All language subtitles for Love of the Divine S01E29 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,483 --> 00:01:36,483 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:36,483 --> 00:01:41,483 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:41,483 --> 00:01:46,002 [Love of the Divine Tree] 4 00:01:46,583 --> 00:01:49,023 [Episode 29] 5 00:01:49,373 --> 00:01:50,143 It's all in the past. 6 00:01:51,303 --> 00:01:52,333 Since he has changed, 7 00:01:53,373 --> 00:01:54,423 I should let go 8 00:01:55,083 --> 00:01:56,553 and live my own life. 9 00:01:59,062 --> 00:01:59,812 Feihua, 10 00:02:00,733 --> 00:02:01,533 keep these talismans 11 00:02:01,533 --> 00:02:02,783 for emergencies. 12 00:02:03,663 --> 00:02:05,093 If you encounter anything you can't handle, 13 00:02:05,453 --> 00:02:06,583 come to Mount Wester anytime to find me. 14 00:02:08,733 --> 00:02:09,263 Take care. 15 00:02:10,153 --> 00:02:10,763 Take care. 16 00:02:15,863 --> 00:02:17,453 You were right. 17 00:02:17,983 --> 00:02:19,303 Guardian and Ranran actually... 18 00:02:19,703 --> 00:02:20,733 You're so slow. 19 00:02:20,983 --> 00:02:21,983 It took you so long 20 00:02:22,003 --> 00:02:22,733 to finally notice 21 00:02:22,733 --> 00:02:24,333 Guardian's affection and love for her. 22 00:02:25,333 --> 00:02:26,613 Seeing them like this now, 23 00:02:26,863 --> 00:02:28,053 I'm not surprised at all. 24 00:02:32,773 --> 00:02:33,453 Then 25 00:02:33,893 --> 00:02:35,453 you knew Guardian was under the Silencing Curse 26 00:02:36,143 --> 00:02:36,893 as well? 27 00:02:39,102 --> 00:02:39,933 I only thought 28 00:02:40,102 --> 00:02:41,863 he loved Mu Qingge despite knowing 29 00:02:41,983 --> 00:02:43,053 she was the Demon's child. 30 00:02:43,773 --> 00:02:44,733 I never imagined 31 00:02:45,073 --> 00:02:46,793 the truth was this. 32 00:02:47,143 --> 00:02:49,023 So she had been protecting Guardian all along. 33 00:02:50,023 --> 00:02:51,613 We misunderstood her for so many years. 34 00:02:54,023 --> 00:02:54,823 So Master 35 00:02:54,843 --> 00:02:56,203 was under the Silencing Curse. 36 00:02:56,453 --> 00:02:58,023 That's why he couldn't say anything. 37 00:02:58,933 --> 00:03:00,103 No wonder I kept feeling 38 00:03:00,103 --> 00:03:01,173 Ranran looked familiar. 39 00:03:01,743 --> 00:03:03,463 It turns out she looks like Grandmaster 40 00:03:03,493 --> 00:03:04,543 in a portrait I once saw. 41 00:03:06,543 --> 00:03:07,493 She has a similar aura, 42 00:03:08,263 --> 00:03:09,423 but her face has changed. 43 00:03:09,893 --> 00:03:10,613 Those Heavenly sovereigns 44 00:03:10,773 --> 00:03:11,733 didn't recognize her either. 45 00:03:12,143 --> 00:03:12,823 After all, 46 00:03:13,143 --> 00:03:14,053 she's been reborn. 47 00:03:18,863 --> 00:03:19,543 What? 48 00:03:20,102 --> 00:03:21,653 Are you guys going to be all formal with me? 49 00:03:23,143 --> 00:03:23,893 No. 50 00:03:24,243 --> 00:03:25,973 We just pieced 51 00:03:26,003 --> 00:03:26,963 everything together. 52 00:03:27,163 --> 00:03:28,723 Our heads are still buzzing. 53 00:03:30,213 --> 00:03:31,453 We haven't figured out 54 00:03:31,773 --> 00:03:33,213 whether we should call you Ranran 55 00:03:33,733 --> 00:03:34,823 or Grandmaster. 56 00:03:35,423 --> 00:03:36,543 Come on, I'm so young. 57 00:03:36,723 --> 00:03:37,863 Of course I'm Xue Ranran, 58 00:03:37,893 --> 00:03:38,863 your junior sister. 59 00:03:39,523 --> 00:03:40,173 Senior Bai. 60 00:03:41,383 --> 00:03:42,023 Don't think this means 61 00:03:42,053 --> 00:03:42,953 you don't need to pay me back 62 00:03:42,973 --> 00:03:43,973 those three taels of silver. 