Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:02:09,958 --> 00:02:13,041
โDid you sacrifice yourself because you loved me?โ
2
00:02:13,208 --> 00:02:14,833
asked Appu, the alien.
3
00:02:15,125 --> 00:02:15,583
โNo!โ
4
00:02:15,916 --> 00:02:19,333
โI did it to protect the goodness in
the universe,โ said Eon Man,
5
00:02:19,916 --> 00:02:21,625
Vanishing from this universe.
6
00:02:22,000 --> 00:02:22,500
My foot!
7
00:02:22,583 --> 00:02:23,708
Garbage, sister?
8
00:02:23,833 --> 00:02:25,250
No garbage, Subramani brother.
9
00:02:25,916 --> 00:02:27,458
Did you eat Subramani brother?
10
00:02:27,875 --> 00:02:30,166
Not yet, sister. I will eat later.
11
00:02:39,875 --> 00:02:41,208
I have a small dream.
12
00:02:42,041 --> 00:02:44,375
I want to turn Eon Man into a movie.
13
00:02:45,041 --> 00:02:48,125
But there's only one director capable of making it...
14
00:02:49,708 --> 00:02:51,333
Steven Spielberg.
15
00:02:51,500 --> 00:02:52,416
JYOTI RAMAYA (WRITER)
16
00:02:52,625 --> 00:02:55,750
Only he can do it. The rest? No way!
17
00:02:57,416 --> 00:02:58,708
I love movies.
18
00:02:58,791 --> 00:03:02,458
Back in the day, I used to watch Hollywood films
at the old Safire theatre.
19
00:03:03,125 --> 00:03:03,958
Ten commandments.
20
00:03:04,541 --> 00:03:05,291
Ben-Hur.
21
00:03:06,208 --> 00:03:08,833
The very first English movie,
I saw there was
22
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
Cleopatra.
23
00:03:11,833 --> 00:03:14,208
Elizabeth Taylor was the heroine.
24
00:03:15,083 --> 00:03:16,625
Elizabeth Taylor's Cleopatra!
25
00:03:20,458 --> 00:03:23,291
My heart fluttered
when she was on screen.
26
00:03:23,708 --> 00:03:24,958
What a beauty she was!
27
00:03:25,000 --> 00:03:26,333
What an artist!
28
00:03:27,208 --> 00:03:29,041
She married four times, you see.
29
00:03:31,208 --> 00:03:32,625
Everything ended in divorce.
30
00:03:32,833 --> 00:03:35,375
None of the husbands understood her well.
31
00:03:38,916 --> 00:03:40,666
She is dead now. Poor gal.
32
00:03:42,666 --> 00:03:44,083
Had she married me,
33
00:03:45,083 --> 00:03:46,791
I would have worshipped her,
like the queen she was.
34
00:03:49,291 --> 00:03:51,416
I never got married on account of her.
35
00:03:52,208 --> 00:03:54,291
LILLY: Sister, can you please clean those rooms?
36
00:03:54,541 --> 00:03:55,541
They are untidy.
37
00:03:56,833 --> 00:03:58,541
Hi Lills! Good morning!
38
00:03:59,000 --> 00:04:00,625
Hi! Good morning, JR!
39
00:04:01,625 --> 00:04:02,750
So, you read Eon Man?
40
00:04:03,291 --> 00:04:04,333
Yeah, I did...
41
00:04:04,458 --> 00:04:05,166
Superb, right?
42
00:04:06,166 --> 00:04:06,875
Didn't like it.
43
00:04:08,541 --> 00:04:12,291
Why do you need black holes,
worm holes, photons, neutrons?
44
00:04:14,458 --> 00:04:15,458
Because...
45
00:04:16,291 --> 00:04:16,916
Action!
46
00:04:17,125 --> 00:04:17,666
Adventure!
47
00:04:18,041 --> 00:04:18,958
Science! Sci-fi!
48
00:04:19,000 --> 00:04:19,916
Right.
49
00:04:21,041 --> 00:04:23,416
Why don't you write about the common man?
50
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Understood! Understood!
51
00:04:26,875 --> 00:04:28,291
Lills is a communist. Aren't you?
52
00:04:28,500 --> 00:04:29,375
Of course!
53
00:04:29,625 --> 00:04:30,375
Proud communist!
54
00:04:33,291 --> 00:04:34,625
The common man..
55
00:04:35,666 --> 00:04:36,750
Who do I know?
56
00:04:37,000 --> 00:04:38,208
Subramani brother!
57
00:04:40,416 --> 00:04:41,250
Subs?
58
00:04:41,916 --> 00:04:43,041
Our Subs?
59
00:04:43,416 --> 00:04:44,750
What is there to write about him?
60
00:04:45,291 --> 00:04:46,625
Wide!
61
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
JR,
62
00:04:52,750 --> 00:04:54,458
You are a very knowledgeable person.
63
00:04:55,083 --> 00:04:56,666
You can do more to humanity!
64
00:04:57,708 --> 00:04:59,583
Write about the common man. You hear?
65
00:04:59,750 --> 00:05:02,250
Aright, I got work to do. I'll leave?
66
00:05:08,625 --> 00:05:10,000
The more I age,
67
00:05:10,375 --> 00:05:12,375
the more I feel like a teen.
68
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
That's why I write Science fiction.
69
00:05:14,750 --> 00:05:16,166
I have written about Tamil history,
70
00:05:16,250 --> 00:05:16,833
politics,
71
00:05:17,083 --> 00:05:18,541
even investigation thrillers.
72
00:05:20,375 --> 00:05:21,791
These are easy to write.
73
00:05:22,916 --> 00:05:25,375
But to write about middle-class people?
Good lord!
74
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
Morning pongal, afternoon sambhar, night two idlis
75
00:05:31,250 --> 00:05:32,666
Kids education and marriage.
76
00:05:33,541 --> 00:05:34,458
No adventure.
77
00:05:35,125 --> 00:05:36,041
No action.
78
00:05:36,583 --> 00:05:37,666
No romance.
79
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
So sad.
80
00:05:42,166 --> 00:05:44,208
But, I will write.
For my city, Madras.
81
00:05:45,708 --> 00:05:48,125
My beloved Madras is full of such people.
82
00:05:50,041 --> 00:05:53,083
I have written about exo-planets!
Won't I write about the people of my city.
83
00:05:55,625 --> 00:05:57,750
This will be the story of Madras.
84
00:06:02,791 --> 00:06:04,041
Step one to writing a story,
85
00:06:05,708 --> 00:06:06,750
Subject research.
86
00:06:08,791 --> 00:06:09,541
Mr. Subs
87
00:06:10,291 --> 00:06:13,125
what's the biggest
pain in your life?
88
00:06:14,458 --> 00:06:15,708
My knee pain...
89
00:06:17,333 --> 00:06:21,958
I can't write a story titled
"Subramani's knee pain", can I?
90
00:06:23,666 --> 00:06:24,958
You got anything else?
91
00:06:28,333 --> 00:06:29,541
My cataract...
92
00:06:35,500 --> 00:06:38,958
You got anything that makes you cry?
93
00:06:44,208 --> 00:06:47,083
I cry when I get drunk.
94
00:06:53,250 --> 00:06:55,250
I entered Mr. Sub's portal.
95
00:06:55,916 --> 00:06:58,916
There were so many subjects drunk
and ready to cry.
96
00:07:01,166 --> 00:07:02,958
The temple of drunken monks.
97
00:07:08,250 --> 00:07:08,958
Subramani!
98
00:07:24,833 --> 00:07:27,375
The guy staring into the abyss.
Is he your friend?
99
00:07:27,541 --> 00:07:28,291
Yes, sir.
100
00:07:28,833 --> 00:07:29,958
You get drunk daily?
101
00:07:30,458 --> 00:07:31,041
Yup.
102
00:07:32,083 --> 00:07:32,666
Daily.
103
00:07:34,125 --> 00:07:35,916
My hands start shivering
the moment the clock hits 5 PM.
104
00:07:36,208 --> 00:07:39,708
I start my auto and hit the bar immediately.
105
00:07:40,125 --> 00:07:41,708
- Everyday.
- Fantastic
106
00:07:44,458 --> 00:07:45,791
But my friend Kannan,
107
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
He is not a drunkard like me.
108
00:07:50,708 --> 00:07:52,041
He is a teetotaler.
109
00:07:52,375 --> 00:07:54,333
Officers, the educated,
110
00:07:54,625 --> 00:07:56,875
higher caste people... pick his auto
to ride.
111
00:07:57,375 --> 00:07:58,958
- What the hell are you all talking about?
112
00:07:59,083 --> 00:08:00,625
- 20 years of friendship, sir!
113
00:08:01,375 --> 00:08:02,666
He never drinks.
114
00:08:03,625 --> 00:08:05,625
I don't know what hurt him today!
115
00:08:06,000 --> 00:08:07,625
He was adamant about getting drunk.
116
00:08:08,500 --> 00:08:09,708
What hurt you so much, my friend?
117
00:08:10,541 --> 00:08:12,916
Mr. Gayle,
got an intelligent test for you.
118
00:08:13,500 --> 00:08:16,166
Do you know how the universe
came into existence?
119
00:08:16,666 --> 00:08:19,583
I don't even know how I came into existence myself.
120
00:08:19,958 --> 00:08:20,583
So sad.
121
00:08:21,041 --> 00:08:22,041
Can you think and tell me?
122
00:08:22,166 --> 00:08:22,791
Don't want to.
123
00:08:23,833 --> 00:08:27,125
Before listening to someone's story,
I test for their intelligence.
124
00:08:27,416 --> 00:08:28,750
Mr. Kannan, can you tell me?
125
00:08:29,583 --> 00:08:30,250
What, sir?
126
00:08:30,750 --> 00:08:32,791
Do you know how the universe
came into existence?
127
00:08:34,500 --> 00:08:36,291
Irrelavant question.
128
00:08:38,375 --> 00:08:40,708
How do I be of support to my children?
That's all I need to know.
129
00:08:41,458 --> 00:08:44,333
They will prosper and
answer such irrelevant questions.
130
00:08:47,125 --> 00:08:49,875
I'm not even capable of answering that!
Loser!
131
00:08:51,916 --> 00:08:54,041
There was sadness in Kannan's eyes.
132
00:08:56,375 --> 00:08:56,916
Dude!
133
00:08:57,666 --> 00:08:59,625
These are all common
middle-class problems.
134
00:09:02,541 --> 00:09:04,666
There's frequent power disruption
in their street.
135
00:09:05,250 --> 00:09:06,541
Sometimes, the powerline sparks.
136
00:09:06,833 --> 00:09:08,791
I cannot come here repeatedly
for such petty issues.
137
00:09:09,083 --> 00:09:10,375
Sort this out quickly.
138
00:09:10,458 --> 00:09:12,875
Who the hell are you, man?
The collector?
139
00:09:13,083 --> 00:09:14,291
Sir, he is here just to help me out.
140
00:09:14,375 --> 00:09:15,625
Just a request from my side.
141
00:09:16,000 --> 00:09:18,041
I will see what I can do. Leave now.
142
00:09:18,125 --> 00:09:19,125
Thank you, sir.
143
00:09:19,750 --> 00:09:22,500
Complaining! As though they are from
a Adayar boat club.
144
00:09:23,541 --> 00:09:26,000
The common man. No influence, right?
What can you do here?
145
00:09:26,291 --> 00:09:27,875
Would such people hear them out?
146
00:09:30,000 --> 00:09:32,666
- Mr. Kannan!
- Hello sir!
147
00:09:33,750 --> 00:09:38,125
IT industry is in recession.
Ask your son to choose a different degree.
148
00:09:38,541 --> 00:09:43,208
I visited four customers today.
All their kids want to get into IT.
149
00:09:43,375 --> 00:09:45,458
All IT graduates are delivering food now.
150
00:09:45,541 --> 00:09:47,875
Your daughter is living in
Bangalore alone, right?
151
00:09:48,000 --> 00:09:49,833
Don't know how you
live peacefully?
152
00:09:49,833 --> 00:09:52,250
Live-in culture is
spiralling out of control. Careful.
153
00:09:52,375 --> 00:09:54,541
- Our government has promised to...
154
00:09:54,666 --> 00:09:58,791
Second problem. Low-quality advice, misinformation...
155
00:09:59,125 --> 00:10:00,625
... and misguidance.
156
00:10:01,750 --> 00:10:04,500
And the third problem faced by the common class,
157
00:10:04,625 --> 00:10:07,958
is toiling away their entire life.
158
00:10:08,083 --> 00:10:10,166
It takes an entire generation to
get somewhere in life!
159
00:10:10,291 --> 00:10:12,291
That, too, only if their
children are conscientious.
160
00:10:13,375 --> 00:10:16,333
Where's the joy and adventure
in middle-class family's life?
161
00:10:17,541 --> 00:10:19,625
This is Dinesh.
Kannan's son.
162
00:10:19,791 --> 00:10:20,250
Dinesh!
163
00:10:20,541 --> 00:10:24,791
Madras is full of Dinesh, Sathish,
Vinod, and Karthi.
164
00:10:25,000 --> 00:10:25,875
They are everywhere!
165
00:10:26,208 --> 00:10:31,250
Everything in the middle-class's life is boring.
Including their names.
166
00:10:31,791 --> 00:10:33,875
Yes... He is speaking correctly.
167
00:10:35,291 --> 00:10:36,958
She... He... Right...
168
00:10:37,041 --> 00:10:38,208
In my life...
169
00:10:38,250 --> 00:10:39,583
No problem, if you can't speak English.
170
00:10:39,666 --> 00:10:41,208
My life is a bore.
171
00:10:41,875 --> 00:10:44,625
Hang on! There are a couple
of interesting events.
172
00:10:44,791 --> 00:10:45,458
One...
173
00:10:45,500 --> 00:10:50,083
My childhood friend, Vinod, is in jail
for committing two murders.
174
00:10:50,250 --> 00:10:52,250
He is wrong, that imbecile.
175
00:10:52,583 --> 00:10:54,291
My murder count is three.
176
00:10:54,875 --> 00:10:55,916
Plus,
177
00:10:56,083 --> 00:10:58,083
a dowry case.
178
00:11:03,750 --> 00:11:05,500
That dowry case on me...
179
00:11:06,208 --> 00:11:07,416
... is a false case.
180
00:11:08,166 --> 00:11:09,833
I have a mother-in-law...
181
00:11:10,458 --> 00:11:11,666
... she filed it against me.
182
00:11:12,125 --> 00:11:13,416
The second interesting event...
183
00:11:13,416 --> 00:11:15,208
... there was an earthquake when I was in 10th grade.
184
00:11:15,375 --> 00:11:17,916
I was using the toilet. It was spine-chilling.
185
00:11:20,291 --> 00:11:24,625
(SINGING A TAMIL SONG)
186
00:11:27,708 --> 00:11:31,375
Mom! It's shaking, mom! It's shaking!
187
00:11:32,291 --> 00:11:34,708
It was just 4.4 magnitude only.
188
00:11:35,000 --> 00:11:36,500
A boring earthquake.
189
00:11:36,916 --> 00:11:38,666
Yeah, I think I overreacted.
190
00:11:38,916 --> 00:11:40,916
Because, I was pooping.
191
00:11:41,041 --> 00:11:43,083
No pants on.
And, I was not finished...
192
00:11:43,625 --> 00:11:44,541
And couldn't have washed on time...
193
00:11:44,625 --> 00:11:45,833
And there was no water in the bucket...
194
00:11:45,833 --> 00:11:47,041
And the neighbor girl was around,
195
00:11:47,125 --> 00:11:48,333
And I couldn't have run out.
196
00:11:48,458 --> 00:11:50,333
I experienced shit freeze.
197
00:11:50,958 --> 00:11:52,125
Sorry, brain-freeze.
198
00:11:53,333 --> 00:11:53,958
Sorry.
199
00:11:54,375 --> 00:11:56,375
The dog sitting beside him
is his dog.
200
00:11:56,708 --> 00:11:59,083
It's brown in color. Can you guess his name?
201
00:11:59,541 --> 00:12:01,041
Brownie!
202
00:12:01,250 --> 00:12:03,458
And if it's Black?
Blackie!
203
00:12:04,000 --> 00:12:05,291
If it's white?
204
00:12:06,375 --> 00:12:07,333
Rosy!
205
00:12:08,125 --> 00:12:09,166
Can we go now?
206
00:12:09,708 --> 00:12:10,333
Yup.
207
00:12:11,000 --> 00:12:12,041
Let's go inside.
208
00:12:12,583 --> 00:12:14,208
(STREET VENDOR)
209
00:12:14,333 --> 00:12:16,208
Ma, they are interviewing me!
210
00:12:16,875 --> 00:12:18,666
Tightly based on Kannan's life,
211
00:12:19,208 --> 00:12:20,333
I present to you...
212
00:12:20,500 --> 00:12:21,583
Madras Matinee.
213
00:12:26,666 --> 00:12:29,458
MADRAS MATINEE
214
00:12:30,375 --> 00:12:33,750
Friends! I am turning into a chicken!
(INSTAGRAM REEL)
215
00:12:35,166 --> 00:12:37,500
You have not even brushed.
On your phone first thing in the morning?
216
00:12:37,666 --> 00:12:39,000
Don't you have anything to study?
217
00:12:40,375 --> 00:12:41,041
Appa...
218
00:12:41,958 --> 00:12:43,541
You do know that I have completed school
and I have gotten my scores?
219
00:12:45,166 --> 00:12:49,166
What would be there for someone
waiting for college admission to study?
220
00:13:03,500 --> 00:13:04,541
Eat well.
221
00:13:08,000 --> 00:13:10,708
- The garlic chutney. Is it from our Pickle Man?
- Yes
222
00:13:11,625 --> 00:13:12,083
Super!
223
00:13:13,500 --> 00:13:15,875
Is he on his phone throughout the day?
224
00:13:16,916 --> 00:13:19,583
Deepu told me he had gotten good score.
225
00:13:20,250 --> 00:13:22,250
I am surprised he didn't flunk.
226
00:13:23,083 --> 00:13:24,958
Let's see what college he gets into!
227
00:13:25,041 --> 00:13:26,291
What do you want to major in?
228
00:13:27,666 --> 00:13:28,666
Computer science.
229
00:13:30,125 --> 00:13:31,375
Computer science?
230
00:13:31,958 --> 00:13:34,250
- I heard I.T is down.
- Who told you?
231
00:13:34,625 --> 00:13:35,833
Our Pickle Man.
232
00:13:36,833 --> 00:13:38,750
What does someone selling \
pickles know about I.T?
233
00:13:39,166 --> 00:13:40,958
Mom, I hate this Man!
234
00:13:41,041 --> 00:13:42,541
He starts advising for every god-damn thing!
235
00:13:43,458 --> 00:13:44,833
Don't underestimate him.
236
00:13:45,375 --> 00:13:47,250
He is an entrepreneur.
237
00:13:47,666 --> 00:13:49,208
He sells health insurance as well.
238
00:13:49,666 --> 00:13:51,666
Ask him to make better pickles first!
239
00:13:51,875 --> 00:13:54,458
Who made the garlic chutney?
Pickle man, right?
240
00:13:54,750 --> 00:13:55,333
Ya..?
241
00:13:55,500 --> 00:13:57,250
He has done a great job at it!
242
00:13:57,666 --> 00:13:59,416
I fail to see the connection between
garlic chutney and I.T.
243
00:13:59,583 --> 00:14:01,875
Mom makes great chutney. So what?
244
00:14:02,333 --> 00:14:04,875
My main concern is Deepika.
245
00:14:05,500 --> 00:14:08,875
We should marry her off well.
With enough gold.
246
00:14:12,000 --> 00:14:14,416
She keeps shooing away all the profiles.
247
00:14:14,916 --> 00:14:15,875
What can I do?
248
00:14:17,541 --> 00:14:18,333
Hello?
249
00:14:19,083 --> 00:14:20,541
Sheโll marry only if she
truly likes the guy โ right?
250
00:14:52,750 --> 00:14:54,375
What sort of life is this?
251
00:14:56,000 --> 00:14:57,916
Who should I gripe to?
252
00:14:58,125 --> 00:15:00,708
Itโs fateโs play
253
00:15:01,125 --> 00:15:03,708
How does it end?
254
00:15:07,708 --> 00:15:09,833
It's a no-parking zone. What the hell
are you doing here?
255
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Wanted to finish my lunch.
256
00:15:12,333 --> 00:15:13,208
Did you have lunch, sir?
257
00:15:13,333 --> 00:15:14,250
Cut the niceties.
258
00:15:14,583 --> 00:15:16,083
Hand me 50 rupees and move out.
259
00:15:16,791 --> 00:15:17,333
Bro!
260
00:15:17,375 --> 00:15:19,375
You can abuse me if I die.
261
00:15:19,958 --> 00:15:21,958
Abuse me if I die.
262
00:15:22,333 --> 00:15:24,291
THE SON.
263
00:15:25,958 --> 00:15:26,625
So you coming?
264
00:15:26,833 --> 00:15:27,416
Coming?
265
00:15:27,791 --> 00:15:29,000
Superb, bro.
Please come. Please come.
266
00:15:29,250 --> 00:15:31,250
This is Dinesh's personal space.
267
00:15:31,583 --> 00:15:34,208
The scooter's dickey is like his cupboard.
268
00:15:34,750 --> 00:15:36,958
The scooter belongs to an ex-tenant.
269
00:15:37,500 --> 00:15:39,416
He vacated without repairing the scooter.
270
00:15:39,791 --> 00:15:40,833
Lazy bugger.
271
00:15:41,625 --> 00:15:42,166
Hello!
272
00:15:43,166 --> 00:15:45,333
When are you going to bring back the scooter?
273
00:15:46,000 --> 00:15:47,125
It's been months!
274
00:15:47,166 --> 00:15:48,583
Such a waste of money!
275
00:15:49,458 --> 00:15:51,458
I will. Eventually.
276
00:15:52,083 --> 00:15:53,125
There's too much work.
277
00:15:53,666 --> 00:15:55,875
My manager, Prakash, is killing me!
278
00:15:56,208 --> 00:15:57,916
You are also killing me at home.
279
00:16:02,500 --> 00:16:05,333
Wouldn't it be great if there
was an app for this?
280
00:16:06,250 --> 00:16:09,083
Dinesh lost. Got abused.
281
00:16:09,375 --> 00:16:10,541
And became tired.
282
00:16:10,958 --> 00:16:12,333
He became a tad hungry.
283
00:16:12,541 --> 00:16:13,375
Ma!
284
00:16:14,041 --> 00:16:15,166
Just a tad hungry.
285
00:16:15,250 --> 00:16:16,916
Ma! Is there anything to eat?
286
00:16:23,833 --> 00:16:25,541
He thought about Divya.
287
00:16:25,750 --> 00:16:26,958
His friend from school.
288
00:16:27,666 --> 00:16:29,291
He had a huge crush on her.
