No. -No? 472 00:23:47,802 --> 00:23:48,427 I wasn't. 473 00:23:48,511 --> 00:23:52,849 -Okay, 'cause that's problematic, man. -I know that is problematic. I-- 474 00:23:54,016 --> 00:23:57,895 Look. It's not pretty, but we got like that. 475 00:23:58,980 --> 00:24:01,399 Kind of a lot sometimes, especially towards the end. 476 00:24:01,482 --> 00:24:02,650 Why? 477 00:24:02,733 --> 00:24:07,488 Mia's very, she's really, she always puts everybody else first. 478 00:24:07,572 --> 00:24:08,781 Hey. 479 00:24:08,865 --> 00:24:14,328 You know, she's very present, and she'll always come through for you, you know? 480 00:24:14,412 --> 00:24:15,580 She's honestly amazing. 481 00:24:15,663 --> 00:24:17,373 - She sounds like a great woman. - She is. 482 00:24:17,456 --> 00:24:18,541 So why'd you guys break up? 483 00:24:18,624 --> 00:24:22,753 That can be a lot. That was a lot. She's-- It's kind of suffocating. 484 00:24:24,005 --> 00:24:25,339 You know, trust-issue stuff. 485 00:24:25,423 --> 00:24:27,091 Do you even want to be here with me right now? 486 00:24:27,175 --> 00:24:29,343 Where are you getting that from? 487 00:24:29,427 --> 00:24:34,265 Her last boyfriend was a total dickhead who took advantage and cheated on her, 488 00:24:34,348 --> 00:24:36,976 -and I don't think she ever got over that. -Get the fuck out! 489 00:24:37,518 --> 00:24:39,270 I feel like you guys could have worked it out. 490 00:24:39,353 --> 00:24:40,646 It's not that simple, man. 491 00:24:40,730 --> 00:24:44,442 Also, just FYI, just to fill you in as Chris, 492 00:24:44,525 --> 00:24:47,820 Chris is not necessarily in any position to give me relationship advice. 493 00:24:47,904 --> 00:24:50,615 Your lady threw a Crock-Pot at your head. 494 00:24:50,698 --> 00:24:52,033 -She did? -Yeah. 495 00:24:52,116 --> 00:24:53,951 You told me right here in this kitchen. 496 00:24:54,577 --> 00:24:56,245 She threw a Crock-Pot at me, man. 497 00:24:56,329 --> 00:24:57,121 What? 498 00:24:57,205 --> 00:24:58,915 No, it was full, dude. It dented the wall. 499 00:24:58,998 --> 00:25:01,459 Jesus, man. That's scary. 500 00:25:01,542 --> 00:25:04,253 -Yeah. -And a total waste of food. 501 00:25:04,337 --> 00:25:06,088 - Yeah. - Wow. 502 00:25:06,589 --> 00:25:07,673 Are you, uh...? 503 00:25:08,883 --> 00:25:10,968 -Are you okay? -Oh, yeah, no, I'm fine. 504 00:25:11,052 --> 00:25:12,345 Yeah, dude, I'm fine now. 505 00:25:12,428 --> 00:25:14,555 I mean, it's just, like, she's got that temper. 506 00:25:14,639 --> 00:25:16,182 -Is that true? -Yeah. 507 00:25:16,849 --> 00:25:20,019 But, uh, I guess you guys are, you know, going to therapy, so... 508 00:25:20,102 --> 00:25:21,312 -Oh, we are? -Yeah. 509 00:25:21,395 --> 00:25:22,396 We decided to... 510 00:25:22,480 --> 00:25:25,316 -We decided to go to therapy. -Okay, nice. How's that? 511 00:25:25,399 --> 00:25:26,025 Good, yeah. 512 00:25:26,108 --> 00:25:30,613 Been going for a few months now, and it's been, like, rewarding and... 513 00:25:30,696 --> 00:25:31,822 -Mm-hmm. -It's been tough. 514 00:25:31,906 --> 00:25:33,991 I mean, don't get me-- It's, like, weird, right? 515 00:25:34,075 --> 00:25:37,787 But it's also, you know, she's gotten to kind of confront some of her 516 00:25:38,454 --> 00:25:42,541 past traumas, getting to the root of stuff, and then, um, 517 00:25:42,625 --> 00:25:45,753 you know, to be fair, like, I've kind of figured out some stuff about myself, 518 00:25:45,836 --> 00:25:46,963 kind of some of the... 519 00:25:47,755 --> 00:25:51,259 kind of more unhealthy behavior stuff, you know? 520 00:25:51,342 --> 00:25:54,845 Like, for example, are you, like, throwing, like, large objects at her head? 521 00:25:54,929 --> 00:25:57,181 -I am not doing that, no. -Okay. 522 00:25:57,265 --> 00:25:59,016 You know, look, I like, just 'cause, like, I'm, you know, 523 00:25:59,100 --> 00:26:02,979 I'm glad that you guys are talking to somebody and trying to get help 524 00:26:03,062 --> 00:26:05,064 and work through it and stuff, but it just, seems like maybe 525 00:26:05,773 --> 00:26:07,149 she needs therapy 526 00:26:07,775 --> 00:26:11,529 -more so than... -Yeah, maybe. Um... 527 00:26:11,612 --> 00:26:13,281 How come you didn't bring this up before? 528 00:26:14,991 --> 00:26:15,992 Can I be real? 529 00:26:17,243 --> 00:26:19,453 -Please. -Yeah, it's awkward, right? 530 00:26:19,537 --> 00:26:21,122 I mean, we've just been dating for, like, a year. 531 00:26:21,205 --> 00:26:24,667 It's just kind of... uncomfortable to talk about that stuff, I guess. 532 00:26:24,750 --> 00:26:26,294 -I get that. -Yeah. 533 00:26:27,253 --> 00:26:29,630 Well, listen, I would hope that it goes without saying, 534 00:26:29,714 --> 00:26:33,050 but if ever anything like this happens again and you ever need, like, a... 535 00:26:33,134 --> 00:26:34,510 Sofa to crash on. 536 00:26:34,593 --> 00:26:35,970 Thanks, dude. Thank you. 537 00:26:36,053 --> 00:26:39,181 I'll get Bob kicked out if you want. I'm ready for you. 538 00:26:39,932 --> 00:26:42,226 Please. Talk to me. 539 00:26:42,310 --> 00:26:43,769 Dude, thank you. 540 00:26:43,853 --> 00:26:44,854 -Yeah. -Yeah. 541 00:26:46,647 --> 00:26:48,899 Mia and I talked about going to therapy. 542 00:26:48,983 --> 00:26:50,443 -Yeah? -Yeah. 543 00:26:50,526 --> 00:26:52,236 -We never talked about this. -Yeah, we never went. 544 00:26:52,320 --> 00:26:53,821 Just seemed like a whole, you know... 545 00:26:53,904 --> 00:26:55,114 -Oh. -...thing. 546 00:26:55,197 --> 00:26:58,617 I don't know. It wasn't really for me, but I'm glad you're doing it. 547 00:26:58,701 --> 00:26:59,994 -Mm-hmm. -Do you want another beer? 548 00:27:00,077 --> 00:27:03,873 No, man, I should probably not be going to therapy tomorrow hammered. 549 00:27:03,956 --> 00:27:05,750 Ooh, I don't know. Could be good. 550 00:27:05,833 --> 00:27:08,711 Roll straight through. Keep drinking. You're very honest when you're drunk. 551 00:27:08,794 --> 00:27:09,837 Okay. 552 00:27:09,920 --> 00:27:11,589 Here's my impression of you when you're drunk. Ahem. 553 00:27:13,007 --> 00:27:16,677 -These are all my feelings. -That is an impeccable impression. 554 00:27:16,761 --> 00:27:19,597 -You should do stand-up. -Yeah, come see me at the Virgil. 555 00:27:19,680 --> 00:27:20,973 Yeah, I think I'll do that. 556 00:27:21,057 --> 00:27:23,559 I'm sorry, man. I know that's not easy. 557 00:27:24,560 --> 00:27:27,188 But you saw, at least it's nice, you know, we're there for each other. 558 00:27:27,271 --> 00:27:28,272 Yeah. 559 00:27:28,356 --> 00:27:30,232 And we'll always be there for each other, 560 00:27:30,316 --> 00:27:32,610 as long as I am not about to die on my bathroom floor. 561 00:27:32,693 --> 00:27:34,236 Right. 562 00:27:34,320 --> 00:27:35,488 Hey, no! 563 00:27:35,571 --> 00:27:36,447 -Come on! -No, no, no! 564 00:27:36,530 --> 00:27:38,616 -That was not me giving up! -No, no, no, no, no! 565 00:27:43,454 --> 00:27:45,373 Oh, oh, oh, oh! 566 00:27:45,456 --> 00:27:47,583 -Stop doing that, dude! -I'm very sorry. 567 00:27:47,666 --> 00:27:50,753 -I thought it would understand jokes. -Look. 568 00:27:51,379 --> 00:27:53,297 -When you get out of here... -If I get out of this? 569 00:27:53,381 --> 00:27:58,469 When you get out of here, there's so much great stuff waiting for you, man. 570 00:27:58,552 --> 00:28:00,846 Like you're starting up your stand-up career again. 571 00:28:00,930 --> 00:28:02,807 Yeah. No, yeah. 572 00:28:02,890 --> 00:28:05,226 I mean, if I survive this, I could get booked a second time. 573 00:28:05,309 --> 00:28:07,478 Dude, you have so much to live for. 574 00:28:07,978 --> 00:28:09,063 -Right? -Yeah. 575 00:28:09,146 --> 00:28:10,189 -Okay. -Okay. 576 00:28:11,774 --> 00:28:13,734 I swear you budged you before. 577 00:28:14,527 --> 00:28:18,364 Okay. Well, let's start small. 578 00:28:18,447 --> 00:28:19,698 Yeah. Good thinking. 579 00:28:30,835 --> 00:28:33,129 Did it work? 580 00:28:33,921 --> 00:28:35,631 -Yeah. -What do you see? 581 00:28:35,714 --> 00:28:36,674 Uh... 582 00:28:52,815 --> 00:28:54,483 Oh, the mirror's cracked. 583 00:28:55,985 --> 00:28:57,069 Whoa. 584 00:28:57,153 --> 00:28:59,113 That must have been how you got the gash on your forehead. 585 00:28:59,196 --> 00:29:00,489 What else do you see? 586 00:29:01,949 --> 00:29:02,950 Um... 587 00:29:12,835 --> 00:29:14,712 -Oh! -Neat! 588 00:29:20,342 --> 00:29:22,928 Makes sense. Okay, let's, uh... 589 00:29:23,012 --> 00:29:26,724 -Right, okay, arm to phone. Hand to phone. -Uh-huh. 590 00:29:26,807 --> 00:29:29,477 One, two, three! 591 00:29:29,560 --> 00:29:31,103 -No, wait! My shoulder! -Sorry, sorry. 592 00:29:31,187 --> 00:29:32,104 Oh, that's no good. 593 00:29:32,188 --> 00:29:34,732 I'm gonna try to imagine you with bigger muscles. 594 00:29:34,815 --> 00:29:36,567 Hard to get bigger than they are. 595 00:29:40,988 --> 00:29:42,656 Oh, God! 596 00:29:42,740 --> 00:29:44,950 One, two, three! 597 00:29:47,036 --> 00:29:48,746 Ow! 598 00:29:48,829 --> 00:29:51,707 All right. We're gonna mix it up. We're gonna try another strategy here. 599 00:29:51,790 --> 00:29:53,125 Element of surprise? 600 00:29:53,209 --> 00:29:54,460 -Love it, yes. -Okay. 601 00:29:54,543 --> 00:29:57,463 -All right, we're done with this. -Oh, boy. 602 00:29:57,546 --> 00:30:00,674 I should wash my hands for health and cleanliness. 603 00:30:00,758 --> 00:30:02,468 Always important to have hygiene. 604 00:30:12,186 --> 00:30:14,647 Oh, it moved! 605 00:30:22,071 --> 00:30:23,656 -Get the phone. -Okay, got it, got it, got it. 606 00:30:25,074 --> 00:30:27,034 - Yeah. - Okay. Grip it. 607 00:30:42,341 --> 00:30:43,968 Anna! Missed call from Anna! 608 00:30:44,051 --> 00:30:46,595 - Missed call from Anna! - Missed call from Anna! 609 00:30:48,514 --> 00:30:49,348 Dude. 610 00:30:49,431 --> 00:30:52,017 Dude. Who's Anna?! 611 00:30:52,101 --> 00:30:54,979 Uh, uh, a friend of mine for years. She's a comic. 