63 00:03:46,173 --> 00:03:46,703 Xi'er, 64 00:03:47,153 --> 00:03:48,352 from now on, you're not allowed 65 00:03:48,383 --> 00:03:49,493 to only share secrets with Senior Gao 66 00:03:49,513 --> 00:03:50,173 and ignore me. 67 00:03:50,543 --> 00:03:51,613 I'll get jealous. 68 00:03:58,503 --> 00:03:59,513 Master just said 69 00:03:59,543 --> 00:04:00,303 that after sacrificing 70 00:04:00,413 --> 00:04:01,543 your Formless Spirit Root to save him, 71 00:04:01,863 --> 00:04:03,023 you're weak and often feel cold. 72 00:04:03,493 --> 00:04:04,233 He asked us to protect you 73 00:04:04,263 --> 00:04:05,143 with our spiritual power. 74 00:04:05,803 --> 00:04:06,303 How are you feeling? 75 00:04:06,733 --> 00:04:07,543 Feeling warmer? 76 00:04:08,103 --> 00:04:08,773 Thank you. 77 00:04:09,053 --> 00:04:10,613 It's not as serious as Master said. 78 00:04:11,983 --> 00:04:13,213 Also, I have to ask you, 79 00:04:13,743 --> 00:04:14,863 do you all really understand 80 00:04:15,143 --> 00:04:16,653 how dangerous the current situation is? 81 00:04:18,063 --> 00:04:19,063 Master is the Demon's child, 82 00:04:19,583 --> 00:04:21,213 and the Spirit Spring is within him. 83 00:04:21,743 --> 00:04:22,383 Following him 84 00:04:22,413 --> 00:04:23,943 will inevitably make you the target of everyone. 85 00:04:24,503 --> 00:04:25,943 And where we're going is the netherworld, 86 00:04:26,333 --> 00:04:27,423 a place swarming with devils. 87 00:04:27,533 --> 00:04:28,383 There's no telling what awaits us. 88 00:04:29,023 --> 00:04:29,653 Master sent me 89 00:04:29,653 --> 00:04:30,503 to ask where you guys stand. 90 00:04:31,183 --> 00:04:32,133 The safest option 91 00:04:32,133 --> 00:04:32,943 for you all 92 00:04:33,523 --> 00:04:34,623 is to publicly cut ties 93 00:04:34,653 --> 00:04:35,503 with Wester Sect. 94 00:04:36,182 --> 00:04:36,973 No way! 95 00:04:38,413 --> 00:04:39,453 I didn't break any sect rules. 96 00:04:39,593 --> 00:04:40,713 Master can't kick me out. 97 00:04:41,263 --> 00:04:42,743 And I would never betray my sect. 98 00:04:43,143 --> 00:04:44,333 That would be a disgrace to any cultivator. 99 00:04:44,853 --> 00:04:45,973 I've just returned recently. 100 00:04:46,853 --> 00:04:47,823 I won't leave again. 101 00:04:48,583 --> 00:04:49,093 Besides, 102 00:04:49,623 --> 00:04:50,383 we're fellow disciples. 103 00:04:50,993 --> 00:04:52,593 How could we only share joy 104 00:04:52,623 --> 00:04:53,653 but not hardship? 105 00:04:54,023 --> 00:04:54,853 Your Spirit Root is destroyed, 106 00:04:55,093 --> 00:04:55,973 yet you still want to go? 107 00:04:56,503 --> 00:04:56,943 I 108 00:04:57,653 --> 00:04:58,743 won't be outdone by you. 109 00:05:00,213 --> 00:05:00,653 That's right. 110 00:05:01,213 --> 00:05:02,973 What you and Master are going to do is righteous. 111 00:05:03,503 --> 00:05:04,213 As cultivators, 112 00:05:04,413 --> 00:05:05,413 how can we just stand by and do nothing? 113 00:05:05,943 --> 00:05:07,293 Even if we're misunderstood for now, 114 00:05:07,763 --> 00:05:08,593 the truth will come to light 115 00:05:08,623 --> 00:05:09,213 one day. 116 00:05:09,893 --> 00:05:11,063 This is a good opportunity. 117 00:05:11,453 --> 00:05:12,453 I want to be like you, 118 00:05:12,843 --> 00:05:13,973 to accomplish something incredible 119 00:05:14,263 --> 00:05:15,413 that will leave people stunned. 120 00:05:17,623 --> 00:05:18,143 Right. 121 00:05:19,053 --> 00:05:20,093 Let's seal the Spirit Spring 122 00:05:20,093 --> 00:05:20,923 back into the netherworld together 123 00:05:21,143 --> 00:05:22,183 to maintain peace in the universe! 124 00:05:23,773 --> 00:05:24,213 Alright. 125 00:05:24,653 --> 00:05:25,383 Let's accomplish 126 00:05:25,413 --> 00:05:26,413 this remarkable feat together. 