289
00:16:30,041 --> 00:16:32,166
She scored got better scores than him.
290
00:16:32,333 --> 00:16:35,708
Dinesh responded to her story
"Hi! Looking cute."
291
00:16:36,291 --> 00:16:37,208
To that, she replied...
292
00:16:37,333 --> 00:16:38,541
"Thanks, buddy!"
293
00:16:39,708 --> 00:16:40,500
Ha!
294
00:16:40,666 --> 00:16:42,416
Dinesh smiled so wide,
one can count all his teeth.
295
00:16:42,666 --> 00:16:46,083
Het got excited on seeing
the pink heart emoji from Divya.
296
00:16:47,291 --> 00:16:50,416
My love, my sweetheart
297
00:16:50,875 --> 00:16:52,833
My face is full of teeth
298
00:16:53,291 --> 00:16:55,041
Because of you,
299
00:16:55,333 --> 00:16:58,250
My love, my sweetheart
300
00:16:59,625 --> 00:17:02,666
My love, my sweetheart
301
00:17:15,458 --> 00:17:16,791
Dinesh got ghosted!
302
00:17:17,166 --> 00:17:18,625
He started sweating.
303
00:17:19,458 --> 00:17:21,000
He liked Divya a lot!
304
00:17:21,458 --> 00:17:23,666
Pitty! His head hung!
305
00:17:24,375 --> 00:17:27,125
He used pink heart smiley
only with Divya.
306
00:17:27,666 --> 00:17:29,541
Because she was special to him.
307
00:17:30,125 --> 00:17:31,750
But Divya, on the other hand...
308
00:17:32,375 --> 00:17:34,625
Splurged it on everyone
309
00:17:34,916 --> 00:17:36,916
I mean, everyone!
310
00:17:37,541 --> 00:17:38,875
Not in a bad way, though.
311
00:17:52,666 --> 00:17:55,916
Men cannot fathom a woman's rejection.
312
00:17:56,000 --> 00:17:58,750
It means "You are not competent enough."
313
00:18:00,666 --> 00:18:02,000
Females select males.
314
00:18:02,458 --> 00:18:04,250
The female gender is mother nature.
315
00:18:05,083 --> 00:18:06,208
It is brutal.
316
00:18:06,916 --> 00:18:08,333
It is God.
317
00:18:15,083 --> 00:18:17,208
MOTHER.
318
00:18:20,041 --> 00:18:22,041
Kamalam never worked anywhere.
319
00:18:22,208 --> 00:18:24,583
But everything was done on
schedule, with discipline.
320
00:18:25,416 --> 00:18:28,208
Breakfast at 7.30.
Tea along with chores at 8.30.
321
00:18:28,458 --> 00:18:30,458
Her favorite TV serial at 12.00
322
00:18:30,625 --> 00:18:31,750
Lunch ready by 1.00
323
00:18:31,875 --> 00:18:33,583
Clothes washed and dried at 3.00
324
00:18:33,708 --> 00:18:35,416
Kolam by 5.00
325
00:18:35,541 --> 00:18:37,291
Short break and a tea at 5.30.
326
00:18:37,666 --> 00:18:38,583
News at 6.00.
327
00:18:38,833 --> 00:18:40,000
Dinner by 8.30.
328
00:18:41,625 --> 00:18:43,250
This was her schedule yesterday.
329
00:18:43,916 --> 00:18:45,250
Her schedule today.
330
00:18:45,666 --> 00:18:47,041
Her schedule tomorrow.
331
00:18:51,583 --> 00:18:54,666
Kamalam thought about her daughter a lot.
332
00:19:22,541 --> 00:19:24,916
On the other hand, Kannan constantly regretted
333
00:19:25,041 --> 00:19:27,333
placing all the financial burden
on his daughter'.
334
00:19:28,083 --> 00:19:28,958
One more thing.
335
00:19:29,083 --> 00:19:33,416
He refused to accept her request
to marry her college boyfriend.
336
00:19:33,583 --> 00:19:35,416
Guilt was eating him every day.
337
00:19:47,708 --> 00:19:48,916
What's happening, Pa.
338
00:19:49,000 --> 00:19:51,083
What are you doing, sweetheart?
339
00:19:51,541 --> 00:19:52,708
In my office, Pa.
340
00:19:52,791 --> 00:19:53,625
What happened?
341
00:19:53,791 --> 00:19:55,666
Nothing, sweetheart.
Just felt like calling you.
342
00:19:55,958 --> 00:19:56,750
Oh!
343
00:19:56,791 --> 00:20:00,041
Just noticed your missed calls.
I got a little nervous.
344
00:20:00,916 --> 00:20:04,208
Nervous? Am I flying a plane to
fall down from the sky?
345
00:20:04,333 --> 00:20:05,875
- Me and the auto are safe. On the road.
- Okay, Pa.
346
00:20:06,708 --> 00:20:08,166
Will call tonight.
347
00:20:08,708 --> 00:20:10,041
Sweetheart...
348
00:20:10,333 --> 00:20:12,166
You have to meet that prospective groom?
349
00:20:12,166 --> 00:20:13,708
That's in two days, right?
350
00:20:14,708 --> 00:20:15,583
Ya, Pa.
351
00:20:16,500 --> 00:20:18,083
You don't be nervous when
you meet them, okay?
352
00:20:18,166 --> 00:20:21,041
Alright, Pa. I will
call you tonight, okay?
353
00:20:21,916 --> 00:20:23,500
We wanted to come there. Me and Ma.
354
00:20:24,833 --> 00:20:28,083
If you like him, we will
come there immediately, okay?
355
00:20:28,416 --> 00:20:29,666
Okay, Pa. I will let you know.
356
00:20:29,750 --> 00:20:30,750
Alright, sweetheart.
357
00:20:30,916 --> 00:20:31,750
Talk to you later.
358
00:20:31,958 --> 00:20:33,041
Alright, sweetheart.
359
00:20:33,333 --> 00:20:34,916
- Bye, Pa.
- Bye, sweetheart.
360
00:20:35,666 --> 00:20:37,291
- Alright, Pa.
- Bye, sweetheart.
361
00:20:43,000 --> 00:20:45,541
DAUGHTER.
362
00:20:46,208 --> 00:20:51,000
Since I never married, I don't understand
girls deep enough.
363
00:20:51,958 --> 00:20:56,458
The only girls I knew were
my mom, aunt, and my grandma.
364
00:20:56,875 --> 00:20:58,375
What a shame!
365
00:21:01,041 --> 00:21:03,458
In order to understand Deepika deeply...
366
00:21:05,166 --> 00:21:07,333
... I sought my sweet Lilly's advice.
367
00:21:07,416 --> 00:21:09,250
My dear, sweet, communist Lilly.
368
00:21:09,500 --> 00:21:10,791
I need your advice.
369
00:21:11,333 --> 00:21:13,416
What does it feel like being
an unmarried women?
370
00:21:14,208 --> 00:21:16,125
What's her biggest challenge?
371
00:21:18,291 --> 00:21:19,125
Answer me!
372
00:21:19,291 --> 00:21:20,291
Sweet Lilly! Answer me!
373
00:21:21,375 --> 00:21:24,125
Feels like you are being
watched by everyone. Constantly.
374
00:21:24,333 --> 00:21:25,708
The old lady next door.
375
00:21:26,750 --> 00:21:27,833
The random guy on the street.
376
00:21:29,000 --> 00:21:30,291
The HR in the office.
377
00:21:31,666 --> 00:21:32,666
The security guard.
378
00:21:33,125 --> 00:21:34,625
Everyone.
379
00:21:35,166 --> 00:21:36,166
Wow.
380
00:21:36,500 --> 00:21:37,708
You are not only pretty.
But also intelligent.
381
00:21:37,875 --> 00:21:39,291
Alright. I got work.
382
00:21:39,750 --> 00:21:42,166
Shall I go now?
383
00:21:45,458 --> 00:21:48,375
Deepika never fully recovered from
her college love.
384
00:21:49,083 --> 00:21:51,458
But she tried to move on for her parents' sake.
385
00:21:52,708 --> 00:21:53,833
You had work this side?
386
00:21:54,041 --> 00:21:56,250
No, came here just to meet you.
387
00:21:58,833 --> 00:22:00,291
Thank you!
388
00:22:02,208 --> 00:22:03,125
Thank you...
389
00:22:03,583 --> 00:22:04,416
Go ahead.
390
00:22:08,750 --> 00:22:09,625
Like it?
391
00:22:10,583 --> 00:22:12,250
No... It's too sugary.
392
00:22:13,250 --> 00:22:14,958
Bro! One second.
393
00:22:16,875 --> 00:22:19,333
It's too sugary. Can you change it?
394
00:22:19,541 --> 00:22:20,708
Sorry, sir! Will be right back.
395
00:22:22,958 --> 00:22:23,833
You go ahead. Drink.
396
00:22:23,875 --> 00:22:26,125
No, no. I will wait for yourโs to come.
397
00:22:29,291 --> 00:22:31,041
My mom really liked your photos.
398
00:22:31,666 --> 00:22:36,458
I thought I should meet you alone first
before the formal meeting
399
00:22:37,375 --> 00:22:38,750
And, another thing...
400
00:22:39,041 --> 00:22:41,875
... when we all meet,
please don't tell her about this.
401
00:22:42,291 --> 00:22:43,500
Why? Is she that strict?
402
00:22:43,875 --> 00:22:46,458
Not like that.
She still looks after me like a baby.
403
00:22:46,541 --> 00:22:47,416
Oh!
404
00:22:48,250 --> 00:22:48,958
Sir.
405
00:22:51,875 --> 00:22:53,083
Sugar is okay now?
406
00:22:53,916 --> 00:22:54,541
Super.
407
00:22:55,208 --> 00:22:59,791
So ya, tell me more about you.
Your favorite food, favorite movies...
408
00:23:01,625 --> 00:23:02,875
Food... I love biriyani...
409
00:23:03,000 --> 00:23:03,250
Super!
410
00:23:03,416 --> 00:23:06,166
JR: She will go on and on about
her favorite food and movies.
411
00:23:06,250 --> 00:23:07,875
Useless information for us.
412
00:23:08,416 --> 00:23:09,875
What the hell are we going to
do, knowing all that?
413
00:23:12,541 --> 00:23:13,791
I will tell you things about Deepika,
that actually matters.
414
00:23:17,083 --> 00:23:20,125
She was born on 14th August 1995.
415
00:23:20,875 --> 00:23:22,125
At the government hospital.
416
00:23:22,250 --> 00:23:23,333
CHILDHOOD
417
00:23:27,125 --> 00:23:32,833
The Moon on my palms,
Soul of my soul,
418
00:23:33,541 --> 00:23:35,708
Are you my baby girl?
419
00:23:35,833 --> 00:23:38,333
Blessed with you,
the world irrelevant.
420
00:23:38,625 --> 00:23:41,833
Don't cry. Will get you coconut biscuits.
Go now, darling.
421
00:23:42,458 --> 00:23:47,708
An angel that calls me 'Dad.'
422
00:23:48,166 --> 00:23:51,833
A mother who gave me meaning,
423
00:23:52,250 --> 00:23:57,041
A heavenly gift,
the apple of my eye
424
00:24:05,500 --> 00:24:07,916
Don't cry. I am going to
take your picture, okay?
425
00:24:08,333 --> 00:24:10,125
I will get you some chocolates.
426
00:24:17,041 --> 00:24:19,041
Everyone! Look at the camera!
427
00:24:23,416 --> 00:24:25,250
Deepika was an above-average student.
428
00:24:25,458 --> 00:24:28,458
She was the class leader from
3rd grade till 5th grade.
429
00:24:29,291 --> 00:24:32,416
Arun, Saravanan don't talk!
430
00:24:34,666 --> 00:24:35,791
Madam was a very strict!
431
00:24:35,916 --> 00:24:39,041
Arun, Saravanan, don't talk!
432
00:24:41,833 --> 00:24:43,666
Take this!
433
00:24:43,791 --> 00:24:47,208
On that particular day,
their teacher was in a bad mood.
434
00:24:47,333 --> 00:24:48,708
Because of her husband.
435
00:24:49,333 --> 00:24:51,541
It was a painful day for
Saravanan and Arun.
436
00:24:52,625 --> 00:24:54,416
Deepika felt guilty.
437
00:24:55,875 --> 00:24:57,000
CANTEEN LADY: Take this!
438
00:24:57,958 --> 00:24:58,750
Aunty...
439
00:24:58,875 --> 00:24:59,416
What?
440
00:24:59,625 --> 00:25:01,833
Two coconut biscuits.
441
00:25:07,166 --> 00:25:08,458
What else?
Tell me now!
442
00:25:08,958 --> 00:25:10,125
Nothing else.
443
00:25:10,291 --> 00:25:11,458
Then get lost!
Why do you keep looking?
444
00:25:12,083 --> 00:25:12,833
Stupid kids!
445
00:25:12,958 --> 00:25:14,333
- CANTEEN LADY: What do you need?
- SCHOOL KID: You have a coffee bite?
446
00:25:14,416 --> 00:25:15,375
Don't have it! Get lost.
447
00:25:26,583 --> 00:25:28,250
Sorry, Arun.
448
00:25:30,666 --> 00:25:32,125
Okay, no problem.
449
00:25:34,291 --> 00:25:37,041
Sorry, Saravanan.
450
00:25:46,416 --> 00:25:47,583
Get lost, you darkie!
451
00:25:47,666 --> 00:25:48,583
Arun, let's go!
452
00:25:58,833 --> 00:26:00,833
Nana!
453
00:26:01,375 --> 00:26:04,958
Her Nana never forgot to get her
coconut biscuits while picking.
454
00:26:06,000 --> 00:26:07,916
Never forgot!
455
00:26:08,083 --> 00:26:09,916
Never. Not once.
456
00:26:14,416 --> 00:26:16,708
She received 600 rupees as pension.
457
00:26:16,875 --> 00:26:18,500
Postman takes a bribe of 50 rupees.
458
00:26:18,666 --> 00:26:22,000
She spends 200 rupees on Deepika alone!
459
00:26:22,875 --> 00:26:27,625
Her Nana brings Deepika home
from the school exactly at 3.15.
460
00:26:28,000 --> 00:26:30,750
Around 3.30, her mom usually
feeds her spinach rice.
461
00:26:30,958 --> 00:26:32,291
Rice crisps on the side.
462
00:26:32,583 --> 00:26:33,625
Have some more.
463
00:26:42,291 --> 00:26:43,291
Get down!
464
00:26:48,916 --> 00:26:50,083
Deepu! Where is she?
465
00:26:50,291 --> 00:26:51,666
Oh here!
466
00:26:52,333 --> 00:26:54,000
Here! Have some more!
467
00:27:01,916 --> 00:27:02,958
Deepu! Come here!
468
00:27:03,125 --> 00:27:04,208
Just some more! Please!
469
00:27:13,083 --> 00:27:15,791
- Kannan comes home around 8.40 PM.
- Appa!
470
00:27:15,916 --> 00:27:17,416
He was a auto driver back then, too.
471
00:27:18,125 --> 00:27:21,708
Only difference. It was a rented auto.
Now he has his own.
472
00:27:22,333 --> 00:27:25,333
Pa! Play with me!
473
00:27:25,583 --> 00:27:28,333
You go inside. I will be back.
474
00:27:28,541 --> 00:27:29,708
No! I want to be here!
475
00:27:29,708 --> 00:27:30,625
Then sit here and wait.
476
00:27:32,500 --> 00:27:36,666
To remove the smell of petrol,
He bathed thoroughly before getting near Deepika.
477
00:27:39,791 --> 00:27:40,625
Pa!
478
00:27:40,875 --> 00:27:41,958
Yes, sweetheart!
479
00:27:43,041 --> 00:27:44,458
Pa! Come out soon!
480
00:27:44,791 --> 00:27:46,125
I will! I will!
481
00:27:46,541 --> 00:27:48,125
Come out quickly, Pa!
482
00:28:05,291 --> 00:28:07,625
What the hell do you want now?
483
00:28:07,791 --> 00:28:11,291
All the darkness experienced by
Deepika, in the outside world,
484
00:28:11,333 --> 00:28:15,333
is removed by the love she
experienced from her Pa, Ma, and Nana.
485
00:28:15,541 --> 00:28:17,500
Love healed all her wounds.
486
00:28:40,791 --> 00:28:45,208
Such families are the
cornerstone of a good society.
487
00:28:48,291 --> 00:28:49,041
Sweetheart!
488
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
But one wound alone did not heal.
489
00:28:52,916 --> 00:28:54,666
What are you doing?
490
00:28:55,666 --> 00:28:57,708
Why does my sweetheart look dull?
491
00:29:00,166 --> 00:29:01,208
Why?
492
00:29:03,416 --> 00:29:08,541
Pa! A classmate of mine
called me 'darkie.'
493
00:29:08,708 --> 00:29:09,916
Oh! No!
494
00:29:11,125 --> 00:29:13,333
Who is he?
Will run him over with my auto!
495
00:29:13,416 --> 00:29:14,500
Saravanan.
496
00:29:14,583 --> 00:29:18,583
The street with the laundry place?
That's the route he takes to school.
497
00:29:19,000 --> 00:29:21,375
Can you run him over
there itself?
498
00:29:21,458 --> 00:29:22,375
Okay! Okay!
499
00:29:22,625 --> 00:29:23,916
Let's clear your nose.
500
00:29:29,791 --> 00:29:32,375
Which idiot called
you dark-skinned?
501
00:29:32,458 --> 00:29:33,583
Your's is a beautiful color!
502
00:29:33,666 --> 00:29:35,583
Color of honey!
Looking like an angel!
503
00:29:35,916 --> 00:29:38,583
Identify the idiot.
I will run him over, okay?
504
00:29:39,708 --> 00:29:40,875
Okay, Pa!
505
00:29:41,875 --> 00:29:45,333
Do you have one of those creams
that girls apply to become fairer?
506
00:29:46,416 --> 00:29:47,708
(STREET VENDOR)
507
00:29:50,416 --> 00:29:51,500
Which one?
508
00:29:53,458 --> 00:29:55,458
This one? Okay.
509
00:29:55,666 --> 00:29:56,541
Is it good?
510
00:29:57,666 --> 00:29:59,125
It's all the same inside.
511
00:29:59,250 --> 00:30:01,208
The actress's photo on the cover.
That's the only difference.
512
00:30:13,375 --> 00:30:14,625
Time up. Let's go!
513
00:30:26,291 --> 00:30:27,166
Ma!
514
00:30:27,291 --> 00:30:28,125
Ya?
515
00:30:29,458 --> 00:30:32,208
How come the baby
is fairer than me?
516
00:30:32,708 --> 00:30:35,291
That's because he is newborn.
517
00:30:35,625 --> 00:30:38,083
The baby will also darken
as it ages, okay?
518
00:30:40,333 --> 00:30:43,375
Responsible for two souls now.
519
00:30:43,541 --> 00:30:44,541
Bye, sweetheart!
520
00:30:45,625 --> 00:30:46,833
I will leave now.
521
00:30:51,458 --> 00:30:52,166
Pa!
522
00:30:52,791 --> 00:30:54,000
(WATER PUMP)
523
00:31:02,958 --> 00:31:03,666
Pa!
524
00:31:05,125 --> 00:31:06,916
Nana, where's Pa?
525
00:31:07,208 --> 00:31:08,958
He has gone to work.
526
00:31:09,041 --> 00:31:11,583
Come sit next to Nana.
527
00:31:18,666 --> 00:31:20,291
Shall I get you milk?
528
00:31:20,416 --> 00:31:22,208
Will you drink?
529
00:31:24,833 --> 00:31:30,750
From Dinesh's birth until her college,
Deepika never saw her father in the mornings.
530
00:31:32,625 --> 00:31:33,708
Here, my darling.
531
00:31:50,708 --> 00:31:52,708
Nana...
532
00:32:21,000 --> 00:32:22,541
Ma!
533
00:32:30,916 --> 00:32:34,083
She didn't understand the tradition of
dancing for a death.
534
00:32:34,750 --> 00:32:36,916
It's a celebration of the life they lived!
535
00:32:39,000 --> 00:32:42,375
Had her Nana been alive,
she would have adored Dinesh.
536
00:32:42,708 --> 00:32:46,416
There's no greater joy than listening
to stories from grandparents.
537
00:32:46,625 --> 00:32:49,291
Upon combing her hair,
she saw thousand eyes on the old lady's head!
538
00:32:49,625 --> 00:32:52,000
How can there be thousand eyes?
539
00:32:52,083 --> 00:32:55,000
The old lady was a Goddess,
she came there to avenge evil.
540
00:32:55,250 --> 00:32:56,750
Nana, I'm scared!
541
00:32:56,875 --> 00:32:58,625
Don't be scared.
She is a Goddess.
542
00:32:58,750 --> 00:32:59,875
I won't, Nana.
543
00:33:00,458 --> 00:33:03,166
Rat pups ran on the lake shores,
544
00:33:04,750 --> 00:33:07,083
The post-man ran to tend to his chores,
545
00:33:07,541 --> 00:33:09,416
The butterflies knocked on doors,
546
00:33:10,291 --> 00:33:12,958
And the toads danced on the floors!
547
00:33:14,333 --> 00:33:17,291
Nana, who taught you all this?
548
00:33:17,416 --> 00:33:19,125
I learned it myself, darling.
549
00:33:19,291 --> 00:33:23,541
- Will you teach me all the songs?
- Of course, my darling!
550
00:33:48,583 --> 00:33:50,708
TEENAGE DAYS
551
00:33:53,458 --> 00:33:54,583
- Sis?
- Yes?
552
00:33:54,666 --> 00:33:57,166
I'm hungry. Can you buy me snacks?
553
00:33:57,208 --> 00:33:59,125
You stuff yourself throughout the day!
554
00:33:59,541 --> 00:34:01,291
I want chickpea ribbons.
555
00:34:02,583 --> 00:34:04,583
I feel like eating chickpea ribbons, Sis.
556
00:34:04,791 --> 00:34:06,333
I will buy you. Go now.
557
00:34:07,250 --> 00:34:08,750
She is almost a teen now.
558
00:34:09,541 --> 00:34:11,416
We should send her to a girls-only school.
559
00:34:12,583 --> 00:34:18,416
Also, in the current school,
they keep increasing the tuition fee.
560
00:34:19,375 --> 00:34:21,291
With public school,
we can save some money.
561
00:34:23,500 --> 00:34:26,041
It's better we start
saving for her.
562
00:34:26,458 --> 00:34:29,625
We will have something for her
college and marriage expenses.
563
00:34:30,125 --> 00:34:32,083
- Be careful with the expenses, alright?
- Hmm.
564
00:34:32,250 --> 00:34:34,458
Where are the kids?
565
00:34:51,583 --> 00:34:52,500
Go inside.
566
00:34:54,625 --> 00:34:56,750
Setu, asked for auto rent.
