All language subtitles for Madrugada dos Mortos (Dawn Of The Dead) 2004 - 1280x544 - 2311kbps ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,544 --> 00:00:46,512 No, no, not tomorrow. The day after tomorrow. Right. 2 00:00:46,513 --> 00:00:49,348 You, me, Gary, Brad. We'll be teeing off at... 3 00:00:49,349 --> 00:00:50,516 Well, I like Gary. 4 00:00:50,517 --> 00:00:52,084 Dr. Dandewar, I'm kind of in a bit of a hurry. 5 00:00:52,085 --> 00:00:54,687 We'll be teeing off at 7:30, and if you're not there because of Gary, 6 00:00:54,688 --> 00:00:57,214 well, come on, you know. I gotta go. 7 00:00:59,226 --> 00:01:00,760 Am I missing something? 8 00:01:00,761 --> 00:01:02,395 Why did Dr. Cho order a head X-ray 9 00:01:02,396 --> 00:01:03,930 when the man was bitten on the hand? 10 00:01:03,931 --> 00:01:05,264 The patient was in a bar fight. 11 00:01:05,265 --> 00:01:07,600 He was communicative when he was admitted at 6:00. 12 00:01:07,601 --> 00:01:09,602 That's 6:00 a.m. 13 00:01:09,603 --> 00:01:11,504 This morning. That's when I started my shift. 14 00:01:11,505 --> 00:01:13,205 Where's the patient now? I'd like to see him. 15 00:01:13,206 --> 00:01:15,341 They moved him. I'm sure one of the night nurses can tell you... 16 00:01:15,342 --> 00:01:17,743 Page me when you find him. Sure. 17 00:01:20,347 --> 00:01:21,815 I'll do that. 18 00:01:23,050 --> 00:01:25,718 Hey, Cora, can you do me a favor and locate a patient for me? 19 00:01:25,719 --> 00:01:27,312 Hey, Ana. Sure. 20 00:01:28,155 --> 00:01:30,021 Edward Solomon? Yeah. 21 00:01:32,326 --> 00:01:34,521 Aren't you off? An hour ago. 22 00:01:36,930 --> 00:01:39,065 Here he is. They had him backward. Solomon Edward. 23 00:01:39,066 --> 00:01:40,967 He's upstairs in l.C.U. 24 00:01:40,968 --> 00:01:43,493 From a bite? I don't know what from. 25 00:01:43,904 --> 00:01:46,405 Toxicology is gonna work him up in the morning. 26 00:01:46,406 --> 00:01:48,074 Okay, I'm gonna get outta here. Can you do me a favor? 27 00:01:48,075 --> 00:01:49,642 Can you page Dr. Dandewar and let him know? 28 00:01:49,643 --> 00:01:50,977 Sure. Thanks. 29 00:01:50,978 --> 00:01:53,279 You talk to Luis about Sunday? 30 00:01:53,280 --> 00:01:55,407 I will. Night, Cora. Night. 31 00:02:13,400 --> 00:02:14,595 Hey. 32 00:02:14,735 --> 00:02:16,335 (WOMAN CHATTERINQ ON RADIO) Hey, Ana? 33 00:02:16,336 --> 00:02:19,101 Let's go. It's starting early. Great. 34 00:02:20,240 --> 00:02:21,970 Let's go! Let's go! 35 00:02:26,813 --> 00:02:29,315 (AMBULANCE SIREN W····· 36 00:02:29,316 --> 00:02:30,516 WOMAN ON RADIO: Unconfirmed repo·s... 37 00:02:30,517 --> 00:02:32,852 MAN ON RADIO: Conf¡rmed it is not an isolated... 38 00:02:32,853 --> 00:02:34,548 (MUSIC PLAYINQ) 39 00:02:50,203 --> 00:02:51,603 ANA: Hey, Vivian. 40 00:02:51,872 --> 00:02:53,472 Ana, look. I can go backwards. 41 00:02:53,473 --> 00:02:54,770 Let me see. 42 00:02:55,675 --> 00:02:57,439 Hey, that's amazing! 43 00:02:57,744 --> 00:02:58,878 Maybe tomorrow after work 44 00:02:58,879 --> 00:03:01,380 I'll do a few backward laps around the block with you, okay? 45 00:03:01,381 --> 00:03:04,316 Okay. All right. Careful now, I gotta pull in. 46 00:03:04,317 --> 00:03:06,018 Say hey to your mom for me, okay? 47 00:03:06,019 --> 00:03:07,111 Okay. 48 00:03:16,430 --> 00:03:17,563 Hey. 49 00:03:17,564 --> 00:03:19,698 Hey, you. You're late. You missed it. 50 00:03:19,700 --> 00:03:21,300 They just cut the mailman loose. 51 00:03:21,301 --> 00:03:23,395 ANA: No, Richie? The chubby one? 52 00:03:23,804 --> 00:03:25,538 Oh, my God. He had such a sweet voice. 53 00:03:25,539 --> 00:03:27,530 I can't believe that. 54 00:03:29,543 --> 00:03:32,812 (MAN ON TV TALKINQ) 55 00:03:32,813 --> 00:03:34,076 Hey, you. 56 00:03:39,986 --> 00:03:42,421 How'd it go today? Not bad. You? 57 00:03:42,989 --> 00:03:46,125 Good. I'm trading shifts with Cora, so if I take Sunday, 58 00:03:46,126 --> 00:03:49,361 I can have a three-day weekend at the end of the month. Is that okay? 59 00:03:49,362 --> 00:03:50,830 Sunday? Yeah. 60 00:03:50,831 --> 00:03:51,957 Yeah. 61 00:03:55,168 --> 00:03:56,802 I think Cora's got this new guy 62 00:03:56,803 --> 00:03:58,204 she doesn't want me to know about. 63 00:03:58,205 --> 00:04:00,105 Really. Wow. Lucky her. 64 00:04:01,408 --> 00:04:02,541 I thought maybe you'd gone out 65 00:04:02,542 --> 00:04:04,943 with the girls or something. 66 00:04:05,612 --> 00:04:07,478 What? And miss date night? 67 00:04:20,594 --> 00:04:23,723 MAN ON TV: Twenty-seven horsepower, turbo-charged, all... 68 00:04:24,030 --> 00:04:26,132 MAN 2 ON TV: Please stay tuned to this special news bulletin. 69 00:04:26,133 --> 00:04:28,567 We will return to our regularly scheduled programming 70 00:04:28,568 --> 00:04:31,003 immediately following this repo·. 71 00:05:15,515 --> 00:05:16,982 LUIS: Vivian's here. 72 00:05:16,983 --> 00:05:19,577 Vivian, honey. Sweetie, are you okay? 73 00:05:30,664 --> 00:05:32,461 LUIS: Oh, God! Oh, fuck! 74 00:05:33,066 --> 00:05:34,633 Call an ambulance! 75 00:05:34,634 --> 00:05:35,868 (LUIS SCREAMING) 76 00:05:35,869 --> 00:05:37,564 ANA: Vivian! Vivian! 77 00:05:47,180 --> 00:05:48,272 (HISSING) 78 00:05:55,188 --> 00:05:56,889 Luis! Luis! Luis! 79 00:05:56,890 --> 00:06:01,555 Let go! Let go! Let go! Let go! Let go! Let go! 80 00:06:02,596 --> 00:06:05,121 I can't get it! I can't get it! 81 00:06:05,398 --> 00:06:07,731 Hold it! Hold it! Hold it! 82 00:06:11,204 --> 00:06:13,505 Let go! Let go! Let go, Luis! 83 00:06:13,506 --> 00:06:15,566 I'm gonna call for help! I'm gonna call for help! 84 00:06:22,482 --> 00:06:25,782 WOMAN ON PHONE: All circuits are busy. God, no. No, no, no! 85 00:06:29,189 --> 00:06:30,657 (BANGING) 86 00:06:30,824 --> 00:06:32,057 WOMAN ON PHONE: All circuits are busy. 87 00:06:32,058 --> 00:06:35,221 Don't do this to me! Please, don't do this to me! 88 00:06:38,732 --> 00:06:40,399 WOMAN ON PHONE: All circuits are busy. 89 00:06:40,400 --> 00:06:42,268 Luis? Luis, what are you doing? 90 00:06:42,269 --> 00:06:44,999 (LUIS SNARLING) 91 00:07:09,329 --> 00:07:11,229 (GRUNTING) 92 00:07:39,059 --> 00:07:40,151 Luis? 93 00:07:50,103 --> 00:07:51,502 (SCREECHING) 94 00:08:05,986 --> 00:08:07,180 Help! 95 00:08:08,488 --> 00:08:09,978 Get back, Ana. 96 00:08:10,924 --> 00:08:12,024 Get back! 97 00:08:12,025 --> 00:08:14,289 Jesus, just tell me what's going on. 98 00:08:14,694 --> 00:08:16,729 I told you to get back. 99 00:08:16,730 --> 00:08:18,493 (AMBULANCE SIRENS W····· 100 00:08:22,435 --> 00:08:24,631 (PEOPLE SHOUTING) 101 00:08:28,408 --> 00:08:30,542 (EXPLOSION) 102 00:08:30,543 --> 00:08:31,909 (LUIS SCREECHING) 103 00:08:52,298 --> 00:08:53,595 (LUIS SNARLING) 104 00:08:54,334 --> 00:08:57,360 (WOMAN SCREAMING) 105 00:08:59,939 --> 00:09:02,274 MAN ON RADIO: ...emergency broadcast here in the Milwaukee area... 106 00:09:02,275 --> 00:09:06,872 ...information for local evacuation centers. 107 00:09:07,580 --> 00:09:09,848 If you live ¡n Waukesha County... 108 00:09:09,849 --> 00:09:12,318 Help! Can you help? Please, help! 109 00:09:12,519 --> 00:09:14,720 ...22 Robin Lane. 110 00:09:14,721 --> 00:09:16,889 If you l¡ve ¡n Southern M¡lwaukee County... 111 00:09:16,890 --> 00:09:18,457 (POLICE SIRENS W····· 112 00:09:18,458 --> 00:09:19,658 (TIRES SCREECHING) 113 00:09:19,659 --> 00:09:22,287 13·3 Henderson Road. 114 00:09:22,562 --> 00:09:24,963 If there is no activity where you live, 115 00:09:24,964 --> 00:09:26,899 stay inside and lock all doors. 116 00:09:26,900 --> 00:09:28,667 (MAN SCREAMING) 117 00:09:28,668 --> 00:09:31,296 If you live ¡n Je·erson County... 118 00:09:31,671 --> 00:09:33,772 This is the Emergency Broadcast System 119 00:09:33,773 --> 00:09:35,935 for the greater Milwaukee area. 120 00:09:36,176 --> 00:09:38,440 If you live ¡n Rac¡ne County... 121 00:09:40,880 --> 00:09:44,146 Pease stay inside and lock all doors and windows. 122 00:09:45,485 --> 00:09:48,819 Miller Park is no longer considered a safe haven. 123 00:09:49,322 --> 00:09:50,989 Please avoid the stadium 124 00:09:50,990 --> 00:09:53,289 and proceed to other locations. 125 00:09:53,726 --> 00:09:56,762 Meanwhile, civil unrest is still being repo·ed 126 00:09:56,763 --> 00:09:59,064 in the area of the Riverwalk. 127 00:09:59,065 --> 00:10:00,795 Please avoid traveling... 128 00:10:02,802 --> 00:10:04,336 There are unconfirmed repo·s 129 00:10:04,337 --> 00:10:05,904 that several military personnel 130 00:10:05,905 --> 00:10:06,972 have fallen ill 131 00:10:06,973 --> 00:10:10,809 and that some military bases are no longer classified as safe havens. 132 00:10:10,810 --> 00:10:12,511 The following locations are... 133 00:10:12,512 --> 00:10:14,275 (WOMAN SCREAMING) 134 00:10:19,586 --> 00:10:22,521 (WOMAN SCREAMING) 135 00:10:35,268 --> 00:10:36,360 (SCREAMING) 136 00:10:55,622 --> 00:10:58,357 MAN: I'll take your questions. MALE REPORTER: Is ¡t a v¡rus? 137 00:10:58,358 --> 00:11:00,158 MAN: We don't know. 138 00:11:00,159 --> 00:11:02,127 FEMALE REPORTER: How does it spread? Is it airborne? 139 00:11:02,128 --> 00:11:04,196 MAN: Airborne is a possibility. 140 00:11:04,197 --> 00:11:05,631 We don't know. 141 00:11:05,632 --> 00:11:09,301 MALE REPORTER: Is th¡s an international health hazard or a military concern? 142 00:11:09,302 --> 00:11:10,497 MAN: Both. 143 00:11:11,237 --> 00:11:13,272 FEMALE REPORTER: Are these people alive or dead? 144 00:11:13,273 --> 00:11:14,763 MEDIC: Hold him down! 145 00:11:16,442 --> 00:11:18,968 We don't know. FEMALE REPORTER: Is that true? 146 00:11:20,046 --> 00:11:22,242 (THE MAN COMES AROUND PLAYING) 147 00:11:30,356 --> 00:11:32,791 Now, listen, we lost a teleprompter. 