612 00:30:55,062 --> 00:30:56,647 She's, like, killing it right now. 613 00:30:56,730 --> 00:31:00,192 She just booked, like, the comedy role in a Marvel thing. 614 00:31:00,276 --> 00:31:01,318 About to blow up. 615 00:31:01,402 --> 00:31:03,487 I don't know. We get along really well. 616 00:31:03,571 --> 00:31:05,364 Haven't been able to hang out for a long time. 617 00:31:05,447 --> 00:31:07,741 Is it 'cause she's too busy with Hollywood? 618 00:31:07,825 --> 00:31:09,201 Or too busy murdering? 619 00:31:10,035 --> 00:31:13,372 No, neither. But, uh, Mia wouldn't let me. 620 00:31:13,455 --> 00:31:15,833 Like, I don't care about these stupid comedy people, okay? 621 00:31:15,916 --> 00:31:17,751 Oh. So she's cute, then. 622 00:31:17,835 --> 00:31:21,672 It's not-- No, it's not, it's not, it's... 623 00:31:21,755 --> 00:31:26,552 But it's not, it's like, she's very cool, and she's great to be around, 624 00:31:26,635 --> 00:31:27,886 and it's also like, you know-- 625 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 Like, part of comedy is doing the set... 626 00:31:29,513 --> 00:31:31,265 And then part of it is... 627 00:31:31,348 --> 00:31:32,433 -...is the hang. -The hang? 628 00:31:32,516 --> 00:31:34,226 What are you even talking about right now? 629 00:31:34,310 --> 00:31:37,605 Right. So now you're free to hang with Anna because you're single. 630 00:31:37,688 --> 00:31:40,608 Yeah, I guess. You think that's why she called? 631 00:31:45,904 --> 00:31:47,781 I just got out of a relationship. 632 00:31:47,865 --> 00:31:50,743 Kind of long overdue. You know, I was getting around to it. 633 00:31:51,619 --> 00:31:54,288 Uh, living on my own for the first time in years. 634 00:31:54,371 --> 00:31:59,043 It's nice. It's a fresh start. I got a roommate. I met him online. 635 00:31:59,126 --> 00:32:03,047 I know his first name. That is all that I know. 636 00:32:03,922 --> 00:32:05,090 You look good up there, dude. 637 00:32:06,008 --> 00:32:08,385 -I'm wearing that. -You are, dude. 638 00:32:08,469 --> 00:32:09,595 Wearing the hell out of that jacket. 639 00:32:09,678 --> 00:32:11,305 Last thing I remembered was something about a show, 640 00:32:11,388 --> 00:32:13,140 and we're in the same clothes. 641 00:32:13,682 --> 00:32:15,517 ...we share a bathroom? 642 00:32:15,601 --> 00:32:17,686 Hang on, hang on, hang on, hang on, hang on. 643 00:32:17,770 --> 00:32:20,856 -Are you saying...? -What if this is tonight? 644 00:32:20,939 --> 00:32:22,566 A buddy of mine moved in with his girlfriend. 645 00:32:22,650 --> 00:32:27,237 I don't know. I don't know. She's a little iffy to me, I don't know. 646 00:32:27,321 --> 00:32:29,156 Could be 'cause I just got out of a relationship, 647 00:32:29,239 --> 00:32:31,950 or it could be because this lady threw a rice cooker at his head. 648 00:32:33,202 --> 00:32:35,412 You know, I didn't name names, and I changed the details. 649 00:32:35,496 --> 00:32:37,081 It just made for a good bit. 650 00:32:37,164 --> 00:32:39,833 No, I know, man. It's, yeah, no, it's just jokes. I get it. 651 00:32:39,917 --> 00:32:42,753 I genuinely really admire you guys, the therapy and stuff. 652 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 You know, you'll see. I take this bit to an absurd place. 653 00:32:45,005 --> 00:32:47,299 -It gets weird. -Totally, dude. Yeah, it's fine. 654 00:32:47,383 --> 00:32:50,844 Just out of curiosity, has anyone ever tried to pick up a rice cooker, 655 00:32:50,928 --> 00:32:52,179 like, even when it's empty? 656 00:32:52,262 --> 00:32:54,848 They're not light! They're not light! 657 00:32:55,474 --> 00:32:57,101 I have no idea how you launch one of those things. 658 00:32:57,184 --> 00:32:59,061 You have to get, like, a twirling start, 659 00:32:59,144 --> 00:33:01,772 like you're doing, like, shot put in the Olympics. 660 00:33:02,690 --> 00:33:06,110 That's a bad fight when your girlfriend does something and you're like: 661 00:33:06,193 --> 00:33:09,613 "Oh, God, have you been training for this?" 662 00:33:12,741 --> 00:33:15,828 All right, anyways, thanks, y'all. That's my time. Have a great night. 663 00:33:15,911 --> 00:33:17,579 Thank you very much. Thank you, thank you, thank you. 664 00:33:17,663 --> 00:33:19,123 -Thank you. -Who are you looking at? 665 00:33:19,206 --> 00:33:20,958 All right, give it up for Jack, everybody. 666 00:33:22,584 --> 00:33:24,378 -All right, all right. -That's Anna. 667 00:33:26,004 --> 00:33:27,005 That's Anna? 668 00:33:28,173 --> 00:33:29,633 She is cute. 669 00:33:29,717 --> 00:33:31,385 -Huh. -Huh. 670 00:33:31,468 --> 00:33:32,928 - So it's a voice thing? - Yeah. 671 00:33:33,011 --> 00:33:34,638 I mean, I didn't even really get to meet the cast. 672 00:33:34,722 --> 00:33:37,141 But, you know, I'm probably like a rodent or a plant. 673 00:33:37,224 --> 00:33:39,560 This is very cool. It's just very-- It's very cool. 674 00:33:39,643 --> 00:33:41,895 I'm basically Vin Diesel. 675 00:33:41,979 --> 00:33:43,564 Look at you. 676 00:33:43,647 --> 00:33:45,983 You see? It's the hang. We're talking shop. 677 00:33:46,066 --> 00:33:47,067 Okay, got it. 678 00:33:47,151 --> 00:33:48,652 -Why are you whispering? -I don't want to be rude. 679 00:33:48,736 --> 00:33:50,738 We're not here. Hello? 680 00:33:51,405 --> 00:33:52,239 See? 681 00:33:52,322 --> 00:33:56,201 Yeah, so Ratatouille is actually the name of the food. 682 00:33:56,285 --> 00:33:57,661 The rat's name is Remy. 683 00:33:57,745 --> 00:34:00,080 The rat is a different thing altogether. 684 00:34:00,164 --> 00:34:02,416 Yeah. Oh, so where to, Jackaroo? 685 00:34:02,499 --> 00:34:06,837 Uh... You know, my new place isn't actually far from here. 686 00:34:06,920 --> 00:34:08,964 Oh, are you inviting me back to your bachelor pad? 687 00:34:09,047 --> 00:34:11,592 Well, I was more putting-- Yeah, I was doing that. 688 00:34:11,675 --> 00:34:12,968 I was-- Yeah, that was what I was doing. 689 00:34:13,051 --> 00:34:14,887 -Yeah, I picked it up. -Yeah, so there you go. 690 00:34:14,970 --> 00:34:16,889 Yeah, is your creepy roommate gonna be there? 691 00:34:16,972 --> 00:34:20,642 -He is not usually home. -Okay. 692 00:34:20,726 --> 00:34:24,688 I can't make promises, but I'd say in general, no, he's not usually there. 693 00:34:24,772 --> 00:34:27,566 Wonderful. 694 00:34:27,649 --> 00:34:29,818 -Yeah, no, but, okay. -No, I want to hear you. 695 00:34:29,902 --> 00:34:32,696 -I want to hear you explain this. -No, I didn't remember this. 696 00:34:32,780 --> 00:34:34,406 -I didn't rem-- -You didn't remember this? 697 00:34:34,490 --> 00:34:36,074 I didn't remember that part until now. 698 00:34:36,158 --> 00:34:37,868 - Yes. - Hey, Jack. 699 00:34:37,951 --> 00:34:39,661 - Okay, who's this? - Okay. 700 00:34:39,745 --> 00:34:41,038 -Hi. -Tanya, hi. 701 00:34:41,830 --> 00:34:42,664 I'm Tanya. 702 00:34:42,748 --> 00:34:44,124 -Me and Jack go way back. -Tanya, Anna. 703 00:34:44,208 --> 00:34:45,042 Don't we? 704 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 That's Mia's best friend. 705 00:34:46,376 --> 00:34:50,506 Oh, my God. This is tonight, dude! 706 00:34:50,589 --> 00:34:51,590 Think about it. 707 00:34:51,673 --> 00:34:54,927 Look, you were making out with the very woman Mia was most insecure about. 708 00:34:56,512 --> 00:34:57,721 Her best friend, Tanya-- 709 00:34:57,805 --> 00:34:59,056 I'm Tanya. 710 00:34:59,139 --> 00:35:02,226 --saw you guys, so she's obviously gonna call Mia the minute she leaves the club. 711 00:35:02,309 --> 00:35:03,393 I'm Tanya. 712 00:35:03,477 --> 00:35:05,229 Mia's worst fears are confirmed. 713 00:35:05,312 --> 00:35:08,357 She drives over in a fit of rage, and boom goes the dynamite. 714 00:35:08,440 --> 00:35:11,276 -She tells you to die. -I hope you fucking die. 715 00:35:11,360 --> 00:35:12,778 Well, but what puts me on the floor? 716 00:35:14,988 --> 00:35:15,989 Or who? 717 00:35:16,073 --> 00:35:17,616 I'm Tanya. 718 00:35:18,242 --> 00:35:19,618 -You're really pretty. -Oh, thank you. 719 00:35:19,701 --> 00:35:20,452 Yeah, no worries. 720 00:35:20,536 --> 00:35:21,411 -She's pretty. -Yeah. 721 00:35:21,495 --> 00:35:22,704 -Got a little something. -Thank you. 722 00:35:22,788 --> 00:35:23,789 -Thank you. -Good to see you. 723 00:35:23,872 --> 00:35:25,916 Thank you. Great to see you. 724 00:35:25,999 --> 00:35:27,793 - Loved that. - Mmm. 725 00:35:27,876 --> 00:35:29,253 -You okay? -Yeah, I'm good. 726 00:35:29,336 --> 00:35:30,963 That's gonna be a problem for future Jack. 727 00:35:31,046 --> 00:35:32,881 Great. I don't care. Where do you live? 728 00:35:46,520 --> 00:35:47,855 What's up with the purple light? 729 00:35:51,817 --> 00:35:54,152 You better not be a pimp 'cause I'm not doing that again. 730 00:35:54,903 --> 00:35:55,737 Uh... 731 00:35:55,821 --> 00:35:57,823 I'm kidding. I'm kidding. 732 00:35:57,906 --> 00:35:59,992 Sorry. 733 00:36:00,075 --> 00:36:01,618 That's just-- I don't know how to respond to that. 734 00:36:01,702 --> 00:36:04,454 I wouldn't assume that, but then also, I'm not judgmental 735 00:36:04,538 --> 00:36:06,039 -about sex work. -So the light, yeah. 736 00:36:06,123 --> 00:36:09,167 -That's my roommate's room. Uh... -Okay. 737 00:36:09,251 --> 00:36:13,005 My buddy's convinced that he's a drug dealer, but I think the light's just like, 738 00:36:13,088 --> 00:36:15,007 I don't know, maybe he's very into photography. 739 00:36:15,090 --> 00:36:17,342 -Wouldn't that be red light? -I don't know. I don't know. 740 00:36:17,426 --> 00:36:18,969 Whatever it is, he's very weird, 741 00:36:19,052 --> 00:36:21,722 and he's given very explicit instructions not to go in there, 742 00:36:21,805 --> 00:36:23,891 -so I don't think I'll ever know. -So have you been in there yet? 743 00:36:25,183 --> 00:36:26,476 Did you not hear what I just said? 744 00:36:26,560 --> 00:36:28,729 I gotta know what's in there, man. I'm so curious. 