All language subtitles for MOM-01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,050 --> 00:00:17,970
私 に と って 家 庭 と は 本当 に 味 気 ない もの です 安 ら ぎ
なん て
2
00:00:17,970 --> 00:00:20,170
ど こ に も あり ません
3
00:01:13,420 --> 00:01:16,880
あ いつ の 出来 が 悪 い って こと は お 前 の 教 育 は なく
ない って こと だ ぞ
4
00:01:30,170 --> 00:01:34,690
ジ ェ ミ ン、 タ ダ オ は ちゃん と 大 学 行 ってる んだ ろう
な? あ、 はい。
5
00:01:37,950 --> 00:01:38,950
何 だ、 行 って ない の か?
6
00:01:39,570 --> 00:01:40,930
い え、 行 って ます。
7
00:01:42,290 --> 00:01:43,290
いい か。
8
00:01:43,470 --> 00:01:47,430
俺 が あ いつ を 大 学 に 通 して る のは、 ちゃん と 理 由 が
ある んだ から な。
9
00:01:48,230 --> 00:01:49,330
遊 ば せて る わ け じゃない。
10
00:01:50,410 --> 00:01:51,410
ちゃん と お 前 から 言 っと け。
11
00:01:53,490 --> 00:01:57,910
大 体 お 前 が 甘 や か す から、 あ いつ はい い 気 にな って
付 き 合 う んだ よ。
12
00:02:12,960 --> 00:02:19,940
いつ も 家 族 に 対 して 威 圧 的 に 接 して く る 夫 私 は 常
に
13
00:02:19,940 --> 00:02:22,000
夫 の 機 嫌 を 伺 う よう にな って いました
14
00:02:34,350 --> 00:02:41,250
タ ダ オ、 聞 いて お 父 さん ああ いう 人 や から また も も な
し だ よ 若
15
00:02:41,250 --> 00:02:47,370
い 頃 に 学 歴 が なく て 苦 労 した から タ ダ オ には そんな
目 に 合 わ せ た く ない と思 って いる の よ
16
00:02:47,370 --> 00:02:54,330
僕 は 親 父 の よう な 人 間 には
17
00:02:54,330 --> 00:03:01,210
な り た く ない それ に 母 さん だ って 親 父 と 同 じ
18
00:03:01,210 --> 00:03:03,210
世界 の 住 人 だ と思 ってる よ え?
19
00:03:28,190 --> 00:03:34,990
鳥 息 子 の タ ダ オ は 成 長 する に 従 って 私 た ち 親 を
避 ける よう にな って
20
00:03:34,990 --> 00:03:35,990
いました。
21
00:03:36,730 --> 00:03:43,110
家 に いる と き は 自 分 の 部 屋 に 閉 じ こ も って 顔 を
見 せ よう と す ら し ません でした。
22
00:03:57,580 --> 00:04:02,940
タ ダ オ が 心 を 開 か ない のは、 私 が い け ない の だ
と思います。
23
00:04:05,080 --> 00:04:09,060
自 分 の こと す ら ま と も に でき ない 母 親 な の です
から。
24
00:04:11,020 --> 00:04:16,660
でも、 私 は タ ダ オ の こと を いつ も 気 に か けて いました。
25
00:04:46,440 --> 00:04:48,000
顔 って 何 やって る の?
26
00:05:39,860 --> 00:05:45,040
こんな もの を 見て いる なん て 私 は ショ ック で 手 が 震 え
ました
27
00:05:45,040 --> 00:06:03,240
私
28
00:06:03,240 --> 00:06:04,800
の 知 ら ない タ ダ オ が いました
29
00:06:05,900 --> 00:06:12,180
私 の 中 で 息 子 の タ ダ オ が オ ス の 匂 い を 漂 わ せ
始 めて、
30
00:06:12,320 --> 00:06:17,460
私 は その 想 像 に 身 震 い しました。
31
00:07:02,830 --> 00:07:03,630
自 分
32
00:07:03,630 --> 00:07:10,490
勝
33
00:07:10,490 --> 00:07:11,490
手 に でき る と思 って
34
00:07:15,760 --> 00:07:17,640
あ いつ は 一 体 何 様 だ と思 って んだ、 自 分 の こと。
35
00:07:19,820 --> 00:07:21,980
お 前 が いつ も す い ません が な。
36
00:07:23,740 --> 00:07:24,740
す い ません か?