567
00:34:57,333 --> 00:34:59,333
I didn't get enough
rides this week.
568
00:34:59,458 --> 00:35:00,958
I will pay him tomorrow for sure.
569
00:35:01,583 --> 00:35:02,750
This guy!
570
00:35:04,958 --> 00:35:07,291
Bro! He will chew my ears out!
571
00:35:08,458 --> 00:35:09,541
Brother?
572
00:35:09,541 --> 00:35:10,291
Yes, dear.
573
00:35:10,375 --> 00:35:12,458
My father will pay him
next week without fail.
574
00:35:12,708 --> 00:35:16,125
I can meet Setu uncle
and request in person.
575
00:35:20,250 --> 00:35:21,875
I will manage that
stone-face myself.
576
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Don't worry. Go now.
577
00:35:24,250 --> 00:35:26,750
Sorry for the delay, Setu sir.
578
00:35:27,833 --> 00:35:29,208
I will be on time starting next month.
579
00:35:29,500 --> 00:35:32,041
It's okay, Kannan sir.
You are usually perfect.
580
00:35:32,750 --> 00:35:34,750
I thought of raising the rent.
581
00:35:35,125 --> 00:35:36,458
But don't worry.
We will re-evaluate after some time.
582
00:35:36,916 --> 00:35:38,041
Truly grateful, Setu sir.
583
00:35:39,750 --> 00:35:41,916
Setu counts the money thousand times!
584
00:35:42,500 --> 00:35:43,250
Kannan, on the other hand...
585
00:35:43,541 --> 00:35:45,208
... cannot handle awkward silence.
586
00:35:46,166 --> 00:35:47,750
How are things, Setu sir?
587
00:35:48,666 --> 00:35:51,750
How is senior setu doing?
His health all good?
588
00:35:54,125 --> 00:35:55,541
He up in heavens now.
589
00:35:56,000 --> 00:35:57,083
Like all gone?
590
00:35:57,250 --> 00:35:59,250
No. Just his lower half
went to heaven.
591
00:35:59,916 --> 00:36:01,000
He dead! Gone up. In heaven now.
(BROKEN TAMIL)
592
00:36:01,958 --> 00:36:03,958
(STREET VENDOR)
593
00:36:06,708 --> 00:36:07,541
Catch the ball!
594
00:36:08,041 --> 00:36:10,041
Why do you keep
wearing these stinky gloves?
595
00:36:15,333 --> 00:36:16,333
Hey, Dinesh!
596
00:36:16,500 --> 00:36:17,625
Can I join?
597
00:36:17,750 --> 00:36:20,750
Let's not include her.
She is a joy killer.
598
00:36:23,791 --> 00:36:24,291
What?
599
00:36:32,041 --> 00:36:33,458
Why did you hit me?
600
00:36:33,583 --> 00:36:36,916
Say anything bad about Deepika,
I will smash your face!
601
00:36:36,916 --> 00:36:40,041
What's the point in warning me
after you have hit me?
602
00:36:40,791 --> 00:36:42,500
You are a goner now.
I will bring my dad!
603
00:36:42,583 --> 00:36:45,833
Bring anyone you like.
I will smash your dad's face too!
604
00:36:45,958 --> 00:36:47,375
Mental!
605
00:36:47,583 --> 00:36:48,708
Run away from here!
606
00:36:49,250 --> 00:36:50,958
Are you a psycho?
Hitting us for everything!
607
00:36:51,041 --> 00:36:53,416
You better leave,
before I smack you again!
608
00:36:56,333 --> 00:36:57,625
Well, we don't have enough players now.
609
00:36:57,708 --> 00:37:01,000
- Shall we go prepare maanja?
- Bro, I want to come.
610
00:37:01,000 --> 00:37:02,041
You are in.
Dinesh, you?
611
00:37:02,125 --> 00:37:03,041
I will also come, bro.
612
00:37:03,750 --> 00:37:04,791
Let's go, everyone.
613
00:37:07,041 --> 00:37:08,791
Dinesh. Stop.
Where are you going?
614
00:37:08,875 --> 00:37:10,791
I am going to prepare maanja.
615
00:37:10,875 --> 00:37:11,791
No, you are not!
616
00:37:11,875 --> 00:37:12,916
Bro!
617
00:37:12,958 --> 00:37:13,625
Your hands off!
618
00:37:13,666 --> 00:37:15,250
- Bro, save me from my sister!
- He is coming with me!
619
00:37:15,291 --> 00:37:17,291
Vinoth, my mom will scold me.
620
00:37:17,333 --> 00:37:19,916
- Bro, save me!
- I will bring him back safely. Leave him now!
621
00:37:20,041 --> 00:37:21,875
Just who the hell are you
take my brother, dude?
622
00:37:24,458 --> 00:37:26,791
I am letting this go because it's you.
Otherwise, I would have smashed that face in.
623
00:37:27,666 --> 00:37:31,041
He is right. He is actually a little violent.
624
00:37:37,041 --> 00:37:38,041
He learned this violence,
625
00:37:38,833 --> 00:37:40,375
from his father.
626
00:38:12,333 --> 00:38:13,500
600 rupees, madam.
627
00:38:18,875 --> 00:38:20,916
I have just 240 on me...
628
00:38:22,291 --> 00:38:26,083
The rest I will pay next week. Please.
629
00:38:27,250 --> 00:38:28,833
Didn't you make egg omelet?
630
00:38:29,791 --> 00:38:31,333
- Shall I?
- No need.
631
00:38:32,250 --> 00:38:33,750
Everything tastes plain.
632
00:38:34,083 --> 00:38:36,708
These veggies were lying around.
That's why...
633
00:38:41,166 --> 00:38:43,500
Deepu was always aware
of her parent's struggles.
634
00:38:43,791 --> 00:38:46,250
Dinesh, on the other hand,
never really did.
635
00:38:47,125 --> 00:38:50,583
- I want it! I want it!
- You already took two clothes!
636
00:38:51,125 --> 00:38:52,166
Shut up!
637
00:38:52,458 --> 00:38:55,791
Greetings, Mr. John.
(SPECIAL TV PROGRAM)
638
00:38:57,583 --> 00:38:58,791
We are acting in real life.
639
00:39:00,958 --> 00:39:02,041
Earning some money.
640
00:39:03,500 --> 00:39:07,166
If we act well, we get praised well.
641
00:39:08,458 --> 00:39:10,458
But me...
642
00:39:11,250 --> 00:39:15,083
He said he is black gold,
that guy is a black diamond
643
00:39:17,916 --> 00:39:21,916
What about me then?
644
00:39:22,541 --> 00:39:23,958
We will have lunch?
645
00:39:24,041 --> 00:39:25,416
Ya, we can.
646
00:39:27,125 --> 00:39:27,791
Dinesh.
647
00:39:29,458 --> 00:39:34,166
An actor who matches his
on-screen values in real life!
648
00:39:34,666 --> 00:39:38,708
There's a lot of attention
if you are an actor
649
00:39:39,416 --> 00:39:42,791
TV personalities like us go through a lot.
650
00:39:43,375 --> 00:39:48,375
Now imagine cinema actors!
It's just too much!
651
00:39:54,750 --> 00:39:55,875
What?
652
00:39:56,000 --> 00:39:57,416
I don't see this boy anywhere!
653
00:39:57,708 --> 00:39:59,666
He will be somewhere here, playing.
Dinesh!
654
00:40:01,000 --> 00:40:03,291
You set the plates. I will go look.
655
00:40:09,875 --> 00:40:12,916
Look at this mess.
Didn't you clear them already?
656
00:40:16,291 --> 00:40:17,500
Dinesh!
657
00:40:19,250 --> 00:40:20,541
Sweetheart! Deepu! Come here!
658
00:40:22,583 --> 00:40:24,333
Where did this boy go?
659
00:40:36,916 --> 00:40:40,208
Can you inform Gayle and
ask him to look around as well.
660
00:40:40,583 --> 00:40:41,083
Come with Mom.
661
00:40:42,375 --> 00:40:43,750
Sis, did you see Dinesh around?
662
00:40:43,875 --> 00:40:45,125
I didn't...
663
00:40:46,250 --> 00:40:48,208
Lost? He must be
somewhere here, playing.
664
00:40:48,291 --> 00:40:50,291
We were watching TV.
He disappeared suddenly!
665
00:40:50,458 --> 00:40:51,416
Where's Kannan?
666
00:40:51,500 --> 00:40:52,416
At the junction.
667
00:40:52,708 --> 00:40:54,416
Let me go get my auto's keys.
668
00:40:57,583 --> 00:40:59,250
- Did you see my son?
- No
669
00:41:03,458 --> 00:41:05,458
- Did you see Dinesh, my son?
670
00:41:07,208 --> 00:41:11,041
Kamalam, I will check out the playgrounds.
I will be right back.
671
00:41:11,166 --> 00:41:12,875
Come with me, Deepu.
672
00:41:15,416 --> 00:41:16,250
Careful, brother.
673
00:41:19,625 --> 00:41:20,625
- Did you see Dinesh?
- No!
674
00:41:23,291 --> 00:41:24,000
Dinesh!
675
00:41:30,333 --> 00:41:31,000
Dinesh!
676
00:41:35,375 --> 00:41:35,958
Dinesh!
677
00:41:40,166 --> 00:41:42,166
I looked everywhere. Can't find him!
678
00:41:42,666 --> 00:41:44,708
I enquired everywhere, too!
Couldn't find him!
679
00:41:44,791 --> 00:41:46,083
Shall we call the police?
680
00:41:47,625 --> 00:41:48,791
Let's start. Gum powder.
681
00:41:52,041 --> 00:41:52,875
Powdered glass.
682
00:41:53,500 --> 00:41:54,208
Battery powder.
683
00:41:54,666 --> 00:41:55,750
Color powder.
684
00:41:56,625 --> 00:41:57,583
Dog poop?
685
00:41:57,666 --> 00:41:59,041
- Don't have it...
- Don't have it?
686
00:41:59,125 --> 00:42:01,666
Didn't I ask you to be prepared?
What were you guys doing?
687
00:42:05,458 --> 00:42:08,208
The dogs are roaming there.
Go there and check. Go now.
688
00:42:08,250 --> 00:42:09,083
Okay, bro.
689
00:42:09,125 --> 00:42:11,083
- Shall I also go search?
- Ya, you can.
690
00:42:11,208 --> 00:42:13,416
You go this way.
We go that way.
691
00:42:13,625 --> 00:42:16,041
The person who brings dog poop first,
gets to fly the kite.
692
00:42:16,375 --> 00:42:16,916
Sir!
693
00:42:17,250 --> 00:42:19,583
Did you see Kannan's son, Dinesh,
anywhere here?
694
00:42:20,333 --> 00:42:21,583
Ah! That kid!
695
00:42:22,541 --> 00:42:28,333
Dinesh and Vinod were chasing
a cat 15 minutes ago. They went that way.
696
00:42:28,583 --> 00:42:29,625
Dog poop!
697
00:42:29,750 --> 00:42:31,375
Super, Dinesh! Put it in.
698
00:42:36,458 --> 00:42:38,250
You are such a good boy!
699
00:42:38,375 --> 00:42:40,208
How come your parents aren't
buying you what you want?
700
00:42:41,125 --> 00:42:42,333
I feel sorry for you.
701
00:42:43,583 --> 00:42:45,333
There's no such thing as God.
702
00:42:45,541 --> 00:42:46,166
Bro...
703
00:42:46,791 --> 00:42:48,166
Can I be with you all my life?
704
00:42:48,291 --> 00:42:50,166
Of course, I will take care of you.
705
00:42:50,458 --> 00:42:53,125
If your dad interferes,
I will smash his face in.
706
00:42:54,416 --> 00:42:55,583
Did you bring any?
707
00:42:55,708 --> 00:42:56,583
I couldn't find any.
708
00:42:56,791 --> 00:42:58,291
Where's the kid
who went with you?
709
00:42:58,500 --> 00:42:59,708
He is pooping there!
710
00:43:00,083 --> 00:43:01,500
He does this all the time!
711
00:43:01,833 --> 00:43:03,208
I ask him to eat less.
He never listens!
712
00:43:03,291 --> 00:43:05,500
He eats like a pig.
713
00:43:07,291 --> 00:43:07,791
Hey!
714
00:43:07,875 --> 00:43:09,875
- It's Gayle uncle!
- Gayle uncle?
715
00:43:10,333 --> 00:43:11,791
Damn! What do I do now?
716
00:43:12,083 --> 00:43:14,375
You brought him here, right?
You handle this.
717
00:43:14,583 --> 00:43:16,333
Alright. Just remain silent.
718
00:43:16,500 --> 00:43:17,625
Just keep looking at this.
719
00:43:19,125 --> 00:43:20,125
He is here!
720
00:43:20,750 --> 00:43:21,875
Hey! Dinesh! You!
721
00:43:23,333 --> 00:43:24,500
Why! Why!
722
00:43:24,833 --> 00:43:25,708
Why did you do this?
723
00:43:25,708 --> 00:43:26,250
- Come with me
- Leave me!
724
00:43:26,250 --> 00:43:27,666
Your parents are
searching for you everywhere!
725
00:43:28,041 --> 00:43:30,041
Vinod, did you bring him here?
726
00:43:30,375 --> 00:43:31,291
Listen, Gayle uncle...
727
00:43:31,458 --> 00:43:33,041
We were playing at the junction.
728
00:43:33,375 --> 00:43:35,458
A guy who looked like
"The Undertaker", called us.
729
00:43:35,875 --> 00:43:38,333
When we went near him,
he pushed us inside his car.
730
00:43:38,750 --> 00:43:40,125
Hey! Explain clearly!
731
00:43:40,916 --> 00:43:42,958
He was tall and fair. Like "The Undertaker."
732
00:43:43,541 --> 00:43:45,041
POLICE: They searched everywhere...
733
00:43:45,583 --> 00:43:46,791
- POLICE: Looks like the kid is missing
734
00:43:47,875 --> 00:43:49,500
KANNAN: We searched all the streets.
Couldn't find him.
735
00:43:49,500 --> 00:43:51,375
- POLICE: Don't worry.
He should be playing somewhere.
736
00:43:51,666 --> 00:43:54,375
We will send our patrol to look for him.
737
00:43:55,958 --> 00:43:57,208
Don't lose heart.
738
00:43:57,250 --> 00:43:58,166
Okay, sir.
739
00:44:00,791 --> 00:44:01,791
Dinesh!
740
00:44:01,833 --> 00:44:03,291
He was playing on the Coovum river bank.
741
00:44:07,916 --> 00:44:09,750
You found him?
742
00:44:09,833 --> 00:44:11,041
Where did you go?
743
00:44:12,041 --> 00:44:12,916
Where was he?
744
00:44:13,833 --> 00:44:15,500
Sir, he was playing with his friends.
745
00:44:16,916 --> 00:44:20,250
Hey kid. You should always inform
your dad and go. Okay?
746
00:44:20,791 --> 00:44:21,500
Okay?
747
00:44:21,916 --> 00:44:23,958
Sir, we will leave now.
Take care.
748
00:44:24,583 --> 00:44:25,250
Okay, sir.
749
00:44:26,083 --> 00:44:28,750
- You should always inform me and go. Okay?
- Okay, Pa.
750
00:44:29,125 --> 00:44:33,666
- Where were they?
- Playing with Vinod on the river bank.
751
00:44:34,916 --> 00:44:38,708
- Hey! Did you take him there?
- No uncle.
752
00:44:39,291 --> 00:44:42,541
We were playing at the junction.
A guy kidnapped us.
753
00:44:42,666 --> 00:44:46,166
What? What are you saying?
How did he look?
754
00:44:46,708 --> 00:44:49,625
Tall... fair... Like "The Undertaker."
755
00:44:51,625 --> 00:44:55,375
He is bullshitting all of us!
Hey, get lost you!
756
00:44:56,416 --> 00:44:57,583
Take our boy inside.
757
00:45:10,958 --> 00:45:12,291
Tell me the truth. What happened?
758
00:45:12,666 --> 00:45:15,291
I was playing on the streets, Aunty.
759
00:45:15,375 --> 00:45:17,416
I saw Dinesh walking.
He looked sad.
760
00:45:17,625 --> 00:45:20,500
He said you didn't buy him clothes.
761
00:45:20,916 --> 00:45:24,708
That's why I took him to the river bank.
To cheer him up.
762
00:45:31,916 --> 00:45:32,541
Aunty...
763
00:45:34,083 --> 00:45:38,291
Please don't tell my dad.
He will beat me to death.
764
00:45:48,291 --> 00:45:51,958
What would have
happened had we lost him?
765
00:45:53,166 --> 00:45:56,041
I was so upset.
I felt like slapping him.
766
00:45:56,125 --> 00:45:56,875
No!
767
00:45:57,375 --> 00:45:58,541
Don't be mad at him.
768
00:45:59,208 --> 00:46:01,458
He wears torn clothes
throughout the year.
769
00:46:01,916 --> 00:46:05,333
Wanted an extra shirt for Pongal.
I couldn't afford even that.
770
00:46:05,791 --> 00:46:07,333
What sort of a father am I?
771
00:46:08,125 --> 00:46:08,833
Listen.
772
00:46:09,541 --> 00:46:11,666
You don't need things to be happy.
773
00:46:12,541 --> 00:46:15,416
You love them with all your heart.
They are blessed.
774
00:46:15,458 --> 00:46:17,208
That's enough.
775
00:46:17,791 --> 00:46:21,291
Just ensure we educate them well.
776
00:46:23,875 --> 00:46:27,916
Deepu will take great care of you,
after she grows up.
777
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
But... I don't want to be
just a loving dad.
778
00:46:34,250 --> 00:46:36,416
I want to be a supportive dad, too.
779
00:46:37,333 --> 00:46:43,541
If I don't save enough for them,
I don't see how they will respect me.
780
00:47:00,750 --> 00:47:01,958
Hey, Venkatraghava!
781
00:47:03,166 --> 00:47:05,500
I know you are
eavesdropping on my story.
782
00:47:05,916 --> 00:47:07,208
Don't pretend!
783
00:47:10,916 --> 00:47:15,291
"Not a penny saved for the marriage...
Am I a mega-failure?"
784
00:47:15,416 --> 00:47:16,791
Such questions nagged Kannan.
785
00:47:17,125 --> 00:47:19,375
PICKLE MAN: Kannan stood there
with deep thoughts in his mind.
786
00:47:19,625 --> 00:47:20,250
Sir!
787
00:47:21,583 --> 00:47:23,208
Even your Adam's apple
looks upset.
788
00:47:23,208 --> 00:47:24,250
What's going on?
789
00:47:24,625 --> 00:47:25,916
Sir, you are not
going to believe this.
790
00:47:26,000 --> 00:47:27,583
I was just thinking about
talking to you.
791
00:47:27,708 --> 00:47:28,708
God has sent you here!
792
00:47:29,916 --> 00:47:31,750
Very happy to hear that.
793
00:47:32,000 --> 00:47:33,541
We are all just actors in God's script.
794
00:47:33,541 --> 00:47:35,750
We have to be humble.
795
00:47:36,000 --> 00:47:37,875
So, want any advice or ideas?
796
00:47:38,208 --> 00:47:40,000
It's just that...
797
00:47:40,916 --> 00:47:42,375
... we are looking for a
groom for our daughter.
798
00:47:42,916 --> 00:47:45,333
- There's a good profile. So we are almost close.
- PICKLE MAN: That's great news!
799
00:47:46,666 --> 00:47:48,291
Haven't saved anything
for her marriage.
800
00:47:48,500 --> 00:47:49,208
Oh no!
801
00:47:49,291 --> 00:47:52,166
My daughter has applied for a loan.
They might grant her five lakh rupees.
802
00:47:52,250 --> 00:47:52,833
Right.
803
00:47:53,041 --> 00:47:55,500
However, as a father, I wish to support
her with my money.
804
00:47:56,916 --> 00:48:00,375
I cannot afford high interest rates
with the income from my auto.
805
00:48:00,958 --> 00:48:03,083
I really want to give her
five lakhs from my pocket.
806
00:48:03,500 --> 00:48:05,333
I was thinking about all that.
807
00:48:05,791 --> 00:48:09,625
Looks like God did hear you
and sent me here.
808
00:48:10,541 --> 00:48:11,583
You know Setu, right?
809
00:48:11,625 --> 00:48:14,291
You are meeting him and
asking him for a loan.
810
00:48:16,958 --> 00:48:19,791
He is generally stone-faced.
Counter it with your puppy face.
811
00:48:20,541 --> 00:48:21,583
Five lakhs!
812
00:48:21,750 --> 00:48:24,291
Sir, how will Setu give
someone like me five lakhs?
813
00:48:25,041 --> 00:48:27,500
He won't. He will kill you
with a thousand questions.
814
00:48:27,625 --> 00:48:28,541
Let me ask you this.
815
00:48:28,583 --> 00:48:32,833
With your auto, you will make
around twenty thousand per month?
816
00:48:33,041 --> 00:48:34,125
Ya, around twenty thousand.
817
00:48:34,875 --> 00:48:39,083
Check this. If you drive a cab,
you can make around thirty five thousand.
818
00:48:39,250 --> 00:48:41,125
But where will I go
to buy a cab?
819
00:48:41,250 --> 00:48:45,375
I'm not about just ideas alone.
Got the execution plan as well.
820
00:48:45,500 --> 00:48:47,875
Last week, I went to Setu's house
to sell my pickles.
821
00:48:48,000 --> 00:48:49,791
(PICKLE MAN SINGING BOLLYWOOD SONG)
822
00:48:51,750 --> 00:48:53,083
Mrs. Sarala!
823
00:48:56,291 --> 00:48:57,416
Sarala madam!
824
00:48:57,583 --> 00:48:59,500
Welcome Pickle Man! Welcome!
825
00:48:59,500 --> 00:49:00,666
How are you?
826
00:49:00,750 --> 00:49:03,250
How are you, Sarala madam?
827
00:49:06,250 --> 00:49:07,833
Super, great!
(BROKEN TAMIL)
828
00:49:07,875 --> 00:49:11,333
Of course, it will be.
Stirred the soul out of this pickle for 7 hours!
829
00:49:11,333 --> 00:49:13,708
- What's this?
- New juicer model.
830
00:49:13,875 --> 00:49:15,291
30 years guarantee.
831
00:49:15,333 --> 00:49:18,500
Fruit at the top.
Juice flows like a river at the bottom.
832
00:49:18,916 --> 00:49:20,333
It's beautiful. It's easy.
833
00:49:20,375 --> 00:49:23,333
Damn the juice.
I'm really tense.
834
00:49:23,541 --> 00:49:26,375
What bitterness
is eating you up? Tell me!
835
00:49:27,083 --> 00:49:28,000
Tell me!
836
00:49:28,125 --> 00:49:30,416
Hands-on her cheek,
started bitching about her problem.