148 00:11:32,926 --> 00:11:34,257 (SIRENS W····· 149 00:11:57,283 --> 00:11:59,308 (SCREAMING) 150 00:12:29,415 --> 00:12:32,284 WOMAN: Yeah, but I've just spoken with the President. 151 00:12:32,285 --> 00:12:36,517 He's been in constant contact w¡th both the C.D.C., as well as F.E.M.A. 152 00:12:39,058 --> 00:12:41,118 (PEOPLE SHOUTING) 153 00:12:57,610 --> 00:12:58,810 SOLDIER: Stay back, right there! 154 00:12:58,811 --> 00:13:01,371 A U.S... God, they're here! 155 00:13:01,514 --> 00:13:03,278 (SNARLING) 156 00:13:04,217 --> 00:13:06,985 MAN: And I looked and behold, a pale horse. 157 00:13:06,986 --> 00:13:09,956 And its name, that sat on him, was Death. 158 00:13:10,456 --> 00:13:12,686 And Hell followed with him. 159 00:13:37,116 --> 00:13:38,379 (GUN CLICKING) 160 00:13:40,687 --> 00:13:42,279 Say something. 161 00:13:44,424 --> 00:13:45,618 Please. 162 00:14:36,576 --> 00:14:39,204 All right! Okay! Put the guns down! 163 00:14:39,979 --> 00:14:42,744 What are you doing? Come on. He's a cop! 164 00:14:45,585 --> 00:14:47,644 Come on. Put the gun down! 165 00:14:58,097 --> 00:15:00,464 I thought you were one of them. 166 00:15:06,606 --> 00:15:08,306 You do not wanna go that way. 167 00:15:08,307 --> 00:15:09,775 What's that way? 168 00:15:09,776 --> 00:15:12,745 Officer, sir, you do not wanna go that way. 169 00:15:14,881 --> 00:15:16,948 What's that way? 170 00:15:16,949 --> 00:15:18,315 It's pretty bad. 171 00:15:18,918 --> 00:15:22,420 What about Fort Pastor? Maybe if you had wings. 172 00:15:22,421 --> 00:15:24,790 The road's thick with those motherfuckers that way. 173 00:15:24,791 --> 00:15:27,123 How do you know? We just tried. 174 00:15:27,293 --> 00:15:28,522 Come on. 175 00:15:29,362 --> 00:15:31,023 Back when there was eight of us. 176 00:15:35,668 --> 00:15:37,727 We're going to the mall. 177 00:15:43,509 --> 00:15:44,602 Shit. 178 00:16:15,074 --> 00:16:16,235 Damn. 179 00:16:17,677 --> 00:16:19,477 (LUDA SCREAMING) 180 00:16:19,478 --> 00:16:20,707 Hurry up! 181 00:16:23,115 --> 00:16:24,515 Back up! 182 00:16:25,551 --> 00:16:27,520 (ZOMBIE SNARLING) 183 00:16:34,627 --> 00:16:36,220 Open the door! 184 00:16:40,299 --> 00:16:42,563 (BANGING ON DOOR) 185 00:16:52,044 --> 00:16:55,014 Lights. Here. 186 00:17:03,289 --> 00:17:04,347 No? No. 187 00:18:55,001 --> 00:18:56,229 Come on. 188 00:18:58,070 --> 00:18:59,663 Sit right there. 189 00:19:15,254 --> 00:19:18,053 We need to make sure this place is safe. 190 00:19:18,290 --> 00:19:20,925 I'm gonna see if the doors over this way are locked. 191 00:19:20,926 --> 00:19:22,761 I'll check down there. 192 00:19:22,762 --> 00:19:26,698 Maybe, Officer, you could go down that direction. Check for... 193 00:19:29,402 --> 00:19:30,994 All right. Okay. 194 00:19:31,737 --> 00:19:34,606 Maybe it's better you stay here with the gun. 195 00:19:34,607 --> 00:19:36,837 Andre and l will check around. 196 00:19:39,011 --> 00:19:41,146 All right, baby, I'll be right back. 197 00:19:41,147 --> 00:19:44,139 No, no, just stay right here, okay? Stay right here. 198 00:21:17,610 --> 00:21:19,476 Shatterproof, asshole. 199 00:21:21,847 --> 00:21:22,939 Shit! 200 00:21:49,141 --> 00:21:51,075 (BANGING) 201 00:22:27,947 --> 00:22:29,346 (ZOMBIE SNARLING) 202 00:22:41,660 --> 00:22:45,358 (GRUNTING) 203 00:22:46,165 --> 00:22:47,432 (ZOMBIE SNARLING) 204 00:22:47,433 --> 00:22:48,923 (SCREAMING) 205 00:23:14,960 --> 00:23:17,395 (ZOMBIE SNARLING) 206 00:23:29,575 --> 00:23:31,643 Hey, what happened? Come on, move! 207 00:23:31,644 --> 00:23:34,772 You all right? Move! 208 00:23:35,714 --> 00:23:37,348 LUDA: Which way? 209 00:23:37,349 --> 00:23:40,410 Here. Elevators. 210 00:23:40,953 --> 00:23:42,819 Let's go! Let's go! 211 00:23:59,838 --> 00:24:03,341 Can I see that arm? We need to suture that. 212 00:24:03,342 --> 00:24:04,537 Yeah. 213 00:24:05,711 --> 00:24:07,245 (ELE·TOR BELL DINGS) You okay? 214 00:24:07,246 --> 00:24:08,509 KENNETH: Yeah. 215 00:24:15,354 --> 00:24:16,821 Find someplace else. 216 00:24:16,822 --> 00:24:18,823 Look, we just need a place... 217 00:24:18,824 --> 00:24:21,092 (GUN CLICKING) Maybe you didn't hear me. 218 00:24:21,093 --> 00:24:22,993 There is no place else. 219 00:24:23,495 --> 00:24:26,764 Well, that's tough shit, 'cause this is our place, and you can't stay here. 220 00:24:26,765 --> 00:24:29,564 Yeah, and you already trashed Metropolis. 221 00:24:29,735 --> 00:24:33,471 Look, dumbass. My wife is pregnant. We can't run anymore. 222 00:24:33,472 --> 00:24:36,134 His arm. Those things are down there. 223 00:24:37,009 --> 00:24:39,777 Well, these are all your problems, not mine. 224 00:24:39,778 --> 00:24:42,280 If I put my foot up your ass, would that be your problem? 225 00:24:42,281 --> 00:24:45,478 Hey, asshole, I'm the one pointing the gun at you. 226 00:24:46,585 --> 00:24:48,076 He is a cop, C.J. 227 00:24:49,321 --> 00:24:51,221 (ELE·TOR BELL DINGS) So what? 228 00:24:52,157 --> 00:24:54,751 ANA: We're not going to cause any trouble. 229 00:24:54,893 --> 00:24:57,419 Just let us stay here for a little while. 230 00:24:57,629 --> 00:24:59,029 Please. 231 00:25:04,336 --> 00:25:05,497 Okay. 232 00:25:06,271 --> 00:25:09,273 Come out of there slowly, and give your weapons to Bart and Terry. 233 00:25:09,274 --> 00:25:11,342 Don't do it. You must be out of your fucking mind. 234 00:25:11,343 --> 00:25:14,445 You can take your ass on over to Quality lnn if it's still there, Shaq. 235 00:25:14,446 --> 00:25:15,504 Huh? 236 00:25:15,748 --> 00:25:17,238 Wanna do that? 237 00:25:18,450 --> 00:25:19,713 Let's go. 238 00:25:21,120 --> 00:25:23,316 Hey, don't give him that gun. 239 00:25:29,695 --> 00:25:30,787 Fuck. 240 00:25:34,733 --> 00:25:35,900 Smart move. 241 00:25:35,901 --> 00:25:38,336 MAN ON TV: They're everywhere. Nobody seems to know what's going on. 242 00:25:38,337 --> 00:25:42,573 There's a lot of blood. We have bodies. There's a slew of fires. 243 00:25:42,574 --> 00:25:45,100 We're back to a live picture now. 244 00:25:52,484 --> 00:25:54,318 All right. Can I get one second here? 245 00:25:54,319 --> 00:25:56,447 Ma'am, are you American? 246 00:26:01,727 --> 00:26:03,752 All right. Let's go, guys. 247 00:26:04,997 --> 00:26:07,165 Come on. Get your own little TV. 248 00:26:07,166 --> 00:26:08,827 Come on. Let's go. 249 00:26:11,470 --> 00:26:14,804 Excuse me, please. Is there a restroom? 250 00:26:15,340 --> 00:26:17,309 No. You're staying here. 251 00:26:17,910 --> 00:26:19,477 So then why don't you tell us which spot in here 252 00:26:19,478 --> 00:26:21,537 you'd like us to take a piss. 253 00:26:24,616 --> 00:26:27,051 All right. It's around the corner, that way. 254 00:26:27,052 --> 00:26:29,654 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 255 00:26:29,655 --> 00:26:32,089 She's not going anywhere alone. Come on. 256 00:26:32,090 --> 00:26:33,191 Oh, well, "She's not going any..." 257 00:26:33,192 --> 00:26:35,026 This is a fucking nursery school. 258 00:26:35,027 --> 00:26:36,761 Terry, go with them. 259 00:26:36,762 --> 00:26:39,629 MAN ON TV: H¡. I'm B¡ll V¡bert w¡th 23V Cable News. 260 00:26:40,165 --> 00:26:41,666 I'm at one of the collection depots 261 00:26:41,667 --> 00:26:44,769 waiting on an interview w¡th Sher¡· Cah¡ll. 262 00:26:44,770 --> 00:26:46,938 I understand you're having a di·icult time killing these things. 263 00:26:46,939 --> 00:26:48,706 Just shoot them in the head. 264 00:26:48,707 --> 00:26:50,208 They seem to go down permanently 265 00:26:50,209 --> 00:26:51,442 when you shoot them in the head. 266 00:26:51,443 --> 00:26:53,978 Then you gotta burn them. We gotta burn... 267 00:26:53,979 --> 00:26:56,981 Danny! Danny! Put another round in that woman over there! 268 00:26:56,982 --> 00:26:59,750 Look, she's a twitcher. 269 00:26:59,751 --> 00:27:01,719 "Twitcher"? 270 00:27:01,720 --> 00:27:03,814 Now that is one cool motherfucker. 271 00:27:05,090 --> 00:27:07,859 The bleeding's not gonna stop on its own. I need to stitch his arm. 272 00:27:07,860 --> 00:27:10,094 What are you, a fucking doctor? 273 00:27:10,095 --> 00:27:12,063 No, I'm a fucking nurse. 274 00:27:15,334 --> 00:27:17,401 I know some of these people that we're putting down... 275 00:27:17,402 --> 00:27:19,770 First Aid kit's in the security office. 276 00:27:19,771 --> 00:27:21,973 What are you gonna do? It's gotta be done. 277 00:27:21,974 --> 00:27:24,275 Huh? What did l tell you, boys? 278 00:27:24,276 --> 00:27:27,678 Qet those bod¡es o·t·e truck! Haven't got all day here! 279 00:27:27,679 --> 00:27:30,114 America always sorts its shit out. 280 00:27:39,758 --> 00:27:43,194 You know, you're lucky. They could have bitten it off. 281 00:28:01,446 --> 00:28:05,149 Yes, I believe you're referring to a repo· that came in this morning. 282 00:28:05,150 --> 00:28:06,884 But that repo· was completely... 283 00:28:06,885 --> 00:28:08,619 REPORTER: What can you tell the people out there watching TV 284 00:28:08,620 --> 00:28:11,155 that don't know what to do? 285 00:28:11,156 --> 00:28:13,858 What I would suggest is that you come to Fo· Pastor. 286 00:28:13,859 --> 00:28:15,026 And if you can't make it here, 287 00:28:15,027 --> 00:28:16,594 we have multiple search-and-rescue teams 288 00:28:16,595 --> 00:28:18,829 out there and they will find you. 289 00:28:18,830 --> 00:28:20,560 My brother's there. 290 00:28:20,799 --> 00:28:22,563 He's waiting for me. 291 00:28:43,255 --> 00:28:45,383 What's the hold up, darling? 