37
00:07:25,180 --> 00:07:28,300
もう 一 度 聞 く が、 あ いつ は 本当 に や が て 言 った か?
38
00:07:35,660 --> 00:07:36,660
もう いい。
39
00:08:22,800 --> 00:08:27,420
余 韻 余 韻
40
00:09:15,959 --> 00:09:16,959
な あ?
41
00:09:18,360 --> 00:09:19,360
そう なんだ ろ?
42
00:09:20,580 --> 00:09:22,920
お 前 の 鳥 居 が 好 き で な だけ だ よ な
43
00:10:15,820 --> 00:10:17,260
も っと 開 く んだ よ
44
00:11:46,860 --> 00:11:48,180
自 分 の ま ん じ ゅ う の 味 は。
45
00:11:49,300 --> 00:11:53,480
した が って。 した が って。
46
00:11:55,740 --> 00:11:56,740
な め ろう。
47
00:11:58,560 --> 00:12:00,100
自 分 の ま ん じ ゅ う の 味 は どう だ。
48
00:17:30,250 --> 00:17:35,090
どう して 巻 いて る んだ よ どう
49
00:17:35,090 --> 00:17:38,270
して 巻 いて る んだ?
50
00:17:40,770 --> 00:17:43,310
聞 こ え ない な
51
00:18:00,830 --> 00:18:01,830
お 待 ち して お ります
52
00:19:14,060 --> 00:19:15,060
気 持 ち いい の か?
53
00:19:15,300 --> 00:19:17,360
気 持 ち いい の か よ?
54
00:19:23,300 --> 00:19:25,620
ど こ なんだ?
55
00:19:26,220 --> 00:19:27,220
ここ か?
56
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
ここ か?
57
00:21:48,110 --> 00:21:48,730
持 って きた ね っ
58
00:21:48,730 --> 00:21:55,870
持
59
00:21:55,870 --> 00:22:01,230
って きた んだ よ
60
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
聞 こ えて ます ね
61
00:26:30,190 --> 00:26:31,230
って 言 わ せて も ら う よ
62
00:28:37,610 --> 00:28:38,610
何 を
63
00:30:27,210 --> 00:30:28,210
ちょ ま ど が ない んだ ろ?
64
00:31:31,050 --> 00:31:32,050
また 会 い ましょう
65
00:32:02,419 --> 00:32:03,419
ご め んな さい
66
00:33:01,950 --> 00:33:02,990
予 断 で 正 しい んだ ろう な
67
00:34:23,949 --> 00:34:24,949
気 持 ち いい の か?
68
00:34:25,909 --> 00:34:32,110
はい 入 れて ほ しい、 入 れて ほ しい 俺 の ち ん こ どう して
も 痛 い んだ よ 入
69
00:34:32,110 --> 00:34:38,510
れて ほ しい です 入 れて ほ しい か 4
70
00:34:38,510 --> 00:34:40,130
つ 前 にな る わ
71
00:35:10,310 --> 00:35:11,410
そ ん ま に 止 ま って ん の か?
72
00:38:43,080 --> 00:38:44,860
汗 を 拭 いて しま いました。 汗 を 拭 いて しま いました。
73
00:39:27,340 --> 00:39:34,200
つ ま ら ない な や る 気 が 出 ない や バイ ト 休 ん じゃ お
74
00:39:34,200 --> 00:39:35,760
う
75
00:39:35,760 --> 00:39:43,160
昨
76
00:39:43,160 --> 00:39:50,100
日 タ ダ オ の 部 屋 で 見 た あれ が 気 にな って いました それ
を どう す れ ば いい
77
00:39:50,100 --> 00:39:54,300
の か 何 の 手 立 て も あり ません でした が
78
00:40:19,950 --> 00:40:26,870
こんな や ら しい もの 見て る なん て 母 親 と して
79
00:40:26,870 --> 00:40:29,570
確 か めて お く 必 要 が ある わ
80
00:42:37,600 --> 00:42:39,240
何 が ダ メ なんだ よ
81
00:43:09,450 --> 00:43:16,230
知 って んだ から ね 母 さん が 親 父 に い じ め ら れて 喜
んで ん の な
82
00:43:16,230 --> 00:43:17,230
ってる の?