837
00:49:30,750 --> 00:49:33,125
Setu bought a cab.
Rented it out.
838
00:49:35,916 --> 00:49:37,791
The guy who rented it is an alcoholic.
839
00:49:38,666 --> 00:49:41,208
Last month, he rammed the
car on a tree!
840
00:49:41,666 --> 00:49:43,041
Oh no!
841
00:49:43,208 --> 00:49:45,166
He never pays rent on time.
842
00:49:45,791 --> 00:49:47,458
Tension party!
843
00:49:49,125 --> 00:49:55,166
Every month.. the rent... on time...
a good driver... no alcohol (BROKEN TAMIL)
844
00:49:57,708 --> 00:49:59,875
Find me a good guy.
845
00:50:00,166 --> 00:50:01,208
What say you?
846
00:50:02,041 --> 00:50:04,250
It's just that,
I don't know how to drive a car.
847
00:50:04,625 --> 00:50:07,333
Oh, come on now!
I have a solution for that too!
848
00:50:11,541 --> 00:50:13,791
This is a close friend.
He runs a driving school.
849
00:50:13,791 --> 00:50:15,041
(KAMAL'S DRIVING SCHOOL)
850
00:50:15,125 --> 00:50:16,791
You have seen the movie,
Micheal Madhana Kamarajan?
851
00:50:17,250 --> 00:50:18,833
I love that movie!
852
00:50:18,875 --> 00:50:22,333
The car action sequence at the end?
This guy did the stunts!
853
00:50:22,416 --> 00:50:27,875
So step one - Join the driving school.
Step two - grab Setu's car.
854
00:50:28,833 --> 00:50:30,083
SETU: Five lakhs is not a small amount to lend.
855
00:50:30,666 --> 00:50:32,000
Drive our car for a month.
856
00:50:32,375 --> 00:50:33,666
We will see how much
profit you make.
857
00:50:34,375 --> 00:50:36,583
Then, I will decide whether it
will be five lakhs or, three lakhs, or a lakh.
858
00:50:36,666 --> 00:50:37,500
Okay, sir.
859
00:50:38,041 --> 00:50:39,625
It's in at workshop now.
860
00:50:40,333 --> 00:50:42,416
The previous driver... took my car...
rammed into a tree. (BROKEN TAMIL)
861
00:50:42,500 --> 00:50:45,291
I will look after the car
like my own eyes, sir.
862
00:50:45,875 --> 00:50:47,375
I don't drink either. You know that well.
863
00:50:47,833 --> 00:50:49,916
- Come see me next week.
- Thank you so much, sir.
864
00:50:50,125 --> 00:50:51,166
I will come next week.
865
00:50:51,958 --> 00:50:53,708
Everyone in your family all good?
How is the wife?
866
00:50:54,291 --> 00:50:55,291
She was literally standing here.
867
00:50:55,875 --> 00:50:57,666
Oh! I didn't recognize her!
I think she put weight.
868
00:50:58,166 --> 00:51:00,625
She didn't 'put' weight.
She 'got' weight.
869
00:51:01,750 --> 00:51:03,916
Damn it. I don't know Tamil.
Even you don't know Tamil.
870
00:51:04,291 --> 00:51:05,541
Only God can save the Tamil.
Go now.
871
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
Thank you, sir.
872
00:51:12,333 --> 00:51:16,000
Whenever Dinesh posts a story of Brownie,
Divya responds with a blue heart emoji.
873
00:51:16,166 --> 00:51:18,291
Despite several stories today,
there was no reaction.
874
00:51:18,625 --> 00:51:20,291
(IMITATING SPITTING)
875
00:51:20,541 --> 00:51:22,416
She didn't even like your picture, Brownie!
876
00:51:22,666 --> 00:51:24,833
She forgot us.
877
00:51:25,833 --> 00:51:28,416
" Why not hand over Brownie
to street dog control...
878
00:51:28,416 --> 00:51:31,416
... and buy a fluffy labrador to impress Divya?"
879
00:51:31,458 --> 00:51:33,458
... questioned Dinesh.
880
00:51:34,083 --> 00:51:39,416
" People go to any extent for love.
Sacrificing Brownie is not a big deal" thought Dinesh.
881
00:51:42,208 --> 00:51:45,583
Sorry, Brownie boy. I won't kill you.
Alright! Alright!
882
00:51:48,166 --> 00:51:51,291
KANNAN: Hey, why are you hugging it so tightly?
Love failure?
883
00:51:56,541 --> 00:52:00,041
You remember the car action sequence
from the movie - Micheal, Madhana, Kamarajan?
884
00:52:00,416 --> 00:52:03,958
- Ya?
- The stunt double of the hero, Kamal...
885
00:52:04,083 --> 00:52:06,500
... he will be my driving teacher.
886
00:52:07,208 --> 00:52:09,291
This is an unnecessary change
at this age!
887
00:52:10,583 --> 00:52:13,958
I got my U.S visa.
My client may call me anytime.
888
00:52:14,375 --> 00:52:17,750
I don't want him to get into debt and
high-interest loans.
889
00:52:18,416 --> 00:52:20,791
Please take my opinion before
jumping into things.
890
00:52:21,750 --> 00:52:24,208
You call and speak to him, okay?
891
00:52:25,291 --> 00:52:29,125
When has he listened to us?
Still, I will speak to him.
892
00:52:29,291 --> 00:52:31,208
KAMALAM: Okay, you take care.
893
00:52:35,208 --> 00:52:37,208
DINESH: Pa! Look at me!
894
00:52:37,250 --> 00:52:39,750
Allow me to watch the news!
Sit silently!
895
00:52:39,916 --> 00:52:41,208
I won't!
896
00:52:41,208 --> 00:52:42,750
Hey.
897
00:52:43,583 --> 00:52:45,291
Hey! You!
898
00:52:48,666 --> 00:52:50,875
We will visit the bank manager
tomorrow morning.
899
00:52:51,208 --> 00:52:52,250
What bank manager?
900
00:52:53,250 --> 00:52:54,583
About your education loan.
901
00:52:55,666 --> 00:52:59,291
It's not needed now.
Let's wait till college admission.
902
00:53:00,666 --> 00:53:02,541
Im not a government employee!
903
00:53:02,833 --> 00:53:04,833
What if they ask for
documents I don't have?
904
00:53:05,625 --> 00:53:07,875
Raghu assured me he will
recommend us to the bank manager.
905
00:53:08,625 --> 00:53:10,791
Pa, why should Raghu
recommend?
906
00:53:12,041 --> 00:53:15,083
Our street has a 3-phase power supply
only because of him. You know?
907
00:53:15,250 --> 00:53:16,375
He is well-connected.
908
00:53:16,541 --> 00:53:19,041
PRESS: Mam, how do you justify
jumping to the winning party every time?
909
00:53:19,041 --> 00:53:20,208
RAGHU
910
00:53:20,291 --> 00:53:21,416
I am a family person!
911
00:53:21,583 --> 00:53:24,791
If I remain in the opposition,
the tax department will raid the hell out of me
912
00:53:25,208 --> 00:53:28,166
When I was in opposition,
I couldn't run my business peacefully...
913
00:53:28,291 --> 00:53:31,708
... couldn't sleep peacefully,
couldn't go on vacations.
914
00:53:31,791 --> 00:53:34,708
Dude, try joining the opposition.
You will understand our pain.
915
00:53:34,833 --> 00:53:37,583
Hey! Come here! Come here!
I am on TV!
916
00:53:37,791 --> 00:53:39,750
I'm on TV. Look!
917
00:53:41,041 --> 00:53:42,333
Winning party...
918
00:53:42,416 --> 00:53:46,333
Our leader's only policy
is to be with the winning party.
919
00:53:46,541 --> 00:53:48,208
Long live our leader!
920
00:53:48,666 --> 00:53:49,833
See?
921
00:53:50,333 --> 00:53:53,208
As usual, playing second fiddle.
Posing with your ugly grin for TV.
922
00:53:53,458 --> 00:53:55,541
It's been 10 years since
you joined politics.
923
00:53:55,666 --> 00:53:57,666
Still on the sides. Shame.
924
00:53:57,791 --> 00:53:58,958
What can I do?
925
00:53:59,333 --> 00:54:01,916
Just when I'm done laying all the foundation,
she switches sides.
926
00:54:02,250 --> 00:54:04,791
I have to start from scratch again!
927
00:54:05,125 --> 00:54:07,500
Leave her if you want to grow.
928
00:54:07,750 --> 00:54:10,083
You are right. But cannot bring
myself to leave her.
929
00:54:10,166 --> 00:54:12,500
Ah! Kannan sir, welcome,
930
00:54:12,750 --> 00:54:13,958
Welcome!
931
00:54:14,750 --> 00:54:17,333
Feel at home. Sit, sit.
932
00:54:18,250 --> 00:54:19,708
Here's the thing, Kannan sir,
933
00:54:19,791 --> 00:54:21,375
since our leader switched parties,
934
00:54:21,416 --> 00:54:23,666
I'm bombarded with phone calls.
935
00:54:23,958 --> 00:54:28,166
Our boys are completely confused
about which party they belong to!
936
00:54:29,083 --> 00:54:30,958
Hey! Make some tea for Kannan.
937
00:54:32,750 --> 00:54:33,833
RAGHU'S WIFE: Would you like some tea?
938
00:54:34,041 --> 00:54:35,083
No madam, no madam.
939
00:54:35,791 --> 00:54:36,875
Hey Dilli! It's you!
940
00:54:37,375 --> 00:54:39,375
You went missing when
you were a kid, right?
941
00:54:41,791 --> 00:54:44,541
Face looks just the same.
The body alone has gained some height.
942
00:54:44,666 --> 00:54:45,916
And lots of pimples.
943
00:54:46,458 --> 00:54:49,125
Regarding the education loan, right?
944
00:54:49,250 --> 00:54:50,208
Yes, sir, yes sir.
945
00:54:50,375 --> 00:54:53,125
Nothing to worry.
I will call the bank manager right away.
946
00:54:53,875 --> 00:54:55,166
Raghu speaking sir.
947
00:54:55,291 --> 00:54:57,291
Your leader did it again.
948
00:54:57,916 --> 00:54:59,750
She is full of fun.
949
00:54:59,916 --> 00:55:03,708
Rightly called "Chameleon" Prema.
Changing colors all the time.
950
00:55:03,958 --> 00:55:08,791
Sir, my friend's son, his name is Dilli.
951
00:55:08,958 --> 00:55:11,666
He is looking for an education loan.
952
00:55:11,875 --> 00:55:14,000
Shall I send them to you?
953
00:55:14,125 --> 00:55:16,791
Send them. Will shower them with loan money.
954
00:55:17,000 --> 00:55:18,250
That's why we exist.
955
00:55:18,416 --> 00:55:21,708
I have known him since his diaper days.
956
00:55:22,666 --> 00:55:24,541
The kid was pissing in his diaper,
now, he is here for college loan.
957
00:55:24,708 --> 00:55:26,333
Time runs quickly.
958
00:55:27,041 --> 00:55:29,041
God knows which party
leader will run next to.
959
00:55:29,125 --> 00:55:30,666
That's my worry.
960
00:55:30,791 --> 00:55:32,833
Alright then. I will send them to you.
961
00:55:32,875 --> 00:55:34,208
Alright.
962
00:55:36,791 --> 00:55:39,500
Kaushik, the coffee is getting cold.
Drink it, please. Damn it.
963
00:55:40,000 --> 00:55:42,125
Dilli, did you notice something
about your dad?
964
00:55:42,416 --> 00:55:44,333
He says everything twice.
965
00:55:44,791 --> 00:55:45,708
" Want tea?"
966
00:55:45,875 --> 00:55:46,916
"No madam, no madam"
967
00:55:47,541 --> 00:55:48,708
"Go see the manager"
968
00:55:48,791 --> 00:55:50,041
"Sure sir, sure sir"
969
00:55:50,166 --> 00:55:51,583
See?
970
00:55:51,666 --> 00:55:53,375
It's humility, my boy.
971
00:55:53,666 --> 00:55:55,750
That's what I like about him.
972
00:55:58,791 --> 00:56:00,250
Come to the bank on your bicycle.
973
00:56:00,333 --> 00:56:02,791
Pa, I will come with you.
It's close by, right?
974
00:56:03,375 --> 00:56:05,500
What's wrong with your bicycle?
975
00:56:15,666 --> 00:56:17,958
Kannan never takes his
family in his auto.
976
00:56:18,416 --> 00:56:22,666
He worries about getting harassed
by the cops before his family.
977
00:56:23,625 --> 00:56:25,125
Don't park here!
978
00:56:25,541 --> 00:56:28,708
This shallow head never really
cared to know all this.
979
00:56:29,250 --> 00:56:31,958
Dinesh thought his dad was dumb.
980
00:56:35,875 --> 00:56:40,000
" He is not the hero I once thought he was"
concluded Dinesh.
981
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
They reached the bank.
982
00:56:46,625 --> 00:56:47,708
Sir...
983
00:56:48,291 --> 00:56:50,166
Raghu sir sent us here...
Regarding the education loan...
984
00:56:50,375 --> 00:56:52,041
- BANK MANAGER: Who?
- KANNAN: Raghu...
985
00:56:52,208 --> 00:56:52,750
Oh!
986
00:56:52,875 --> 00:56:54,750
Oh yeah, Raghu.
987
00:56:55,291 --> 00:56:57,375
He called you on the phone...
Regarding education loan...
988
00:56:58,916 --> 00:57:01,541
- Loan for who?
- For my son, sir.
989
00:57:02,250 --> 00:57:04,041
- Name?
- Dinesh, sir.
990
00:57:04,125 --> 00:57:05,833
What did you study in school?
991
00:57:05,958 --> 00:57:10,375
Computer science group.
Wish to study Computer science as my college degree.
992
00:57:12,708 --> 00:57:14,041
Your score?
993
00:57:14,416 --> 00:57:15,708
1125, sir.
994
00:57:15,750 --> 00:57:17,333
Come to my cabin. Quickly.
995
00:57:20,708 --> 00:57:22,291
1125...
996
00:57:23,583 --> 00:57:24,166
OFFICE BOY: Sir?
997
00:57:24,500 --> 00:57:25,625
My 12th-grade score is...
998
00:57:25,833 --> 00:57:30,125
I'm having a headache.
Bring me one more coffee.
999
00:57:39,916 --> 00:57:42,458
I scored 1125...
1000
00:57:42,625 --> 00:57:44,083
What do you want to major in?
1001
00:57:44,500 --> 00:57:46,083
Computer science and engineering...
1002
00:57:47,166 --> 00:57:52,458
If everyone picks Computer science,
who will study all the other stuff?
1003
00:57:55,208 --> 00:57:56,458
How much do you need?
1004
00:57:57,083 --> 00:57:58,208
The full amount, sir?
1005
00:57:58,291 --> 00:58:01,000
Didn't save anything?
1006
00:58:01,458 --> 00:58:02,583
I wanted to...
1007
00:58:02,666 --> 00:58:05,041
But with my auto life has been
hand to mouth.
1008
00:58:05,041 --> 00:58:07,041
Stuck with the same thing
throughout your life?
1009
00:58:08,250 --> 00:58:10,625
Three-wheeler only.
Never considered four wheelers?
1010
00:58:10,916 --> 00:58:12,875
Never tried to switch professions?
1011
00:58:13,083 --> 00:58:14,000
No, sir.
1012
00:58:14,750 --> 00:58:16,291
How will you repay the loan?
1013
00:58:16,291 --> 00:58:16,916
Sir.
1014
00:58:17,958 --> 00:58:19,750
Just tell us the list of documents
required to apply.
1015
00:58:19,750 --> 00:58:21,125
We will prepare them.
1016
00:58:25,333 --> 00:58:26,083
Here.
1017
00:58:28,250 --> 00:58:29,416
Sir, we will get the loan, right?
1018
00:58:29,458 --> 00:58:32,166
You need a political recommendation
for such petty things?
1019
00:58:32,583 --> 00:58:34,916
Don't take it the wrong way.
He has helped us a lot.
1020
00:58:35,333 --> 00:58:37,375
Also, he is well respected everywhere.
1021
00:58:37,708 --> 00:58:38,958
Respected?
1022
00:58:40,125 --> 00:58:40,791
Buddy,
1023
00:58:41,083 --> 00:58:48,041
Are you addicted to Instagram, getting likes,
posting memes or TikTok?
1024
00:58:49,791 --> 00:58:50,250
No.
1025
00:58:50,333 --> 00:58:52,458
The reason I ask is,
1026
00:58:52,625 --> 00:58:55,958
kids are addicted to such things.
Destroys their life.
1027
00:58:56,125 --> 00:58:57,416
Hence my question.
1028
00:58:57,541 --> 00:59:00,833
(TIKTOK REEL)
1029
00:59:11,750 --> 00:59:14,625
KAMAL.
1030
00:59:15,541 --> 00:59:16,583
Sir...
1031
00:59:17,083 --> 00:59:17,750
Sir.
1032
00:59:17,916 --> 00:59:18,541
What?
1033
00:59:18,541 --> 00:59:19,916
Pickle Man sent me here.
1034
00:59:19,958 --> 00:59:22,583
He said you are his business partner.
1035
00:59:22,791 --> 00:59:26,125
He mentioned you were the stunt double for
Kamal in the movie Micheal, Madhana, Kamarajan.
1036
00:59:26,125 --> 00:59:28,083
You believe everything, don't you?
1037
00:59:28,500 --> 00:59:30,208
Just telling you what he told me.
1038
00:59:30,291 --> 00:59:31,625
You look like you are
ready for grandkids.
1039
00:59:31,791 --> 00:59:33,083
What were you doing
all these years?
1040
00:59:33,625 --> 00:59:34,500
Sit.
1041
00:59:37,666 --> 00:59:39,583
If there's will, there's way.
Just three days.
1042
00:59:40,875 --> 00:59:42,333
The simulator. 500 rupees.
1043
00:59:42,416 --> 00:59:45,333
Gear. Clutch. Brake. Accelerator.
1044
00:59:48,416 --> 00:59:49,791
Don't leave the clutch!
1045
00:59:50,875 --> 00:59:52,541
Hold your steering straight.
1046
00:59:52,625 --> 00:59:55,083
The car should go in a straight line.
Don't keep twisting it.
1047
00:59:55,500 --> 00:59:57,291
That's the original. Two thousand rupees.
1048
00:59:57,458 --> 00:59:58,291
Which one?
1049
00:59:59,041 --> 01:00:00,958
Sir, I will go for the original.
1050
01:00:01,583 --> 01:00:02,250
Gifts for the master?
1051
01:00:02,583 --> 01:00:03,541
You mean the tuition fee?
1052
01:00:04,250 --> 01:00:07,250
The tuition fee is for the car.
Gifts are for me.
1053
01:00:07,916 --> 01:00:08,625
Where are the gifts?
1054
01:00:08,666 --> 01:00:09,583
What do you need?
1055
01:00:10,250 --> 01:00:11,208
Garland.
1056
01:00:11,250 --> 01:00:13,000
Packet of local cigar.
Two candles.
1057
01:00:13,083 --> 01:00:14,125
Laundry soap.
1058
01:00:14,666 --> 01:00:15,791
Quarter Brandy.
1059
01:00:39,333 --> 01:00:42,041
You never questioned me
even when I asked you to buy these useless candles.
1060
01:00:42,041 --> 01:00:44,416
I like it. I will teach you.
1061
01:00:49,250 --> 01:00:51,583
Sir, is it not wrong to drive after drinking?
1062
01:00:52,291 --> 01:00:53,291
Notice any shakes?
1063
01:00:53,750 --> 01:00:54,583
No right? Steady hands.
1064
01:00:54,833 --> 01:00:55,708
Now shut it.
1065
01:00:56,291 --> 01:00:58,000
Yup. The door, too.
1066
01:01:20,583 --> 01:01:23,083
Why do you look drenched?
1067
01:01:23,166 --> 01:01:25,416
Was in the kitchen. There was no power.
1068
01:01:25,500 --> 01:01:27,416
Did you register a complaint with
the electricity office?
1069
01:01:27,541 --> 01:01:30,041
I did all that. Informed Raghu.
1070
01:01:30,166 --> 01:01:32,750
He will escalate the issue with 'Chameleon' Prema.
She should help us out.
1071
01:01:47,458 --> 01:01:50,458
Raghu! Pickle man! Raghu! Pickle man!
1072
01:01:50,666 --> 01:01:52,708
Don't you know anyone else?
1073
01:01:58,000 --> 01:02:01,375
The bank manager was disrespectful,
because we went through Raghu!
1074
01:02:01,500 --> 01:02:03,333
He didn't even offer
a glass of water!
1075
01:02:04,583 --> 01:02:07,416
He said the bank manager was disrespectful.
1076
01:02:09,458 --> 01:02:11,125
That's how bank managers are!
1077
01:02:11,708 --> 01:02:14,958
Is he donating for free?
He is earning interest from us, right?
1078
01:02:16,875 --> 01:02:19,375
So? It's not their job to offer us
water, tea, coffee!
1079
01:02:19,625 --> 01:02:21,500
Ma, he gave coffee to
the previous customer!
1080
01:02:21,583 --> 01:02:23,416
Didn't he see the coffee cups?
1081
01:02:26,791 --> 01:02:27,583
Listen...
1082
01:02:28,291 --> 01:02:30,750
I'm trying to be of support
despite my limitations.
1083
01:02:31,333 --> 01:02:33,041
That's how I get treated everywhere.
1084
01:02:34,166 --> 01:02:36,666
I'm just an ordinary auto driver.
Not a collector.
1085
01:02:37,166 --> 01:02:40,500
Then stop advising me
as if you are one!
1086
01:02:40,625 --> 01:02:42,333
I can take care of myself!
1087
01:02:42,500 --> 01:02:43,000
Understood?
1088
01:02:43,166 --> 01:02:44,250
How dare you speak that way?
1089
01:02:46,000 --> 01:02:46,666
Here we go again!
1090
01:02:46,750 --> 01:02:48,708
Go plead Raghu
to fix this power issue!
1091
01:02:48,833 --> 01:02:50,583
Your wife goes through
this hell everyday!
1092
01:02:53,083 --> 01:02:54,166
Stabbed in the heart...
1093
01:02:54,416 --> 01:02:55,750
... by his own baby boy.
1094
01:03:11,916 --> 01:03:15,000
We all are scared of
becoming irrelavant.
1095
01:03:15,916 --> 01:03:18,041
That's why I write Sci-fi.
1096
01:03:19,375 --> 01:03:20,583
Poor Kannan.
1097
01:03:20,666 --> 01:03:23,791
He always wanted to be a hero for his son.
Fell flat on his face.
1098
01:03:23,875 --> 01:03:25,583
KAMALAM: You haven't finished?
1099
01:03:26,916 --> 01:03:28,875
We all fight for relevance, you see.