292 00:28:47,593 --> 00:28:48,821 Hmm? 293 00:28:54,733 --> 00:28:56,462 So what's the plan? 294 00:28:56,768 --> 00:28:59,829 The plan is you drink a nice tall glass of shut the fuck up. 295 00:29:01,273 --> 00:29:03,207 MICHAEL: Okay. That's one idea. 296 00:29:04,376 --> 00:29:06,978 What about locking this place down? 297 00:29:06,979 --> 00:29:09,345 'Cause sooner or later, they're going to get in here. Mmm. 298 00:29:10,849 --> 00:29:13,150 That's good. Like I hadn't thought of that. 299 00:29:13,151 --> 00:29:14,251 MICHAEL: Hey, no doubt. 300 00:29:14,252 --> 00:29:18,322 And you probably already thought about putting a sign up on the roof. 301 00:29:18,323 --> 00:29:21,589 Because, you know, there's still planes in the air. 302 00:29:21,927 --> 00:29:24,760 Might be good. Let them know we're alive. 303 00:29:36,608 --> 00:29:39,176 We can get some paint from Case Hardware. 304 00:29:39,177 --> 00:29:41,679 We need some office doors to board up the weak spots. 305 00:29:41,680 --> 00:29:44,672 That's a solid plan. C.J., is it? 306 00:29:47,719 --> 00:29:49,619 Yeah. All right, C.J. 307 00:29:56,895 --> 00:29:59,130 (CLEARS THROAT) All right, everybody, listen up. 308 00:29:59,131 --> 00:30:00,264 I'm gonna give everybody a job to do, 309 00:30:00,265 --> 00:30:02,466 and I expect you to do all of it. 310 00:30:02,467 --> 00:30:05,002 I don't wanna see any half-assing. 311 00:30:05,003 --> 00:30:06,337 You know what? 312 00:30:06,338 --> 00:30:09,034 Why don't you start off by cleaning up that mess you made in Metropolis? 313 00:30:10,909 --> 00:30:12,639 Hey, C.J., look. 314 00:30:13,478 --> 00:30:16,812 Terry, take a look at Ben Cozine. 315 00:30:20,085 --> 00:30:22,884 Hey, Ben. Ben! 316 00:30:25,057 --> 00:30:27,025 Look at him. 317 00:30:27,359 --> 00:30:29,384 BART: Look, he's a twitcher. 318 00:30:32,898 --> 00:30:35,628 TV says you gotta shoot them in the head. 319 00:30:36,034 --> 00:30:38,736 TV said a lot of things that aren't true. 320 00:30:38,737 --> 00:30:42,196 Well, fuck the fucker. I told him not to go downstairs. 321 00:31:00,025 --> 00:31:03,051 Let's go. Let's get to work. 322 00:31:05,530 --> 00:31:07,021 Holy shit. 323 00:31:11,303 --> 00:31:12,736 (ZOMBIE GROWLING) 324 00:31:16,975 --> 00:31:19,069 (GUN FIRING) 325 00:31:28,019 --> 00:31:29,487 TERRY: Let's do it. 326 00:31:29,921 --> 00:31:32,914 BART: All right. Let's pick him up then. All right. 327 00:31:33,058 --> 00:31:34,958 Ready? One, two... 328 00:31:36,661 --> 00:31:38,329 BART: On two. All right. 329 00:31:38,330 --> 00:31:40,730 One, two... 330 00:31:43,268 --> 00:31:44,935 (ZOMBIES GROWLING) 331 00:31:44,936 --> 00:31:47,462 What are they? I don't know. 332 00:31:48,140 --> 00:31:49,907 Why are they coming here? 333 00:31:49,908 --> 00:31:52,434 KENNETH: Memory, maybe. lnstinct. 334 00:31:53,812 --> 00:31:55,940 Maybe they're coming for us. 335 00:31:56,548 --> 00:31:58,812 (GUN FIRING) 336 00:31:59,017 --> 00:32:00,217 (ZOMBIES GROWLING) 337 00:32:00,218 --> 00:32:01,318 (GUN FIRES) 338 00:32:01,319 --> 00:32:04,687 ANA: Hey, look over there. There's someone on the roof. 339 00:32:07,926 --> 00:32:10,918 C.J.: Yeah, his name's Andy. He's alone. 340 00:32:13,365 --> 00:32:15,699 He may as well be on the Moon. 341 00:32:15,700 --> 00:32:16,963 ANA: Poor guy. 342 00:32:20,872 --> 00:32:22,738 What's he pointing at? 343 00:32:24,676 --> 00:32:26,872 MICHAEL: Helicopter. ANDRE: Hey, it's coming. 344 00:32:29,114 --> 00:32:32,641 Hey! Hey! 345 00:32:37,756 --> 00:32:39,323 Hey! Please! 346 00:32:39,324 --> 00:32:41,520 What's he doing? Where's he... 347 00:32:46,565 --> 00:32:48,933 No, no. I mean, they saw us. 348 00:32:48,934 --> 00:32:52,036 So, I mean, they're gonna be coming back, baby. Don't worry. 349 00:32:52,037 --> 00:32:54,972 I mean, they're gonna send somebody or something. 350 00:32:54,973 --> 00:32:58,500 ANA: It's safe here. We'll just wait for them to come back. 351 00:33:17,262 --> 00:33:20,755 I don't want anybody sneaking around and stealing shit. 352 00:33:23,301 --> 00:33:24,667 Comprende? 353 00:33:28,006 --> 00:33:29,474 Sweet dreams. 354 00:33:35,113 --> 00:33:37,810 Those assholes are gonna get us killed. 355 00:33:39,818 --> 00:33:41,843 We have to do something. 356 00:33:42,387 --> 00:33:46,017 I'm not doing anything to create problems for Luda and me. 357 00:33:46,258 --> 00:33:48,125 The helicopter's coming back soon. 358 00:33:48,126 --> 00:33:49,457 I hope so. 359 00:33:50,729 --> 00:33:52,463 And what's that supposed to mean? 360 00:33:52,464 --> 00:33:55,633 It means it might come and it might not. We don't know. 361 00:33:55,634 --> 00:33:57,601 What do you mean it not come back? 362 00:33:57,602 --> 00:33:58,903 You said it was coming back! 363 00:33:58,904 --> 00:34:01,372 We have to get to hospital. Hey, baby, listen, listen. 364 00:34:01,373 --> 00:34:04,832 Don't worry. This guy, he doesn't know shit. 365 00:34:06,478 --> 00:34:08,605 All right? It's coming back. 366 00:34:09,915 --> 00:34:12,650 Hey, my man. You know, I hear you talking a lot. 367 00:34:12,651 --> 00:34:14,551 You know, you're always saying something. 368 00:34:14,552 --> 00:34:17,655 Who the fuck are you that we should listen, huh? 369 00:34:17,656 --> 00:34:20,024 What are you, like, in Special Ops? You in the Marines? 370 00:34:20,025 --> 00:34:21,993 What the fuck do you do? 371 00:34:24,262 --> 00:34:26,561 I sell televisions at Best Buy. 372 00:34:31,603 --> 00:34:32,729 ANDRE: Wow. 373 00:34:34,639 --> 00:34:39,407 Hey, Officer, how you like following a guy that sells TVs? 374 00:34:40,145 --> 00:34:43,604 About as much as I like following a guy who steals them. 375 00:34:45,717 --> 00:34:47,618 I'm not following anyone. 376 00:34:47,619 --> 00:34:50,520 I'm going to Fort Pastor to get my brother. 377 00:34:52,691 --> 00:34:55,421 They seem to need to feed on warm flesh. 378 00:34:58,663 --> 00:35:00,654 Some bas¡c sk¡lls rema¡n. 379 00:35:01,700 --> 00:35:05,202 They don't seem to have much, if any, reasoning power. 380 00:35:05,203 --> 00:35:07,304 And how does this spread? These guys are so full of shit. 381 00:35:07,305 --> 00:35:08,839 They've been saying the same damn thing all day. 382 00:35:08,840 --> 00:35:09,974 MAN ON TV: Everybody they kill gets up. 383 00:35:09,975 --> 00:35:12,705 Tell me something I don't know, asshole! 384 00:35:15,046 --> 00:35:17,881 I've just been informed that we are going o·t·e air... 385 00:35:17,882 --> 00:35:19,750 BART: Wanna hear something that sucks? 386 00:35:19,751 --> 00:35:21,885 ...and switching over to the Emergency Broadcast¡ng System. 387 00:35:21,886 --> 00:35:24,888 You guys know that chick at Dairy Queen? 388 00:35:24,889 --> 00:35:26,724 I don't know when we'll be back on the air. 389 00:35:26,725 --> 00:35:28,522 The fat one? Yeah. 390 00:35:29,761 --> 00:35:31,829 She was coming over tonight. 391 00:35:31,830 --> 00:35:34,128 I would have tapped that shit for sure. 392 00:35:34,332 --> 00:35:37,495 Bart, dude, everybody's dead, okay? 393 00:35:37,936 --> 00:35:39,536 Your mom's dead. 394 00:35:39,537 --> 00:35:42,905 Your brother's dead. That fat chick at Dairy Queen? 395 00:35:43,441 --> 00:35:45,009 Dead! 396 00:35:45,010 --> 00:35:47,845 It's been a pleasure to repo· the news to you in these past 26 years. 397 00:35:47,846 --> 00:35:49,680 Qod bless you. Yeah. 398 00:35:49,681 --> 00:35:52,275 Qod bless Amer¡ca. That sucks too. 399 00:35:53,451 --> 00:35:55,317 Hell is overflowing. 400 00:35:56,321 --> 00:35:59,814 And Satan ¡s send¡ng his dead to us. 401 00:36:02,160 --> 00:36:04,891 Why? Because 402 00:36:06,531 --> 00:36:08,659 you have sex out of wedlock. 403 00:36:11,403 --> 00:36:13,701 You kill unborn children. 404 00:36:16,307 --> 00:36:19,436 You have man-on-man relations. 405 00:36:20,045 --> 00:36:22,206 Same-sex marr¡age. 406 00:36:23,648 --> 00:36:26,447 How do you think your god will judge you? 407 00:36:28,286 --> 00:36:29,777 Well, friends, 408 00:36:31,322 --> 00:36:32,722 now we know. 409 00:36:37,328 --> 00:36:40,196 When there is no more room in hell, 410 00:36:43,134 --> 00:36:46,536 the dead will walk the ea··. 411 00:37:17,135 --> 00:37:18,830 What the hell... 412 00:37:27,779 --> 00:37:29,247 Hey, dumbass. 413 00:37:29,614 --> 00:37:31,708 It's the timers. It's ?:00. 414 00:37:32,517 --> 00:37:33,677 Terry. 415 00:37:35,019 --> 00:37:37,545 Go shut them off. It's Bart's turn. 416 00:37:39,124 --> 00:37:41,092 You're the trainee, man. 417 00:37:41,426 --> 00:37:43,417 Shit rolls downhill. 418 00:37:45,897 --> 00:37:49,094 I wish somebody was working at Hallowed Grounds. 419 00:37:50,401 --> 00:37:52,469 How hard is it to make a cup of coffee? 420 00:37:52,470 --> 00:37:55,064 I wanted a soy mocha latte with foam. 421 00:37:56,641 --> 00:37:57,836 Faggot. 422 00:38:03,448 --> 00:38:05,177 What are you doing? 423 00:38:10,121 --> 00:38:11,919 What's the news? 424 00:38:12,824 --> 00:38:14,024 Bad. 425 00:38:14,025 --> 00:38:15,550 (ELE·TOR BELL DINGS) 426 00:38:20,198 --> 00:38:21,461 Hey. Hey! 427 00:38:23,368 --> 00:38:25,598 Hey! What? 428 00:38:28,006 --> 00:38:30,998 The bathroom in here is fake. It doesn't work. 429 00:38:35,013 --> 00:38:36,613 I'll tell C.J. 430 00:38:36,614 --> 00:38:38,207 I'm telling you. 431 00:38:59,737 --> 00:39:01,471 You're the type of cat that goes to church 432 00:39:01,472 --> 00:39:04,041 and all that kind of shit, right? 433 00:39:04,042 --> 00:39:06,442 Yeah, I do all that kind of shit. 434 00:39:09,280 --> 00:39:13,046 So what you think? Hmm? 435 00:39:13,418 --> 00:39:16,114 What is this? Is this the end of times? 436 00:39:17,288 --> 00:39:20,281 'Cause if it is, I'm telling you, I'm fucked. 