745 00:36:28,812 --> 00:36:31,231 Anna, actually, please. Please actually don't. 746 00:36:31,315 --> 00:36:32,316 Okay, yeah. 747 00:36:32,399 --> 00:36:34,234 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 748 00:36:37,362 --> 00:36:38,739 Holy shit. 749 00:36:41,783 --> 00:36:44,912 - Holy shit. - Wow. 750 00:36:45,579 --> 00:36:46,580 Oooh. 751 00:36:49,333 --> 00:36:52,502 Okay, so, uh, yeah, so my buddy Chris was right. 752 00:36:52,586 --> 00:36:53,795 This is-- he's a drug dealer. 753 00:36:53,879 --> 00:36:56,214 -Okay. Cool, we know that. -Called it. 754 00:36:56,298 --> 00:36:59,009 -Have you ever done shrooms? -Yeah, a couple times. 755 00:36:59,092 --> 00:37:01,219 - Lie. Never done mushrooms. - Very fun. 756 00:37:01,303 --> 00:37:02,679 -Ready? -Yeah, cheers. 757 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 Cheers. 758 00:37:05,223 --> 00:37:06,683 Oh, you guys are gonna freak out. 759 00:37:08,352 --> 00:37:09,394 Are you good? 760 00:37:10,270 --> 00:37:13,273 No, yeah. Yeah, these are delicious. 761 00:37:13,357 --> 00:37:14,983 Okay, no one likes the taste. 762 00:37:15,067 --> 00:37:16,360 I lied to you. I've never done mushrooms. 763 00:37:16,443 --> 00:37:18,570 And I'm not-- I just wanted to impress you. 764 00:37:18,654 --> 00:37:20,864 This is not nice. This is not nice. 765 00:37:20,948 --> 00:37:22,950 Well, uh, I guess I'll be your shaman. 766 00:37:27,329 --> 00:37:28,497 Here you go. 767 00:37:30,165 --> 00:37:30,999 Thank you. 768 00:37:31,083 --> 00:37:34,670 Hey, I just want to apologize for, um, for kissing you earlier. 769 00:37:35,462 --> 00:37:38,757 I think I just had, like, a lot of adrenaline coming out of the set. 770 00:37:38,840 --> 00:37:40,634 You thought your set was that good? 771 00:37:42,636 --> 00:37:45,138 I'm kidding. I'm kidding. I'm sorry. It's a joke. 772 00:37:45,222 --> 00:37:48,934 It's just like, it was very, um-- I just got out of this thing with Mia, 773 00:37:49,017 --> 00:37:51,103 and it's just very, like, I really respect you. 774 00:37:51,186 --> 00:37:52,646 So you didn't want to kiss me. 775 00:37:54,272 --> 00:37:57,234 -Sorry. I'm sorry. I'm fucking with you. -I wanted to kiss. 776 00:37:57,317 --> 00:37:59,069 I did want to kiss you, and I enjoyed the kissing. 777 00:37:59,152 --> 00:38:01,446 I just don't want it now to be weird. 778 00:38:01,530 --> 00:38:04,533 It's fine. Relax, okay? Look, we're on the same page. 779 00:38:04,616 --> 00:38:07,202 Well, I'm just, I'm glad that we're hanging out again. 780 00:38:07,285 --> 00:38:09,413 Yeah. Why did we stop? 781 00:38:09,496 --> 00:38:12,374 There was just, like, this tension with Mia whenever you came up. 782 00:38:12,457 --> 00:38:13,750 No, really? 783 00:38:13,834 --> 00:38:16,503 Yeah. I don't know. She just, like, she just felt very-- 784 00:38:16,586 --> 00:38:18,630 - I don't know. - Jealous? 785 00:38:18,714 --> 00:38:20,257 Insecure, maybe? I don't know. 786 00:38:20,340 --> 00:38:22,300 -Left out, I guess? -I don't know. 787 00:38:22,384 --> 00:38:24,261 Maybe she just needed a little reassurance. 788 00:38:24,344 --> 00:38:26,888 No, I told her that, like, it was just, you know, we were friends, 789 00:38:26,972 --> 00:38:30,976 and it was, fellow comics like to hang and everything, but she just got weird 790 00:38:31,059 --> 00:38:32,853 about it to the point that I was just, like, 791 00:38:32,936 --> 00:38:35,355 I would rather not deal with that weirdness, 792 00:38:35,439 --> 00:38:39,151 so I just kind of stopped, um, having to bring it up. 793 00:38:39,234 --> 00:38:42,612 Yeah, I mean, it's not really reassurance, though, right? 794 00:38:42,696 --> 00:38:44,906 It's just a justification of our friendship, 795 00:38:44,990 --> 00:38:47,075 which makes you look defensive, 796 00:38:47,159 --> 00:38:50,203 which in turn makes her think it's, like, a way bigger deal than it is. 797 00:38:52,205 --> 00:38:53,040 Yeah. 798 00:38:55,667 --> 00:38:58,170 I've been with as many men as I've been with women, 799 00:38:58,253 --> 00:39:00,922 and we're all emotionally repressed in one way or another. 800 00:39:03,091 --> 00:39:04,801 You've, like, really got your shit together. 801 00:39:04,885 --> 00:39:06,803 -Yeah, okay. -You do. 802 00:39:06,887 --> 00:39:08,805 And you're, like, a superhero now? 803 00:39:08,889 --> 00:39:10,640 You're Spider-Man and you're not allowed to tell me? 804 00:39:10,724 --> 00:39:12,684 -Mm-hmm. -How'd that even happen, by the way? 805 00:39:12,768 --> 00:39:15,479 Honestly, dude, I think I just had a good set at the Laugh Factory 806 00:39:15,562 --> 00:39:16,897 and the right person saw me. 807 00:39:16,980 --> 00:39:19,775 Hey, let me know if this is overstepping, but if they ever have, like, an open slot, 808 00:39:19,858 --> 00:39:21,860 I'd love to throw my name in the hat. 809 00:39:22,402 --> 00:39:24,571 So you just want to hang out so you can get stage time? 810 00:39:24,654 --> 00:39:26,364 Yeah, exactly. That's all this is. 811 00:39:27,908 --> 00:39:28,909 Cool. 812 00:39:30,285 --> 00:39:32,162 Kidding. 813 00:39:33,955 --> 00:39:35,916 No, seriously, that was a joke. I was kidding. 814 00:39:35,999 --> 00:39:36,875 No, it's fine. 815 00:39:36,958 --> 00:39:39,086 I don't want to make this like a bad trip. 816 00:39:39,169 --> 00:39:41,421 Okay, that's actually my shit. Uh... 817 00:39:42,464 --> 00:39:46,051 My recurring cycle is that I think people are using me. 818 00:39:46,635 --> 00:39:50,305 You know, and with the movie coming out, it's definitely worse than ever. 819 00:39:50,388 --> 00:39:52,724 So... no new friends, all that. 820 00:39:53,517 --> 00:39:55,727 I'm really sorry. 821 00:39:56,853 --> 00:39:59,064 It's fine. Actually, there's a show on Valentine's Day. 822 00:39:59,147 --> 00:40:01,066 -Could see if I could get you on that. -Do not have to do that. 823 00:40:01,149 --> 00:40:03,151 We're friends. You asked. It's important to you. 824 00:40:03,235 --> 00:40:04,319 Just let me see what I can do. 825 00:40:05,821 --> 00:40:06,655 Thanks. 826 00:40:07,155 --> 00:40:09,533 You should be real with people more often. 827 00:40:10,117 --> 00:40:11,827 It works. People like it. 828 00:40:12,452 --> 00:40:13,286 Yeah. 829 00:40:14,746 --> 00:40:18,333 Oh, fuck. That's-- Fuck, my roommate. 830 00:40:18,416 --> 00:40:19,417 You said he was never here. 831 00:40:19,501 --> 00:40:21,419 He never is, except for at the worst possible times, apparently. 832 00:40:21,503 --> 00:40:22,796 I'm on drugs! 833 00:40:23,880 --> 00:40:26,007 That's my bathroom. Go to the-- That's the-- 834 00:40:26,091 --> 00:40:27,134 Hey, Bob. 835 00:40:27,968 --> 00:40:28,969 Um... 836 00:40:29,052 --> 00:40:32,556 Hey, this is, uh, Anna. 837 00:40:32,639 --> 00:40:34,766 Jack, can I talk to you for a moment? 838 00:40:39,146 --> 00:40:40,147 Yeah. 839 00:40:43,400 --> 00:40:45,610 You think I don't know what you two are up to? 840 00:40:45,694 --> 00:40:47,654 -Um... -It's your girlfriend, isn't it? 841 00:40:47,737 --> 00:40:50,991 Oh, uh, no, that's... 842 00:40:51,074 --> 00:40:53,577 -She's just... -Ah. A moonlight tryst. 843 00:40:54,786 --> 00:40:58,540 Regardless, we are obliged to inform Mrs. Eggers of any overnight guests, 844 00:40:58,623 --> 00:41:00,834 as you must recall from the contract you signed when you moved in. 845 00:41:02,210 --> 00:41:03,211 I didn't read it. 846 00:41:03,879 --> 00:41:07,632 But I believe what happens in a man's bedroom is his business, 847 00:41:07,716 --> 00:41:10,927 so you can trust that your secret is safe with me. 848 00:41:13,138 --> 00:41:15,599 You should be real with people more often. 849 00:41:16,433 --> 00:41:18,518 It works. People like it. 850 00:41:18,602 --> 00:41:20,312 Bob, you should know. We went into your room. 851 00:41:21,605 --> 00:41:22,814 I told you not to. 852 00:41:22,898 --> 00:41:24,858 Yeah, I know. We saw it. 853 00:41:26,151 --> 00:41:27,861 -So are you a drug dealer? -Shrooms? 854 00:41:27,944 --> 00:41:30,155 No, no, no. I was just holding those for a friend. 855 00:41:30,238 --> 00:41:31,114 How come you're never here? 856 00:41:31,198 --> 00:41:33,074 I spend a lot of time at my girlfriend's house 857 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 -'cause this place sucks. -Why do you have a gun? 858 00:41:35,285 --> 00:41:37,412 That's an heirloom. It doesn't even work. 859 00:41:37,495 --> 00:41:39,539 Okay. And what's the purple light about? 860 00:41:40,207 --> 00:41:41,583 I like botany. 861 00:41:42,417 --> 00:41:44,085 Why are you so weird about people going in your room? 862 00:41:44,169 --> 00:41:45,545 It just makes me very curious. 863 00:41:45,629 --> 00:41:47,756 Because I'm holding illegal drugs. 864 00:41:48,340 --> 00:41:49,507 Also privacy. 865 00:41:50,884 --> 00:41:52,260 Yeah. 866 00:41:52,344 --> 00:41:53,470 That all checks out. 867 00:41:54,763 --> 00:41:57,766 -Are you gonna get that? -You can hear it too. Thank God. 868 00:41:59,726 --> 00:42:00,727 Wait. 869 00:42:02,062 --> 00:42:04,606 You ate some of those mushrooms, didn't you? 870 00:42:04,689 --> 00:42:06,358 I'm gonna pay you back for these, yeah. 871 00:42:06,441 --> 00:42:09,527 Um... Are they intense? 'Cause I took, like, four. 872 00:42:09,611 --> 00:42:10,904 She took four. Are we gonna be okay? 873 00:42:10,987 --> 00:42:13,406 Honestly, I don't know. But... 874 00:42:14,824 --> 00:42:18,703 you might want to take it easy, unless you want to wind up on the floor. 875 00:42:21,122 --> 00:42:22,374 Okay, thanks, Bob. 876 00:42:42,644 --> 00:42:45,063 Whoa, whoa, whoa, dude, dude. Shrooms are gonna knock you out. 877 00:42:45,146 --> 00:42:47,649 Mia, she pounds at the door. That wakes Anna up. 878 00:42:47,732 --> 00:42:49,067 She's disoriented. 