1100
01:03:52,083 --> 01:03:54,708
Gear, clutch, brake, accelerator.
1101
01:04:13,666 --> 01:04:15,958
Who will push the
gear back to neutral? Your grandma?
1102
01:04:32,916 --> 01:04:36,000
Alright. Wake me up
once you start moving.
1103
01:05:29,333 --> 01:05:33,458
One could see the happiness of learning
something new on his face.
1104
01:05:45,583 --> 01:05:49,708
Throughout his life, Kannan had nobody.
Even to misguide him!
1105
01:05:50,708 --> 01:05:52,250
You crashed?
1106
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
No. Have a doubt.
1107
01:05:54,666 --> 01:05:56,208
Who gave you that permission?
1108
01:05:58,125 --> 01:06:00,750
Sir, I'm unable to see
where the bonnet ends
1109
01:06:02,458 --> 01:06:04,416
Standup. Then you will see.
1110
01:06:09,083 --> 01:06:10,875
I will back.
Need to make a phone call.
1111
01:06:13,083 --> 01:06:15,000
What's so important now?
1112
01:06:15,500 --> 01:06:16,333
Calling your mistress?
1113
01:06:16,916 --> 01:06:19,833
Sir, don't talk to me that way!
I don't like it.
1114
01:06:19,875 --> 01:06:20,750
I wanted to call my daughter.
1115
01:06:20,833 --> 01:06:22,958
This is how I'm even with
the great Kamal.
1116
01:06:23,041 --> 01:06:24,041
You are a nobody.
1117
01:06:24,375 --> 01:06:25,541
I don't care how you are with him.
1118
01:06:26,208 --> 01:06:26,875
I don't like it.
1119
01:06:27,000 --> 01:06:30,791
Even at this age, you seek
my permission to make a call...
1120
01:06:30,833 --> 01:06:32,750
... you don't deserve
to get angry.
1121
01:06:34,416 --> 01:06:36,416
Never mind. Go, make the call.
1122
01:06:36,583 --> 01:06:37,500
Don't drive when you are upset.
1123
01:06:49,208 --> 01:06:52,083
Your daughter cut your call?
Egg on your face?
1124
01:06:52,333 --> 01:06:53,458
I heard it.
1125
01:06:53,833 --> 01:06:54,416
Come back here!
1126
01:06:55,000 --> 01:06:55,833
Ma'am...
1127
01:06:56,541 --> 01:06:58,458
I have an alliance meet this evening.
1128
01:07:00,500 --> 01:07:02,166
Need your permission
to leave early.
1129
01:07:02,291 --> 01:07:03,750
I wasn't expecting this!
1130
01:07:05,416 --> 01:07:06,375
What's the guy doing?
1131
01:07:06,541 --> 01:07:08,250
I.T ma'am.
1132
01:07:08,916 --> 01:07:10,125
Does he earn well?
1133
01:07:10,500 --> 01:07:11,625
I think so.
1134
01:07:12,375 --> 01:07:13,375
You are a really sweet girl.
1135
01:07:13,541 --> 01:07:15,250
Just ensure it's a good guy.
1136
01:07:15,791 --> 01:07:17,625
Don't get trapped with
some random idiot.
1137
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
Ma'am, that's my worry.
1138
01:07:24,625 --> 01:07:25,666
You know what, Deepika?
1139
01:07:26,208 --> 01:07:27,875
I will give you three life lessons.
1140
01:07:28,291 --> 01:07:29,250
Number One
1141
01:07:29,833 --> 01:07:31,291
Be upfront from Day One!
1142
01:07:31,791 --> 01:07:34,666
Before wedlock, in order to trap you,
1143
01:07:34,750 --> 01:07:35,750
they fully submit...
1144
01:07:35,833 --> 01:07:37,875
and they go 'Okay', 'Okay'
for everything you say.
1145
01:07:38,125 --> 01:07:41,083
But once everything is done,
they will start ordering you.
1146
01:07:41,208 --> 01:07:43,250
So from Day One, be direct.
1147
01:07:43,666 --> 01:07:44,916
Is he coming alone?
1148
01:07:46,500 --> 01:07:48,291
(SINGING TAMIL SONG)
1149
01:07:50,500 --> 01:07:52,500
So cute!
1150
01:07:53,083 --> 01:07:53,958
What!
1151
01:07:54,458 --> 01:07:56,333
You can actually trust men
who are arrogant.
1152
01:07:56,833 --> 01:07:58,625
But never trust 'Mama's boys'
1153
01:07:59,708 --> 01:08:01,708
Never ever, okay?
1154
01:08:02,041 --> 01:08:03,125
You took your BP medicines?
1155
01:08:03,125 --> 01:08:04,125
I already did!
1156
01:08:04,125 --> 01:08:06,083
Stop worrying so much
about me, Kishu!
1157
01:08:06,125 --> 01:08:07,166
Where's aunt?
1158
01:08:07,833 --> 01:08:08,875
Here's aunt!
1159
01:08:08,958 --> 01:08:10,750
Number Two - No babies yet!
1160
01:08:11,125 --> 01:08:13,333
You can't expect a baby
immediately after the marriage.
1161
01:08:14,041 --> 01:08:16,125
Are we here just to
reproduce for these idiots?
1162
01:08:16,208 --> 01:08:17,250
No! Please be clear!
1163
01:08:17,333 --> 01:08:18,083
And third advice.
1164
01:08:18,125 --> 01:08:19,833
Career is number one.
1165
01:08:19,958 --> 01:08:22,125
99.9%, you are going to
the U.S., my dear!
1166
01:08:23,083 --> 01:08:23,791
The client loves you!
1167
01:08:23,791 --> 01:08:25,875
The papework is underway!
So please focus.
1168
01:08:26,333 --> 01:08:27,291
Clearly tell them...
1169
01:08:27,500 --> 01:08:30,208
... "Nothing is more important
to me than my career."
1170
01:08:30,541 --> 01:08:31,583
Okay, understood?
1171
01:08:32,208 --> 01:08:32,416
Good!
1172
01:08:33,083 --> 01:08:33,291
Ma'am...
1173
01:08:35,416 --> 01:08:36,500
Permission?
1174
01:08:37,083 --> 01:08:39,250
Go Simran! Go!
(FAMOUS MOVIE QUOTE)
1175
01:08:40,458 --> 01:08:41,500
You can go!
1176
01:08:41,500 --> 01:08:43,041
- Bye!
- Thank you, Ma'am.
1177
01:08:52,416 --> 01:08:53,000
Hello?
1178
01:08:53,166 --> 01:08:55,416
KAMALAM: Did you eat anything?
1179
01:08:55,625 --> 01:08:56,625
Ya, I did.
1180
01:08:56,833 --> 01:08:58,958
I tried calling Deepika.
She cut the call.
1181
01:08:59,416 --> 01:09:00,291
Did you talk to her?
1182
01:09:00,958 --> 01:09:01,708
Not yet.
1183
01:09:02,250 --> 01:09:04,250
She will call us once
the alliance meet is over.
1184
01:09:04,250 --> 01:09:05,125
The thing is...
1185
01:09:05,125 --> 01:09:08,166
... she already would be little tensed.
1186
01:09:08,416 --> 01:09:09,875
I don't want to bother her now.
1187
01:09:11,083 --> 01:09:13,125
Our little girl is managing
all this alone there.
1188
01:09:13,166 --> 01:09:14,833
And we here we are.
Running for survival.
1189
01:09:16,958 --> 01:09:19,083
You think we should
have been with her?
1190
01:09:19,333 --> 01:09:20,541
This is just the first meet.
1191
01:09:21,458 --> 01:09:24,250
If she likes the guy,
we will go there immediately.
1192
01:09:32,791 --> 01:09:33,583
Hello?
1193
01:09:41,083 --> 01:09:42,458
She used to sleep on my chest.
1194
01:09:44,083 --> 01:09:45,958
Look at her now.
Managing everything herself.
1195
01:09:47,875 --> 01:09:49,791
Running alone for
her own marriage, too.
1196
01:09:55,083 --> 01:09:58,083
I just hope that whoever she marries
takes good care of our girl.
1197
01:09:58,250 --> 01:09:59,583
That's my worry.
1198
01:10:00,875 --> 01:10:02,583
Our girl is intelligent.
1199
01:10:03,416 --> 01:10:05,500
She will choose only the right guy.
1200
01:10:09,000 --> 01:10:11,041
Everything is going to be okay.
1201
01:10:14,000 --> 01:10:15,083
I'm hanging up.
1202
01:10:35,250 --> 01:10:37,250
There's lice! Poor baby.
1203
01:10:37,291 --> 01:10:38,666
KAMALAM: Can I see?
1204
01:10:46,583 --> 01:10:50,625
I fooled you with false promises
1205
01:10:52,083 --> 01:10:56,291
I pray you forget them,
I pray you forgive me.
1206
01:10:58,208 --> 01:11:02,125
I burden my own baby,
when I'm supposed to carry her!
1207
01:11:03,291 --> 01:11:07,291
I'm an unnecessary burden
borne by my baby...
1208
01:11:08,208 --> 01:11:10,458
God, help me...
1209
01:11:14,000 --> 01:11:16,208
Who will listen to me?
1210
01:11:16,833 --> 01:11:20,958
Tell me, my baby girl...
The apple of my eyes...
1211
01:11:36,125 --> 01:11:37,125
KISHORE: Ma. Deepika.
1212
01:11:38,125 --> 01:11:39,208
Hi, aunty.
1213
01:11:39,208 --> 01:11:41,083
How are you?
1214
01:11:41,166 --> 01:11:42,291
Finally, I see you in person.
1215
01:11:42,583 --> 01:11:43,375
I'm good, aunty.
1216
01:11:43,708 --> 01:11:44,625
How about you?
1217
01:11:44,833 --> 01:11:46,125
I'm good dear.
1218
01:11:46,125 --> 01:11:48,166
This is Kishore's aunt.
My younger sister.
1219
01:11:48,208 --> 01:11:49,333
- Hi, aunty.
- Hello.
1220
01:11:50,083 --> 01:11:51,250
You got delayed?
1221
01:11:51,583 --> 01:11:52,875
Heavy traffic. That's why.
1222
01:11:55,000 --> 01:11:56,041
Please sit.
1223
01:12:04,625 --> 01:12:06,791
We have been
waiting for 15 minutes.
1224
01:12:08,791 --> 01:12:09,583
Sorry.
1225
01:12:43,375 --> 01:12:44,250
One more coffee for me.
1226
01:12:45,208 --> 01:12:46,958
Deepika, you want to order something?
1227
01:12:47,916 --> 01:12:49,083
I will take coffee as well.
1228
01:12:49,541 --> 01:12:50,666
Something to eat?
The menu is still here.
1229
01:12:51,416 --> 01:12:53,583
I'm good. Just coffee will do.
1230
01:12:54,500 --> 01:12:55,958
One more coffee for her.
1231
01:12:58,458 --> 01:13:00,458
I want the two of you
to talk freely.
1232
01:13:01,333 --> 01:13:03,916
Isn't that why we're all here?
1233
01:13:04,250 --> 01:13:05,625
Ma! Please!
1234
01:13:05,750 --> 01:13:07,125
What?
1235
01:13:10,375 --> 01:13:11,500
How's work?
1236
01:13:11,625 --> 01:13:14,833
Going good.
Company is in good position.
1237
01:13:14,833 --> 01:13:16,625
So, everything is fine.
1238
01:13:16,708 --> 01:13:17,291
For you?
1239
01:13:17,500 --> 01:13:19,208
Hectic!
1240
01:13:19,458 --> 01:13:21,291
My manager is bombarding me.
1241
01:13:21,291 --> 01:13:24,125
I'm thinking of changing my company,
to a better pay.
1242
01:13:24,125 --> 01:13:26,458
Nice. What kind of roles
are you seeking?
1243
01:13:26,583 --> 01:13:27,750
What are your plans?
1244
01:13:28,291 --> 01:13:30,083
Would you continue to work
post marriage?
1245
01:13:32,333 --> 01:13:34,250
Yeah, I have to...
1246
01:13:35,500 --> 01:13:38,916
If both of you work,
how can you manage a family?
1247
01:13:41,250 --> 01:13:43,583
If we support each other,
it can be done.
1248
01:13:43,708 --> 01:13:44,333
Right?
1249
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Ya, of course...
1250
01:13:50,125 --> 01:13:51,666
You have a nice face.
1251
01:13:52,416 --> 01:13:54,416
But not as fair as I thought.
1252
01:13:54,416 --> 01:13:56,125
On photos, you looked as fair as Kishore.
1253
01:13:56,541 --> 01:13:58,500
Not the case in person.
1254
01:13:59,625 --> 01:14:00,666
Apps these days.
1255
01:14:01,125 --> 01:14:03,750
Apply a few filters, and
it makes you look fairer.
1256
01:14:11,541 --> 01:14:13,375
Are your parents from Chennai?
1257
01:14:13,583 --> 01:14:14,375
Ya, aunty.
1258
01:14:14,625 --> 01:14:15,750
Dad is from Chennai.
1259
01:14:15,750 --> 01:14:17,000
Mom is from Coimbatore.
1260
01:14:20,875 --> 01:14:22,625
Is Chennai your
dad's ancestral place?
1261
01:14:24,166 --> 01:14:26,166
Last four generations, I think.
1262
01:14:29,791 --> 01:14:31,000
What type of people are you?
1263
01:14:32,125 --> 01:14:32,750
Don't understand?
1264
01:14:33,750 --> 01:14:35,291
I'm asking about your caste.
1265
01:14:41,750 --> 01:14:43,708
Dad belongs to *** caste.
1266
01:14:43,958 --> 01:14:45,875
Amma belongs to ***** caste
1267
01:14:52,625 --> 01:14:54,125
Is there any problem?
1268
01:14:54,333 --> 01:14:56,333
We are fine.
1269
01:14:57,250 --> 01:15:00,166
Mom's caste is okay.
We are also from a low-strata caste.
1270
01:15:01,083 --> 01:15:02,083
But...
1271
01:15:02,125 --> 01:15:03,708
Your dad's caste is
right at the bottom.
1272
01:15:03,791 --> 01:15:05,583
Much lower than ours.
1273
01:15:10,166 --> 01:15:11,291
But..
1274
01:15:11,833 --> 01:15:14,625
Kishore's profile
mentioned "Open to all castes."
1275
01:15:14,833 --> 01:15:17,666
That's why I messaged him.
Right, Kishore?
1276
01:15:17,875 --> 01:15:18,791
Ya, you are right.
1277
01:15:21,666 --> 01:15:23,666
Then what's the issue here?
1278
01:15:26,666 --> 01:15:27,458
Deepika! Deepika!
1279
01:15:29,208 --> 01:15:30,416
Important advice.
1280
01:15:30,583 --> 01:15:34,041
If the guy's mother,
chirps more than the guy,
1281
01:15:34,375 --> 01:15:35,208
reject them.
1282
01:15:35,541 --> 01:15:36,583
Won't work out.
1283
01:15:36,583 --> 01:15:37,250
Okay?
1284
01:15:37,958 --> 01:15:38,708
All the best!
1285
01:15:43,166 --> 01:15:43,750
Alright then.
1286
01:15:44,333 --> 01:15:45,000
We will...
1287
01:15:45,458 --> 01:15:46,541
... think about this and
let you know.
1288
01:15:49,083 --> 01:15:50,166
There's one more thing.
1289
01:15:50,541 --> 01:15:52,791
In three month's time,
I may shift to the US.
1290
01:15:53,541 --> 01:15:54,666
Think about that too.
1291
01:16:04,833 --> 01:16:05,375
Deepika!
1292
01:16:05,583 --> 01:16:06,250
Just a minute!
1293
01:16:06,833 --> 01:16:07,750
Stop.
1294
01:16:08,000 --> 01:16:08,958
Wait!
1295
01:16:09,000 --> 01:16:12,541
Listen, it's normal for the elders
to ask such questions.
1296
01:16:13,916 --> 01:16:16,291
"Your dad's caste is
right at the bottom."
1297
01:16:16,291 --> 01:16:17,916
I should listen to all such crap
and not be upset?
1298
01:16:17,916 --> 01:16:18,916
Are you stupid or something?
1299
01:16:19,125 --> 01:16:19,541
This is too much.
1300
01:16:19,958 --> 01:16:21,083
You are being rude.
1301
01:16:22,625 --> 01:16:23,708
Ya, I'm being rude.
1302
01:16:24,125 --> 01:16:24,958
So what?
1303
01:16:26,041 --> 01:16:28,208
I thought of paying
for the coffee I ordered.
1304
01:16:28,791 --> 01:16:29,833
But you wasted my time.
1305
01:16:29,916 --> 01:16:30,833
Pay it yourself!
1306
01:16:31,625 --> 01:16:32,666
Priya was right.
1307
01:16:32,916 --> 01:16:33,500
Priya?
1308
01:16:33,583 --> 01:16:34,541
You are a loser!
1309
01:16:34,666 --> 01:16:35,833
Who's Priya?
1310
01:16:37,333 --> 01:16:38,000
Your Grandma!
1311
01:16:49,458 --> 01:16:51,958
I will convince him
to find a job
1312
01:16:53,541 --> 01:16:56,208
He will take good care of me, Pa.
1313
01:16:56,208 --> 01:16:57,416
Please, Pa.
1314
01:17:00,500 --> 01:17:02,250
I cannot let this happen, sweetheart.
1315
01:17:03,541 --> 01:17:04,666
Right from your childhood,
1316
01:17:05,000 --> 01:17:06,375
you have only seen hardships.
1317
01:17:08,125 --> 01:17:11,541
I dream of a better life for you,
at least in your marriage.
1318
01:17:14,916 --> 01:17:17,250
Please stop pleading.
It's breaking my heart.
1319
01:17:24,208 --> 01:17:25,708
This too won't work out, Ma.
1320
01:17:26,041 --> 01:17:27,125
What are you saying?
1321
01:17:28,458 --> 01:17:29,083
Why?
1322
01:17:30,458 --> 01:17:31,791
Tell us what's wrong with him?
1323
01:17:32,833 --> 01:17:33,416
Ma...
1324
01:17:33,500 --> 01:17:34,750
I'm little upset.
1325
01:17:34,916 --> 01:17:36,000
Can I call you later?
1326
01:17:36,375 --> 01:17:37,708
Will explain everything.
1327
01:17:38,291 --> 01:17:41,041
Deepu, please talk to your dad
before you go.
1328
01:17:41,416 --> 01:17:43,458
He's anxious and worried.
1329
01:17:47,250 --> 01:17:49,250
What's going on sweetheart?
You don't like him?
1330
01:17:49,500 --> 01:17:51,583
DEEPIKA: Pa, the guy is fine.
1331
01:17:52,291 --> 01:17:55,208
But I can't survive in such a family.
1332
01:17:55,250 --> 01:17:57,458
It's always like that.
1333
01:17:58,125 --> 01:18:00,041
Don't lose a guy you like
by overthinking about the family.
1334
01:18:01,291 --> 01:18:03,833
Pa, I don't like the guy either.
1335
01:18:05,625 --> 01:18:07,041
You keep confusing us
and yourself!
1336
01:18:07,250 --> 01:18:08,291
You're getting older!
1337
01:18:08,625 --> 01:18:09,708
Yes! Im getting older!
1338
01:18:10,250 --> 01:18:11,250
What the hell can I do?
1339
01:18:11,291 --> 01:18:13,333
Don't I need to work
to run the show?
1340
01:18:13,500 --> 01:18:15,333
The in-laws should
be okay with it, right?
1341
01:18:15,333 --> 01:18:18,208
Are you supporting me financially?
No!
1342
01:18:18,208 --> 01:18:20,375
I have to wait!
Unfortunately, that's my fate!
1343
01:18:29,541 --> 01:18:30,708
KAMALAM: What's going on?
1344
01:18:40,958 --> 01:18:42,000
Please eat.
1345
01:18:42,875 --> 01:18:43,875
Why did you stop?
1346
01:18:44,625 --> 01:18:45,375
Nothing.
1347
01:18:46,166 --> 01:18:48,083
I don't react when outsiders insult me...
1348
01:18:49,541 --> 01:18:51,083
Why should I get
upset when it's my own children.
1349
01:18:51,708 --> 01:18:52,750
Pour some gravy.
1350
01:21:03,250 --> 01:21:04,625
JR: Heaviness in everyone's heart.
1351
01:21:06,083 --> 01:21:07,166
You know what's worse?
1352
01:21:07,416 --> 01:21:09,958
Today is going to be
much more painful for them.
1353
01:21:10,416 --> 01:21:12,875
VEGETABLE VENDOR: Tomato! Onion! Okra! Brinjal!
1354
01:21:13,875 --> 01:21:17,333
The vendor usually comes in the evening.
Oddly, today, he came in the morning.
1355
01:21:17,416 --> 01:21:20,291
Kamalam heard him and
went out to replenish the veggies.
1356
01:21:20,791 --> 01:21:22,958
The God Saniyan has
kick-started his play.
1357
01:21:23,750 --> 01:21:25,000
VEGETABLE VENDOR: Good to see you, Ma'am!
1358
01:21:26,041 --> 01:21:27,625
Brownie was tired from barking
at the cockroaches.
1359
01:21:27,750 --> 01:21:29,958
An unnecessary display of valor.
1360
01:21:30,083 --> 01:21:32,416
He decided to take a power nap!
1361
01:21:32,958 --> 01:21:36,125
Same time, an ant that came
for the spilled chickpea ribbons,
1362
01:21:36,833 --> 01:21:38,208
got upset at Brownie for
being in the way
1363
01:21:38,208 --> 01:21:39,666
and bit on Brownie's bum.
1364
01:21:40,583 --> 01:21:41,666
Brownie got up because of that.
1365
01:21:41,750 --> 01:21:44,791
In the interest of being efficient,
decided to go pee.
1366
01:21:46,291 --> 01:21:50,958
Then realized he shouldn't leave
his mummy Kamalam unprotected.
1367
01:21:51,000 --> 01:21:53,750
He sat next to her as her gaurd.
1368
01:22:04,083 --> 01:22:05,708
At the same time, few streets away,
1369
01:22:05,791 --> 01:22:08,208
Boomer Uncle was bathing.
1370
01:22:08,458 --> 01:22:09,791
Beer shampoo for the hair,
1371
01:22:10,000 --> 01:22:12,166
Deep blue ocean scented
wash for the body,
1372
01:22:17,625 --> 01:22:19,875
Anti-oxident rich face wash
for the face.
1373
01:22:20,166 --> 01:22:22,583
That's when, the water stopped.
1374
01:22:28,875 --> 01:22:29,875
Atung!
1375
01:22:33,291 --> 01:22:35,791
Atung! Atung!
1376
01:22:48,000 --> 01:22:48,750
JR: Hey Atung!
1377
01:22:48,791 --> 01:22:49,291
You!