437 00:39:20,758 --> 00:39:24,524 No, I'm serious. I've done some bad things in my life, man. 438 00:39:25,897 --> 00:39:27,365 Oh, I get it. 439 00:39:27,632 --> 00:39:29,299 You saw hell yesterday. 440 00:39:29,300 --> 00:39:30,534 Now you're scared of going to hell 441 00:39:30,535 --> 00:39:32,169 for all the bad things you've done. 442 00:39:32,170 --> 00:39:35,706 I'll tell you what. Go in the stall, say five Hail Marys, 443 00:39:35,707 --> 00:39:38,767 wipe your ass, and you and God can call it even. 444 00:39:49,220 --> 00:39:51,088 You think I feel like I deserve to be here? 445 00:39:51,089 --> 00:39:53,216 Yeah. Yeah, well, I don't. 446 00:39:53,925 --> 00:39:55,892 And I'm cool with that. 447 00:39:55,893 --> 00:39:57,987 But you see, that's not it. 448 00:39:58,229 --> 00:40:01,290 'Cause I feel like I'm here for another reason. 449 00:40:02,133 --> 00:40:05,728 I feel like I'm here to bring that baby on this earth. 450 00:40:06,905 --> 00:40:09,635 And give it everything that I never had. 451 00:40:13,745 --> 00:40:17,408 I just want the opportunity to change things. 452 00:40:43,141 --> 00:40:44,267 Shit! 453 00:40:54,018 --> 00:40:55,076 C.J! 454 00:40:56,187 --> 00:40:57,354 How did you get out? 455 00:40:57,355 --> 00:40:59,423 And who gave you permission to loot the goddamn stores? 456 00:40:59,424 --> 00:41:00,824 What are we gonna do about that truck? 457 00:41:00,825 --> 00:41:01,992 We're not going to do anything 458 00:41:01,993 --> 00:41:04,094 about that truck. There's people in there. 459 00:41:04,095 --> 00:41:07,731 Yeah? How do you know they're not all fucked up like everybody else out there? 460 00:41:07,732 --> 00:41:09,666 Well, for one thing, they're driving a truck. 461 00:41:09,667 --> 00:41:10,801 (GUN FIRING) 462 00:41:10,802 --> 00:41:12,736 Oh, and shooting guns. 463 00:41:12,737 --> 00:41:14,137 If we start letting people in here, 464 00:41:14,138 --> 00:41:15,772 then we're gonna let the wrong ones in. 465 00:41:15,773 --> 00:41:18,475 And then I'm dead. You know what? I don't wanna die! 466 00:41:18,476 --> 00:41:20,610 Who are the wrong ones? Nobody here is sick. 467 00:41:20,611 --> 00:41:22,746 And I intend on keeping it that way. 468 00:41:22,747 --> 00:41:25,916 I just think we should... I did not ask for your opinion, lady! 469 00:41:25,917 --> 00:41:28,051 Now, if you wanna argue with me, you can argue with this. 470 00:41:28,052 --> 00:41:31,318 MICHAEL: Hey, hey, take it easy. Shut your fucking mouth. 471 00:41:32,390 --> 00:41:33,690 Get the gun outta my face. 472 00:41:33,691 --> 00:41:36,360 You can't just turn them away, C.J. You'll kill them. 473 00:41:36,361 --> 00:41:38,352 Tough shit. Self-defense. 474 00:41:40,431 --> 00:41:41,531 I'm not killing anybody. 475 00:41:41,532 --> 00:41:42,699 You know what? I'll kill you. 476 00:41:42,700 --> 00:41:44,401 No, no, stop it, C.J. Don't do this! 477 00:41:44,402 --> 00:41:45,801 Shut up! 478 00:41:46,270 --> 00:41:48,905 I'll kill each and every one of you to stay alive. You hear me? 479 00:41:48,906 --> 00:41:51,408 I said get the fucking gun outta my face! 480 00:41:51,409 --> 00:41:53,510 You got quite a mouth on you. 481 00:41:53,511 --> 00:41:55,878 Somebody should show her how to use it. 482 00:42:02,387 --> 00:42:04,921 Is there a holding cell in there? 483 00:42:04,922 --> 00:42:07,255 Yeah, back of the security room. 484 00:42:07,425 --> 00:42:08,792 That's real good, man. 485 00:42:08,793 --> 00:42:11,161 You're gonna get us all killed, dumbass. 486 00:42:11,162 --> 00:42:14,462 Fucking traitor! BART: Get off me. 487 00:42:16,100 --> 00:42:18,296 I hope you got a good plan. 488 00:42:19,537 --> 00:42:20,766 Come on. 489 00:42:20,905 --> 00:42:23,966 (ZOMBIES GROWLING) 490 00:42:35,586 --> 00:42:37,919 Hey! Up here! 491 00:42:44,462 --> 00:42:47,022 Can't see a damn thing. Me neither. 492 00:42:50,501 --> 00:42:52,936 Why's he backing up the truck? 493 00:43:03,014 --> 00:43:04,675 Through here! Hey! 494 00:43:08,252 --> 00:43:09,345 Shit. 495 00:43:10,288 --> 00:43:13,690 Fuck. We gotta go out there. 496 00:43:13,691 --> 00:43:15,826 Man, you better throw that bullshit right out your head. 497 00:43:15,827 --> 00:43:18,628 I'm not going back out there. That's not part of the plan. 498 00:43:18,629 --> 00:43:20,931 Change of plan. I'm gonna open the door. 499 00:43:20,932 --> 00:43:22,729 No. Okay. 500 00:43:22,900 --> 00:43:26,803 One, two, three. No. Don't do it, man. 501 00:43:28,206 --> 00:43:29,833 Come on, man. 502 00:43:30,608 --> 00:43:32,337 Thanks. Yeah. 503 00:43:32,477 --> 00:43:36,580 (ZOMBIES GROWLING) 504 00:43:36,581 --> 00:43:38,515 ANDRE: Shoot them in the head! 505 00:43:39,717 --> 00:43:42,052 I don't see anybody. 506 00:43:42,053 --> 00:43:44,721 Get back inside! They're fine! Get back inside! 507 00:43:44,722 --> 00:43:45,956 Here you go. 508 00:43:45,957 --> 00:43:48,448 There's six more people inside the truck. 509 00:43:48,960 --> 00:43:51,156 Andre, look! 510 00:43:52,563 --> 00:43:59,595 (ZOMBIES GROWLING) 511 00:44:08,880 --> 00:44:12,441 MONICA: Thank God. I couldn't stay in that fucking truck anymore. 512 00:44:15,987 --> 00:44:17,187 ANA: All right, anybody who's injured, 513 00:44:17,188 --> 00:44:18,889 let's get you into Metropolis right away. 514 00:44:18,890 --> 00:44:22,451 I'll come take a look at you. Let me take a look at her. 515 00:44:23,828 --> 00:44:26,129 Can you help me with... Sir, what's your name? Sorry. 516 00:44:26,130 --> 00:44:28,064 Glen, yeah, sure. 517 00:44:28,065 --> 00:44:30,500 Just give me a second to collect myself, okay? 518 00:44:30,501 --> 00:44:31,696 Thanks. 519 00:44:33,571 --> 00:44:37,541 If you wanna just go wait for me in there, I'll take a look at your leg. 520 00:44:37,542 --> 00:44:40,610 Here. I'll hold this. Just go and wait there. 521 00:44:40,611 --> 00:44:41,772 My arm! 522 00:44:42,079 --> 00:44:43,380 It's okay, ma'am. 523 00:44:43,381 --> 00:44:45,048 We're gonna make you nice and comfortable, all right? 524 00:44:45,049 --> 00:44:47,951 The rest of you, we've got plenty of food and water. 525 00:44:47,952 --> 00:44:49,486 Help should be along soon. 526 00:44:49,487 --> 00:44:50,784 (LAUGHING) 527 00:44:50,988 --> 00:44:52,255 Help? Did you hear that 528 00:44:52,256 --> 00:44:55,058 from the same jackass who told us to go to St. Verbena? 529 00:44:55,059 --> 00:44:56,860 The church downtown? Yeah. 530 00:44:56,861 --> 00:45:00,730 That's the first place I went. Some dipshit on the radio said it was safe there. 531 00:45:00,731 --> 00:45:03,894 He was wrong. Is that where you picked them up? 532 00:45:04,368 --> 00:45:06,536 Well, I get this call on the C.B. from that guy Glen 533 00:45:06,537 --> 00:45:10,073 saying all these folks are in the chapel. 534 00:45:10,074 --> 00:45:12,771 He's a priest? No, he plays the organ. 535 00:45:13,177 --> 00:45:16,204 I was in the neighborhood, so I picked them up. 536 00:45:17,515 --> 00:45:18,846 Well done. 537 00:45:19,350 --> 00:45:21,451 Thanks. Hey, I'm sorry. 538 00:45:21,452 --> 00:45:24,754 Excuse me. When you two fellows are done blowing each other, 539 00:45:24,755 --> 00:45:27,816 maybe Davy Crockett can tell us the deal here. 540 00:45:28,726 --> 00:45:29,826 Well, we haven't heard much 541 00:45:29,827 --> 00:45:31,294 since the TVs went out last night. 542 00:45:31,295 --> 00:45:32,829 KENNETH: Excuse me. Whose rig is that? 543 00:45:32,830 --> 00:45:35,492 It's mine. You mind if I borrow it? 544 00:45:36,067 --> 00:45:38,001 I'm not using it, Officer. 545 00:45:38,002 --> 00:45:40,095 Keys. They're in the cab. 546 00:45:40,871 --> 00:45:42,739 Truck's not gonna make it to Fort Pastor. 547 00:45:42,740 --> 00:45:46,734 No, forget the truck. That place is fucked, man. Bloodbath city. 548 00:45:47,245 --> 00:45:50,146 How do you know? We just came from there. 549 00:45:51,215 --> 00:45:53,912 Is everyone there dead? Or dead-ish. 550 00:45:55,486 --> 00:45:57,386 Is everyone there dead? 551 00:45:57,955 --> 00:46:00,754 Yeah, in the sense that they all, sort of, 552 00:46:01,392 --> 00:46:03,827 fell down, and then... I gotta look for myself. 553 00:46:03,828 --> 00:46:06,363 You're not gonna make it. ...got up and... 554 00:46:06,364 --> 00:46:08,965 I'll get as far as I can. Right now it's about one foot out that door. 555 00:46:08,966 --> 00:46:11,067 ...started eating each other. I'll take my chances. 556 00:46:11,068 --> 00:46:12,729 Don't be an idiot. 557 00:46:15,406 --> 00:46:19,309 Please, there's people here right now who could use your help. 558 00:46:20,311 --> 00:46:21,676 Fuck y'all. 559 00:46:25,583 --> 00:46:29,485 It's nice to see that you've all bonded through this disaster. 560 00:46:34,358 --> 00:46:39,922 (ZOMBIES GROWLING) 561 00:47:41,058 --> 00:47:43,593 Hey. You need anything? 562 00:47:43,594 --> 00:47:45,061 No, we're fine. Don't worry about us. 563 00:47:45,062 --> 00:47:47,827 He's got a bite on his hand. 564 00:47:54,271 --> 00:47:55,637 She's cold. 565 00:47:57,475 --> 00:47:59,204 That's good, right? 566 00:48:00,444 --> 00:48:02,435 ANA: I don't know, it's weird. 567 00:48:02,813 --> 00:48:04,147 I've never seen an infection this bad 568 00:48:04,148 --> 00:48:07,049 that didn't come with a fever. 569 00:48:07,852 --> 00:48:09,819 That guy's arm looks pretty bad over there. 570 00:48:09,820 --> 00:48:12,756 You should probably check it out. 571 00:48:13,257 --> 00:48:15,885 All right. Stay with her for a minute. 572 00:48:19,697 --> 00:48:21,631 Here. Want me to take a look at that? 573 00:48:21,632 --> 00:48:23,299 I'm fine. Really. 