879 00:42:49,150 --> 00:42:51,486 You're gone, so she calls, like, where are you? 880 00:42:53,071 --> 00:42:54,614 Not realizing that you're passed out next door. 881 00:42:54,698 --> 00:42:57,117 Uh-huh. Well, why wouldn't she just come looking for me? 882 00:42:57,200 --> 00:42:58,618 We don't know how time works here. 883 00:42:58,702 --> 00:43:01,246 For all we know, you've been on the ground for two minutes in the real world. 884 00:43:05,417 --> 00:43:08,003 Whoa, whoa, whoa. Okay. It's happening, man. Here we go. 885 00:43:08,962 --> 00:43:11,089 I told you, man. This is it! 886 00:43:18,513 --> 00:43:20,307 Oh, gross! 887 00:43:23,018 --> 00:43:25,145 I'd rather have seen you naked, man. 888 00:43:25,228 --> 00:43:27,605 Oh, don't puke in my brain. Don't puke in my brain. 889 00:43:27,689 --> 00:43:30,025 -Okay. -This isn't it, man. 890 00:43:30,108 --> 00:43:32,610 -You might still pass out. -No, the mirror isn't cracked. 891 00:43:32,694 --> 00:43:34,195 What about your clothes? They're exactly the same. 892 00:43:34,279 --> 00:43:35,989 Well, I probably just wear this outfit a lot. 893 00:43:36,072 --> 00:43:38,575 I don't know. I don't have a lot of clothes that fit me nice. 894 00:43:38,658 --> 00:43:41,619 Yeah. 895 00:43:41,703 --> 00:43:43,246 What difference would it make anyways? 896 00:43:43,330 --> 00:43:45,832 How would finding out, like, what put me on the floor...? 897 00:43:45,915 --> 00:43:48,001 -Or who. -What difference would that make? 898 00:43:48,084 --> 00:43:50,128 I don't know. 899 00:43:51,796 --> 00:43:53,048 Catharsis, maybe? 900 00:43:53,131 --> 00:43:55,383 Like, give your brain the juice it needs to kind of, like, 901 00:43:55,467 --> 00:43:58,011 set you on track, wake you up, jolt you, you know? 902 00:43:58,094 --> 00:44:01,514 That's a lovely idea. That's a very nice sentiment. 903 00:44:01,598 --> 00:44:02,640 I like the way you see things. 904 00:44:02,724 --> 00:44:06,394 I just don't assume that that would be how anything would fucking work. 905 00:44:10,440 --> 00:44:12,108 Hang on, you're not giving up, are you? 906 00:44:13,485 --> 00:44:15,028 I don't want to disappear again, man. 907 00:44:15,111 --> 00:44:18,698 Okay? It's scary. There's nothing, but it also hurts. 908 00:44:18,782 --> 00:44:20,408 Well, I don't know what to tell you. It just-- 909 00:44:21,326 --> 00:44:22,452 It just sucks. It just-- 910 00:44:22,535 --> 00:44:25,121 I felt like just as I was starting to take control of my life, 911 00:44:25,205 --> 00:44:26,998 I go and I get myself killed. 912 00:44:27,874 --> 00:44:29,459 Like, the comedy, living on my own, 913 00:44:29,542 --> 00:44:32,462 everything felt like it was finally heading in the right direction, and... 914 00:44:33,713 --> 00:44:35,340 What if none of that matters? 915 00:44:40,261 --> 00:44:42,889 Then don't stop taking control, man. 916 00:44:44,641 --> 00:44:46,976 You're here right now, right? 917 00:44:47,060 --> 00:44:50,063 Some part of you wants to stay alive. You know how I know that? 918 00:44:50,563 --> 00:44:51,564 'Cause I'm some part of you. 919 00:44:55,610 --> 00:44:59,948 You know, I gotta say, I know you're not actually here or whatever, 920 00:45:00,031 --> 00:45:02,992 but it's, uh, pretty nice having my best friend around. 921 00:45:03,993 --> 00:45:07,038 Yeah. Somewhere up there, I'm real, right? 922 00:45:07,664 --> 00:45:10,750 I'm working on a novel, got a girlfriend, and, yeah, 923 00:45:10,834 --> 00:45:14,629 she throws things at me sometimes, but the point is, I'm real, 924 00:45:14,712 --> 00:45:16,756 and I would love to talk to my best friend again. 925 00:45:18,550 --> 00:45:19,551 Mm-hmm. 926 00:45:20,260 --> 00:45:23,596 And you really think if I figure out, like, what put me on the floor or who? 927 00:45:23,680 --> 00:45:25,432 -Thank you. -You think that'll save me? 928 00:45:25,515 --> 00:45:26,516 I do. 929 00:45:28,351 --> 00:45:30,061 Okay. I believe you. 930 00:45:30,770 --> 00:45:32,230 -You're not giving up? -I'm not giving up. 931 00:45:32,313 --> 00:45:33,773 -Let's go! -Yeah. All right! 932 00:45:33,857 --> 00:45:36,025 So we know that you didn't get the gash in your forehead that night. 933 00:45:36,109 --> 00:45:39,446 -What happened the next morning? -Uh, well, Anna was here, so... 934 00:45:40,822 --> 00:45:42,824 Wait. Do you hear that? 935 00:45:44,242 --> 00:45:45,535 Water. 936 00:45:45,618 --> 00:45:47,328 Yeah, the tap. Is it still running? 937 00:45:47,412 --> 00:45:52,041 No, this is different sounding. This is more like, uh... 938 00:46:00,967 --> 00:46:03,386 You know what? I have no idea. Don't worry about it. 939 00:46:03,470 --> 00:46:05,722 This is awkward, but I was supposed to FaceTime my parents, 940 00:46:05,805 --> 00:46:08,308 like, ten minutes ago, and they're just, they're, I had stressed-- 941 00:46:08,391 --> 00:46:10,727 They just have a very, like, tight timeline always. 942 00:46:10,810 --> 00:46:12,395 Do you want me to, like, walk by in the background 943 00:46:12,479 --> 00:46:14,022 and show them you're living that L.A. lifestyle? 944 00:46:14,105 --> 00:46:17,859 -I very badly do not want you to do that. -Right, okay, well, fuck you. 945 00:46:17,942 --> 00:46:19,736 Thanks for the shrooms. I'm gonna go. 946 00:46:19,819 --> 00:46:20,862 - Thank you. - I'm leaving. 947 00:46:26,117 --> 00:46:28,661 - Hey! Hey, guys, sorry I'm late. - Oh, sweetie. 948 00:46:29,329 --> 00:46:31,331 Hey, you doing okay, son? 949 00:46:31,414 --> 00:46:34,959 Yeah, honestly, can't complain right now. I had a good show last night. 950 00:46:35,043 --> 00:46:36,211 -Oh. -Did you get paid? 951 00:46:36,294 --> 00:46:38,838 It's not really about that, like, at this phase. 952 00:46:38,922 --> 00:46:40,465 -What's it about? -Uh... 953 00:46:40,548 --> 00:46:42,800 Networking, honey. You know, the hang. 954 00:46:42,884 --> 00:46:45,136 - Oh, okay, okay. - Right? Did I get it right? 955 00:46:45,220 --> 00:46:49,307 Actually, last night, this comic got me booked on a show at the Laugh Factory. 956 00:46:49,390 --> 00:46:50,767 -What's that? -Oh! What?! 957 00:46:52,560 --> 00:46:54,979 One of the, like, biggest comedy venues in L.A. 958 00:46:55,063 --> 00:46:56,064 Oh, wow. 959 00:46:56,147 --> 00:46:57,273 -Honey, wow-- -That's great. 960 00:46:57,357 --> 00:46:58,775 Wow, honey, when's the show? 961 00:46:58,858 --> 00:47:00,818 Uh, it's the-- I don't remember. 962 00:47:00,902 --> 00:47:04,572 If there's another show and I had a missed call from Anna, 963 00:47:04,656 --> 00:47:07,116 what if that's where I'm supposed to be right now? 964 00:47:07,200 --> 00:47:08,368 Maybe there's still time. 965 00:47:08,451 --> 00:47:09,869 It's the, uh, 14th. 966 00:47:09,953 --> 00:47:12,664 -Fourteenth? -Oh, that's too bad. 967 00:47:13,331 --> 00:47:15,041 -Why? -It's your brother's party. 968 00:47:15,124 --> 00:47:16,543 I'm really sorry. 969 00:47:16,626 --> 00:47:18,378 I'm just, like, not gonna be able to make it out there. 970 00:47:18,461 --> 00:47:19,504 Jack, this is family. 971 00:47:19,587 --> 00:47:23,007 It's just, like, not a thing that I would be able to move. 972 00:47:23,091 --> 00:47:26,928 So if I don't, I just... I'll pay you guys back for the tickets and stuff. 973 00:47:27,011 --> 00:47:29,639 I'll talk to Nick, obviously. I, um... 974 00:47:29,722 --> 00:47:31,307 Uh, what's going on? 975 00:47:50,285 --> 00:47:51,828 What's going on?! 976 00:47:54,664 --> 00:47:55,748 I moved. 977 00:47:58,334 --> 00:48:01,379 -You hearing this? -I'm hearing this one, yeah. 978 00:48:06,926 --> 00:48:08,219 Oh-- We're going in? 979 00:48:12,140 --> 00:48:16,185 Where the fuck do you want me to go? Where do you want me to go? Sorry. 980 00:48:18,146 --> 00:48:19,314 Uh, I'm very sorry. 981 00:48:19,397 --> 00:48:22,150 This is-- You saw that. That's not-- Sorry. 982 00:48:25,236 --> 00:48:26,487 Why are we seeing this? 983 00:48:26,571 --> 00:48:28,197 - Why are we seeing this? - Right up here. 984 00:48:28,948 --> 00:48:30,867 Okay, well, thank you so much. 985 00:48:30,950 --> 00:48:31,993 Have a good one. 986 00:48:35,705 --> 00:48:36,789 Get in here. 987 00:48:36,873 --> 00:48:38,249 God, you get in here. 988 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 I'm in here. Get in here. 989 00:48:40,543 --> 00:48:42,712 Yo, if you get us there in ten minutes, bro? 990 00:48:42,795 --> 00:48:44,297 Mm-mm. 991 00:48:44,380 --> 00:48:46,132 I'll do what I can. 992 00:48:50,720 --> 00:48:51,929 Right up here is good? 993 00:48:52,013 --> 00:48:53,640 Sorry, so this, uh, actually, isn't the address. 994 00:48:53,723 --> 00:48:56,142 I don't know what this is leading to, no. 995 00:48:57,185 --> 00:48:58,186 Motherfucker. 996 00:49:05,151 --> 00:49:06,861 Hang on, are these guys gonna turn out to be the killers? 997 00:49:06,944 --> 00:49:08,780 'Cause that would be way out of nowhere. 998 00:49:09,906 --> 00:49:11,157 How's your night gone so far? 999 00:49:14,369 --> 00:49:16,329 Call the free-drug friends. Rad! 1000 00:49:27,423 --> 00:49:28,424 You good back there? 1001 00:49:30,968 --> 00:49:33,179 Hey, Jack. Been a while, huh? 1002 00:49:33,930 --> 00:49:37,725 -Yeah, good to see you again, Tanya. -You too. You too. 1003 00:49:37,809 --> 00:49:40,228 So how's the comedy thing going? 1004 00:49:40,311 --> 00:49:42,814 I didn't get to watch your show at the Virgil the other week, 1005 00:49:42,897 --> 00:49:44,774 but congrats on getting booked. 1006 00:49:44,857 --> 00:49:47,902 Thank you. Yes, it's going good. Don't worry. 1007 00:49:47,985 --> 00:49:50,822 If you missed it, you can come see me at the Laugh Factory. 1008 00:49:50,905 --> 00:49:53,116 I just got a couple minutes coming up there, so... 1009 00:49:53,199 --> 00:49:55,118 That's great. Congrats. 1010 00:49:56,119 --> 00:49:58,121 Oh, uh, yeah. Thanks. 1011 00:49:58,621 --> 00:50:00,832 Do you get any good jokes driving Uber? 1012 00:50:03,126 --> 00:50:07,672 What? I'm serious. I bet you see some real characters. 