83
00:43:21,910 --> 00:43:28,890
や めて や めて や めて や
84
00:43:28,890 --> 00:43:29,090
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
85
00:43:29,090 --> 00:43:32,890
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
86
00:43:32,890 --> 00:43:34,190
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
87
00:43:34,190 --> 00:43:36,710
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
88
00:43:36,710 --> 00:43:37,070
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
89
00:43:37,070 --> 00:43:38,430
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や
90
00:43:38,430 --> 00:43:39,430
めて
91
00:44:03,530 --> 00:44:04,690
感じ る 隙 も 何 だ ろう
92
00:54:00,810 --> 00:54:01,810
テ ン ショ ン
93
01:07:25,070 --> 01:07:32,050
信 じ ら れない こと が 起 こ って しま いました 私 は 自 分 の
息 子 と 関 係 を
94
01:07:32,050 --> 01:07:33,150
持 って しま った の です
95
01:08:03,760 --> 01:08:09,960
こんな 生活 を して いた ら 僕 は ダ メ にな る と
96
01:08:09,960 --> 01:08:16,140
原因 は 僕 に ある んだ 親 父 の こと を 嫌 ってる 場 合 なんか
じゃない
97
01:09:17,100 --> 01:09:18,479
謝 って 済 む 問題 じゃない と
98
01:10:01,390 --> 01:10:05,870
明 日 から ちゃん と 大 学 行 く よ え?
99
01:10:07,910 --> 01:10:14,350
それ と 父 さん と もう ま く やって い ける ように 頑 張 る
100
01:10:14,350 --> 01:10:20,210
忠 夫 忠 夫 忠 夫 忠 夫 忠 夫 忠 夫
101
01:10:20,210 --> 01:10:26,050
忠 夫 忠 夫 忠 夫
102
01:10:26,050 --> 01:10:27,830
忠 夫
103
01:10:29,630 --> 01:10:34,810
あの こと は 忘 れ よう そ して 正 しい 母 と 子 にな ろう
104
01:10:34,810 --> 01:10:48,590
まず
105
01:10:48,590 --> 01:10:49,890
は お 帰 り な さい だ ろう
106
01:11:18,010 --> 01:11:21,950
でも 夫 はい つ もの 夫 でした。 何 も 変 わ ら ない。
107
01:11:23,330 --> 01:11:27,630
不 意 に 私 は 現 実 に 戻 さ れた よう な 気 持 ち にな
りました。
108
01:11:43,530 --> 01:11:44,530
お や す み
109
01:17:31,590 --> 01:17:33,630
なんだ? お や じ、 お は よう
110
01:17:33,630 --> 01:17:47,030
どう?
111
01:17:51,850 --> 01:17:58,730
お 前 た ち が 飲 食 店 を 経 営 した い と 言 って いた な
うん お 前 は 世 の
112
01:17:58,730 --> 01:18:00,250
中 を 甘 く 見て いる ん じゃない の か?
113
01:18:02,100 --> 01:18:04,720
この 不 況 で 仕 事 に 就 け ない 人、 どう せ いる んだ よ。
114
01:18:06,240 --> 01:18:10,760
どう せ 物 にな ら ん。 そんな 馬 鹿 な こと 考 えて ない で、 真
面 目 に 生 き ろ。
115
01:18:16,300 --> 01:18:18,000
頭 同 じ に 言 わ なく て も。
116
01:18:21,140 --> 01:18:25,680
千 恵 美、 お 前 が 甘 え た 人 が こんな 馬 鹿 不 孝 で 来 た
んだ よ。
117
01:18:27,580 --> 01:18:28,580
今 度 は 判 決 を。
118
01:18:41,070 --> 01:18:47,550
ただ お 気 に し ない で ね お 父 さん 悪 気 か って 言 ってる
わ け じゃない の よ いい よ
119
01:18:47,550 --> 01:18:54,510
どう せ ああ いう 人 だ 夫
120
01:18:54,510 --> 01:19:01,390
の 態 度 に 私 は 焦 りました せ っ
121
01:19:01,390 --> 01:19:07,610
か く ただ お が や る 気 を 出 して いる の に 何 も か も が
振 り 出 し に 戻 って しま う
122
01:19:23,880 --> 01:19:24,880
気 に して る?