574 00:48:23,300 --> 00:48:25,335 They don't hurt much at all. 575 00:48:25,336 --> 00:48:26,603 Tucker could use you more than I could. 576 00:48:26,604 --> 00:48:29,072 His ankle's cut pretty bad. 577 00:48:29,073 --> 00:48:31,371 Here. I'm just gonna clean it up a bit. 578 00:48:31,575 --> 00:48:32,709 TERRY: You okay? 579 00:48:32,710 --> 00:48:33,910 (GASPING) 580 00:48:33,911 --> 00:48:37,647 Ma'am, can l get you something? Like a glass of water? 581 00:48:37,648 --> 00:48:40,549 (GASPING) 582 00:48:41,552 --> 00:48:43,316 Ana! Ana, come here! 583 00:49:09,613 --> 00:49:11,411 Anyone know her name? 584 00:49:14,385 --> 00:49:16,148 Died without a name? 585 00:49:17,221 --> 00:49:18,313 Damn. 586 00:49:19,457 --> 00:49:22,255 Guys, do you wanna move into the other room? 587 00:49:26,997 --> 00:49:28,488 Holy shit! 588 00:49:43,848 --> 00:49:45,213 Holy shit! 589 00:49:47,885 --> 00:49:49,148 Oh, shit. 590 00:49:54,425 --> 00:49:56,325 I think it's the bites. 591 00:49:56,927 --> 00:49:58,094 Frank said she was walking on her own 592 00:49:58,095 --> 00:50:01,331 when she got in the truck five hours ago. 593 00:50:01,332 --> 00:50:04,400 The bites killed her. The bites brought her back. 594 00:50:04,401 --> 00:50:06,769 How do you know? I watched it happen. 595 00:50:06,770 --> 00:50:09,072 I felt her pulse. She was gone. 596 00:50:09,073 --> 00:50:13,032 Then... Yesterday I saw the same thing happen to somebody else. 597 00:50:15,379 --> 00:50:17,973 I think that's why it spread so fast. 598 00:50:20,117 --> 00:50:21,448 All right. 599 00:50:24,655 --> 00:50:27,257 So who else in the group is bitten? 600 00:50:27,258 --> 00:50:28,458 Frank, for sure. 601 00:50:28,459 --> 00:50:30,360 How about the one with the foot? 602 00:50:30,361 --> 00:50:32,488 Tucker? He says no, he fell. 603 00:50:33,364 --> 00:50:35,696 So, it's Frank. Tall guy, right? 604 00:50:36,066 --> 00:50:39,035 Right. So we have to quarantine him right away. 605 00:50:39,036 --> 00:50:41,137 Where exactly do we do that? 606 00:50:41,138 --> 00:50:43,339 I don't know. There must be someplace to keep him in here. 607 00:50:43,340 --> 00:50:44,672 Then what? 608 00:50:46,110 --> 00:50:47,907 I don't know, but... 609 00:50:48,679 --> 00:50:51,375 It's too dangerous to keep him on here. 610 00:50:54,919 --> 00:50:56,920 I'm sorry. What are we talking about here? 611 00:50:56,921 --> 00:50:58,821 Are we talking about killing him? 612 00:50:58,822 --> 00:51:00,290 Would you rather we waited for him to die, 613 00:51:00,291 --> 00:51:01,824 and then he tries to kill us? 614 00:51:01,825 --> 00:51:04,127 Yes. No. You can't kill him. Ana... 615 00:51:04,128 --> 00:51:06,494 He's got a daughter! I'm sorry. 616 00:51:08,465 --> 00:51:10,331 I don't think there's any other choice. 617 00:51:13,103 --> 00:51:14,469 He's right. 618 00:51:17,041 --> 00:51:19,309 Michael, you can't do this. What if I'm wrong? 619 00:51:19,310 --> 00:51:21,505 You've seen it happen before. 620 00:51:25,215 --> 00:51:26,478 Frank, 621 00:51:27,518 --> 00:51:29,748 Michael's coming to shoot you. 622 00:51:30,187 --> 00:51:32,088 What are you talking about? 623 00:51:32,089 --> 00:51:35,286 You're infected. You're gonna become one of them. 624 00:51:38,128 --> 00:51:41,496 Is this true? Are you gonna kill me? 625 00:51:43,000 --> 00:51:45,034 You've been bitten. It's only a matter of time. 626 00:51:45,035 --> 00:51:48,995 No, no, no! Leave my dad alone! Go away! 627 00:51:49,273 --> 00:51:51,139 You can't do this! 628 00:51:52,276 --> 00:51:55,473 You have to understand that she's lost everyone. 629 00:51:57,381 --> 00:52:00,043 Her mother, her two brothers. 630 00:52:02,386 --> 00:52:04,047 I'm all she's got. 631 00:52:07,791 --> 00:52:12,462 Well, Michael, what are you waiting for? Go ahead, kill him. 632 00:52:12,463 --> 00:52:14,397 (NICOLE SOBBING) 633 00:52:15,265 --> 00:52:17,063 Hey, kill Tucker, too. 634 00:52:17,301 --> 00:52:19,569 Wait a minute. I was never bit. 635 00:52:19,570 --> 00:52:21,970 We can't be sure. Do it, Michael. 636 00:52:24,074 --> 00:52:26,168 Are you sure it's the bite? 637 00:52:27,144 --> 00:52:28,168 No. 638 00:52:29,580 --> 00:52:30,945 She's sure. 639 00:52:36,887 --> 00:52:38,218 I'm sorry. 640 00:53:06,250 --> 00:53:07,581 Hey. Hi. 641 00:53:09,053 --> 00:53:10,577 You okay? 642 00:53:11,488 --> 00:53:13,286 Let me see your arm. 643 00:53:13,791 --> 00:53:15,122 It hurts. 644 00:53:15,459 --> 00:53:17,689 It's already starting to heal. 645 00:53:18,195 --> 00:53:20,527 Andre, I can't have baby here. 646 00:53:21,231 --> 00:53:24,634 Why not? People have been having babies for millions of years. 647 00:53:24,635 --> 00:53:27,126 All on their own. No hospitals. 648 00:53:27,571 --> 00:53:30,097 Wait. Oh, yeah. 649 00:53:30,674 --> 00:53:32,665 It's moving. I felt it. 650 00:53:33,077 --> 00:53:35,111 ANDRE: So now we gotta come up with a name for this baby. 651 00:53:35,112 --> 00:53:38,514 I want Russian name. Don't start that again. African name. 652 00:53:38,515 --> 00:53:40,848 Please? Come here. Give me a hug. 653 00:53:48,292 --> 00:53:49,623 FRANK: Sweetie, 654 00:53:51,862 --> 00:53:53,830 I'm so proud of you. 655 00:53:58,235 --> 00:54:01,330 I couldn't ask for anything more in a daughter. 656 00:54:11,014 --> 00:54:12,641 I love you, baby. 657 00:54:14,618 --> 00:54:16,279 I love you too. 658 00:54:24,161 --> 00:54:25,795 Time to go, honey. 659 00:54:25,796 --> 00:54:26,820 No. 660 00:55:10,941 --> 00:55:14,206 Terry, come on, man. Open the door. Shut up. 661 00:55:14,878 --> 00:55:16,312 C.J.: Come on, man. Don't tell me to shut up. 662 00:55:16,313 --> 00:55:18,314 Just come open the door. 663 00:55:18,315 --> 00:55:20,443 BART: I got you this job. Come on. 664 00:55:37,534 --> 00:55:38,900 You want... 665 00:55:41,338 --> 00:55:42,567 ...every... 666 00:55:45,709 --> 00:55:47,370 ...single second. 667 00:56:14,771 --> 00:56:15,830 Ana. 668 00:56:19,576 --> 00:56:21,601 I'm glad you didn't do it. 669 00:56:26,984 --> 00:56:28,084 (ZOMBIE SCREECHING) 670 00:56:28,085 --> 00:56:29,609 (GUN FIRING) 671 00:56:36,593 --> 00:56:38,459 (VOCAL JAZZ MUSIC PLAYINQ) 672 00:57:28,745 --> 00:57:33,080 (ZOMBIES SHOUTING) 673 00:57:54,137 --> 00:57:55,204 (QUN FIRINQ) 674 00:57:55,205 --> 00:57:56,502 (HORSE QASPINQ) 675 00:58:10,754 --> 00:58:12,347 (BICYCLE BELL RINGING) 676 00:58:16,893 --> 00:58:18,987 (ZOMBIES SHOUTING) 677 00:58:26,403 --> 00:58:27,870 C.J.: Okay, okay. Here's a good one. 678 00:58:27,871 --> 00:58:31,207 "Top Ten lngredients To A Successful Relationship." 679 00:58:31,208 --> 00:58:33,109 (MUMBLING) 680 00:58:33,110 --> 00:58:35,544 All right, I'm gonna skip to the top three. 681 00:58:35,545 --> 00:58:38,276 Number three, "He listens to me." 682 00:58:38,949 --> 00:58:41,577 Number two, "He tells me he loves me." 683 00:58:42,219 --> 00:58:43,880 And number one... 684 00:58:45,789 --> 00:58:49,088 Oh, it's "trust." Number one's trust. 685 00:58:49,926 --> 00:58:51,952 (ZOMBIES SHOUTING) 686 00:58:53,130 --> 00:58:54,897 (GUN FIRING) 687 00:58:54,898 --> 00:58:58,493 Holy shit. He got him. 688 00:59:05,609 --> 00:59:07,600 So, who do we have next? 689 00:59:12,215 --> 00:59:16,485 Yeah. Burt Reynolds. Tell him to get Burt Reynolds. 690 00:59:16,486 --> 00:59:17,749 (CHUCKLES) 691 00:59:33,737 --> 00:59:36,399 STEVE: Oh, my goodness. Man, he's good. 692 00:59:36,940 --> 00:59:39,508 It barely even looked like him. 693 00:59:39,509 --> 00:59:44,003 Oh, oh. Rosie O'Donnell. Tell him to get Rosie. 694 00:59:44,381 --> 00:59:45,548 Oh, yeah. Rosie. 695 00:59:45,549 --> 00:59:48,217 No, too easy. Give him something hard. 696 00:59:48,218 --> 00:59:50,619 You guys had really rough childhoods, didn't you? 697 00:59:50,620 --> 00:59:52,121 A little bit rocky? 698 00:59:52,122 --> 00:59:53,920 Hey, sweetheart. 699 00:59:55,225 --> 00:59:58,861 Let me tell you something. You have my permission. 700 00:59:58,862 --> 01:00:01,030 I ever turn into one of those things? 701 01:00:01,031 --> 01:00:03,566 Do me a favor, blow my fucking head off. 702 01:00:03,567 --> 01:00:05,899 Oh, yeah. You can count on that. 703 01:00:10,841 --> 01:00:13,742 I guess the first time I knew I was gay... 704 01:00:15,078 --> 01:00:16,341 I was 13. 705 01:00:17,514 --> 01:00:18,879 This guy... 706 01:00:20,383 --> 01:00:21,476 Todd. 707 01:00:23,653 --> 01:00:26,055 He was building a deck in our backyard. 708 01:00:26,056 --> 01:00:28,957 Okay? Just, please, stop. 709 01:00:33,296 --> 01:00:35,831 I remember he had the most astonishing blue eyes. 710 01:00:35,832 --> 01:00:38,134 Oh, my God! I'm in hell. 711 01:00:38,135 --> 01:00:40,330 (GROANING) 712 01:00:46,476 --> 01:00:48,143 Hey, Andre. How's Luda doing? 713 01:00:48,144 --> 01:00:49,339 She's fine. 714 01:00:49,746 --> 01:00:51,847 Hey, where's that lemon stuff? 715 01:00:51,848 --> 01:00:55,114 It's all gone. Steve likes to put it in his booze. 716 01:00:57,187 --> 01:00:59,155 Try the vanilla stuff. 717 01:00:59,923 --> 01:01:01,254 All right. 718 01:01:01,491 --> 01:01:03,292 I'd like to drop by and check on her, 719 01:01:03,293 --> 01:01:04,960 just to see how she's doing. 720 01:01:04,961 --> 01:01:07,463 No, thanks. She's fine. You sure? 721 01:01:07,464 --> 01:01:10,099 Yeah, I'm sure. 722 01:01:10,100 --> 01:01:12,000 It's okay, hon. We understand. 723 01:01:12,269 --> 01:01:13,736 (MEOWS) 724 01:01:18,041 --> 01:01:19,236 Thanks. 725 01:01:27,584 --> 01:01:29,211 (ZOMBIES SNARLING) 726 01:01:37,427 --> 01:01:40,328 Before that I worked in a stationery store. 727 01:01:40,797 --> 01:01:43,824 And I drove a snowplow. Fixed copiers. 