1013 00:50:08,589 --> 00:50:12,135 Yeah, but, uh, most riders aren't half as funny as they think they are. 1014 00:50:12,218 --> 00:50:13,886 Neither are most comedians. 1015 00:50:16,514 --> 00:50:17,974 Goal. 1016 00:50:24,439 --> 00:50:25,440 I'll be right there. 1017 00:50:26,149 --> 00:50:27,150 I'm just right there. 1018 00:50:32,071 --> 00:50:33,823 Hey, I'm sorry about that. 1019 00:50:34,907 --> 00:50:37,535 All good. You're not the worst passengers I've had tonight. 1020 00:50:37,618 --> 00:50:42,290 I meant, about calling you the other night. That was out of line. 1021 00:50:42,373 --> 00:50:46,127 Oh, yeah. Uh, 20 times was, like, maybe a bit much. 1022 00:50:46,210 --> 00:50:48,588 Yeah, um... 1023 00:50:48,671 --> 00:50:51,257 Tanya told me about seeing you and Anna at the show, and I... 1024 00:50:51,340 --> 00:50:52,550 Yeah, Mia, that wasn't-- 1025 00:50:52,633 --> 00:50:54,510 Yeah, it's none of my business now that we're broken up, 1026 00:50:54,594 --> 00:50:57,138 and I shouldn't have blown up your phone. 1027 00:50:58,264 --> 00:51:00,057 That was way uncool. 1028 00:51:02,101 --> 00:51:03,102 Thanks. 1029 00:51:04,937 --> 00:51:06,022 Yeah. 1030 00:51:06,939 --> 00:51:07,982 Well, um... 1031 00:51:09,192 --> 00:51:12,987 you look great. You guys are gonna party it up tonight? 1032 00:51:13,529 --> 00:51:15,323 Yeah. Thanks. 1033 00:51:15,406 --> 00:51:17,658 I haven't worn this thing in ages. 1034 00:51:17,742 --> 00:51:18,826 Ugh. 1035 00:51:19,827 --> 00:51:22,538 Great. Well, have fun. 1036 00:51:22,622 --> 00:51:25,750 Don't waste your time sitting in an Uber with your ex. 1037 00:51:25,833 --> 00:51:28,044 Yeah, I'm gonna go. 1038 00:51:28,127 --> 00:51:29,253 Have fun. 1039 00:51:30,213 --> 00:51:31,714 Yeah, it was, um... 1040 00:51:32,673 --> 00:51:33,716 nice to see you. 1041 00:51:36,886 --> 00:51:38,679 - Have a good night. - You too. 1042 00:51:45,019 --> 00:51:48,064 Ahh! 1043 00:51:55,071 --> 00:51:59,033 Yeah, man, I don't know if, uh, Mia wanted you dead in that moment. 1044 00:52:01,494 --> 00:52:03,287 Yeah, no. I don't know. 1045 00:52:04,664 --> 00:52:05,832 You okay, buddy? 1046 00:52:06,415 --> 00:52:10,419 Yeah, I'm good. I'm just-- I don't know. Some part of me, uh, really misses her. 1047 00:52:14,382 --> 00:52:18,177 -What are you doing here? -I don't know. Where's here? 1048 00:52:18,261 --> 00:52:20,429 I didn't know you had other projections in here. 1049 00:52:20,513 --> 00:52:21,347 -Hi, Mia. -Hi! 1050 00:52:21,430 --> 00:52:22,265 Oh, man, 1051 00:52:22,348 --> 00:52:24,475 -I must really be spazzing out up there. -Wait. Projections? 1052 00:52:24,559 --> 00:52:26,394 - Yeah. - Uh, uh, uh, uh, 1053 00:52:26,477 --> 00:52:28,646 kind of hard to explain, but basically, 1054 00:52:28,729 --> 00:52:32,441 all of this, everything you're seeing, is, uh, my subconscious. 1055 00:52:32,525 --> 00:52:33,734 Huh. 1056 00:52:34,360 --> 00:52:36,237 -It's very Dogville. -Thank you. 1057 00:52:36,320 --> 00:52:37,488 Yes, that's been driving me crazy. 1058 00:52:37,572 --> 00:52:39,240 Wow! 1059 00:52:39,907 --> 00:52:42,201 The inside of Jack's brain is, like, really empty. 1060 00:52:42,285 --> 00:52:43,119 Oh, yeah. 1061 00:52:43,202 --> 00:52:45,246 Again, this is just the subconscious part. 1062 00:52:45,329 --> 00:52:48,207 For sure. Yeah, yeah. No, I'm sure we'll find a magical corner 1063 00:52:48,291 --> 00:52:51,377 that'll take us into a huge mind palace filled with books on philosophy. 1064 00:52:51,460 --> 00:52:53,045 -Ooh, a mind palace? -I'm sure. 1065 00:52:53,129 --> 00:52:53,963 Yeah, yeah, yeah. 1066 00:52:54,046 --> 00:52:55,673 Loving this. Loving all of this chumminess. 1067 00:52:55,756 --> 00:52:56,424 That's fun. 1068 00:52:56,507 --> 00:52:59,010 Hey, why am I here? I'm your girlfriend, right? 1069 00:52:59,093 --> 00:53:00,344 Uh, ex. 1070 00:53:00,428 --> 00:53:04,223 Oh, maybe I'm here because you and I have unresolved business. 1071 00:53:04,307 --> 00:53:05,349 Catharsis. 1072 00:53:05,433 --> 00:53:06,809 That's what I've been saying this whole time. 1073 00:53:06,893 --> 00:53:10,313 Yeah, maybe he has to resolve all of his earthly problems before he can pass on. 1074 00:53:10,396 --> 00:53:12,231 Okay, yeah, 'cause we were thinking he might wake up, 1075 00:53:12,315 --> 00:53:14,817 but no, no, no, I think peace before death so then he can move on. 1076 00:53:14,901 --> 00:53:16,903 Let's not-- None of the move-on talk, okay? 1077 00:53:16,986 --> 00:53:18,988 And this doesn't make sense 'cause you and I, 1078 00:53:19,071 --> 00:53:20,865 we don't have any unresolved business, right? 1079 00:53:21,866 --> 00:53:22,867 Yeah, I guess not. 1080 00:53:22,950 --> 00:53:26,329 Mia and I, we broke up three months ago, so there's nothing left to say. 1081 00:53:26,412 --> 00:53:27,997 -Sorry. -It's cool. 1082 00:53:29,916 --> 00:53:32,919 This keeps happening. Give me a second. 1083 00:53:40,092 --> 00:53:41,844 What's the deal? 1084 00:53:41,928 --> 00:53:45,056 I'm doing the opposite of giving up right now. 1085 00:53:45,139 --> 00:53:46,140 Just put it back. 1086 00:53:48,517 --> 00:53:51,520 Oh, man. I might be running out of time. 1087 00:53:54,231 --> 00:53:55,608 I gotta get to the bathroom. 1088 00:53:57,568 --> 00:53:59,362 -The bathroom? -That's where he passed out. 1089 00:54:00,029 --> 00:54:01,072 -Yeah. -Oh. Okay. 1090 00:54:16,253 --> 00:54:18,714 You gotta get up, buddy! 1091 00:54:19,715 --> 00:54:21,425 Come on, you gotta get up! 1092 00:54:25,429 --> 00:54:26,597 Um... 1093 00:54:26,681 --> 00:54:29,600 -You don't look so good. -That's what I said. 1094 00:54:29,684 --> 00:54:32,269 You're missing the biggest show you've ever booked. 1095 00:54:33,020 --> 00:54:35,606 Had you tried this before? 1096 00:54:35,690 --> 00:54:37,525 Oh, yeah. All the time. He loves to do this. 1097 00:54:38,859 --> 00:54:41,278 I thought the willpower would change things. 1098 00:54:41,362 --> 00:54:42,989 The will to live wasn't enough? 1099 00:54:43,072 --> 00:54:44,782 I don't know. Do I now want to get up? 1100 00:54:45,950 --> 00:54:49,912 No, of course I want to get up! I want to get to the Laugh Factory, man. 1101 00:54:49,996 --> 00:54:51,998 This show's gonna make it all worth it. 1102 00:54:52,081 --> 00:54:57,753 The unpaid gigs and the shitty day jobs and missing my brother's engagement party, 1103 00:54:57,837 --> 00:54:59,755 it's all gonna be worth it. 1104 00:54:59,839 --> 00:55:02,425 And we're so close, but now it's... 1105 00:55:02,508 --> 00:55:04,093 Buddy, buddy, it's gonna be all right. 1106 00:55:04,176 --> 00:55:08,848 I know it's stupid and it seems, like, really small, but I just really want this. 1107 00:55:10,599 --> 00:55:13,769 Uh, let's get you to your comedy show. 1108 00:55:13,853 --> 00:55:15,938 - Yeah. Yes. - Right? 1109 00:55:16,022 --> 00:55:18,482 Okay, okay, okay. We can just do this again. 1110 00:55:18,566 --> 00:55:21,402 -I'll take the leg. -Okay, I will take this part. 1111 00:55:25,031 --> 00:55:27,366 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1112 00:55:32,121 --> 00:55:35,082 What the fuck? How the fuck? What the fuck? 1113 00:55:36,000 --> 00:55:37,168 Okay. 1114 00:55:38,794 --> 00:55:40,504 This is really light. 1115 00:55:40,588 --> 00:55:42,631 No, no, this is usually really hard! 1116 00:55:42,715 --> 00:55:44,175 It really wasn't that hard. 1117 00:55:59,231 --> 00:56:01,901 -Should you call 911? -No, no, I gotta get to the show. 1118 00:56:01,984 --> 00:56:04,070 Call me. I can come over and patch you up. 1119 00:56:04,153 --> 00:56:05,279 Okay. 1120 00:56:06,739 --> 00:56:08,199 Please leave your message. 1121 00:56:09,742 --> 00:56:11,452 I'm hearing-- It's going straight to voicemail. 1122 00:56:11,535 --> 00:56:13,120 Uh, text him! Text him. 1123 00:56:13,204 --> 00:56:14,747 Yes, yes, yes, yes, yes. 1124 00:56:29,512 --> 00:56:30,971 - Oh, shit! - Yeah? Yes! 1125 00:56:32,223 --> 00:56:33,224 Yes! 1126 00:56:34,100 --> 00:56:35,101 You're gonna come, right? 1127 00:56:35,184 --> 00:56:38,104 Of course! I mean, I-- I think so. 1128 00:56:38,187 --> 00:56:39,230 Yeah. 1129 00:56:39,313 --> 00:56:41,315 Yeah, just 'cause it went straight to voicemail, so it was... 1130 00:56:42,483 --> 00:56:43,818 And-- 1131 00:56:43,901 --> 00:56:47,571 Come to think of it, when's the last time we...? 1132 00:56:48,739 --> 00:56:50,407 Could be 'cause I just got out of a relationship, 1133 00:56:50,491 --> 00:56:53,410 or it could be 'cause this lady threw a rice cooker at his head. 1134 00:56:54,286 --> 00:56:57,164 Just out of curiosity, has anyone here ever tried to pick up a rice cooker, 1135 00:56:57,248 --> 00:56:58,249 even when it's empty? 1136 00:56:58,958 --> 00:57:00,960 It's not-- They're not light, they're not. 1137 00:57:01,043 --> 00:57:02,711 I have no idea how you'd launch one of those things. 1138 00:57:02,795 --> 00:57:04,922 You'd have to get, like, a twirling start, 1139 00:57:05,005 --> 00:57:07,508 like you're doing, like, shot put at the Olympics. 1140 00:57:08,342 --> 00:57:09,635 That's a bad fight. 1141 00:57:09,718 --> 00:57:12,930 If your girlfriend does something and you're like, "Oh, God. 1142 00:57:13,556 --> 00:57:15,641 Have you been training for this?" 1143 00:57:18,227 --> 00:57:20,563 All right, thank you very much. That's my time. 1144 00:57:20,646 --> 00:57:21,689 Y'all have a great night! 1145 00:57:23,190 --> 00:57:25,734 Why would you tell everyone in there our personal information? 1146 00:57:25,818 --> 00:57:27,361 I told Jack in confidence. 1147 00:57:27,444 --> 00:57:31,448 No, you told them everything about my worst, worst day. 1148 00:57:33,617 --> 00:57:34,743 Damn. 1149 00:57:35,369 --> 00:57:37,121 This is why you've been ghosting me. 1150 00:57:37,955 --> 00:57:39,456 That's kind of rough, man. 1151 00:57:41,125 --> 00:57:42,668 She's working on herself. She's working on it. 1152 00:57:42,751 --> 00:57:44,587 She's throwing things at you, dude. 1153 00:57:44,670 --> 00:57:46,422 You shouldn't stand for that kind of abuse. 