1378
01:22:49,666 --> 01:22:51,750
Your foam faced boss is
coming down the stairs!
1379
01:22:51,791 --> 01:22:53,791
This is Atung, the house-keeper.
(JR ON ATUNG'S SCREEN)
1380
01:22:53,791 --> 01:22:55,958
Who hails from the
beautiful Kathmandu.
1381
01:22:58,750 --> 01:23:01,125
He still doesn't realize
I'm talking about him!
1382
01:23:02,083 --> 01:23:02,916
Look here, dude!
1383
01:23:03,208 --> 01:23:05,625
- BOOMER UNCLE: Atung!
- JR: Perhaps I switch to his language!
1384
01:23:06,000 --> 01:23:08,708
JR: Hey Atung! Look here! Here damn-it!
(IN HINDI)
1385
01:23:10,125 --> 01:23:10,875
Atung!
1386
01:23:11,416 --> 01:23:12,416
Damn you!
1387
01:23:12,541 --> 01:23:13,500
Yes, sir!
1388
01:23:14,583 --> 01:23:15,916
Switch on the water pump!
1389
01:23:16,333 --> 01:23:17,375
Sorry, sir!
1390
01:23:18,208 --> 01:23:18,875
Now!
1391
01:23:20,916 --> 01:23:21,500
Lazy bugger!
1392
01:23:23,250 --> 01:23:25,166
Before he switches on the pump,
1393
01:23:25,416 --> 01:23:26,708
few things about Boomer Uncle.
1394
01:23:27,500 --> 01:23:28,958
Usually, he bathes post work.
1395
01:23:29,500 --> 01:23:31,750
Pumps heavy load of talcum powder
on his armpits,
1396
01:23:31,750 --> 01:23:33,041
hits the bed. Naked.
1397
01:23:37,625 --> 01:23:38,833
Doesn't bathe in the mornings.
1398
01:23:39,000 --> 01:23:41,250
Instead, just wets a towel,
cleans his armpits.
1399
01:23:41,375 --> 01:23:43,125
Truck load of
talcum powder again,
1400
01:23:43,333 --> 01:23:45,333
Wears his clothes
and hits his office.
1401
01:23:46,041 --> 01:23:47,625
However, he didn't bathe last night.
1402
01:23:47,750 --> 01:23:48,291
Because,
1403
01:23:49,916 --> 01:23:53,625
the entire night, he was romancing with
Boomer Aunty - his colleague.
1404
01:23:59,000 --> 01:24:00,333
Why do you like me?
1405
01:24:01,291 --> 01:24:03,125
When you smile,
you look like a cute baby.
1406
01:24:05,958 --> 01:24:09,041
And when you loose temper,
you become a rugged boy!
1407
01:24:09,500 --> 01:24:12,875
(ROMANTIC TAMIL SONG)
1408
01:24:16,833 --> 01:24:18,833
Like the hero and heroine
in the famous movie, "Azhagan",
1409
01:24:18,833 --> 01:24:21,875
They exchanged love
and laughter all night.
1410
01:24:31,833 --> 01:24:33,833
(I LOVE YOU)
1411
01:24:35,750 --> 01:24:36,791
EMPLOYEE: Sir?
1412
01:24:39,583 --> 01:24:41,500
Sir, these files... the files...
1413
01:24:41,500 --> 01:24:42,541
Ya... Ya, the files...
1414
01:24:42,708 --> 01:24:45,541
Boomer Uncle didn't want to
meet her without bathing.
1415
01:24:46,125 --> 01:24:46,875
Water stops.
1416
01:24:46,958 --> 01:24:48,958
Vendor comes at an unusual time.
1417
01:24:49,208 --> 01:24:50,666
Kamalam goes outside.
1418
01:24:50,750 --> 01:24:51,791
Ant bites Brownie.
1419
01:24:52,000 --> 01:24:53,583
Brownie runs to pee.
1420
01:24:53,750 --> 01:24:54,958
Atung hits the water pump switch.
1421
01:24:59,000 --> 01:24:59,958
So sad!
1422
01:25:49,250 --> 01:25:49,958
Dinesh!
1423
01:25:51,416 --> 01:25:53,250
- Ma! Brownie!
- Don't go close!
1424
01:25:54,416 --> 01:25:56,000
Oh no!
1425
01:25:58,125 --> 01:26:00,083
VEGETABLE VENDOR: Careful of the power line!
1426
01:26:02,291 --> 01:26:04,083
Ma! Brownie!
1427
01:26:04,166 --> 01:26:05,291
Dinesh, please get up!
1428
01:26:06,833 --> 01:26:07,791
Dinesh!
1429
01:26:09,541 --> 01:26:11,083
Pull him back!
1430
01:26:13,291 --> 01:26:15,291
He's gone!
Gone!
1431
01:26:16,583 --> 01:26:18,291
Ma! My Brownie!
1432
01:26:21,208 --> 01:26:22,750
I told your husband multiple times,
1433
01:26:22,875 --> 01:26:24,000
multiple times!
1434
01:26:25,583 --> 01:26:27,250
"Dad, go complaint about the sparks."
1435
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
He never paid attention to my worry!
1436
01:26:31,666 --> 01:26:33,250
Who will give me back, my Brownie!
1437
01:26:38,125 --> 01:26:39,208
Who will give?
1438
01:26:41,666 --> 01:26:43,208
I'm sorry Brownie!
1439
01:26:43,541 --> 01:26:45,166
Sorry my dear, Brownie!
1440
01:26:45,625 --> 01:26:47,375
I beg you! Get up!
1441
01:26:47,583 --> 01:26:49,125
My father is useless!
1442
01:26:49,458 --> 01:26:52,416
Useless! Useless! Useless!
1443
01:26:59,125 --> 01:27:01,250
- Leave me! Leave me!
- The power line dammit!
1444
01:27:01,500 --> 01:27:03,625
I will take care of this house myself!
1445
01:27:04,166 --> 01:27:05,416
- Myself!
- Where are you going?
1446
01:27:06,708 --> 01:27:08,583
- Dinesh!
- Stop him!
1447
01:27:11,458 --> 01:27:13,458
Dinesh!
1448
01:27:15,500 --> 01:27:16,208
Stop!
1449
01:27:27,375 --> 01:27:29,750
BOARD OF ELECTRICITY.
1450
01:27:32,541 --> 01:27:33,458
Hello!
1451
01:27:33,500 --> 01:27:35,125
Power line snagged
and killed my dog!
1452
01:27:35,125 --> 01:27:36,791
- Where should I complaint?
- Which street?
1453
01:27:36,791 --> 01:27:37,750
7th street.
1454
01:27:37,875 --> 01:27:39,000
Go complaint with the
A.E office.
1455
01:27:39,583 --> 01:27:40,500
Where is it?
1456
01:27:40,875 --> 01:27:43,458
Take the stairs.
I'm tired of these snags!
1457
01:27:46,083 --> 01:27:47,666
There! There!
Where are you going?
1458
01:27:48,416 --> 01:27:49,916
Power line snagged
and killed my dog.
1459
01:27:50,000 --> 01:27:52,000
- Where's the A.E office?
- Killed a dog? where?
1460
01:27:52,083 --> 01:27:52,625
7th street!
1461
01:27:52,708 --> 01:27:53,791
Don't get so worked up.
I will go check.
1462
01:27:53,875 --> 01:27:55,458
The power will be back.
Don't cry.
1463
01:27:55,708 --> 01:27:56,541
Will my dog come back?
1464
01:27:57,125 --> 01:27:59,041
That, you should go ask the A.E.
1465
01:27:59,208 --> 01:28:00,041
When will he come?
1466
01:28:00,375 --> 01:28:02,833
He always comes late, that lazy bugger.
1467
01:28:29,416 --> 01:28:30,375
Good morning, sir.
1468
01:28:37,541 --> 01:28:39,041
How sultry! Dammit!
1469
01:28:41,708 --> 01:28:43,625
Power line snagged...
And killed my dog...
1470
01:28:43,750 --> 01:28:44,916
Where should I complaint?
1471
01:28:45,291 --> 01:28:46,458
Who are you kid?
1472
01:28:47,250 --> 01:28:49,291
Power line snagged...
And killed my dog...
1473
01:28:49,375 --> 01:28:50,625
Where should I complaint?
1474
01:28:50,791 --> 01:28:51,833
Which street kid?
1475
01:28:52,166 --> 01:28:53,125
7th street.
1476
01:28:53,500 --> 01:28:54,375
Oh that one!
1477
01:28:54,750 --> 01:28:56,333
I live closeby only.
1478
01:28:56,541 --> 01:28:58,500
I have already sent
the guys to fix it.
1479
01:28:59,291 --> 01:29:01,041
I also had power disruption.
1480
01:29:01,375 --> 01:29:03,375
We will fix it.
Don't worry. Okay?
1481
01:29:03,500 --> 01:29:05,333
My dog is dead!
Can you fix that?
1482
01:29:06,416 --> 01:29:07,125
EMPLOYEE: Sir?
1483
01:29:08,750 --> 01:29:09,708
What's going on?
1484
01:29:10,000 --> 01:29:10,750
Nothing.
1485
01:29:11,500 --> 01:29:12,833
Snagged power line on 7th Street.
1486
01:29:13,458 --> 01:29:15,333
Sent our guys already.
1487
01:29:15,541 --> 01:29:16,166
Listen kid,
1488
01:29:16,375 --> 01:29:19,416
Even people are being dispatched
to heaven by power line snags.
1489
01:29:20,166 --> 01:29:20,833
It's just a dog.
1490
01:29:21,500 --> 01:29:22,708
Why all this fuzz?
1491
01:29:22,791 --> 01:29:25,125
My mom was standing close by; had it hit her?
1492
01:29:28,708 --> 01:29:29,833
What can anyone do
had it hit her?
1493
01:29:30,000 --> 01:29:31,166
She would have
popped like a popcorn.
1494
01:29:31,666 --> 01:29:33,208
God's grace, nothing happened, right?
1495
01:29:33,791 --> 01:29:34,250
You!
1496
01:29:34,916 --> 01:29:36,291
How dare you insult my mom!
1497
01:29:36,500 --> 01:29:37,625
Shall I insult yours?
1498
01:29:39,708 --> 01:29:41,000
You are insulting my mom?
1499
01:29:42,125 --> 01:29:43,458
First do your job properly!
1500
01:29:44,333 --> 01:29:45,416
Come out!
1501
01:29:45,708 --> 01:29:47,166
This is A.E from the electricity office.
1502
01:29:47,291 --> 01:29:49,083
Ya, I'm good. I'm good.
1503
01:29:50,375 --> 01:29:53,250
Some goon is threating
to kill me here.
1504
01:29:54,333 --> 01:29:55,375
Can you come quickly?
1505
01:29:56,291 --> 01:29:57,958
DINESH: Is this how he treats
the public?
1506
01:29:59,375 --> 01:30:01,375
I'm going to kill you!
1507
01:30:06,208 --> 01:30:07,166
DINESH: Come out!
1508
01:30:08,083 --> 01:30:10,083
Face me, if you have the guts!
1509
01:30:10,166 --> 01:30:11,125
- Dinesh!
- Who are you?
1510
01:30:11,250 --> 01:30:11,958
His mom!
1511
01:30:12,625 --> 01:30:14,000
EMPLOYEE: Your mother is here! Calm down!
1512
01:30:15,250 --> 01:30:17,458
- KAMALAM: Please calm down!
- DINESH: He was being arrogant!
1513
01:30:18,083 --> 01:30:19,666
You treat death so casually?
1514
01:30:21,000 --> 01:30:21,875
- Let's go home, please.
- Go home, boy.
1515
01:30:22,125 --> 01:30:23,500
Do you know who
are speaking to?
1516
01:30:23,750 --> 01:30:25,916
Leave or I will throw you in jail
1517
01:30:26,541 --> 01:30:29,250
Ma'am, why are you being so harsh?
1518
01:30:29,375 --> 01:30:30,291
- Is he your son?
- Yes.
1519
01:30:30,500 --> 01:30:31,916
He's abusing our boss!
Take him away!
1520
01:30:32,083 --> 01:30:33,333
- Please let's go home.
- Go home, boy! Go now!
1521
01:30:33,916 --> 01:30:35,375
I beg you. Come home.
1522
01:30:38,916 --> 01:30:39,625
I won't!
1523
01:30:45,458 --> 01:30:48,416
Come face me on the streets...
1524
01:30:48,458 --> 01:30:51,458
Come face me on the streets...
(SONG)
1525
01:31:09,458 --> 01:31:12,250
POLICE: Hey! What's your problem?
1526
01:31:13,750 --> 01:31:15,041
Why are you creating a scene?
1527
01:31:17,000 --> 01:31:17,500
Sir...
1528
01:31:18,500 --> 01:31:19,000
Sir...
1529
01:31:19,375 --> 01:31:20,833
The power line snagged,
1530
01:31:20,958 --> 01:31:22,916
Snagged and killed my dog, sir...
1531
01:31:23,541 --> 01:31:24,708
Came here to complain.
1532
01:31:24,791 --> 01:31:25,833
Told him my mom was close too.
1533
01:31:26,250 --> 01:31:28,083
He's quipping that,
1534
01:31:28,166 --> 01:31:29,833
she would have
popped like popcorn!
1535
01:31:30,083 --> 01:31:32,125
Would he speak the
same way to rich people?
1536
01:31:32,458 --> 01:31:34,875
Okay, but you cannot
speak this way here.
1537
01:31:35,041 --> 01:31:38,500
Let's go the police station
and sort this out.
1538
01:31:48,541 --> 01:31:51,500
POLICE: You better leave
before I lose it!
1539
01:31:51,750 --> 01:31:52,833
EMPLOYEE: Follow what he is saying.
1540
01:31:54,375 --> 01:31:58,166
But he was so arrogant!
So casual about death?
1541
01:31:58,958 --> 01:32:00,166
You staring at me?
1542
01:32:00,541 --> 01:32:02,166
POLICE: Listen boy,
1543
01:32:02,458 --> 01:32:04,541
- You can't yell here.
- KANNAN: What's happening?
1544
01:32:04,541 --> 01:32:05,625
Respect the procedures.
1545
01:32:06,083 --> 01:32:07,958
Register your complaint
at the police station.
1546
01:32:16,583 --> 01:32:18,208
Apologize to my mom,
I will leave.
1547
01:32:19,166 --> 01:32:21,250
- Remove him from here.
- You better come now.
1548
01:32:22,583 --> 01:32:23,666
I won't, sir!
1549
01:32:23,875 --> 01:32:25,333
You better apologize now!
1550
01:32:25,541 --> 01:32:28,291
Your mother looks like my house maid,
1551
01:32:28,291 --> 01:32:30,291
I don't have to apologize to her!
1552
01:32:32,208 --> 01:32:32,708
EMPLOYEE: Sir!
1553
01:32:33,541 --> 01:32:35,541
I'm going to kill you now!
1554
01:32:42,458 --> 01:32:44,458
Stop him!
1555
01:32:52,583 --> 01:32:55,583
Sir! Stop them! Stop them!
1556
01:33:34,458 --> 01:33:37,000
EMPLOYEE - Sir you go down.
KAMALAM - Please!
1557
01:33:37,291 --> 01:33:38,833
I will show you who I am!
1558
01:33:39,041 --> 01:33:41,916
Take them to police station!
Jail them!
1559
01:33:41,916 --> 01:33:43,083
How dare he hits our boss!
1560
01:33:43,541 --> 01:33:45,541
Ma'am, you please go inside.
1561
01:33:45,583 --> 01:33:47,583
- Police chief is my guy.
- You take them to the station!
1562
01:33:48,583 --> 01:33:50,291
DINESH: Come down! I will kill you!
1563
01:33:51,250 --> 01:33:52,750
You still shouting?
1564
01:33:54,333 --> 01:33:56,166
How dare you
hit a government employee!
1565
01:33:56,250 --> 01:33:57,250
You bloody dog!
1566
01:33:57,458 --> 01:33:58,541
I'm coming at you!
I won't leave you!
1567
01:33:58,666 --> 01:34:00,666
Lock up these two!
1568
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
I will file a case against them!
1569
01:34:03,750 --> 01:34:06,708
I will file a case on you!
I will file a case on you!
1570
01:34:07,250 --> 01:34:10,583
You bloody dog!
Do you even know how to file a case?
1571
01:34:10,916 --> 01:34:12,916
I will google and figure it out!
1572
01:34:13,875 --> 01:34:14,500
You goon!
1573
01:34:22,166 --> 01:34:24,333
It's hot in here.
We will go upstairs and talk?
1574
01:34:28,458 --> 01:34:29,416
Please have soda, sir.
1575
01:34:29,583 --> 01:34:31,125
Rose petal flavour
1576
01:34:31,583 --> 01:34:33,708
- Let's talk and leave.
- I insist. It will cool you down.
1577
01:34:34,500 --> 01:34:35,833
I insist. Drink this.
1578
01:34:39,166 --> 01:34:39,958
RAGHU: It's clean.
1579
01:34:40,250 --> 01:34:42,333
- Take it easy. We got time.
- RAGHU: Go easy.
1580
01:34:43,000 --> 01:34:43,208
Sir...
1581
01:34:43,875 --> 01:34:45,666
Important things first.
1582
01:34:47,333 --> 01:34:51,000
How will you ensure,
power lines don't snag?
1583
01:34:51,458 --> 01:34:52,541
We will talk about that.
1584
01:34:52,791 --> 01:34:54,833
Madam, that's not the important thing.
1585
01:34:55,208 --> 01:34:56,208
What else?
1586
01:34:56,208 --> 01:34:58,291
This guy slapped me.
What do you say about that?
1587
01:35:01,041 --> 01:35:03,250
He insulted my wife, saying
she looks like his housemaid.
1588
01:35:03,750 --> 01:35:04,791
What's this?
1589
01:35:04,958 --> 01:35:06,833
Why say such things?
1590
01:35:07,583 --> 01:35:10,916
"Wound caused by fire heals,
but the ones caused by words, doesn't."
1591
01:35:10,958 --> 01:35:12,541
The great poet Valluvar wrote.
1592
01:35:13,125 --> 01:35:13,958
Look...
1593
01:35:14,458 --> 01:35:16,666
Wounding someone with
words is morally wrong.
1594
01:35:16,666 --> 01:35:17,375
Bad karma for you.
1595
01:35:18,250 --> 01:35:19,000
Wrong!
1596
01:35:19,291 --> 01:35:20,833
Please apologize first.
1597
01:35:21,208 --> 01:35:22,791
I can't. It's not possible.
1598
01:35:23,000 --> 01:35:26,375
You want us to be silent
despite getting beaten?
1599
01:35:27,250 --> 01:35:29,208
I push his buttons.
She sparks? Who's she?
1600
01:35:29,875 --> 01:35:31,916
This is the electricity office.
It will spark if you push buttons.
1601
01:35:31,916 --> 01:35:34,166
If it was a fire station?
You will be on fire?
1602
01:35:35,541 --> 01:35:37,916
- Hello, sir! I work here.
1603
01:35:38,666 --> 01:35:40,833
We cannot be bystanders
when my senior is in trouble.
1604
01:35:41,458 --> 01:35:42,833
We are going to the police.
1605
01:35:44,291 --> 01:35:45,958
You have too much loyalty.
1606
01:35:46,291 --> 01:35:46,666
Thank you.
1607
01:35:46,958 --> 01:35:49,666
If we go to the police for everything,
then we will all end up in jail.
1608
01:35:49,791 --> 01:35:50,375
For sure!
1609
01:35:50,500 --> 01:35:53,750
Please cool down.
There's more soda. Finish it.
1610
01:35:55,375 --> 01:35:56,500
Let's forget the apology.
1611
01:35:56,500 --> 01:35:57,208
No need.
1612
01:35:57,458 --> 01:35:58,916
The power issue...
1613
01:35:58,916 --> 01:36:00,000
address that first.
1614
01:36:00,041 --> 01:36:02,041
Madam, understand something.
1615
01:36:02,625 --> 01:36:05,375
Because of the hot weather,
there's a power supply issue.
1616
01:36:05,958 --> 01:36:07,875
Every home has hundred ACs.
1617
01:36:08,583 --> 01:36:12,583
Because of this heavy load,
lines go crazy.
1618
01:36:17,250 --> 01:36:19,250
You keep citing load issues.
1619
01:36:19,750 --> 01:36:21,916
So why not install a
transformer in our locality?
1620
01:36:22,083 --> 01:36:23,875
That should sort it out?
1621
01:36:24,083 --> 01:36:25,750
Lady, please advice him.
1622
01:36:25,958 --> 01:36:28,458
Funds are not flowing from the corporation.
What can we do?
1623
01:36:29,458 --> 01:36:31,916
Not flowing? Did you open the taps and check?
1624
01:36:32,875 --> 01:36:36,208
If they don't issue the funds,
whose dad is going to fund all this?
1625
01:36:38,000 --> 01:36:40,958
- What is she saying?
- It's just that...
1626
01:36:42,375 --> 01:36:46,125
I don't like speaking without facts.
1627
01:36:46,291 --> 01:36:47,250
I know.
1628
01:36:47,541 --> 01:36:49,250
There was this law called.... R... D...
1629
01:36:49,375 --> 01:36:51,291
Filing a petition
to get information...
1630
01:36:51,416 --> 01:36:52,833
R.T.I, madam!
1631
01:36:52,833 --> 01:36:54,041
R... T... I
(Right to Information)
1632
01:36:54,041 --> 01:36:55,041
RAGHU: Ya, ya, R.T.I
1633
01:36:55,041 --> 01:36:57,041
I will file a R.T.I petition...
1634
01:36:57,833 --> 01:37:00,958
... find out where
all money was spent.
1635
01:37:01,583 --> 01:37:02,958
And come back here.
1636
01:37:02,958 --> 01:37:05,958
Are you game for round two discussion?
1637
01:37:06,916 --> 01:37:08,041
By all means, Madam.
1638
01:37:08,916 --> 01:37:11,041
JR: Actually, boomer uncle spent all funds on
1639
01:37:11,833 --> 01:37:15,916
installing transformers
for the new posh apartments.
1640
01:37:16,875 --> 01:37:17,916
He of course,
1641
01:37:17,958 --> 01:37:19,833
took bribes from them.
1642
01:37:19,958 --> 01:37:22,833
Every Tom, Dick, Harry
is threatening us with R.T.I
1643
01:37:22,875 --> 01:37:24,958
R.T.I is a curse for this nation.
1644
01:37:25,000 --> 01:37:26,083
Nonsense!
1645
01:37:27,041 --> 01:37:28,916
Leader...
1646
01:37:29,125 --> 01:37:30,166
Abduct?
1647
01:37:31,416 --> 01:37:32,333
Difficult.
1648
01:37:32,333 --> 01:37:33,333
Not him. Her.
1649
01:37:34,291 --> 01:37:35,375
Promise. I will abduct.