728 01:01:44,434 --> 01:01:46,268 God, it's such a shame 729 01:01:46,269 --> 01:01:48,871 that this whole end of the world thing's holding you back. 730 01:01:48,872 --> 01:01:50,897 (ALL LAUGHING) 731 01:01:53,777 --> 01:01:55,370 Okay, worst job. 732 01:02:00,250 --> 01:02:02,878 I know which job I was the worst at. 733 01:02:03,520 --> 01:02:06,121 Being a husband. That's not a job. 734 01:02:06,122 --> 01:02:07,590 It sure is. 735 01:02:07,591 --> 01:02:08,757 (ALL LAUGHING) 736 01:02:08,758 --> 01:02:11,557 You guys just haven't met the right girl. 737 01:02:11,728 --> 01:02:16,029 Yeah, I tried it three times. I got pink slips every time. 738 01:02:17,867 --> 01:02:19,733 What were you best at? 739 01:02:25,241 --> 01:02:26,641 Being a dad. 740 01:02:29,913 --> 01:02:32,006 I think I was best at that. 741 01:02:40,023 --> 01:02:42,091 (ALL GASPING) 742 01:02:42,092 --> 01:02:43,225 KENNETH: Everybody calm down. 743 01:02:43,226 --> 01:02:45,490 NORMA: Are they inside? MICHAEL: No. This place have generators? 744 01:02:51,001 --> 01:02:52,101 (SCREAMING) 745 01:02:52,102 --> 01:02:56,572 (SHUSHING) 746 01:02:56,573 --> 01:02:58,405 ANDRE: It's all right, baby. 747 01:03:01,444 --> 01:03:03,012 (SCREAMING) 748 01:03:03,013 --> 01:03:04,776 (SHUSHING) 749 01:03:14,324 --> 01:03:17,020 Baby, please. You gotta be quiet. Okay? 750 01:03:18,828 --> 01:03:23,266 It's gonna be all right. Our baby's on the way. It's coming. 751 01:03:25,769 --> 01:03:29,830 That's it. It's in employee parking, level three. 752 01:03:30,640 --> 01:03:34,372 They keep them in a pen near the parking shuttles. Have fun. 753 01:03:35,011 --> 01:03:38,607 Hey. Wait a minute. You're coming too. No, I'm not. 754 01:03:38,782 --> 01:03:41,750 I said I'd tell you where the generators are. I never said I'd show you. 755 01:03:41,751 --> 01:03:43,986 Did you think I was gonna leave you two up here? 756 01:03:43,987 --> 01:03:47,047 You come with me, or you go back in that cell. 757 01:03:52,162 --> 01:03:55,757 All right. I ain't going anywhere without a gun. 758 01:03:58,802 --> 01:04:01,566 You're not getting a gun. Trust. 759 01:04:02,772 --> 01:04:05,503 Primary ingredient in any relationship. 760 01:04:09,079 --> 01:04:12,947 Have at them, cowboy. Asshole. 761 01:04:17,120 --> 01:04:18,918 Bart, get the chains. 762 01:04:26,296 --> 01:04:27,559 (GUN CLICKING) 763 01:04:28,098 --> 01:04:29,258 Shit. 764 01:04:29,532 --> 01:04:32,668 Are we ready to roll? You coming with us? 765 01:04:32,669 --> 01:04:35,003 No, you're coming with me. 766 01:04:35,004 --> 01:04:36,973 I've done this before. 767 01:04:39,109 --> 01:04:40,906 Know how to use that? 768 01:04:42,379 --> 01:04:44,904 This one's the dangerous end, right? 769 01:04:48,051 --> 01:04:49,416 Now it is. 770 01:05:13,777 --> 01:05:16,871 This is level one. We gotta walk down to three. 771 01:06:08,465 --> 01:06:10,833 (RUMBLING) 772 01:06:10,834 --> 01:06:14,036 What the fuck was that? I just saw something. 773 01:06:14,037 --> 01:06:16,672 You didn't see shit, Bart. Shut the fuck up. 774 01:06:16,673 --> 01:06:18,163 (RUMBLING) 775 01:06:26,149 --> 01:06:27,378 (RUMBLING) 776 01:06:28,685 --> 01:06:30,653 Oh, shit. Here it comes. 777 01:06:32,689 --> 01:06:35,124 (PANTING) 778 01:06:38,695 --> 01:06:40,128 Jesus Christ! 779 01:06:41,898 --> 01:06:44,560 It's a fucking dog. Come here, boy. 780 01:06:45,301 --> 01:06:46,667 (DOG WHIMPERING) 781 01:06:49,472 --> 01:06:52,341 At least you know nothing's down here. It would've eaten him. 782 01:06:52,342 --> 01:06:54,510 See? I told you I saw something. 783 01:06:54,511 --> 01:06:55,677 (DOG BARKING) 784 01:06:55,678 --> 01:06:57,346 MICHAEL: What's wrong, boy? 785 01:06:57,347 --> 01:07:00,806 There's nothing wrong. That dog's just fucked up. 786 01:07:11,728 --> 01:07:12,820 (GROWLING) 787 01:07:12,962 --> 01:07:16,131 (ZOMBIES SNARLING) 788 01:07:16,132 --> 01:07:17,190 Run! 789 01:07:20,136 --> 01:07:23,072 BART: Wait, C.J. Wait up! Wait! 790 01:07:24,107 --> 01:07:26,769 It's locked! It's fucking locked! 791 01:07:31,047 --> 01:07:32,344 No! No! 792 01:07:33,683 --> 01:07:35,417 KENNETH: Come on! Let's go! 793 01:07:35,418 --> 01:07:37,409 (BART SCREAMING) 794 01:07:46,262 --> 01:07:47,491 C.J.! 795 01:07:48,264 --> 01:07:49,391 (SCREECHING) 796 01:07:54,737 --> 01:07:55,898 (GROANING) 797 01:08:03,913 --> 01:08:05,210 I'm out. 798 01:08:15,124 --> 01:08:16,751 C.J.! Matches! 799 01:08:29,572 --> 01:08:33,372 (SCREECHING) 800 01:08:49,959 --> 01:08:53,259 Breathe. You're doing good. Breathe. 801 01:08:53,763 --> 01:08:54,863 (GASPING) 802 01:08:54,864 --> 01:08:56,832 You're doing good, baby. 803 01:08:57,000 --> 01:08:59,434 (GASPING) 804 01:09:26,562 --> 01:09:27,894 I'm sorry. 805 01:10:55,384 --> 01:10:57,819 Thanks. Okay. That's the last. 806 01:10:57,820 --> 01:10:58,920 I'm gonna go check on Luda. 807 01:10:58,921 --> 01:11:00,021 I haven't seen her in a while. 808 01:11:00,022 --> 01:11:01,256 I'll go. 809 01:11:01,257 --> 01:11:02,424 You sure? Yeah. 810 01:11:02,425 --> 01:11:05,460 Take them some candles. Okay. Let me know if they need anything. 811 01:11:05,461 --> 01:11:08,063 Okay. I'll have a little smoke on the way. 812 01:11:08,064 --> 01:11:09,532 See you. Bye. 813 01:11:13,703 --> 01:11:15,102 It's coming. 814 01:11:18,975 --> 01:11:20,306 I see it. 815 01:11:20,543 --> 01:11:23,137 (GROANING) 816 01:11:56,679 --> 01:11:58,170 Guys? 817 01:12:11,928 --> 01:12:13,293 Oh, my God. 818 01:12:19,368 --> 01:12:20,768 It's a girl. 819 01:12:36,552 --> 01:12:38,316 You wanna kill Luda? 820 01:12:41,724 --> 01:12:43,715 You wanna kill my family? 821 01:12:44,927 --> 01:12:46,418 (LUDA GROWLING) 822 01:13:35,878 --> 01:13:38,279 Norma? Come on, Norma. 823 01:13:39,649 --> 01:13:41,139 What happened? 824 01:13:42,251 --> 01:13:44,948 Son of a bitch shot me. 825 01:13:50,693 --> 01:13:52,991 Get away from her. ANA: Wait. 826 01:13:53,195 --> 01:13:54,527 Just wait. 827 01:13:56,465 --> 01:13:58,434 She died of the gunshot. 828 01:13:59,602 --> 01:14:01,263 She wasn't bitten. 829 01:14:02,772 --> 01:14:05,207 She's gonna wake up though, right? 830 01:14:06,909 --> 01:14:07,933 ANA: No. 831 01:14:09,679 --> 01:14:12,773 No. If she was one of them, she'd be up by now. 832 01:14:44,380 --> 01:14:45,905 Terry. Yeah? 833 01:14:46,415 --> 01:14:47,746 Hold this. 834 01:14:54,790 --> 01:14:56,591 (SCREAMING) 835 01:14:56,592 --> 01:14:57,821 Oh, God. 836 01:15:07,970 --> 01:15:11,998 (GUN FIRING) 837 01:15:26,055 --> 01:15:28,649 Somebody should say something. Yeah. 838 01:15:29,225 --> 01:15:31,557 MICHAEL: Glen? No. 839 01:15:32,995 --> 01:15:34,986 You worked in the church. 840 01:15:36,999 --> 01:15:38,800 I played the organ. C.J.: Come on, man. 841 01:15:38,801 --> 01:15:42,804 You must've heard the priest say something about life and death. 842 01:15:42,805 --> 01:15:46,070 It was a job. I don't believe in God. 843 01:15:47,810 --> 01:15:50,006 I don't see how anyone could. 844 01:15:51,714 --> 01:15:53,944 Somebody should say something. 845 01:15:56,952 --> 01:15:58,545 Nothing to say. 846 01:16:00,723 --> 01:16:02,748 Been to a lot of funerals. 847 01:16:04,193 --> 01:16:08,494 Folded the flag and given it to a lot of wives, and fathers, and kids. 848 01:16:09,532 --> 01:16:11,693 I told them how sorry I was. 849 01:16:12,735 --> 01:16:15,534 But that's not what I was really feeling. 850 01:16:15,838 --> 01:16:20,002 In the back of my mind, I was always saying, "Better them than me." 851 01:16:22,511 --> 01:16:24,707 But I don't believe that now. 852 01:16:24,980 --> 01:16:28,550 Because now I realize there are some things worse than death, 853 01:16:28,551 --> 01:16:31,611 and one of them is sitting here waiting to die. 854 01:16:36,158 --> 01:16:38,058 I don't wanna die here. 855 01:16:45,034 --> 01:16:47,735 I saw a couple of buses in the garage. 856 01:16:47,736 --> 01:16:49,737 We could fix them up. We could reinforce them. 857 01:16:49,738 --> 01:16:51,573 Then get as far from here as possible. 858 01:16:51,574 --> 01:16:52,974 And then what? 859 01:16:52,975 --> 01:16:55,143 Oh, I have an idea. 860 01:16:55,144 --> 01:16:58,204 While we're at it why don't we swing by the marina, 861 01:16:59,315 --> 01:17:03,308 and hop in my boat, take it for a pleasure cruise, you jackasses. 862 01:17:03,886 --> 01:17:05,553 Wait a minute. That's a good idea. 863 01:17:05,554 --> 01:17:06,621 There's islands out in those lakes. 864 01:17:06,622 --> 01:17:08,523 There's not a lot of people on them. 865 01:17:08,524 --> 01:17:10,083 I was kidding. 866 01:17:10,493 --> 01:17:13,360 How far is the marina? Oh, my God. 867 01:17:14,497 --> 01:17:16,231 You're serious? 868 01:17:16,232 --> 01:17:18,132 I think it's a damn good idea. 869 01:17:19,101 --> 01:17:21,968 How about the rest of you? Kenneth? 870 01:17:23,272 --> 01:17:25,006 Yeah, it's a good idea. 871 01:17:25,007 --> 01:17:27,704 We have to pick up Andy. He's part of the group. 872 01:17:28,477 --> 01:17:31,045 Excuse me, not to shit on anyone's riff here, 873 01:17:31,046 --> 01:17:33,815 but let me just see if I grasp this concept, okay? 874 01:17:33,816 --> 01:17:36,518 You're suggesting that we take some fucking parking shuttles 875 01:17:36,519 --> 01:17:39,287 and reinforce them with some aluminum siding, 876 01:17:39,288 --> 01:17:40,455 and then just head on over to the gun store 877 01:17:40,456 --> 01:17:41,723 where we watch our good friend Andy 878 01:17:41,724 --> 01:17:44,959 play some cowboy-movie, jump-on-the-covered-wagon bullshit? 879 01:17:44,960 --> 01:17:46,561 Then we're going to drive across 880 01:17:46,562 --> 01:17:48,062 the ruined city through a welcome committee 881 01:17:48,063 --> 01:17:49,531 of a few hundred thousand dead cannibals. 