1154 00:57:46,505 --> 00:57:50,092 That's not for you to decide. I'm choosing to work through it with her. 1155 00:57:50,176 --> 00:57:53,345 Well, it's not easy standing by and watching while somebody hurts you. 1156 00:57:53,429 --> 00:57:55,347 Oh, so the best way you could think to tell me that 1157 00:57:55,431 --> 00:57:57,308 was to put it in your fucking set? 1158 00:57:57,391 --> 00:58:00,019 Dude, I told you that in confidence. I trusted you. 1159 00:58:00,561 --> 00:58:03,022 Well, I'm sorry. 1160 00:58:03,898 --> 00:58:09,987 Whatever's going on between us, if I text "help," you're gonna reply to that, right? 1161 00:58:11,197 --> 00:58:13,490 -I don't know, maybe I muted you? -You're my best friend. 1162 00:58:13,574 --> 00:58:15,576 Don't-- You're not gonna put... 1163 00:58:18,829 --> 00:58:19,830 Chris. 1164 00:58:20,372 --> 00:58:22,625 Chris, are we still friends? 1165 00:58:25,711 --> 00:58:26,795 I don't know. 1166 00:58:57,952 --> 00:59:00,204 So, uh, I wonder what put you on the floor. 1167 00:59:02,039 --> 00:59:04,750 Or who. It could have been Chris, right? 1168 00:59:07,127 --> 00:59:10,047 -Mia... -Maybe he was the accomplice. 1169 00:59:10,631 --> 00:59:12,841 His girlfriend had a history of violence. 1170 00:59:13,717 --> 00:59:14,677 Maybe... 1171 00:59:14,760 --> 00:59:17,346 Oh, my God, maybe she knocked you out with the rice cooker. 1172 00:59:17,429 --> 00:59:19,682 Hi-yah! 1173 00:59:19,765 --> 00:59:21,558 It wasn't a rice cooker. It was a Crock-Pot. 1174 00:59:23,686 --> 00:59:24,520 What? 1175 00:59:24,603 --> 00:59:28,524 I changed the detail for my set. It wasn't actually a rice cooker. 1176 00:59:28,607 --> 00:59:31,360 - It was a Crock-Pot. Doesn't matter. - Right. 1177 00:59:32,111 --> 00:59:34,113 Why did you tell that story? 1178 00:59:35,239 --> 00:59:38,617 I don't know. I didn't think they'd be there, obviously. 1179 00:59:39,743 --> 00:59:42,246 Well, you must really not like her. 1180 00:59:43,414 --> 00:59:46,667 I mean, I can give her credit for working on it, I guess. 1181 00:59:46,750 --> 00:59:48,627 Wait, aren't they both in therapy? 1182 00:59:49,169 --> 00:59:52,131 Doesn't that mean he's willing to work on his stuff too? 1183 00:59:52,214 --> 00:59:54,049 Chris isn't at fault. 1184 00:59:54,717 --> 00:59:57,219 Oh. So that's why you put her up last? 1185 00:59:57,303 --> 01:00:00,931 Yes. And also just 'cause I thought it was funny 1186 01:00:01,015 --> 01:00:03,726 and I didn't think that hard about it. 1187 01:00:06,603 --> 01:00:10,190 -I've been a dick, haven't I? -Yep. Absolutely big... 1188 01:00:10,274 --> 01:00:11,692 Just big dick. 1189 01:00:15,612 --> 01:00:17,948 I gotta get out of this so I can make things right with Chris. 1190 01:00:19,033 --> 01:00:19,867 And with me. 1191 01:00:22,328 --> 01:00:24,621 -What, you? -Yeah. 1192 01:00:24,705 --> 01:00:28,834 I mean, it seems like you and Chris had unresolved business after all. 1193 01:00:30,336 --> 01:00:32,004 Do we have unresolved business? 1194 01:00:34,340 --> 01:00:35,174 God! 1195 01:00:36,342 --> 01:00:38,427 No. No reason to assume. 1196 01:00:38,510 --> 01:00:42,056 I mean, all of our-- I think all of our business is resolved. 1197 01:00:42,139 --> 01:00:43,349 You are being so mean. 1198 01:00:43,432 --> 01:00:45,225 'Cause you went through my fucking phone! 1199 01:00:46,935 --> 01:00:49,063 Went through my fucking phone! 1200 01:01:01,867 --> 01:01:03,494 I think you're on borrowed time. 1201 01:01:03,577 --> 01:01:04,953 - Oh, shit. - What is this? 1202 01:01:05,037 --> 01:01:09,458 I fucking forgot that Mia's supposed to come over to pick up weed. 1203 01:01:09,541 --> 01:01:12,795 Well, I mean, it's good that you all are on good terms after everything happened. 1204 01:01:12,878 --> 01:01:15,172 Oh, yeah. No, we're good. 1205 01:01:15,255 --> 01:01:18,050 Like, for a minute there, she was kind of, like, blowing up my phone every time 1206 01:01:18,133 --> 01:01:20,344 she got upset, like, really leaning on me for emotional support. 1207 01:01:20,427 --> 01:01:22,721 I think we both agreed that it was good to take a step back, so... 1208 01:01:22,805 --> 01:01:27,935 Yeah, that's why she's coming over here for weed in California on Valentine's Day. 1209 01:01:28,727 --> 01:01:31,772 You think she's, like, still kind of attached? 1210 01:01:31,855 --> 01:01:33,440 I don't know. What? Am I supposed to be scared? 1211 01:01:33,524 --> 01:01:35,359 Is she gonna be mad? Like, do I need to hide? 1212 01:01:37,403 --> 01:01:39,071 - Could you? - Seriously? 1213 01:01:40,030 --> 01:01:42,449 No, like, no, no, no. Like, genuinely, if you don't want to. 1214 01:01:42,533 --> 01:01:45,202 I just, I wonder if it could, like, kind of maybe make things less tense. 1215 01:01:45,285 --> 01:01:46,662 -Mm-hmm. -Okay. 1216 01:01:46,745 --> 01:01:50,165 Actually, not in my bedroom, in the bathroom, because the weed's in... 1217 01:01:50,249 --> 01:01:52,418 I cannot believe I'm hiding for somebody I'm not even hooking up with. 1218 01:01:52,501 --> 01:01:53,502 Thank you. 1219 01:02:08,934 --> 01:02:09,935 -Hey. -Hey. 1220 01:02:10,018 --> 01:02:12,396 -Thanks again for... -You know, weed's legal in California. 1221 01:02:12,479 --> 01:02:14,189 Yeah. Um... 1222 01:02:14,273 --> 01:02:16,608 I know, I told you, I've just never done it before, 1223 01:02:16,692 --> 01:02:17,985 and the dispensary intimidated me. 1224 01:02:18,068 --> 01:02:19,695 Yeah, sorry, let's just, uh... 1225 01:02:20,446 --> 01:02:22,906 Come on over. We'll take care of this real quick. 1226 01:02:24,158 --> 01:02:25,159 All right. 1227 01:02:27,494 --> 01:02:31,290 Got some good stuff for you to try. 1228 01:02:31,957 --> 01:02:36,253 Tanya's organizing a weekend in Big Bear. 1229 01:02:37,004 --> 01:02:39,298 Sounds fun. Love Tanya. 1230 01:02:39,381 --> 01:02:42,801 I just hope I don't have a bad trip. I'm anxious on a good day. 1231 01:02:43,677 --> 01:02:45,929 It's not called Big Bear for any reason, right? 1232 01:02:47,639 --> 01:02:49,683 -I wouldn't overthink it, no. -Okay. 1233 01:02:49,766 --> 01:02:51,768 I think you're okay. 1234 01:02:53,020 --> 01:02:54,021 Uh... 1235 01:02:55,647 --> 01:02:57,441 -Oh, it's... -That's you. 1236 01:02:57,524 --> 01:02:59,193 Oh, thank you. 1237 01:02:59,276 --> 01:03:03,572 Great, yeah, uh, I'll just put it in. 1238 01:03:03,655 --> 01:03:08,368 Yeah, yeah, again, it's all legal, so none of that is, it just, you're good. 1239 01:03:09,286 --> 01:03:11,747 -Um, cool, all good? -Great. Yeah. 1240 01:03:13,248 --> 01:03:15,083 Is your roommate a photographer? 1241 01:03:15,167 --> 01:03:16,960 Oh, no, that'd be red light. 1242 01:03:17,044 --> 01:03:19,129 I think it's just, uh, he's really into botany. 1243 01:03:19,880 --> 01:03:23,008 -For real? -Yeah, I don't know, he's weird. 1244 01:03:23,091 --> 01:03:24,760 I have no idea what all he's growing in there, 1245 01:03:24,843 --> 01:03:27,095 but we actually tried some of his shrooms. 1246 01:03:27,179 --> 01:03:29,014 I've heard of shrooms, should I do shrooms? 1247 01:03:29,097 --> 01:03:33,143 No, I don't think you should. I would just ease in if I were you. 1248 01:03:34,353 --> 01:03:38,023 Did you, uh, vet your roommate before moving in with him? 1249 01:03:38,524 --> 01:03:41,401 Uh, no. Kind of all happened pretty quick. 1250 01:03:41,485 --> 01:03:44,655 I don't know if you remember. So... didn't have time to be picky. 1251 01:03:44,738 --> 01:03:48,242 But he's, you know, he's barely ever here and he pays rent on time, so... 1252 01:03:48,325 --> 01:03:50,369 It's like living with fucking Beetlejuice. 1253 01:03:50,452 --> 01:03:53,247 -Hi, Jack. -Hey, Bob. 1254 01:03:53,330 --> 01:03:56,208 Uh, this is Mia, my ex-girlfriend. 1255 01:03:56,291 --> 01:03:58,794 We're on good terms, and she's here buying weed. 1256 01:03:58,877 --> 01:04:00,045 Hi. 1257 01:04:00,921 --> 01:04:04,633 -I can't keep track of all the women. -Ah, that hurts. 1258 01:04:05,300 --> 01:04:07,135 Just be sure to let Mrs. Eggers know. 1259 01:04:07,219 --> 01:04:08,470 Yeah. 1260 01:04:09,888 --> 01:04:11,265 -Yep. -Can I...? 1261 01:04:11,890 --> 01:04:13,308 Yeah, I'm sorry. 1262 01:04:13,392 --> 01:04:14,393 Thanks. 1263 01:04:22,150 --> 01:04:23,318 Um... 1264 01:04:25,070 --> 01:04:28,782 Okay, wait. If he had shrooms, doesn't that mean he's a drug dealer? 1265 01:04:28,865 --> 01:04:30,867 He said he was just holding them for a friend. 1266 01:04:30,951 --> 01:04:33,370 Isn't holding them for a friend what people say 1267 01:04:33,453 --> 01:04:35,247 when they're definitely dealing drugs? 1268 01:04:35,330 --> 01:04:37,082 -He's a little drug dealer-y, yeah. -Yeah. 1269 01:04:37,165 --> 01:04:38,834 -He also owns a gun. -What? 1270 01:04:38,917 --> 01:04:41,086 Yeah, but he said it was just for sentimental reasons. 1271 01:04:41,169 --> 01:04:42,170 Oh, sentimental reasons. 1272 01:04:42,254 --> 01:04:44,131 Yeah, okay, then I feel perfectly fine about that. 1273 01:04:45,799 --> 01:04:47,050 Um... 1274 01:04:47,134 --> 01:04:50,095 I saw your post about the Laugh Factory. 1275 01:04:51,096 --> 01:04:52,347 Would you and Anna hook up--? 1276 01:04:53,098 --> 01:04:58,520 Did Anna hook you up with--? Did she help you get that? 1277 01:04:58,604 --> 01:05:00,230 - Yes. - Great. 1278 01:05:00,314 --> 01:05:01,315 She did, yeah. 1279 01:05:01,398 --> 01:05:04,109 I feel like I was always really straight with you about the Anna thing, 1280 01:05:04,192 --> 01:05:05,360 Mia, you know. 1281 01:05:05,444 --> 01:05:08,739 Anna's really more of just, like, a business contact. 1282 01:05:08,822 --> 01:05:11,658 Like, knowing her is, like, good for my careers. 