Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:20,300
まだまだ暑い日が続いている秋の午後。 今日は夫の一周期。 法事がある日でした。
2
00:02:02,570 --> 00:02:06,310
Even though I'm here, the sun is already
up.
3
00:02:09,229 --> 00:02:10,570
I should be careful.
4
00:02:47,630 --> 00:02:48,750
I still can't believe it's been a year
since my husband passed away.
5
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
I fell asleep.
6
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
What's wrong with you?
7
00:05:10,900 --> 00:05:11,900
What's wrong?
8
00:05:18,620 --> 00:05:19,760
What's wrong?
9
00:05:29,720 --> 00:05:30,720
No,
10
00:05:32,420 --> 00:05:33,420
don't do that.
11
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
I love you.
12
00:05:47,700 --> 00:05:53,940
Love you.
13
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
I can't believe it...
14
00:13:11,660 --> 00:13:12,579
What's happening?
15
00:13:12,580 --> 00:13:13,580
What?
16
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
What?
17
00:18:56,360 --> 00:18:57,980
What's wrong, Masahiko?
18
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Nothing.
19
00:19:01,080 --> 00:19:02,120
That's strange.
20
00:19:13,580 --> 00:19:15,300
Hey, Mom.
21
00:19:16,860 --> 00:19:19,100
It's been a year since Dad died.
22
00:19:21,580 --> 00:19:23,940
Don't you want to get a divorce?
23
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
What are you talking about?
24
00:19:27,210 --> 00:19:29,250
You have someone else to remarry, don't
you?
25
00:19:30,870 --> 00:19:37,630
If Masahiko, my only son, is with me,
even if my husband is gone, I might be
26
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
able to live.
27
00:19:51,630 --> 00:19:54,670
Even so, suddenly,
28
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
There was also a night when I felt
lonely.
29
00:22:30,570 --> 00:22:31,570
It's been a long time.
30
00:22:31,610 --> 00:22:32,610
It's fun.
31
00:22:32,850 --> 00:22:33,850
I can't take this off.
32
00:22:38,170 --> 00:22:39,170
It's true.
33
00:22:39,550 --> 00:22:40,570
I'm getting more and more lonely.
34
00:23:48,840 --> 00:23:50,720
It feels good, doesn't it? Yes, it does.
35
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Today is a tough day.
36
00:23:54,920 --> 00:23:56,960
Yes, it really is.
37
00:24:40,620 --> 00:24:41,920
I'll go to sleep.
38
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
You're going to sleep?
39
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
You're going to need to go.
40
00:33:23,150 --> 00:33:30,010
Kizuitara watashi wa jibunde jibun no
karada wo nagusamete
41
00:33:30,010 --> 00:33:31,010
imashita
42
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
I love you so much.
43
00:37:58,920 --> 00:38:00,180
I'm such a fool.
44
00:38:03,440 --> 00:38:10,260
I don't know what to do after my dad
45
00:38:10,260 --> 00:38:11,260
died.
46
00:38:45,130 --> 00:38:46,130
What is it?
47
00:39:15,120 --> 00:39:17,480
My son, Masahiko, was looking at me.
48
00:39:19,640 --> 00:39:23,220
Then, Masahiko's attitude changed.
49
00:39:24,440 --> 00:39:28,880
But at that time, I didn't know it.
50
00:39:55,340 --> 00:39:57,500
I want to clean up around here.
51
00:39:58,200 --> 00:39:59,220
I understand.
52
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
Did you say something?
53
00:40:45,560 --> 00:40:47,380
No, not at all.
54
00:41:20,170 --> 00:41:21,170
Are you okay?
55
00:41:21,610 --> 00:41:22,970
Yeah, I'm fine.
56
00:43:03,759 --> 00:43:04,800
Masahiko? What are you doing?
57
01:04:11,180 --> 01:04:13,280
I think there was a gap between me and
him.
58
01:04:14,260 --> 01:04:19,440
I was easily seduced by my own son.
59
01:04:21,340 --> 01:04:23,540
Once I had a relationship with him,
60
01:04:24,520 --> 01:04:28,500
Masahiko frequently asked me if I
thought of myself as a woman.
61
01:06:06,760 --> 01:06:07,760
What do you want to eat?
62
01:06:41,640 --> 01:06:42,640
I can't do this anymore.
63
01:06:43,460 --> 01:06:45,020
I'm going out.
64
01:06:45,940 --> 01:06:47,060
I'm going out again.
65
01:06:48,160 --> 01:06:50,640
I can't do this anymore.
66
01:06:52,420 --> 01:06:56,660
I can't do this anymore.
67
01:06:58,560 --> 01:06:59,960
You can see it, right?
68
01:07:16,490 --> 01:07:17,490
It's so hard.
69
01:08:44,270 --> 01:08:45,270
I love you all.
70
01:09:17,450 --> 01:09:18,450
Thank you.
71
01:14:01,240 --> 01:14:02,800
I don't know.
72
01:14:36,010 --> 01:14:37,010
Autotaping.
73
01:15:19,050 --> 01:15:20,050
Oh.
74
01:16:02,760 --> 01:16:03,760
No.
75
01:17:48,240 --> 01:17:49,240
Oh.
76
01:18:29,160 --> 01:18:30,160
This is all I'm doing.
77
01:19:36,430 --> 01:19:37,430
Oh.
78
01:20:15,370 --> 01:20:16,370
I don't know.
79
01:21:41,000 --> 01:21:42,500
But for some reason,
80
01:21:43,980 --> 01:21:45,720
I couldn't resist Masahiko.
81
01:22:00,880 --> 01:22:04,960
As usual,
82
01:22:05,700 --> 01:22:07,180
we continued to have distorted
relationships.
83
01:22:13,100 --> 01:22:14,540
Another year has passed.
84
01:22:15,520 --> 01:22:17,980
Today was my husband's second week.
85
01:28:22,540 --> 01:28:23,780
Thank you for watching and have a nice
day!
86
01:29:12,780 --> 01:29:13,780
um
87
01:29:42,640 --> 01:29:43,640
I want to lick your chest.
88
01:31:43,050 --> 01:31:44,050
Calla's EUC.
89
01:34:24,590 --> 01:34:25,590
I'm going to see Mario.
90
01:41:51,150 --> 01:41:52,150
Okay, you're new.
91
01:43:04,720 --> 01:43:05,940
Is it good?
92
01:43:07,120 --> 01:43:08,480
Is it good?
93
02:00:08,620 --> 02:00:13,240
I and Masahiko were no longer in a
relationship of parents and children.
94
02:00:13,560 --> 02:00:19,100
I was tired of Masahiko's hard chinchin
and was made to live.
95
02:00:19,560 --> 02:00:23,320
Even so, I became a woman who could not
live without Masahiko's chinchin.
5631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.