882 01:17:49,532 --> 01:17:51,266 All so we can sail off into the sunset 883 01:17:51,267 --> 01:17:53,201 on this fucking asshole's boat? 884 01:17:53,802 --> 01:17:57,637 Head for some island that for all we know doesn't even exist? 885 01:17:58,407 --> 01:18:01,240 Yeah. Pretty much, yeah. 886 01:18:06,248 --> 01:18:07,341 Yeah. 887 01:18:09,618 --> 01:18:10,711 Okay. 888 01:18:14,290 --> 01:18:15,621 I'm in. 889 01:19:22,491 --> 01:19:24,983 We have 12 of these shotgun shells, 890 01:19:25,127 --> 01:19:30,725 26 of those pussy nine mils and 16 of those .357 Magnums. 891 01:19:31,200 --> 01:19:34,135 ANA: Yeah? Well, it's still not very much, so... 892 01:19:34,136 --> 01:19:35,270 Hopefully we'll get to the dock 893 01:19:35,271 --> 01:19:37,796 and there won't be too many of them. 894 01:19:37,973 --> 01:19:40,208 Well, it's nice to see you busting your ass today. 895 01:19:40,209 --> 01:19:42,700 Oh, that's sarcasm. That is awesome. 896 01:19:43,846 --> 01:19:46,906 Yeah, you know, I would love to help, but 897 01:19:47,516 --> 01:19:50,247 a captain never works alongside his men. 898 01:19:50,419 --> 01:19:51,818 (lMITATES WHIP CRACKING) 899 01:19:52,087 --> 01:19:54,147 You guys, have a good one. 900 01:19:54,957 --> 01:19:56,618 What a total dick. 901 01:19:58,327 --> 01:20:00,227 Guys, where'd Chips go? 902 01:20:00,562 --> 01:20:02,861 Chips? NICOLE: Where'd you go, Chips? 903 01:20:03,165 --> 01:20:05,366 I can't find him. Chips, come here. Come on, Chips. 904 01:20:05,367 --> 01:20:06,467 (lMMITATING) Come on, Chips. 905 01:20:06,468 --> 01:20:08,303 NICOLE: Chips, come on, boy. Where'd you go, honey? 906 01:20:08,304 --> 01:20:09,804 (WHISTLING) 907 01:20:09,805 --> 01:20:11,973 (DOG BARKING) 908 01:20:11,974 --> 01:20:15,000 NICOLE: There you are. Come on. There's my boy. 909 01:20:15,244 --> 01:20:18,111 Don't you ever leave me again, okay? Ever, ever. 910 01:20:45,774 --> 01:20:48,609 Hey. Kenneth wants everyone upstairs for a meeting. 911 01:20:48,610 --> 01:20:51,512 Come in here first. I want you to see this. 912 01:20:55,818 --> 01:21:00,187 When those things are on the side of the bus, this'll get them off. 913 01:21:01,023 --> 01:21:02,354 Cool, huh? 914 01:21:03,525 --> 01:21:04,583 Wow. 915 01:21:06,095 --> 01:21:09,121 That might be the most romantic thing anyone's ever shown me. 916 01:21:14,169 --> 01:21:18,106 I'm trying here. Yeah, I know. 917 01:21:34,990 --> 01:21:36,991 It's not just about him starving, Steve. 918 01:21:36,992 --> 01:21:39,260 If we go to pick him up and he doesn't have his strength, 919 01:21:39,261 --> 01:21:41,696 then we're going to be carrying him. lt's... 920 01:21:41,697 --> 01:21:44,699 TUCKER: She's right. He's a hell of a shot too. We're going to need him. 921 01:21:44,700 --> 01:21:46,200 Tucker, I'm not saying we don't need him. 922 01:21:46,201 --> 01:21:48,336 There's no point in arguing about this. 923 01:21:48,337 --> 01:21:50,738 We need a solution. We need to get some food over there. 924 01:21:50,739 --> 01:21:53,241 STEVE: Okay. I have an idea. We draw straws 925 01:21:53,242 --> 01:21:56,043 and the loser runs across the lot with a ham sandwich. 926 01:21:56,044 --> 01:21:57,345 ANA: Could you be a bigger prick? 927 01:21:57,346 --> 01:21:59,180 STEVE: I think so. But, you know, that's irrelevant. 928 01:21:59,181 --> 01:22:01,916 My question to you is, what's your plan? 929 01:22:01,917 --> 01:22:03,251 (ALL ARGUING) Come on. 930 01:22:03,252 --> 01:22:06,654 MICHAEL: We're not going to leave him on his own to die, all right? 931 01:22:06,655 --> 01:22:07,789 I got it. 932 01:22:07,790 --> 01:22:09,590 MICHAEL: We gotta get over there anyway. Shut up. 933 01:22:09,591 --> 01:22:12,083 Because we need more ammunition, all right? 934 01:22:13,562 --> 01:22:15,121 I have an idea. 935 01:22:15,364 --> 01:22:17,465 Stop, it's hurting him. No! He's not safe. 936 01:22:17,466 --> 01:22:19,600 Nicole, they're not interested in him. I promise. 937 01:22:19,601 --> 01:22:21,602 Look at me. They want us. 938 01:22:21,603 --> 01:22:23,731 Chips is gonna be fine. 939 01:22:30,379 --> 01:22:32,380 (WHISTLE BLOWING) 940 01:22:32,381 --> 01:22:35,283 See? Look. He's walking right by them. 941 01:22:35,284 --> 01:22:37,684 They're not even paying attention to him. 942 01:22:39,354 --> 01:22:41,055 KENNETH: The walkie's in the bag, right? 943 01:22:41,056 --> 01:22:42,217 TERRY: Yeah. 944 01:22:46,795 --> 01:22:48,286 Let me see. 945 01:22:48,430 --> 01:22:52,900 (WHISTLE BLOWING) 946 01:22:52,901 --> 01:22:56,428 There he is. Good boy. Good boy, Chips. 947 01:22:59,041 --> 01:23:01,942 Okay. He's there. He's in. Give me those. 948 01:23:04,546 --> 01:23:06,537 KENNETH: Oh, man. What? 949 01:23:06,782 --> 01:23:08,149 KENNETH: No. What? 950 01:23:08,150 --> 01:23:10,881 No. Oh, man. They got him. They got him! 951 01:23:12,187 --> 01:23:13,416 (GUN FIRING) 952 01:23:14,890 --> 01:23:16,619 (ZOMBIES GROWLING) 953 01:23:19,695 --> 01:23:22,960 Try him on the radio. Andy. Andy, do you copy? 954 01:23:24,500 --> 01:23:26,365 Andy, can you hear me? 955 01:23:27,636 --> 01:23:28,728 Andy? 956 01:23:30,172 --> 01:23:32,139 ANDY: Can you hear me? Hello? 957 01:23:32,140 --> 01:23:37,909 Is this working? I'm dinged up pretty bad, but I think I'm gonna be okay. 958 01:23:38,213 --> 01:23:39,780 Where are you hurt, Andy? 959 01:23:39,781 --> 01:23:42,011 Qoddamn, those bastards bite hard. 960 01:23:44,152 --> 01:23:47,021 I just have to stop the bleeding. It's really going. 961 01:23:47,022 --> 01:23:48,256 (DOQ BARKINQ) 962 01:23:48,257 --> 01:23:51,317 Easy, boy, easy. Is this Ken? 963 01:23:51,593 --> 01:23:53,220 Is that you, man? 964 01:23:55,464 --> 01:23:56,864 Yeah, it's me, brother. 965 01:23:56,865 --> 01:23:59,066 Hey, man. Qood to hear your vo¡ce. 966 01:23:59,067 --> 01:24:02,003 I guess we're going to meet up close pretty soon, huh? 967 01:24:02,004 --> 01:24:06,703 Oh, sh¡t. Hang on. Oh, Jesus, he got me good. 968 01:24:07,175 --> 01:24:10,711 Now, you just hang in there. You got the food, right? 969 01:24:10,712 --> 01:24:13,079 Yeah. Do we tell him? 970 01:24:13,482 --> 01:24:15,473 Hey, this dog got a name? 971 01:24:18,453 --> 01:24:20,988 See, Nicole, Chips... Nicole? 972 01:24:20,989 --> 01:24:22,356 (TIRES SCREECHING) 973 01:24:22,357 --> 01:24:25,224 What the hell's that? Oh, my God! It's Nicole! 974 01:24:29,965 --> 01:24:31,057 Shit. 975 01:24:31,700 --> 01:24:33,862 (TIRES SCREECHING) 976 01:24:39,441 --> 01:24:42,377 That idiot's going after the fucking dog. 977 01:24:45,280 --> 01:24:47,271 She made it. She's in. 978 01:24:49,518 --> 01:24:53,511 NICOLE: You guys? I found Ch¡ps. I got him. He's okay. 979 01:24:54,022 --> 01:24:56,116 Nicole, how's Andy looking? 980 01:24:57,025 --> 01:24:59,694 I don't know. There's a lot of blood in here. 981 01:24:59,695 --> 01:25:01,662 It's everywhere. There's blood everywhere. 982 01:25:01,663 --> 01:25:06,396 Wait a minute. I see him. He's on the roof. He's writing something. 983 01:25:06,902 --> 01:25:10,702 What's it say? Quys? 984 01:25:11,707 --> 01:25:13,374 Tell her to get out. Quys? 985 01:25:13,375 --> 01:25:16,310 What's wrong? Nicole, baby, how's the truck? 986 01:25:16,812 --> 01:25:18,713 (DOQ BARKINQ) I'm not going back out there. 987 01:25:18,714 --> 01:25:20,113 Ch¡ps, be qu¡et! 988 01:25:21,283 --> 01:25:23,217 Tell her to get the hell out now! 989 01:25:23,218 --> 01:25:24,318 Honey, listen to me. 990 01:25:24,319 --> 01:25:26,120 You need to find a place to hide. Can you do that? 991 01:25:26,121 --> 01:25:28,756 What do you mean? What's going on? MICHAEL: Nicole. 992 01:25:28,757 --> 01:25:31,058 Oh, here's Andy. Oh, my Qod! 993 01:25:31,059 --> 01:25:32,259 No! Tell her to get out! 994 01:25:32,260 --> 01:25:34,762 Nicole, listen to me. 995 01:25:34,763 --> 01:25:36,397 (CRYINQ) I'm in a closet. 996 01:25:36,398 --> 01:25:39,600 But he's outside. He's trying to get... MICHAEL: Nicole? 997 01:25:39,601 --> 01:25:43,738 Nicole? Help me! Please, you have to help me! 998 01:25:43,739 --> 01:25:45,473 I'm gonna die! 999 01:25:45,474 --> 01:25:48,341 (STATIC ON RADIO) 1000 01:25:50,045 --> 01:25:52,343 We need to do something, now. 1001 01:25:59,955 --> 01:26:02,757 Tucker, listen. When we come back through here, we may have company. 1002 01:26:02,758 --> 01:26:05,092 You need to stay here and make sure that fire door stays open. 1003 01:26:05,093 --> 01:26:08,696 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. I'm sorry. Why does he stay here, 1004 01:26:08,697 --> 01:26:13,334 while I go on the suicide mission to rescue Terry's already dead girlfriend? 1005 01:26:13,335 --> 01:26:15,369 Fuck you, man. We don't know that. 1006 01:26:15,370 --> 01:26:17,338 You know what, asshole? Either way we gotta get over there 1007 01:26:17,339 --> 01:26:19,640 and get the guns and get out of this parking lot, all right? 1008 01:26:19,641 --> 01:26:22,276 Michael, it's okay. Let him stay. 1009 01:26:22,277 --> 01:26:23,611 Yeah. 1010 01:26:23,612 --> 01:26:25,813 Steve, don't fuck this up. 1011 01:26:25,814 --> 01:26:27,077 Yeah. Totally. 1012 01:27:11,760 --> 01:27:13,125 C.J.: All right. 1013 01:27:14,196 --> 01:27:16,221 That's it. MICHAEL: Are you sure? 1014 01:27:16,565 --> 01:27:19,261 I ain't a plumber, but I'd say we're pretty much at the end of the line here. 1015 01:27:25,340 --> 01:27:29,743 (ZOMBIES GROWLING) 1016 01:27:49,264 --> 01:27:51,494 (METALLIC CLANGING) 1017 01:28:06,982 --> 01:28:08,215 C.J.: Go! Go! 1018 01:28:08,216 --> 01:28:09,582 (ZOMBIE SNARLING) 1019 01:28:12,754 --> 01:28:15,223 Through here! C.J.: Hurry up! 1020 01:28:35,677 --> 01:28:37,111 Hurry up! Hurry! 