1283 01:05:12,701 --> 01:05:13,952 Why are you whispering? 1284 01:05:14,703 --> 01:05:15,704 Am I whispering? 1285 01:05:15,787 --> 01:05:17,414 Well, kind of. A little bit. 1286 01:05:18,332 --> 01:05:19,791 Occupied. 1287 01:05:19,875 --> 01:05:21,043 Different girl. 1288 01:05:23,420 --> 01:05:24,838 Great. 1289 01:05:27,215 --> 01:05:28,050 Hi, Mia. 1290 01:05:28,717 --> 01:05:30,844 Okay, so this looks bad. 1291 01:05:33,472 --> 01:05:34,473 Go fuck yourself, Jack. 1292 01:05:35,557 --> 01:05:38,810 Mia, we were just-- I was helping her prep for an audition. 1293 01:05:38,894 --> 01:05:41,146 It's not a fucking... 1294 01:05:41,229 --> 01:05:43,231 It's good to know I'm just a business contact. 1295 01:05:43,315 --> 01:05:45,525 Anna, that's not-- I'm sorry. 1296 01:05:45,609 --> 01:05:47,861 I just said that 'cause I didn't want to upset her. 1297 01:05:47,944 --> 01:05:49,821 -Oh, so you were just lying. -You saw how she just reacted. 1298 01:05:49,905 --> 01:05:54,076 -She's very raw right now, and I... -It's probably because she was lied to. 1299 01:05:54,159 --> 01:05:57,412 She's an adult, all right? She doesn't need you to coddle her. 1300 01:05:57,496 --> 01:05:58,955 She can handle a few fucking boundaries. 1301 01:05:59,039 --> 01:06:01,458 Okay, look, I said I'm sorry. Are we good? 1302 01:06:01,541 --> 01:06:04,419 No. Don't come to the show tonight. We don't need you. 1303 01:06:14,596 --> 01:06:16,223 Unresolved business. 1304 01:06:17,724 --> 01:06:19,935 Whatever puts me on the floor is about to happen. 1305 01:06:20,977 --> 01:06:22,437 Jack, can we not? 1306 01:06:22,521 --> 01:06:24,314 -I want to talk to you. -What is there to talk about? 1307 01:06:24,398 --> 01:06:27,984 I just want to let you know that there's not anything going on with me and Anna. 1308 01:06:28,068 --> 01:06:29,945 How come we never went to therapy? 1309 01:06:30,028 --> 01:06:32,322 ...fucking weird, and I just want to take a step back. 1310 01:06:33,532 --> 01:06:36,368 I kept suggesting that we go. We weren't always like this. 1311 01:06:36,451 --> 01:06:38,453 I don't know if that's fair. You get to just walk away? 1312 01:06:38,537 --> 01:06:40,414 I don't know. Sometimes people grow apart. 1313 01:06:40,497 --> 01:06:41,873 What is going on up there? 1314 01:06:43,083 --> 01:06:46,795 I-I've been there for you throughout this whole breakup. 1315 01:06:47,462 --> 01:06:49,840 So do you ever think maybe you were leaning on me a little too much? 1316 01:06:49,923 --> 01:06:51,842 Yes, all the time, actually. 1317 01:06:51,925 --> 01:06:54,803 Okay, see, right there. Now, why did you call me? 1318 01:06:54,886 --> 01:06:55,721 Because you were wrong. 1319 01:06:55,804 --> 01:06:57,347 There's nothing really going on with me and Anna. 1320 01:06:57,431 --> 01:06:59,474 That's not why I was mad, though. You lied to me. 1321 01:06:59,558 --> 01:07:01,393 I'm hurting too. 1322 01:07:01,476 --> 01:07:03,562 That's why I kept asking if you needed space. 1323 01:07:03,645 --> 01:07:04,938 You asked, but you didn't mean it. 1324 01:07:05,021 --> 01:07:06,273 Did you think it was all me? 1325 01:07:06,356 --> 01:07:07,941 That I was the problem? 1326 01:07:08,024 --> 01:07:11,653 No, Mia. You're great. I know you. I know your heart. 1327 01:07:11,737 --> 01:07:13,113 You're, like, the best person I know. 1328 01:07:13,196 --> 01:07:14,197 'Cause I know you, Mia! 1329 01:07:14,281 --> 01:07:17,075 You're an overbearing, neurotic, codependent mess. 1330 01:07:18,118 --> 01:07:19,202 It's kind of incredible. 1331 01:07:19,286 --> 01:07:22,038 You know what, Jack? You flipped it on me. 1332 01:07:22,122 --> 01:07:25,751 You hurt me because you lied, and still I'm the bad guy? 1333 01:07:25,834 --> 01:07:29,755 Well, it's true. I was there for you during the breakup. 1334 01:07:29,838 --> 01:07:31,214 You can't see how I felt humiliated 1335 01:07:31,298 --> 01:07:34,468 when you didn't tell me that Anna was in the other fucking room earlier? 1336 01:07:34,551 --> 01:07:37,345 There are things that I need to work on, but... 1337 01:07:38,305 --> 01:07:40,766 -I'm actually seeing someone. -Oh, God! 1338 01:07:40,849 --> 01:07:43,310 So you're allowed to just start seeing someone whenever you want. 1339 01:07:43,393 --> 01:07:44,978 But for me, it's very fucking weird. 1340 01:07:45,061 --> 01:07:46,605 I meant a therapist, you asshole. 1341 01:07:47,230 --> 01:07:49,274 Well, I don't envy whoever that person is. 1342 01:07:49,357 --> 01:07:50,192 What are you talking about? 1343 01:07:50,275 --> 01:07:52,944 Do you think, like, a couple months of therapy is gonna change anything? 1344 01:07:53,028 --> 01:07:54,404 Please stop. 1345 01:07:54,488 --> 01:07:56,323 God forbid I try to be friends with Anna. 1346 01:07:56,406 --> 01:07:58,366 I dropped that friendship because of you. 1347 01:07:58,450 --> 01:07:59,951 I never asked you to do that. 1348 01:08:00,035 --> 01:08:03,246 No, but you acted insane about it. 1349 01:08:03,330 --> 01:08:04,915 I never knew that you resented me this much. 1350 01:08:04,998 --> 01:08:08,001 The second I was out of our relationship, I realized how much time I've been wasting 1351 01:08:08,084 --> 01:08:09,377 and how much I've been missing out on. 1352 01:08:09,461 --> 01:08:10,921 You don't mean that. 1353 01:08:11,004 --> 01:08:13,215 Yes, I do, Mia. You're broken. 1354 01:08:15,217 --> 01:08:16,218 Fuck. 1355 01:08:21,348 --> 01:08:22,891 Why would you say that to me? 1356 01:08:27,521 --> 01:08:32,359 Well, you won, I guess. You brought me right back to a bad place. 1357 01:08:34,069 --> 01:08:35,654 I overreacted. Hang on. 1358 01:08:38,406 --> 01:08:39,699 You never paid me back for those shrooms. 1359 01:08:39,783 --> 01:08:41,785 -Bob, I'm sorry. -Too late. 1360 01:08:44,371 --> 01:08:45,705 It was Bob. 1361 01:08:46,248 --> 01:08:48,917 I kept saying that we should go to therapy together. 1362 01:08:49,000 --> 01:08:50,210 Bob did it! 1363 01:08:50,293 --> 01:08:52,712 I mismanaged the Anna thing from the start. I see that. 1364 01:08:52,796 --> 01:08:55,006 Wait, wouldn't I be, like, missing my face? 1365 01:08:58,093 --> 01:08:59,177 This didn't happen. 1366 01:08:59,261 --> 01:09:01,972 Would it have hurt for you to assure me that I was your girl? 1367 01:09:02,055 --> 01:09:03,223 Hey, what's up? 1368 01:09:03,306 --> 01:09:05,809 Hey, um, are you gonna be home soon? 1369 01:09:05,892 --> 01:09:07,561 Mia, I was shitty, okay? I know that. 1370 01:09:07,644 --> 01:09:09,271 -Then why did you do it? -I don't know. 1371 01:09:10,105 --> 01:09:11,857 -Did you ever love me? -Mia... 1372 01:09:11,940 --> 01:09:13,191 God, are you gonna do this forever? 1373 01:09:13,275 --> 01:09:15,443 Just move into a different bachelor pad every time it gets hard? 1374 01:09:15,527 --> 01:09:16,486 -Yeah. -Why? 1375 01:09:16,570 --> 01:09:18,780 Because it's easier! Because... 1376 01:09:20,282 --> 01:09:23,743 Because living with you, I-I felt like a failure. 1377 01:09:23,827 --> 01:09:28,415 I-I couldn't understand how you ever doubted how I felt about you. 1378 01:09:28,498 --> 01:09:30,125 Are you gonna be home soon? 1379 01:09:30,208 --> 01:09:31,501 I can be. Are you okay? 1380 01:09:32,711 --> 01:09:35,380 Yeah, I was, um, just thinking we could do movie night. 1381 01:09:37,966 --> 01:09:39,926 I-- I love you so much. 1382 01:09:40,010 --> 01:09:43,138 I care to, like, a stupidly high degree what you think. 1383 01:09:43,221 --> 01:09:46,975 And I would drop plans at, like, a moment's notice 1384 01:09:47,058 --> 01:09:50,687 whenever I thought you were, like, sad or anxious, anything. 1385 01:09:50,770 --> 01:09:52,355 I would do anything for you. 1386 01:09:53,648 --> 01:09:56,359 I never asked you to drop plans for me. 1387 01:09:58,361 --> 01:10:00,405 I don't want to bother you if you're... 1388 01:10:00,488 --> 01:10:02,532 No, no, no. It's good. It's good. It's good. That sounds fun. 1389 01:10:02,616 --> 01:10:04,618 Um, let's do that. Cool. I'll see you soon. 1390 01:10:04,701 --> 01:10:07,078 -I love you. -I love you too. 1391 01:10:07,162 --> 01:10:09,205 I kept asking if you were okay, and... 1392 01:10:11,082 --> 01:10:12,876 you never opened up to me. 1393 01:10:13,585 --> 01:10:14,920 -Hey. -Hey. 1394 01:10:16,504 --> 01:10:17,672 Are you okay? 1395 01:10:20,091 --> 01:10:22,302 Yeah. Yeah, good. 1396 01:10:23,637 --> 01:10:25,472 I can't read your mind, Jack. 1397 01:10:28,183 --> 01:10:30,101 Yeah. I mean, I don't know. 1398 01:10:30,185 --> 01:10:32,562 It's like... it's embarrassing. 1399 01:10:32,646 --> 01:10:34,314 I'm a hack. 1400 01:10:34,856 --> 01:10:37,275 Booking unpaid bar gigs, pushing 30. 1401 01:10:37,943 --> 01:10:39,527 And I know, like, 1402 01:10:39,611 --> 01:10:44,324 I wanna have a family, and I... 1403 01:10:46,159 --> 01:10:48,870 You know, your parents want me to get my act together, 1404 01:10:48,954 --> 01:10:50,538 and my parents want me to get my act together, 1405 01:10:50,622 --> 01:10:53,416 and I want that, and I don't know how to do that. 1406 01:11:05,136 --> 01:11:07,138 I don't care about any of that. 1407 01:11:08,390 --> 01:11:09,265 And I would have... 1408 01:11:09,432 --> 01:11:11,351 I would have wanted to help you. 1409 01:11:12,978 --> 01:11:14,562 I would have wanted to help you. 1410 01:11:15,689 --> 01:11:17,440 You could have been vulnerable with me. 1411 01:11:17,524 --> 01:11:20,527 You just kept telling me that you were fine. 1412 01:11:21,236 --> 01:11:22,237 You okay? 1413 01:11:23,196 --> 01:11:24,572 Uh, yeah, yeah. 1414 01:11:25,240 --> 01:11:28,743 I knew that there was something you weren't telling me, and that... 1415 01:11:30,495 --> 01:11:33,790 that silence made me question everything. 1416 01:11:44,592 --> 01:11:46,219 You're it for me, Jack. 1417 01:11:47,220 --> 01:11:48,763 You went through my fucking phone! 