1650
01:37:35,375 --> 01:37:36,208
My phone.
1651
01:37:36,958 --> 01:37:38,041
Oh, your phone.
1652
01:37:38,708 --> 01:37:40,083
I'm calling Vinod.
1653
01:37:40,833 --> 01:37:43,000
Shouldn't let them get away freely.
1654
01:37:43,416 --> 01:37:45,541
- BOOMER UNCLE: Did you see this?
- RAGHU: See how casual he is?
1655
01:37:46,041 --> 01:37:47,750
BOOMER AUNTY: Looks fantastic!
RAGHU: Ask our boy to come.
1656
01:37:59,958 --> 01:38:01,791
Just two minutes.
Our boy is coming.
1657
01:38:05,000 --> 01:38:06,708
Madam, why are you asking
school kids to come here?
1658
01:38:09,750 --> 01:38:11,000
School kid?
1659
01:38:12,416 --> 01:38:13,708
You will see.
1660
01:38:18,583 --> 01:38:19,166
Sis?
1661
01:38:20,083 --> 01:38:21,083
You came!
1662
01:38:21,416 --> 01:38:22,458
Clean your eye gunk, son.
1663
01:38:25,041 --> 01:38:26,250
Tell me, how can I help?
1664
01:38:26,500 --> 01:38:27,875
Talk to this guy son.
1665
01:38:58,208 --> 01:38:59,083
Old man.
1666
01:39:00,291 --> 01:39:01,875
Just listen to our leader,
1667
01:39:02,416 --> 01:39:05,083
and execute like a puppet.
1668
01:39:05,250 --> 01:39:06,333
If you don't,
1669
01:39:07,541 --> 01:39:09,166
I will come home
when you are asleep,
1670
01:39:11,125 --> 01:39:15,083
and push an iron rod
slowly into your fat tummy.
1671
01:39:15,833 --> 01:39:16,916
RAGHU: He's good at it.
1672
01:39:17,041 --> 01:39:17,500
Understood?
1673
01:39:17,583 --> 01:39:18,583
Has already committed three murders...
1674
01:39:18,666 --> 01:39:19,666
How many Raghu?
1675
01:39:19,833 --> 01:39:21,041
I think around four or five.
1676
01:39:22,250 --> 01:39:23,250
- How many have you done?
- Four, bro.
1677
01:39:23,250 --> 01:39:24,375
So it's four.
1678
01:39:25,750 --> 01:39:28,666
Five murders already
and eager for the sixth.
1679
01:39:42,625 --> 01:39:44,833
There are too many power
disruptions in our locality.
1680
01:39:44,916 --> 01:39:46,083
Just nod your head,
1681
01:39:46,416 --> 01:39:47,833
I will switch his lights off.
1682
01:39:49,083 --> 01:39:49,875
Brother...
1683
01:39:50,833 --> 01:39:52,250
Don't switch his lights off.
1684
01:39:52,250 --> 01:39:53,750
There won't be power cuts.
1685
01:39:53,750 --> 01:39:55,875
- Will take care of it.
- Wow.
1686
01:39:55,875 --> 01:39:58,750
Madam, transformer will
be installed in two weeks.
1687
01:39:58,875 --> 01:39:59,375
Aunty!
1688
01:40:00,416 --> 01:40:01,208
Who's he to you?
1689
01:40:01,666 --> 01:40:02,625
your husband?
1690
01:40:02,625 --> 01:40:03,333
Madam?
1691
01:40:03,833 --> 01:40:04,500
Yes, sir?
1692
01:40:04,583 --> 01:40:05,833
If every political leader fight for the good,
1693
01:40:05,916 --> 01:40:07,916
public infrastructure would become top-notch.
1694
01:40:08,708 --> 01:40:10,333
I'm inspired by you.
1695
01:40:10,416 --> 01:40:11,833
I will do everything I can.
1696
01:40:13,000 --> 01:40:16,041
The transformer will be
installed next month. Promise.
1697
01:40:16,041 --> 01:40:20,041
When me and Mr. Kannan gave a complaint,
he was really cocky.
1698
01:40:20,166 --> 01:40:21,583
You already filed a complaint?
1699
01:40:21,666 --> 01:40:22,041
RAGHU: We did!
1700
01:40:23,166 --> 01:40:24,958
Mr. Kannan even gave a
petition to this guy.
1701
01:40:24,958 --> 01:40:26,500
He was so dismissive.
1702
01:40:27,000 --> 01:40:28,833
Now he's just putting a show.
1703
01:40:29,875 --> 01:40:30,500
Kannan uncle.
1704
01:40:32,250 --> 01:40:33,458
What are you doing here?
1705
01:40:34,541 --> 01:40:35,500
Hello...
1706
01:40:37,166 --> 01:40:39,666
You! Are you troubling Kannan uncle?
1707
01:40:40,500 --> 01:40:44,416
Old man, you better do
whatever he is asking for.
1708
01:40:44,833 --> 01:40:45,875
I'm warning you.
1709
01:40:45,916 --> 01:40:48,916
Lady! Advise him well. Okay?
1710
01:40:49,708 --> 01:40:50,833
Old man?
1711
01:40:52,041 --> 01:40:55,333
So, you are absolutely responsible
for the dog's death.
1712
01:40:55,500 --> 01:40:56,458
That's what I'm saying!
1713
01:40:57,208 --> 01:40:59,708
Shouldn't you be paying compensation?
1714
01:40:59,833 --> 01:41:02,875
Madam, I don't know if
compensation provisions exists.
1715
01:41:03,541 --> 01:41:05,083
I will get back to you.
1716
01:41:05,250 --> 01:41:07,583
So all good? All issues discussed?
1717
01:41:08,666 --> 01:41:10,541
- Thank you.
- I take leave now.
1718
01:41:10,958 --> 01:41:11,833
Where's our boy, Dinesh?
1719
01:41:12,375 --> 01:41:13,958
He's outside. Hey Dinesh!
1720
01:41:14,166 --> 01:41:16,000
He'll listen to me. Hey Dilli!
1721
01:41:16,708 --> 01:41:17,333
Dilli!
1722
01:41:18,541 --> 01:41:19,750
He's here...
1723
01:41:20,333 --> 01:41:21,041
Pull a chair.
1724
01:41:21,125 --> 01:41:21,833
Son?
1725
01:41:22,875 --> 01:41:26,625
Because of you, we are
getting a new transformer.
1726
01:41:28,833 --> 01:41:31,375
He has promised it will be done.
1727
01:41:32,375 --> 01:41:36,083
Look. He shouldn't have
treated your parents that way.
1728
01:41:36,958 --> 01:41:39,375
But we can't deny
the mistake on our side.
1729
01:41:40,208 --> 01:41:41,791
Let's move on.
1730
01:41:42,833 --> 01:41:43,791
Wipe your tears.
1731
01:41:46,916 --> 01:41:47,625
What?
1732
01:41:47,791 --> 01:41:49,458
My Brownie is dead, Madam!
1733
01:41:52,458 --> 01:41:55,958
Poor dog. It looked like fried chicken.
1734
01:41:56,541 --> 01:41:57,500
How can he stop crying?
1735
01:42:01,333 --> 01:42:01,750
Son...
1736
01:42:03,000 --> 01:42:03,625
Listen...
1737
01:42:04,208 --> 01:42:06,708
Brownie's chapter in
this life is over.
1738
01:42:06,916 --> 01:42:08,041
Accept fate.
1739
01:42:08,583 --> 01:42:11,416
One can never tell how the
God of death operates.
1740
01:42:12,458 --> 01:42:14,000
Sometimes in the form of a power line,
1741
01:42:14,666 --> 01:42:16,625
somtimes, in the form of a husband.
1742
01:42:18,500 --> 01:42:19,625
What can we do?
1743
01:42:29,458 --> 01:42:31,291
Son, it's getting late.
1744
01:42:31,375 --> 01:42:33,166
- You are right.
- Dilli, it's getting later for our leader.
1745
01:42:35,833 --> 01:42:37,291
I don't know what I want.
1746
01:42:37,625 --> 01:42:39,041
RAGHU: What!
1747
01:42:40,708 --> 01:42:42,083
I came here to complaint,
1748
01:42:43,833 --> 01:42:45,125
he was arrogant,
1749
01:42:46,166 --> 01:42:47,208
I lost temper,
1750
01:42:52,125 --> 01:42:52,666
That's that.
1751
01:42:53,625 --> 01:42:54,875
We will go home, Madam.
1752
01:42:55,250 --> 01:42:57,916
You speak
with such maturity.
1753
01:42:58,416 --> 01:42:59,458
That's what we want.
1754
01:42:59,458 --> 01:43:01,958
Dilli, if your heart still pains,
1755
01:43:02,166 --> 01:43:04,500
shall we install a statue for
Brownie at the junction?
1756
01:43:05,958 --> 01:43:06,916
Happy now?
1757
01:43:07,875 --> 01:43:09,875
- Be strong.
- We will leave now.
1758
01:43:10,000 --> 01:43:11,333
Take care son.
1759
01:43:12,875 --> 01:43:14,916
- Madam Chameleon...
- RAGHU: Chameleon?
1760
01:43:15,291 --> 01:43:17,916
Call me Prema.
Chameleon was given to me by my haters.
1761
01:43:17,958 --> 01:43:19,291
It's just Prema.
1762
01:43:20,541 --> 01:43:21,375
Madam?
1763
01:43:21,541 --> 01:43:22,000
Yes?
1764
01:43:23,333 --> 01:43:24,500
Whichever party you jump to,
1765
01:43:25,333 --> 01:43:26,708
until I die, my vote will follow you.
1766
01:43:27,375 --> 01:43:28,791
Promise on my Brownie!
1767
01:43:29,166 --> 01:43:30,291
Thank you, son.
1768
01:43:30,833 --> 01:43:31,708
You see it now?
1769
01:43:31,875 --> 01:43:33,083
Only the ruling party can serve people.
1770
01:43:33,333 --> 01:43:34,041
I agree.
1771
01:43:34,833 --> 01:43:36,875
No hard feelings when
we are called chameleon.
1772
01:43:37,208 --> 01:43:38,541
- Serving the public is our focus.
- Of course.
1773
01:43:38,958 --> 01:43:40,625
Chameleon is awesome too.
1774
01:43:41,208 --> 01:43:44,625
Have you seen how far it can
stick it's toungue out to hunt insects?
1775
01:43:44,708 --> 01:43:45,458
Right.
1776
01:43:45,666 --> 01:43:46,875
We should do the same.
1777
01:43:47,416 --> 01:43:51,000
No matter where the winning party is,
we should stick our tongue out.
1778
01:43:51,291 --> 01:43:52,916
That's not what I meant.
1779
01:43:53,208 --> 01:43:55,541
Focus. Serving the public.
1780
01:44:00,125 --> 01:44:00,750
Aunty...
1781
01:44:01,583 --> 01:44:02,500
How are you all doing?
1782
01:44:04,541 --> 01:44:05,250
Good...
1783
01:44:06,875 --> 01:44:08,291
Congratulations, Madam.
1784
01:44:08,958 --> 01:44:10,708
So you are going to
the U.S. in one month.
1785
01:44:11,708 --> 01:44:13,291
The client has given a go ahead.
1786
01:44:13,625 --> 01:44:14,333
Awesome, right?
1787
01:44:14,916 --> 01:44:15,375
Please sit.
1788
01:44:21,541 --> 01:44:23,416
But you don't look
so happy about it...
1789
01:44:24,208 --> 01:44:26,375
Ma'am sorry.
Didn't mean that.
1790
01:44:27,833 --> 01:44:29,916
You have no idea
how much this means to me
1791
01:44:31,666 --> 01:44:33,958
Trouble at home.
That's why I may look upset.
1792
01:44:34,375 --> 01:44:36,000
The groom meeting?
1793
01:44:39,166 --> 01:44:40,458
Are you sure about getting married?
1794
01:44:42,833 --> 01:44:44,958
Yes, I do want to.
1795
01:44:50,208 --> 01:44:52,583
What advice you have
for someone like me?
1796
01:44:53,958 --> 01:44:55,958
Me? Advice?
1797
01:44:58,500 --> 01:45:00,125
For now just focus on your career,
1798
01:45:00,125 --> 01:45:00,875
and...
1799
01:45:04,541 --> 01:45:07,250
Until you find the right guy,
be patient.
1800
01:45:07,875 --> 01:45:09,458
What else can you do?
1801
01:45:10,875 --> 01:45:14,041
It's a tough life being a working woman.
1802
01:45:15,541 --> 01:45:17,791
We have to look after our parents,
1803
01:45:18,000 --> 01:45:20,500
before we age, become a parent.
1804
01:45:22,916 --> 01:45:24,916
Even nature has given us a short deadline.
1805
01:45:24,958 --> 01:45:26,166
Let me tell you,
1806
01:45:27,500 --> 01:45:29,750
the chances of you having babies
1807
01:45:31,083 --> 01:45:32,250
after you are 35,
1808
01:45:33,166 --> 01:45:34,916
drastically comes down.
1809
01:45:37,625 --> 01:45:38,625
But Deepika,
1810
01:45:39,875 --> 01:45:41,916
You must be very proud of yourself
1811
01:45:41,916 --> 01:45:43,083
for all that you have done.
1812
01:45:44,458 --> 01:45:47,291
Ma'am, can I ask you something?
1813
01:45:48,500 --> 01:45:49,666
You won't take it the wrong way?
1814
01:45:50,250 --> 01:45:50,625
Won't
1815
01:45:51,333 --> 01:45:51,750
Go ahead.
1816
01:45:52,333 --> 01:45:54,125
Why are you living alone?
1817
01:46:02,416 --> 01:46:03,250
Arjun!
1818
01:46:04,416 --> 01:46:06,041
Your parents took away my son!
1819
01:46:06,041 --> 01:46:07,583
I want my son back!
1820
01:46:08,458 --> 01:46:10,166
I want my son back!
1821
01:46:23,875 --> 01:46:25,000
Sorry...
1822
01:46:25,041 --> 01:46:26,833
If the question hurt you...
1823
01:46:33,250 --> 01:46:34,458
I'm divorced my darling.
1824
01:46:37,375 --> 01:46:40,458
I wasn't happy in my marriage.
1825
01:46:41,666 --> 01:46:43,875
Are you happy at least now?
1826
01:46:44,500 --> 01:46:46,708
Ya! I mean, it's a...
1827
01:46:48,083 --> 01:46:51,208
saturday afternoon,
I'm sitting in office,
1828
01:46:52,291 --> 01:46:54,500
and I'm listening
to your boring story!
1829
01:46:58,375 --> 01:46:59,000
Hey,
1830
01:46:59,708 --> 01:47:01,291
What are you upto these days?
1831
01:47:02,041 --> 01:47:02,833
Leave me...
1832
01:47:02,875 --> 01:47:04,208
College this year.
1833
01:47:05,541 --> 01:47:06,458
College!
1834
01:47:09,875 --> 01:47:10,500
Super buddy.
1835
01:47:14,166 --> 01:47:15,041
Hey Dinesh...
1836
01:47:17,166 --> 01:47:18,083
How's Deepu?
1837
01:47:19,750 --> 01:47:20,625
What is she upto?
1838
01:47:22,291 --> 01:47:23,875
She lives in Bangalore.
Works in I.T.
1839
01:47:28,625 --> 01:47:29,583
Bangalore!
1840
01:47:30,416 --> 01:47:31,208
I.T!
1841
01:47:33,125 --> 01:47:35,333
She would be wearing modern dresses,
looking pretty, right?
1842
01:47:38,875 --> 01:47:40,208
Look at your dad!
1843
01:47:41,875 --> 01:47:44,500
Was just a garbage man. Still managed to
give you a good life!
1844
01:47:48,291 --> 01:47:49,375
My dad on the other hand...
1845
01:47:54,916 --> 01:47:56,416
I became a murderer because
of him!
1846
01:47:57,458 --> 01:47:57,916
Bro...
1847
01:47:58,875 --> 01:48:01,083
My dad wasn't a garbage man,
he was driving auto.
1848
01:48:03,625 --> 01:48:05,291
Hey Dinesh.
1849
01:48:06,708 --> 01:48:10,833
In the mornings, my father, your father,
and Uncle Gayle,
1850
01:48:11,291 --> 01:48:12,958
what do you think they were doing?
1851
01:48:14,041 --> 01:48:15,750
They were collecting garbage
for the municipality.
1852
01:48:16,458 --> 01:48:18,458
He drove auto after
finishing the morning shift.
1853
01:48:20,708 --> 01:48:22,666
Hey, you never knew all these years?
1854
01:48:25,416 --> 01:48:27,666
Your dad has truly protected
you from all the hardships.
1855
01:48:30,250 --> 01:48:31,125
How lucky you are!
1856
01:49:20,916 --> 01:49:23,041
APPA.
1857
01:49:50,708 --> 01:49:55,041
JR: More than hurtful words,
I feel the unspoken words hurt us more.
1858
01:49:56,958 --> 01:49:59,291
Dinesh wanted to hug his dad
and say sorry.
1859
01:49:59,791 --> 01:50:03,791
But he felt it would be very cringy
and chose to remain silent.
1860
01:50:09,166 --> 01:50:10,541
I will go bury Brownie.
1861
01:50:19,875 --> 01:50:22,291
Never forgot to wag his tail, Brownie.
1862
01:50:22,750 --> 01:50:24,083
What an unfortunate death!
1863
01:50:24,875 --> 01:50:27,000
Farewell Brownie.
See you in the next life.
1864
01:50:29,291 --> 01:50:29,791
Buddy,
1865
01:50:31,000 --> 01:50:32,500
Brownie eats bananas too?
1866
01:50:34,125 --> 01:50:35,250
He peels the skin
and eats like a pro.
1867
01:50:36,250 --> 01:50:37,875
He especially liked
the Silk banana variant.
1868
01:50:49,166 --> 01:50:49,625
Okay buddy.
1869
01:50:50,041 --> 01:50:51,916
I will leave now.
1870
01:50:53,250 --> 01:50:53,958
What?
1871
01:50:54,875 --> 01:50:56,875
I want to go with you.
Take me there.
1872
01:50:56,875 --> 01:50:58,708
No! What's this new habit?
1873
01:50:59,458 --> 01:51:00,458
Not good.
1874
01:51:00,750 --> 01:51:01,458
You go home.
1875
01:51:01,458 --> 01:51:02,666
Take me there!
1876
01:51:04,625 --> 01:51:06,041
Alright buddy. Let's go.
1877
01:51:06,958 --> 01:51:08,208
I don't think you will listen to me.
1878
01:51:14,291 --> 01:51:16,291
Brownie along with its forefathers.
1879
01:51:16,291 --> 01:51:18,833
Blackie 1, Blackie 2
1880
01:51:19,083 --> 01:51:19,875
and Rosy,
1881
01:51:20,500 --> 01:51:22,625
was buried on the banks of Koovum.
1882
01:51:29,666 --> 01:51:32,250
Kanna! Just a few rounds, okay?
1883
01:51:32,416 --> 01:51:34,000
SUBRAMANI: Look at these two!
1884
01:51:42,250 --> 01:51:44,041
Lovers of alcohol, good evening!
1885
01:51:52,416 --> 01:52:01,250
(TAMIL SONG PLAYING IN THE BAR)
1886
01:52:18,333 --> 01:52:20,333
I'm done...
1887
01:52:26,625 --> 01:52:27,208
Deepu!
1888
01:52:35,125 --> 01:52:35,708
Ma...
1889
01:52:37,583 --> 01:52:40,125
I didn't eat before traveling.
I'm starving.
1890
01:52:54,750 --> 01:52:56,041
What's going on?
1891
01:52:56,416 --> 01:52:58,833
I hurt dad.
1892
01:53:01,000 --> 01:53:02,083
I feel terribly bad.
1893
01:53:08,166 --> 01:53:09,291
What's the probem?
1894
01:53:18,333 --> 01:53:22,333
I feel pressurized by everyone.
1895
01:53:23,916 --> 01:53:29,833
If the guy likes me,
I don't like him.
1896
01:53:32,708 --> 01:53:37,833
and you and dad
are urging me to get married.
1897
01:53:39,333 --> 01:53:41,375
I feel overwhelmed, Ma.
1898
01:53:43,291 --> 01:53:46,291
I work and live for you guys.
1899
01:53:46,458 --> 01:53:48,958
Won't I get hurt if even you criticize me?
1900
01:53:51,750 --> 01:53:53,583
I'm longing to see dad.
1901
01:53:57,958 --> 01:54:00,791
He ran all his life
for you guys, Deepu.
1902
01:54:01,458 --> 01:54:03,583
You are the love of his life, Deepu.
1903
01:54:05,375 --> 01:54:07,791
Talk to him openly.
He will be happy.
1904
01:54:13,458 --> 01:54:14,000
Ma...
1905
01:54:16,166 --> 01:54:19,541
I'm also scared of getting married.
1906
01:54:21,375 --> 01:54:24,208
I mean... What happiness did
you find in this marriage?
1907
01:54:26,125 --> 01:54:28,333
I'm not Kalpana Chawla to fly to the moon.
1908
01:54:31,666 --> 01:54:33,000
You guys are my sun and the moon.
1909
01:54:34,083 --> 01:54:37,250
For all my hardships,
God rewarded me with you two.
1910
01:54:40,291 --> 01:54:43,041
But, I don't want you to go
through the same life I lived.
1911
01:54:44,375 --> 01:54:47,125
That's why me and
your dad toiled everyday.
1912
01:54:49,833 --> 01:54:51,291
You are an educated girl.
1913
01:54:52,083 --> 01:54:55,708
You will know the right path to happiness.
Just follow that.
1914
01:54:57,041 --> 01:54:58,583
You will find a good guy.
1915
01:55:00,041 --> 01:55:02,791
You married the wrong kind?
Abusing you?
1916
01:55:03,333 --> 01:55:04,333
Leave him!
1917
01:55:05,583 --> 01:55:07,291
Be independent.
Fend for yourself.
1918
01:55:08,333 --> 01:55:11,875
A traditional woman is saying this to you.
It's not morally wrong to be independent.
1919
01:55:17,291 --> 01:55:20,708
Your dad did his best for me.
1920
01:55:22,708 --> 01:55:24,291
Never had bad habits.
1921
01:55:26,500 --> 01:55:28,333
When we were newly married,
1922
01:55:28,583 --> 01:55:31,166
he came home slightly drunk.
1923
01:55:31,708 --> 01:55:34,500
I packed my bags and
went to my dad's place.
1924
01:55:36,583 --> 01:55:39,083
He wrote love letters,
seeking my forgiveness.
1925
01:55:40,125 --> 01:55:43,375
- Never touched alchohol since.
- KANNAN: Hey Kamali!
1926
01:55:43,625 --> 01:55:47,500
Deepu! When did you come?
Didn't tell me.
1927
01:55:47,500 --> 01:55:49,666
Okay, sweetheart, I will go sleep in the auto.