1021 01:28:40,415 --> 01:28:46,320 (ZOMBIES GROWLING) 1022 01:28:52,928 --> 01:28:56,030 .357, .357... What do you need? 1023 01:28:56,031 --> 01:28:58,332 .3?, .3?. TERRY: Here. 1024 01:28:58,333 --> 01:29:00,165 Damn it. Come on. Hurry up. 1025 01:29:07,075 --> 01:29:08,509 All right. 1026 01:29:10,979 --> 01:29:12,242 C.J.: Oh, shit. 1027 01:29:17,485 --> 01:29:19,215 Nicole? 1028 01:29:21,590 --> 01:29:27,893 (METALLIC CLANGING) 1029 01:29:35,303 --> 01:29:36,737 (GROWLING) 1030 01:29:47,716 --> 01:29:49,013 KENNETH: Andy. 1031 01:29:51,386 --> 01:29:53,115 I'm sorry, brother. 1032 01:29:59,594 --> 01:30:00,694 MICHAEL: Nicole, are you in there? 1033 01:30:00,695 --> 01:30:02,493 NICOLE: I'm here! I'm here! 1034 01:30:03,031 --> 01:30:04,396 (DOG WHIMPERING) 1035 01:30:05,567 --> 01:30:07,763 KENNETH: Get as much ammo as you can. 1036 01:30:10,605 --> 01:30:14,303 You got a plan? Uh-uh. You? 1037 01:30:16,177 --> 01:30:17,975 How about a barbecue? 1038 01:30:37,132 --> 01:30:39,328 How do we know if he hits it? 1039 01:30:58,353 --> 01:30:59,616 Oh, shit. 1040 01:31:06,561 --> 01:31:09,258 TERRY: C.J.! Over here! Hurry up! 1041 01:31:09,731 --> 01:31:13,065 Over here! Go! Get down! 1042 01:31:13,535 --> 01:31:15,002 TUCKER: Look out! 1043 01:31:15,670 --> 01:31:17,639 (ZOMBIES GROWLING) 1044 01:31:18,306 --> 01:31:20,468 C.J.: Come on, Tucker! Come on! 1045 01:31:20,942 --> 01:31:22,443 Oh, shit! 1046 01:31:22,444 --> 01:31:23,707 (SCREAMING) 1047 01:31:24,112 --> 01:31:26,945 TUCKER: My leg! C.J.: I got you, Tucker. 1048 01:31:28,883 --> 01:31:30,180 Go! Go! 1049 01:31:32,787 --> 01:31:33,777 Shit. 1050 01:31:36,825 --> 01:31:38,092 Go! 1051 01:31:38,093 --> 01:31:39,526 (SHOUTING) 1052 01:31:39,527 --> 01:31:40,927 MICHAEL: Let's go! 1053 01:31:51,106 --> 01:31:56,339 (ZOMBIES SCREECHING) 1054 01:32:05,253 --> 01:32:08,280 Shoot me! Shoot me! 1055 01:32:10,759 --> 01:32:12,326 NICOLE: Terry, come on! 1056 01:32:12,327 --> 01:32:14,194 (DOG BARKING) 1057 01:32:14,195 --> 01:32:15,856 Hurry! Hurry! 1058 01:32:17,432 --> 01:32:19,457 Goddamn Steve Markus! 1059 01:32:21,703 --> 01:32:23,762 NICOLE: Steve, come on! Steve! 1060 01:32:24,272 --> 01:32:26,907 NICOLE: Open the door! Open the door! 1061 01:32:26,908 --> 01:32:29,042 TERRY: Steve! Fucking kill him! 1062 01:32:29,043 --> 01:32:32,013 TERRY: Come on! Open the door, Steve! 1063 01:32:44,626 --> 01:32:46,025 Let's go! 1064 01:32:46,161 --> 01:32:50,757 (ZOMBIES SCREECHING) 1065 01:32:56,071 --> 01:32:57,333 KENNETH: Move! 1066 01:33:00,708 --> 01:33:04,167 (ZOMBIES SNARLING) 1067 01:33:04,646 --> 01:33:07,445 Go! C.J.: Move it, guys! Move it! 1068 01:33:07,749 --> 01:33:09,049 MONICA: Where are you guys going? 1069 01:33:09,050 --> 01:33:10,184 Let's go right now. We're going. 1070 01:33:10,185 --> 01:33:11,718 MICHAEL: Go! Go! 1071 01:33:11,719 --> 01:33:13,620 ANA: They're right behind us! 1072 01:33:15,356 --> 01:33:16,623 (ZOMBIES GROWLING) 1073 01:33:16,624 --> 01:33:17,825 (ELE·TOR BELL DINGS) 1074 01:33:17,826 --> 01:33:20,556 KENNETH: Come on, move! They're right behind us! 1075 01:33:30,171 --> 01:33:32,663 (ELEVATOR MUSIC PLAYINQ) 1076 01:33:37,846 --> 01:33:39,473 I like this song. 1077 01:33:42,183 --> 01:33:45,085 (DOG BARKING) 1078 01:33:45,086 --> 01:33:46,887 Everybody in! Hey, there you are. 1079 01:33:46,888 --> 01:33:48,755 What the hell happened to you guys? Give me the keys. 1080 01:33:48,756 --> 01:33:49,890 ANA: Prick. What? 1081 01:33:49,891 --> 01:33:52,189 I'll deal with you later, motherfucker! 1082 01:33:52,994 --> 01:33:54,895 Wait a minute! Nicole! 1083 01:33:54,896 --> 01:33:56,295 Man, get in! 1084 01:33:58,633 --> 01:34:01,000 I'll take the gun. Okay. 1085 01:34:02,337 --> 01:34:04,032 GLEN: Okay, let's get out of here. 1086 01:34:23,725 --> 01:34:25,090 Hold on! 1087 01:34:31,866 --> 01:34:33,266 (ZOMBIES GROWLING) 1088 01:34:38,473 --> 01:34:40,032 Oh, Christ! 1089 01:34:46,181 --> 01:34:47,773 C.J., now! Go! 1090 01:35:05,433 --> 01:35:07,868 They're trying to turn us over! Hit them with the saw! 1091 01:35:07,869 --> 01:35:09,598 STEVE: Come on, damn it. 1092 01:35:34,529 --> 01:35:36,520 C.J.: Give me the shotgun! 1093 01:36:05,360 --> 01:36:06,884 Holy shit. 1094 01:36:10,999 --> 01:36:13,024 (GROWLING) 1095 01:36:45,933 --> 01:36:48,535 There's still one hanging on. 1096 01:36:48,536 --> 01:36:50,004 Which fucking side? 1097 01:36:50,171 --> 01:36:51,605 Right side. 1098 01:36:54,042 --> 01:36:57,068 GLEN: I got him. You gotta drive faster, man. 1099 01:36:58,579 --> 01:37:00,377 Hard left! Hard left! Here! 1100 01:37:18,933 --> 01:37:22,062 Whoa! Stop! Stop, guys! What? 1101 01:37:22,337 --> 01:37:26,034 We lost them. Back it up. Back it up! Back up! 1102 01:37:31,312 --> 01:37:33,303 Kenneth, are you there? Kenneth? 1103 01:37:37,785 --> 01:37:39,685 ANA: Kenneth, are you there? 1104 01:37:47,328 --> 01:37:48,921 Kenneth, are you okay? 1105 01:38:11,452 --> 01:38:12,943 What the fuck? 1106 01:38:13,521 --> 01:38:14,989 (SNARLING) 1107 01:38:15,189 --> 01:38:16,179 (SCREAMING) 1108 01:38:18,526 --> 01:38:20,694 What are you doing? 1109 01:38:20,695 --> 01:38:22,322 Fucking nursery school. 1110 01:38:26,601 --> 01:38:27,693 C.J.! 1111 01:38:33,241 --> 01:38:36,843 Ana, no. Everyone's dead. Steve took off. 1112 01:38:36,844 --> 01:38:37,971 What? 1113 01:38:39,147 --> 01:38:40,978 C.J.: Let's go! Come on! 1114 01:38:46,154 --> 01:38:47,387 Steve! 1115 01:38:47,388 --> 01:38:48,722 (SCREAMING) 1116 01:38:48,723 --> 01:38:50,054 I got him. 1117 01:38:53,628 --> 01:38:54,856 Damn. 1118 01:38:56,063 --> 01:38:59,591 Watch out! Come on! Come on! 1119 01:39:01,569 --> 01:39:03,298 (GROWLING) 1120 01:39:04,772 --> 01:39:08,140 TERRY: Open the door! Hurry up! Come on! 1121 01:39:09,644 --> 01:39:11,134 Guys, get in! 1122 01:39:18,553 --> 01:39:19,952 KENNETH: Let's go. 1123 01:39:20,755 --> 01:39:22,587 Where's Ana? Ana! 1124 01:39:25,493 --> 01:39:26,722 Ana! 1125 01:39:28,196 --> 01:39:29,720 Get in! Get in! 1126 01:39:42,343 --> 01:39:44,175 What the hell were you doing? 1127 01:40:21,883 --> 01:40:23,111 Hold on! 1128 01:40:53,915 --> 01:40:55,746 NICOLE: Come on, boy. Go. 1129 01:40:57,451 --> 01:41:00,649 Kenneth! Here. Go to the end of the dock. 1130 01:41:01,856 --> 01:41:03,023 KENNETH: C.J., come on. 1131 01:41:03,024 --> 01:41:04,753 Do it, man. I'll catch up! 1132 01:41:07,929 --> 01:41:10,659 There it is. MICHAEL: Terry, get the bowline. 1133 01:41:12,667 --> 01:41:13,861 Shit. 1134 01:41:17,505 --> 01:41:18,597 C.J.! 1135 01:41:21,208 --> 01:41:22,801 It's jammed! Fuck! 1136 01:41:34,455 --> 01:41:35,718 Come on! 1137 01:41:36,557 --> 01:41:38,924 Bitch! Shit! 1138 01:41:49,103 --> 01:41:50,332 Come on. 1139 01:41:50,605 --> 01:41:51,799 (ROARING) 1140 01:41:56,210 --> 01:41:57,678 It fucking figures. 1141 01:42:21,936 --> 01:42:24,905 (ZOMBIES GROWLING) 1142 01:42:29,110 --> 01:42:31,077 Okay, let's go. Let's go. 1143 01:42:31,078 --> 01:42:32,910 I can't go. What? 1144 01:42:35,483 --> 01:42:37,083 Downtown when they jumped on us. 1145 01:42:37,084 --> 01:42:39,451 Oh, no, Michael. No. 1146 01:42:39,820 --> 01:42:42,016 I have to stay here. Wait. You can't. 1147 01:42:42,323 --> 01:42:43,890 Not you. Please. 1148 01:42:43,891 --> 01:42:45,188 I'm sorry, Ana. 1149 01:42:45,893 --> 01:42:48,191 I can help you. MICHAEL: No, you can't. 1150 01:42:48,629 --> 01:42:50,290 You can help them. 1151 01:42:51,098 --> 01:42:52,828 MICHAEL: Stay on the boat. 1152 01:42:58,005 --> 01:42:59,530 I can help you. 1153 01:42:59,740 --> 01:43:03,076 It's okay. It's gonna be all right. 1154 01:43:03,077 --> 01:43:04,203 No. 1155 01:43:06,947 --> 01:43:09,439 It won't. Hey. 1156 01:43:11,585 --> 01:43:12,814 It will. 1157 01:43:27,902 --> 01:43:30,103 You sure you wanna do this? 1158 01:43:30,104 --> 01:43:31,196 Yeah. 1159 01:43:31,605 --> 01:43:35,167 I think I'll just stay here awhile. Enjoy the sunrise. 1160 01:43:43,217 --> 01:43:45,709 (ENGINE STARTING) 1161 01:44:35,703 --> 01:44:37,899 (GUN FIRING) 1162 01:44:40,141 --> 01:44:42,302 (ROCK MUSIC PLAYINQ) 1163 01:45:07,401 --> 01:45:09,369 I run a tight ship. 1164 01:45:11,038 --> 01:45:12,138 Where did you get that thing? 1165 01:45:12,139 --> 01:45:14,073 TERRY: I found Steve's camera. 1166 01:45:49,109 --> 01:45:50,736 Put that down. Help us. 1167 01:45:55,182 --> 01:45:57,050 TERRY: Kenneth, fuck¡ng shoot ¡t! Shoot ¡t! 1168 01:45:57,051 --> 01:45:59,781 (GUN FIRING) 1169 01:46:09,897 --> 01:46:11,262 TERRY: Chr¡st! 1170 01:46:14,702 --> 01:46:17,501 (ENGINE SHUTTING DOWN) 1171 01:46:21,175 --> 01:46:22,335 TERRY: Sh¡t. 1172 01:46:26,113 --> 01:46:28,275 Qet that damn camera out of my face. 1173 01:46:37,424 --> 01:46:40,121 Doesn't look like there's anyone there. 1174 01:46:41,362 --> 01:46:44,161 Terry, put the camera down while I dock the boat. 1175 01:46:52,273 --> 01:46:53,406 (DOQ WHIMPERINQ) 1176 01:46:53,407 --> 01:46:56,576 TERRY: Nicole, what is it? NICOLE: Ch¡ps, no! 1177 01:46:56,577 --> 01:46:59,706 (BARKINQ) 1178 01:47:01,215 --> 01:47:05,174 (PANTINQ) 1179 01:47:10,791 --> 01:47:12,191 (ZOMBIES QROWLINQ) 1180 01:47:12,192 --> 01:47:13,558 TERRY: Oh, sh¡t! 1181 01:47:13,727 --> 01:47:15,728 (ZOMBIES SCREECHINQ) 1182 01:47:15,729 --> 01:47:16,863 KENNETH: Stay beh¡nd me! 1183 01:47:16,864 --> 01:47:18,229 (QUN FIRES) 1184 01:47:18,365 --> 01:47:20,433 (QROWLINQ) 1185 01:47:20,434 --> 01:47:22,402 (QUN FIRINQ) 82901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.