1418 01:11:48,847 --> 01:11:51,391 -Don't swear at me, Jack! -Sorry, shit, I'm sorry. 1419 01:11:51,474 --> 01:11:53,852 I'll put a penny in the fucking swear jar. 1420 01:11:53,935 --> 01:11:55,645 Oh, are you gonna borrow it from your stepdad, 1421 01:11:55,729 --> 01:11:58,023 or should I cover it along with rent this month? 1422 01:11:58,940 --> 01:12:00,525 Okay, oh, okay. 1423 01:12:03,111 --> 01:12:05,196 I would have done anything, 1424 01:12:05,905 --> 01:12:08,658 anything to fix us. 1425 01:12:08,742 --> 01:12:09,868 Jack, I'm sorry. 1426 01:12:10,702 --> 01:12:11,703 Sorry, okay? 1427 01:12:11,786 --> 01:12:14,539 It just, it makes me feel unsafe when you swear at me. 1428 01:12:14,622 --> 01:12:16,291 Okay, well, I don't want you to feel unsafe, so... 1429 01:12:17,709 --> 01:12:18,918 Where are you going? 1430 01:12:20,045 --> 01:12:21,337 I've got to get out of here. 1431 01:12:21,421 --> 01:12:23,298 Wait, Jack, stop. You're being dramatic. 1432 01:12:26,426 --> 01:12:29,387 You're insane, and I get now why he cheated on you. 1433 01:12:31,473 --> 01:12:32,515 Get out. 1434 01:12:33,600 --> 01:12:37,145 Get the fuck out! Go be a professional failure! 1435 01:12:38,688 --> 01:12:39,689 I really hurt you. 1436 01:12:46,112 --> 01:12:47,238 I'm really sorry. 1437 01:12:54,370 --> 01:12:55,914 I know you mean that, Jack. 1438 01:12:59,000 --> 01:13:00,460 Now you just have to tell her. 1439 01:13:01,086 --> 01:13:02,087 Yeah. 1440 01:13:06,508 --> 01:13:07,509 Okay. 1441 01:13:19,229 --> 01:13:20,230 Okay. 1442 01:13:21,481 --> 01:13:22,607 -Okay. -Yeah. 1443 01:13:27,195 --> 01:13:28,196 Cool. 1444 01:13:53,847 --> 01:13:55,014 How about these? 1445 01:13:55,098 --> 01:13:57,559 Oh, remember, the doctor said to go easy on those. 1446 01:13:58,434 --> 01:13:59,978 It's just a Xanax prescription. 1447 01:14:00,061 --> 01:14:00,937 Do you want another drink? 1448 01:14:01,020 --> 01:14:02,897 Remember, the doctor said to go easy on those. 1449 01:14:02,981 --> 01:14:03,982 Xanax prescription. 1450 01:14:04,732 --> 01:14:05,692 Do you want another drink? 1451 01:14:06,276 --> 01:14:07,777 Perhaps an overdose. 1452 01:14:08,361 --> 01:14:09,279 Cliche? 1453 01:14:09,362 --> 01:14:10,864 Yes. Probable? 1454 01:14:10,947 --> 01:14:12,157 Also yes. 1455 01:14:19,664 --> 01:14:21,166 We're very disappointed in you. 1456 01:14:22,208 --> 01:14:23,918 Why can't you be more like your brother? 1457 01:14:31,259 --> 01:14:32,260 You're a hack. 1458 01:14:32,343 --> 01:14:35,305 Let me in! 1459 01:14:35,972 --> 01:14:37,307 You're never gonna make it. 1460 01:14:39,851 --> 01:14:41,811 I wish you were a friend worth saving. 1461 01:16:50,648 --> 01:16:51,482 Hey. 1462 01:16:52,734 --> 01:16:55,528 Yeah, thanks, Mia. I'll be right over there. Hang on. 1463 01:16:56,529 --> 01:16:58,614 - Who was that? - Uh, that was Mia. 1464 01:16:58,698 --> 01:17:00,867 -Jack's in trouble. I gotta go. -Okay. 1465 01:17:00,950 --> 01:17:03,703 Okay? Um, all right, yeah, I'll be-- I'll be right back. 1466 01:17:07,999 --> 01:17:11,127 Hey there, Jack, you all right? Jack, you all right, buddy? 1467 01:17:12,837 --> 01:17:15,798 - The alcohol? - And the Xanax, yeah. 1468 01:17:16,799 --> 01:17:19,385 Oh, man, I fucking OD'd? 1469 01:17:19,469 --> 01:17:20,678 You sure did, dude. 1470 01:17:20,762 --> 01:17:24,599 Oh, God, that's such a lame way to almost die. 1471 01:17:24,682 --> 01:17:26,976 I'm really... I'm sorry it wasn't something cooler. 1472 01:17:27,060 --> 01:17:29,771 -That's fine. -How'd they find me? 1473 01:17:29,854 --> 01:17:31,105 Well, these guys knocked your door down. 1474 01:17:31,189 --> 01:17:32,523 You're gonna have to explain that one to Bob. 1475 01:17:32,607 --> 01:17:33,816 - Yeah. - Yeah. 1476 01:17:35,943 --> 01:17:38,029 All right, buddy. We'll see you when we see you, okay? 1477 01:17:38,112 --> 01:17:38,946 -Chris. -Right? 1478 01:17:39,030 --> 01:17:41,282 Chris. Chris, Chris. I want to apologize. 1479 01:17:41,366 --> 01:17:43,868 -I'm really sorry about the show. -No, it's fine. 1480 01:17:43,951 --> 01:17:45,703 I want to say that was really shitty of me, 1481 01:17:45,787 --> 01:17:50,958 and I just completely betrayed your trust, and I feel like I have a lot of stuff 1482 01:17:51,042 --> 01:17:54,587 that I need to work on myself, but that was, like, really unfair. 1483 01:17:54,670 --> 01:17:57,215 Thank you. Seriously, thank you. 1484 01:17:57,298 --> 01:18:00,802 Apology accepted. We're good. Just rest up, all right? 1485 01:18:00,885 --> 01:18:04,430 Just 'cause I know that you maybe muted me on your phone, 1486 01:18:04,514 --> 01:18:08,017 and I want to say that I genuinely understand that because I feel like 1487 01:18:08,101 --> 01:18:14,565 if you needed some space, if you needed a moment, I hope that we can be friends. 1488 01:18:14,649 --> 01:18:18,069 Well, I genuinely unmuted you on the way over here, so we can text, we can call, 1489 01:18:18,152 --> 01:18:20,530 preferably after you've had some fluids in your system. 1490 01:18:20,613 --> 01:18:22,073 -Okay, that's fair. -Okay? Yeah? 1491 01:18:22,156 --> 01:18:24,575 -Just take care. They're gonna get-- -Maybe I'll text you. 1492 01:18:24,659 --> 01:18:27,203 I'll text you when I'm out of here. I don't think this will be-- 1493 01:18:27,286 --> 01:18:28,871 This won't take that long, right? 1494 01:18:28,955 --> 01:18:31,457 Just a quick little... Real quick. 1495 01:18:31,541 --> 01:18:34,335 -So, what are you up to tonight? -Maybe, like, put a pin in that for now? 1496 01:18:34,419 --> 01:18:37,797 -It doesn't have to be tonight. -Very soon, okay? So drive safe. 1497 01:18:37,880 --> 01:18:39,799 -Drive safe. Everything's good. -Thank you. Thank you. 1498 01:18:39,882 --> 01:18:40,967 Oh, hang on, dude. 1499 01:18:41,050 --> 01:18:43,219 Did you ever figure out what was up with the purple light in Bob's room? 1500 01:18:43,302 --> 01:18:45,721 Yes, dude. It fucking-- It was botany. 1501 01:18:45,805 --> 01:18:47,723 Botany! How did we not even consider that? 1502 01:18:47,807 --> 01:18:50,143 -He loves plants. -All right, we'll talk. 1503 01:18:50,226 --> 01:18:51,060 -Talk. -We'll talk. 1504 01:18:51,144 --> 01:18:52,145 -We'll talk. -All right. 1505 01:19:24,260 --> 01:19:28,681 Mia, I realized far too late that I was using comedy, 1506 01:19:28,764 --> 01:19:32,268 friendships, everything here in L.A. to fill a void. 1507 01:19:32,935 --> 01:19:34,437 I thought if I could just keep grinding, 1508 01:19:34,520 --> 01:19:37,815 then one day it would all fall into place and I'd be happy. 1509 01:19:38,649 --> 01:19:42,778 But I never stopped to realize I was hurting friends, family, 1510 01:19:42,862 --> 01:19:44,655 and most of all, you. 1511 01:19:45,281 --> 01:19:49,410 You were always willing to come to the table and try, but I shut you out. 1512 01:19:50,286 --> 01:19:52,997 I let us down. I want to work on myself. 1513 01:19:53,080 --> 01:19:55,166 I want to be better for everybody in my life. 1514 01:19:55,958 --> 01:19:58,461 I'm not sending this with any expectations. 1515 01:19:58,544 --> 01:20:02,548 I don't even know if you're reading this, but if you are reading this, 1516 01:20:02,632 --> 01:20:03,841 I hope you're well. 1517 01:20:04,634 --> 01:20:07,929 I hope you're continuing to be the amazing person you've always been. 1518 01:20:08,971 --> 01:20:11,140 Thank you for saving my life, Mia. 1519 01:20:12,099 --> 01:20:13,976 Sincerely, Jack. 1520 01:20:43,798 --> 01:20:49,554 ♪ She asked me, baby, did you burn That deal before you knew me? ♪ 1521 01:20:49,637 --> 01:20:51,472 ♪ Like she knew me ♪ 1522 01:20:51,556 --> 01:20:56,644 ♪ She said I'm lovely with a lonely time Till your blood goes blue ♪ 1523 01:20:57,353 --> 01:20:59,272 ♪ Yeah, I know you ♪ 1524 01:20:59,355 --> 01:21:04,902 ♪ She said I've been dead in your High school bed since you met me ♪ 1525 01:21:07,154 --> 01:21:12,493 ♪ She said with friends like these Who needs anybody else? ♪ 1526 01:21:19,709 --> 01:21:21,836 You know, I'm not really feeling these gummies. 1527 01:21:21,919 --> 01:21:23,462 I feel like I could take another. 1528 01:21:30,553 --> 01:21:36,517 ♪ She said I get cold In your ex's clothes that you left me ♪ 1529 01:21:38,227 --> 01:21:44,025 ♪ She said with eyes like these Who sees anybody else? ♪ 1530 01:21:49,697 --> 01:21:51,991 You know, I do think the gummies just kicked in. 1531 01:21:53,117 --> 01:21:54,660 I'm gonna take another. 1532 01:21:57,413 --> 01:21:59,874 ♪ Oh, but you're holding on ♪ 1533 01:22:00,708 --> 01:22:02,793 ♪ You're holding on ♪ 1534 01:22:02,877 --> 01:22:06,756 ♪ Holding on, holding on ♪ 1535 01:22:06,839 --> 01:22:10,051 ♪ Holding on, holding on ♪ 1536 01:22:10,134 --> 01:22:11,927 ♪ On and on and on ♪ 1537 01:22:12,011 --> 01:22:14,055 ♪ On and on and on ♪ 1538 01:22:14,138 --> 01:22:16,015 ♪ On and on and on ♪ 1539 01:22:17,266 --> 01:22:21,771 ♪ She said I'm screaming warnings Dressed like mornings ♪ 1540 01:22:21,854 --> 01:22:24,732 ♪ Black tattoos doing voodoo ♪ 1541 01:22:24,815 --> 01:22:27,318 ♪ Pouring out together ♪ 1542 01:22:27,401 --> 01:22:32,281 ♪ In any weather you'll come ♪ 1543 01:22:32,990 --> 01:22:38,663 ♪ She asked me, honey, ain't it Getting hard to hold and love me? ♪ 1544 01:22:38,746 --> 01:22:40,581 ♪ Like she loves me ♪ 1545 01:22:40,665 --> 01:22:43,709 ♪ She said, I'm older Than the golden rule ♪ 1546 01:22:43,793 --> 01:22:48,756 ♪ But we can say I'm new ♪ 1547 01:22:48,839 --> 01:22:54,387 ♪ And she said, I'm in bed In a good girl's head and you let me ♪ 1548 01:22:56,389 --> 01:23:00,017 ♪ She said with friends like these Who needs anybody? ♪ 1549 01:23:00,101 --> 01:23:04,021 ♪ She said with eyes like these Who sees anybody? ♪ 1550 01:23:04,105 --> 01:23:11,362 ♪ She said with dreams so strong You belong to nobody else ♪ 113899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.