1928
01:55:52,000 --> 01:55:52,666
You be here.
1929
01:55:53,708 --> 01:55:54,166
Pa!
1930
01:55:54,958 --> 01:55:56,500
- Come in!
- That's okay. That's okay.
1931
01:55:56,500 --> 01:55:59,500
- Just this night, I will sleep in the auto.
- No! You come in!
1932
01:56:00,166 --> 01:56:02,250
It's okay. You go eat.
Go sweetheart.
1933
01:56:03,125 --> 01:56:05,166
Listen to me, come in!
1934
01:56:05,375 --> 01:56:07,458
- Your mom... I smell of alcohol...
- She won't say anything.
1935
01:56:09,416 --> 01:56:10,416
Ma!
1936
01:56:11,500 --> 01:56:12,875
Hi! Kamali!
1937
01:56:22,333 --> 01:56:22,958
Sweetheart?
1938
01:56:23,791 --> 01:56:25,166
Did you come all way
to see me?
1939
01:56:26,041 --> 01:56:26,416
Oh no!
1940
01:56:27,291 --> 01:56:28,625
Your dad is dead now,
1941
01:56:29,833 --> 01:56:32,875
Don't think you can
pack your bags and go to him.
1942
01:56:35,125 --> 01:56:36,583
Have some water.
1943
01:56:43,416 --> 01:56:44,708
Damn, this power... It's gone...
1944
01:56:45,666 --> 01:56:48,416
Power line snagged...
Brownie is dead...
1945
01:56:50,750 --> 01:56:52,166
You know something?
1946
01:56:52,916 --> 01:56:54,166
This boy sleeping here...
1947
01:56:55,208 --> 01:56:56,458
You know what he did?
1948
01:56:57,333 --> 01:57:01,750
He almost hit the electricity guy
for saying something bad about his mom.
1949
01:57:02,541 --> 01:57:03,791
What rage!
1950
01:57:04,416 --> 01:57:05,916
What bravery!
1951
01:57:07,916 --> 01:57:09,541
He is not a coward like me.
1952
01:57:11,250 --> 01:57:12,333
What can I do?
1953
01:57:13,083 --> 01:57:15,291
Never had anyone to guide me...
1954
01:57:15,958 --> 01:57:18,416
Never had anyone who
will say a kind word...
1955
01:57:19,291 --> 01:57:20,000
Look at me!
1956
01:57:20,916 --> 01:57:23,208
I have never done
anything for you guys.
1957
01:57:23,583 --> 01:57:25,666
Couldn't even save for your wedding.
1958
01:57:26,041 --> 01:57:27,833
Appa, please don't say such things!
1959
01:57:31,875 --> 01:57:33,250
When you yelled at
me over the call....
1960
01:57:34,958 --> 01:57:37,208
Do you know
how much it hurt me?
1961
01:57:39,291 --> 01:57:40,208
But chuck it.
1962
01:57:41,416 --> 01:57:42,958
You were right.
1963
01:57:43,458 --> 01:57:44,666
Nothing wrong.
1964
01:57:46,041 --> 01:57:46,625
Pa!
1965
01:57:47,458 --> 01:57:48,666
Sorry, Pa!
1966
01:57:49,958 --> 01:57:53,541
They spoke ill of your caste.
1967
01:57:54,625 --> 01:57:56,166
That's why I was upset.
1968
01:57:57,500 --> 01:57:59,875
That's why I rejected Kishore.
1969
01:58:02,166 --> 01:58:02,916
Sweetheart?
1970
01:58:04,916 --> 01:58:08,625
You will get upset if anyone
talks ill of me?
1971
01:58:12,625 --> 01:58:13,416
Hey!
1972
01:58:13,875 --> 01:58:15,166
My brave son!
1973
01:58:16,125 --> 01:58:16,750
Hey!
1974
01:58:17,583 --> 01:58:18,625
Dinesh!
1975
01:58:19,708 --> 01:58:20,666
Wake up!
1976
01:58:24,583 --> 01:58:27,083
What will you do if anyone
speaks ill of me?
1977
01:58:27,666 --> 01:58:30,041
I will tear his bum apart.
1978
01:58:34,791 --> 01:58:36,958
What else does
Kannan need in his life?
1979
01:58:50,625 --> 01:58:54,500
The next morning,
Dinesh told Deepika about the fight yesterday.
1980
01:58:54,708 --> 01:58:59,000
You were right. How can we spare
them if they insult our parents?
1981
01:59:01,458 --> 01:59:02,500
Poor Brownie!
1982
01:59:03,791 --> 01:59:07,666
Then he opened up little more.
Confessed to thinking about killing Brownie.
1983
01:59:08,583 --> 01:59:09,916
My God!
1984
01:59:11,000 --> 01:59:11,833
But why?
1985
01:59:12,041 --> 01:59:13,833
I wished for a cute labrador.
1986
01:59:15,500 --> 01:59:15,958
But...
1987
01:59:16,500 --> 01:59:17,875
I would have never harmed Brownie.
1988
01:59:18,208 --> 01:59:21,208
Just a split second thought.
I regretted it immediately.
1989
01:59:22,000 --> 01:59:22,750
Labrador?
1990
01:59:23,708 --> 01:59:25,208
It will gobble more
food than you!
1991
01:59:25,583 --> 01:59:26,625
Why do you need it?
1992
01:59:28,958 --> 01:59:30,958
You will push down from here.
1993
01:59:30,958 --> 01:59:31,500
I won't answer.
1994
01:59:31,500 --> 01:59:34,583
JR: "He must have done this to impress a girl"
1995
01:59:35,333 --> 01:59:36,958
guessed Deepika.
1996
01:59:37,625 --> 01:59:38,500
I knew it!
1997
01:59:38,958 --> 01:59:41,291
Now I know why you kept posting
reels on Insta.
1998
01:59:41,875 --> 01:59:43,083
Okay. Show me the girl.
1999
01:59:45,750 --> 01:59:48,666
You really tried to impress her
with your ugly face?
2000
01:59:48,958 --> 01:59:49,791
Great!
2001
01:59:51,791 --> 01:59:53,416
She has attitude issues.
2002
01:59:53,416 --> 01:59:54,416
I'm blocking her.
2003
01:59:57,000 --> 02:00:00,041
Had you shared these things with me,
I could have given you ideas.
2004
02:00:03,291 --> 02:00:04,875
Talk to me more often.
2005
02:00:06,625 --> 02:00:08,208
Share things with me.
2006
02:00:09,666 --> 02:00:11,750
You are distant these days.
2007
02:00:15,916 --> 02:00:19,000
When I'm alone in my room,
I have missed you a lot.
2008
02:00:19,458 --> 02:00:21,541
Even if I call you,
you will act busy.
2009
02:00:22,375 --> 02:00:25,041
Who else have I got
beside you to talk openly?
2010
02:00:25,500 --> 02:00:28,625
Alright, alright. Stop the cringe-fest.
I will talk to you often.
2011
02:00:28,875 --> 02:00:31,166
Cringe! 2K Kids!
2012
02:00:32,291 --> 02:00:33,000
Pig!
2013
02:00:40,625 --> 02:00:41,166
Hey,
2014
02:00:41,958 --> 02:00:43,166
Got a doubt.
2015
02:00:43,333 --> 02:00:43,791
What?
2016
02:00:46,000 --> 02:00:47,416
Do you actually like me?
2017
02:00:52,583 --> 02:00:54,000
A lot!
2018
02:00:56,666 --> 02:00:57,625
Cringy!
2019
02:01:01,166 --> 02:01:03,666
JR: When they came down
once their cringe fest was over,
2020
02:01:04,000 --> 02:01:05,458
Pickle Man, caught them.
2021
02:01:05,958 --> 02:01:09,041
And immediately started
bombarding Deepika with his questions.
2022
02:01:09,291 --> 02:01:12,250
- Are they giving you promotions?
- JR: She told him about her move to the U.S.
2023
02:01:12,625 --> 02:01:14,708
- Deepika: I'm going to U.S.
- To America!
2024
02:01:15,208 --> 02:01:17,875
Your dad already doesn't know
what's happening in your life.
2025
02:01:18,125 --> 02:01:19,291
If you go farther to the U.S,
God save him.
2026
02:01:20,416 --> 02:01:22,041
Actually, I wanted to ask you something.
2027
02:01:22,250 --> 02:01:25,416
Why are you rejecting all the
groom profiles I bring in for you?
2028
02:01:26,875 --> 02:01:28,250
You fished someone in Bangalore?
2029
02:01:29,083 --> 02:01:31,125
Show humility.
Your age is running out.
2030
02:01:31,125 --> 02:01:33,166
Don't betray Mr. Kannan.
2031
02:01:33,250 --> 02:01:34,625
He works hard for you two.
2032
02:01:36,041 --> 02:01:36,958
Hey! What are you doing?
2033
02:01:37,041 --> 02:01:38,625
Behaving like traffic police.
2034
02:01:39,208 --> 02:01:40,625
You came here to sell pickles.
Right, prick?
2035
02:01:40,666 --> 02:01:41,041
Prick?
2036
02:01:41,583 --> 02:01:42,541
Tell me!
2037
02:01:42,750 --> 02:01:44,375
- Came here to sell pickles, right?
- Right.
2038
02:01:44,958 --> 02:01:46,333
Sell them and get lost.
2039
02:01:46,458 --> 02:01:48,583
From here on, we will buy it online.
2040
02:01:49,458 --> 02:01:50,083
Online?
2041
02:01:50,375 --> 02:01:52,666
They dump fake stuff on you.
2042
02:01:52,916 --> 02:01:54,708
You will learn it the hard way.
2043
02:01:55,125 --> 02:01:55,958
Keys?
2044
02:01:56,333 --> 02:01:57,291
I said keys!
2045
02:01:59,875 --> 02:02:00,666
Not good.
2046
02:02:01,291 --> 02:02:03,625
The world is heading in
a decadent direction.
2047
02:02:03,708 --> 02:02:05,083
Don't land Kannan in a soup!
2048
02:02:05,208 --> 02:02:06,625
Pickle Man's ego was hurt.
2049
02:02:07,041 --> 02:02:10,000
He didn't stop by for three months.
2050
02:02:10,916 --> 02:02:11,750
Mummy!
2051
02:02:11,791 --> 02:02:12,958
You got something to eat?
2052
02:02:15,000 --> 02:02:16,875
"If officers like me, stop taking bribes...
2053
02:02:17,416 --> 02:02:19,958
India will become a super power"
reflected Boomer Uncle.
2054
02:02:20,416 --> 02:02:22,541
But he abandoned the
the idea in five minutes.
2055
02:02:23,041 --> 02:02:26,333
BOOMER AUNTY: "If you do hair transplantation.
You will look sexy."
2056
02:02:26,416 --> 02:02:29,583
He covered his hair transplantation
expense of ten lakhs by taking bribe.
2057
02:02:30,333 --> 02:02:33,458
Setu happily flourished with interests,
cash and daughters.
2058
02:02:34,541 --> 02:02:36,541
(CRICKET ON TV)
2059
02:02:37,166 --> 02:02:41,125
'Chameleon' Prema and Raghu, installed
a statue for Brownie.
2060
02:02:41,541 --> 02:02:42,875
For attaining more
popularity in the neighbourhood.
2061
02:02:43,291 --> 02:02:45,208
But not many came for the opening.
2062
02:02:46,458 --> 02:02:48,000
No big deal, Mr. Kannan.
2063
02:02:48,000 --> 02:02:51,583
Look here, Dilli.
You should not mourn Brownie anymore!
2064
02:02:52,333 --> 02:02:54,458
My cousin is a sculptor.
He is from Kanchipuram.
2065
02:02:54,458 --> 02:02:56,375
- Mahabalipuram!
- Ya, Mahabalipuram!
2066
02:02:56,458 --> 02:02:58,458
I placed a special order
with him.
2067
02:02:58,791 --> 02:03:00,375
His statues are hyper-real!
2068
02:03:00,875 --> 02:03:02,333
When I open the curtain, I bet,
2069
02:03:02,416 --> 02:03:05,416
you will give biscuits to the statue.
That's how real it will look!
2070
02:03:05,583 --> 02:03:06,916
Raghu, we will open it?
2071
02:03:07,000 --> 02:03:08,333
Yes, leader. We can.
2072
02:03:08,458 --> 02:03:10,166
Open it up buddy.
2073
02:03:13,083 --> 02:03:14,083
What the hell is this?
2074
02:03:14,333 --> 02:03:16,125
Did you bury the dog?
2075
02:03:16,250 --> 02:03:18,000
Leader, we did bury it.
2076
02:03:19,208 --> 02:03:21,625
It looked fantastic when
my cousin was drunk.
2077
02:03:21,625 --> 02:03:23,958
No! Looked fantastic when I was drunk.
2078
02:03:24,666 --> 02:03:27,541
Now that I'm sober,
it looks like a lake frog.
2079
02:03:27,875 --> 02:03:28,958
DINESH: Go dump it in the lake.
2080
02:03:30,375 --> 02:03:32,000
JR: Kannan followed Deepika's advice.
2081
02:03:32,083 --> 02:03:34,083
He stopped pursuing the cab plan.
2082
02:03:34,458 --> 02:03:36,541
But didn't want to stop learning half-way.
2083
02:03:37,083 --> 02:03:38,750
He came for the final class.
2084
02:03:38,791 --> 02:03:42,375
How dare you flirt on the phone
and keep your guru waiting?
2085
02:03:43,458 --> 02:03:44,458
The attitude!
2086
02:03:44,875 --> 02:03:46,833
That's the day, Kamal lost an eye.
2087
02:03:46,916 --> 02:03:50,875
My god! How many times should I tell you?
Press the clutch before shifting gears!
2088
02:03:51,083 --> 02:03:53,083
Do you eat human food or dog food?
2089
02:03:55,458 --> 02:03:56,041
How dare you!
2090
02:03:56,125 --> 02:03:57,541
You exhausted my patience today!
2091
02:03:57,750 --> 02:04:00,250
I'm going to squeeze ketchup
out of your eye socket!
2092
02:04:00,708 --> 02:04:02,708
KAMAL: Sister! Don't hit me!
2093
02:04:04,250 --> 02:04:05,375
That two-wheeler?
2094
02:04:05,416 --> 02:04:07,000
I need it for something....
2095
02:04:07,500 --> 02:04:09,000
Okay, how much will you pay?
2096
02:04:09,083 --> 02:04:10,958
Around 2000 rupees...
2097
02:04:11,291 --> 02:04:14,291
- Who are you dude!
- I will pay 200 rupees as monthly installment.
2098
02:04:15,208 --> 02:04:17,375
Will you bring the
two-wheeler or not?
2099
02:04:18,291 --> 02:04:20,625
Wouldn't it be great,
if there was an app for all this.
2100
02:04:22,000 --> 02:04:23,708
Hey Dinesh. It's yours.
2101
02:04:23,750 --> 02:04:24,875
Thank you, Sis! Thank you!
2102
02:04:25,083 --> 02:04:26,291
I love you, bro!
2103
02:04:30,333 --> 02:04:34,500
He wanted to help his parents
buy earning through part-time food delivery.
2104
02:04:36,541 --> 02:04:37,208
Another thing,
2105
02:04:37,541 --> 02:04:40,375
He listened to Deepu's advice and
started learning programming.
2106
02:05:08,041 --> 02:05:10,041
It was time for Deepu's U.S journey.
2107
02:05:10,583 --> 02:05:11,958
It was the monsoon in Chennai.
2108
02:05:19,708 --> 02:05:21,250
Deepu first.
2109
02:05:23,958 --> 02:05:27,041
This is the last ever dinner
they will have as a family.
2110
02:05:27,666 --> 02:05:30,541
Deepika will get married in the U.S.
2111
02:05:41,500 --> 02:05:47,666
They won't remember what they ate together
as a family for the very last time.
2112
02:05:52,666 --> 02:06:00,625
When was the very last meal I ate
alongside my father, mother, brothers...
2113
02:06:02,000 --> 02:06:03,833
I don't remember.
2114
02:06:09,041 --> 02:06:13,000
Waves of memory,
2115
02:06:13,333 --> 02:06:18,666
broke the banks of my heart.
2116
02:06:19,333 --> 02:06:28,333
With no depth,
the river of life barely flows.
2117
02:06:28,666 --> 02:06:38,750
Only distant memory
can bring back life to this river.
2118
02:06:39,166 --> 02:06:49,000
Maybe pure love is what the river
is longing for.
2119
02:06:50,250 --> 02:06:55,208
I spend today
searching for bygone days.
2120
02:06:55,416 --> 02:06:56,541
Pa...
2121
02:06:56,666 --> 02:07:00,541
We will go to the airport in our own auto.
No need for a cab.
2122
02:07:03,125 --> 02:07:03,666
Okay sweetheart.
2123
02:07:09,500 --> 02:07:10,625
Take one more.
2124
02:07:11,791 --> 02:07:12,625
I'm good.
2125
02:07:27,083 --> 02:07:28,625
- GAYLE: You want me to take it?
- I got this.
2126
02:07:28,958 --> 02:07:29,708
You are not drunk, right?
2127
02:07:29,750 --> 02:07:31,666
My hands are shivering. See!
2128
02:07:31,750 --> 02:07:33,458
How will I drink when
our girl is traveling?
2129
02:07:35,000 --> 02:07:35,666
Dinesh...
2130
02:07:35,666 --> 02:07:36,291
Uncle...
2131
02:07:36,791 --> 02:07:38,500
Kamalam, you good?
2132
02:07:39,625 --> 02:07:40,291
Deepu!
2133
02:07:41,500 --> 02:07:43,583
Come one now!
Don't
2134
02:07:43,708 --> 02:07:46,291
She's doing it with love.
Bless her.
2135
02:07:48,083 --> 02:07:50,291
Bless her, Christ!
2136
02:07:51,166 --> 02:07:53,208
You used to be small and punny,
always with a coconut biscuit.
2137
02:07:53,416 --> 02:07:56,500
Used to sit next to me in my auto and scream
"Go faster uncle!"
2138
02:07:57,333 --> 02:07:59,000
Look at her! Life flew by!
2139
02:07:59,416 --> 02:08:02,458
All grown up now.
Going to America!
2140
02:08:03,833 --> 02:08:04,750
Isn't America home to
2141
02:08:05,291 --> 02:08:07,416
Jackie Chan, Arnold and all the super stars!
2142
02:08:07,750 --> 02:08:09,750
Take a selfie with them
and send it to me.
2143
02:08:13,625 --> 02:08:16,708
You have rewarded your dad
for all his hardships!
2144
02:08:16,791 --> 02:08:18,791
You have taken away all his burden.
2145
02:08:19,166 --> 02:08:22,000
Kamalam, be happy.
Nothing to worry anymore.
2146
02:08:24,708 --> 02:08:25,208
Uncle.
2147
02:08:25,333 --> 02:08:26,208
Yes, dear.
2148
02:08:26,291 --> 02:08:27,625
- Can I ask you something?
- Of course.
2149
02:08:29,458 --> 02:08:31,125
Is it true that dad
was once a garbage collector?
2150
02:08:34,000 --> 02:08:35,791
KANNAN: Gayle, bags are loaded.
- Okay.
2151
02:08:36,333 --> 02:08:38,541
Just follow me.
We will leave now.
2152
02:08:39,416 --> 02:08:40,375
Ready sweetheart?
2153
02:08:40,375 --> 02:08:40,750
Pa!
2154
02:08:42,416 --> 02:08:43,166
Yes sweetheart?
2155
02:08:51,041 --> 02:08:52,541
Come with me, sweetheart.
2156
02:08:52,875 --> 02:08:53,416
Let's go.
2157
02:08:54,708 --> 02:08:56,291
Kamalam, we will go?
2158
02:09:22,625 --> 02:09:23,750
JR: Kamalam...
2159
02:09:23,750 --> 02:09:27,333
Spent her entire life in the kitchen.
A Goddess who fed.
2160
02:09:27,541 --> 02:09:29,583
No wishes for herself.
2161
02:09:29,750 --> 02:09:30,750
On second thought,
2162
02:09:31,541 --> 02:09:34,625
Even Godesses won't give
as much as a mother does.
2163
02:09:46,541 --> 02:09:47,666
Kannan...
2164
02:09:47,833 --> 02:09:50,416
Despite knowing there was
no chance for him to grow,
2165
02:09:50,666 --> 02:09:53,625
he toiled away his entire life.
You know why?
2166
02:09:53,750 --> 02:09:56,708
The burning desire to
give hope to the next generation.
2167
02:09:59,583 --> 02:10:02,541
What profound thought
inside an ordinary man!
2168
02:10:17,250 --> 02:10:18,083
Middle class life.
2169
02:10:18,625 --> 02:10:19,791
What an adventure!
2170
02:10:23,750 --> 02:10:27,750
For the heart bereft of love,
2171
02:10:36,583 --> 02:10:39,500
For the heart bereft of love,
2172
02:10:39,625 --> 02:10:48,041
won't you sing a poem in Tamil
and soothe my pain?
2173
02:10:48,833 --> 02:10:54,583
My dear, won't you soothe my pain?
2174
02:10:58,583 --> 02:11:01,750
When my heart is wounded
2175
02:11:01,750 --> 02:11:04,500
Won't you take the harp...
2176
02:11:05,000 --> 02:11:08,958
... fill my heart with your sweetness?
2177
02:11:09,541 --> 02:11:15,583
...won't you fill my heart with your sweetness?
2178
02:11:17,666 --> 02:11:20,708
When my heart is wounded
2179
02:11:20,750 --> 02:11:23,666
Won't you take the harp...
2180
02:11:23,750 --> 02:11:27,708
... fill my heart with your sweetness?
2181
02:11:28,458 --> 02:11:34,500
...won't you fill my heart with your sweetness?
2182
02:12:08,208 --> 02:12:13,875
In this world surrounded by meddling and simplicity,
2183
02:12:14,208 --> 02:12:20,250
In this world surrounded by meddling and simplicity,
2184
02:12:20,708 --> 02:12:31,666
To add sense to this life,
To add sense to my life
2185
02:12:32,000 --> 02:12:45,041
Won't you dance for me
the beautiful ancient Tamil dance
2186
02:12:49,041 --> 02:12:52,083
When my heart is wounded
2187
02:12:52,125 --> 02:12:54,958
Won't you take the harp...
2188
02:12:55,416 --> 02:12:59,083
... fill my heart with your sweetness?
2189
02:13:00,041 --> 02:13:06,083
...won't you fill my heart with your sweetness?
2190
02:13:07,958 --> 02:13:11,000
When my heart is wounded
2191
02:13:11,041 --> 02:13:13,958
Won't you take the harp...
2192
02:13:14,041 --> 02:13:18,000
... fill my heart with your sweetness?
2193
02:13:18,958 --> 02:13:25,000
...won't you fill my heart with your sweetness?
156114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.