123
01:19:25,720 --> 01:19:32,200
お 父 さん の こと お 父 さん の こと
124
01:19:32,200 --> 01:19:38,840
別 に 気 に して ない よ ただ なんか
125
01:19:38,840 --> 01:19:43,060
かった る く な って き ちゃ った そう ね
126
01:19:43,060 --> 01:19:49,580
その 時 私 は ただ 音
127
01:19:50,570 --> 01:19:57,290
共 通 の 話 題 が 何 も ない こと に 気 づ き ました それで あの
128
01:19:57,290 --> 01:20:04,190
こと を 話 す こと に した の です ね え
129
01:20:04,190 --> 01:20:10,910
タ ダ オ お 母 さん ああ いう TV T 見 た こと ない の だから
見て
130
01:20:10,910 --> 01:20:14,370
みたい な と思 って は?
131
01:20:16,370 --> 01:20:18,390
ね え お 母 さん に 見 せて く れない?
132
01:20:20,490 --> 01:20:24,210
そうだ、 太 郎 も 一 緒 に 見 ましょう よ。 や だ よ。
133
01:20:25,610 --> 01:20:27,430
見 せ ら れない よう な もの な の?
134
01:20:28,970 --> 01:20:30,650
そう じゃない けど さ。
135
01:21:02,280 --> 01:21:03,280
い っぱ い
136
01:23:55,280 --> 01:23:56,800
どう いう 人 が 出 て る の か し ら
137
01:24:47,630 --> 01:24:48,630
見て どう も
138
01:25:40,170 --> 01:25:41,410
恥 ず か しく な って き ちゃ った。
139
01:25:44,030 --> 01:25:49,590
そうだ けど、 A V 見 たい って 言 った のは 母 さん だ ろ。
140
01:26:22,730 --> 01:26:29,410
なん で 大 学 に 行 って ほ しい の? お 母 さん の 言 う こと
聞 いて く れた ら、
141
01:26:29,490 --> 01:26:32,790
涙 ある。
142
01:26:36,530 --> 01:26:38,130
バ カ な こと 言 う な よ。
143
01:26:40,370 --> 01:26:42,470
ご め ん ね。
144
01:26:43,710 --> 01:26:46,250
誰 だ って 毎 日 辛 い わ よね。
145
01:26:47,430 --> 01:26:49,030
気 づ いて あ げ ら れ なく て。
146
01:29:54,600 --> 01:29:55,940
テ ィ ーブ ゲ ーム 出 て ない?
147
01:33:36,780 --> 01:33:40,600
出 ちゃ う よ 出 ちゃ う よ 母 さん 出 ちゃ う 出 ちゃ う 出
ちゃ う
148
01:35:36,810 --> 01:35:37,810
いい よ、 母 さん。
149
01:35:38,110 --> 01:35:39,850
母 さん 何 も 悪 く ない んだ から。
150
01:35:41,490 --> 01:35:43,310
親 父 に も す ぐ に 謝 る だ ろう。
151
01:35:45,290 --> 01:35:47,190
母 さん が 悪 い わ け じゃない んだ から ね。
152
01:35:49,850 --> 01:35:53,310
俺 ね、 諦 め ない こと に した んだ。
153
01:35:55,570 --> 01:35:56,570
そう ね。
154
01:36:00,090 --> 01:36:03,930
諦 めて いる のは、 私 の 方 だ った の か もし れ ません。
155
01:36:07,920 --> 01:36:14,400
タ ダ オ さ え いて く れた ら それで いい そう 思 いました タ ダ
オ と 生 き て いく
156
01:36:14,400 --> 01:36:17,140
そう ある べ き だ と思 った の です
157
01:36:17,140 --> 01:36:23,300
そして
158
01:36:38,000 --> 01:36:42,560
タ ダ オ の 気 持 ち を つ な ぎ と め る 方 法 それは
159
01:37:14,830 --> 01:37:17,310
び っ く り した どう した んだ よ
160
01:58:22,350 --> 01:58:23,350
ご ち そう さ まで した
161
02:00:09,520 --> 02:00:10,520
メ ッ シ ュ は?
162
02:01:40,940 --> 02:01:47,860
それ から 当 た り 前 の ように 私 た ちは 何 度 も 体 を 重 ね
合 いました
163
02:01:47,860 --> 02:01:53,680
こんな こと が 許 さ れない のは 知 って います
164
02:01:53,680 --> 02:02:00,360
でも 太 郎 が 私 の 元 に 戻 って きた よう な 気 が しました
165
02:02:00,360 --> 02:02:07,140
ず っと こう して いた い 私 は 素 直 に そう 思 いました
15177