127 00:05:30,783 --> 00:05:31,383 Alright! 128 00:05:38,703 --> 00:05:40,583 The way to enter the netherworld... 129 00:05:42,823 --> 00:05:43,823 Blood Moon. 130 00:05:45,063 --> 00:05:46,503 The Blood Moon, born in the netherworld, 131 00:05:46,653 --> 00:05:48,182 shines only on the mortal land where there is 132 00:05:48,213 --> 00:05:49,213 the most bloodshed. 133 00:05:49,823 --> 00:05:50,823 It absorbs malicious energy 134 00:05:50,973 --> 00:05:51,893 to nourish the netherworld. 135 00:05:52,213 --> 00:05:53,743 And it only lasts for 15 minutes. 136 00:05:54,182 --> 00:05:55,243 At midnight, when the Blood Moon appears, 137 00:05:55,463 --> 00:05:56,383 the Demon's child can use his blood 138 00:05:56,973 --> 00:05:58,413 to access the netherworld. 139 00:05:59,393 --> 00:06:00,923 This book only says 140 00:06:01,293 --> 00:06:02,673 the Blood Moon appears in the mortal world 141 00:06:02,703 --> 00:06:04,093 where there's the most bloodshed, 142 00:06:04,413 --> 00:06:06,063 but it doesn't specify where exactly. 143 00:06:06,493 --> 00:06:08,253 The place with the most bloodshed... 144 00:06:09,743 --> 00:06:10,773 Could it be a battlefield? 145 00:06:12,093 --> 00:06:13,293 There have been constant clashes between Great Qi 146 00:06:13,293 --> 00:06:14,063 and its neighboring country at the border. 147 00:06:14,453 --> 00:06:15,413 Things have escalated in recent months. 148 00:06:15,503 --> 00:06:16,273 Battles have become more frequent. 149 00:06:16,893 --> 00:06:18,263 The most brutal one was the recent 150 00:06:18,533 --> 00:06:19,293 Battle of Fanyao. 151 00:06:20,023 --> 00:06:21,503 If the Blood Moon is to appear in the mortal world, 152 00:06:22,413 --> 00:06:23,773 the Fanyao battlefield is the most likely location. 153 00:06:28,453 --> 00:06:29,333 The cracks on the Heavenly Bottle 154 00:06:29,383 --> 00:06:30,293 are spreading. 155 00:06:31,023 --> 00:06:32,493 We must return the Spirit Spring to the netherworld as soon as possible. 156 00:06:33,853 --> 00:06:34,703 We'll depart immediately. 157 00:06:35,213 --> 00:06:36,173 I'll go notify Yu Tong and the others. 158 00:06:52,023 --> 00:06:53,023 I was too impatient. 159 00:06:53,413 --> 00:06:54,853 I forgot you just lost your spiritual power 160 00:06:55,093 --> 00:06:56,063 and can't be overworked or catch a cold. 161 00:06:56,853 --> 00:06:57,743 We'll rest for a night 162 00:06:57,973 --> 00:06:58,773 and set out tomorrow. 163 00:07:00,333 --> 00:07:01,063 I'm fine. 164 00:07:01,623 --> 00:07:02,183 But actually, 165 00:07:02,493 --> 00:07:04,053 I do want to leave a little later. 166 00:07:04,413 --> 00:07:05,383 I still have some preparations 167 00:07:05,383 --> 00:07:06,023 to make. 168 00:07:06,853 --> 00:07:07,503 What preparations? 169 00:07:07,853 --> 00:07:09,523 Now that I can't draw talismans with spiritual power, 170 00:07:09,703 --> 00:07:10,743 I have to draw them by hand. 171 00:07:11,383 --> 00:07:12,673 The netherworld is full of yin energy, 172 00:07:13,023 --> 00:07:13,913 crawling with evil spirits. 173 00:07:13,943 --> 00:07:14,773 It's very dangerous. 174 00:07:15,093 --> 00:07:16,533 We need as many talismans as possible for protection, 175 00:07:16,853 --> 00:07:18,143 but I haven't finished drawing them yet. 176 00:07:18,473 --> 00:07:19,653 The spiritual power of the talisman drawer 177 00:07:19,733 --> 00:07:20,383 will enhance 178 00:07:20,413 --> 00:07:21,623 the power of the talismans. 179 00:07:22,063 --> 00:07:23,263 Now that you've just lost your spiritual power, 180 00:07:23,943 --> 00:07:25,293 the talismans will also be weakened. 181 00:07:25,853 --> 00:07:26,413 I know. 182 00:07:26,943 --> 00:07:28,183 That just means I'll make more. 183 00:07:28,543 --> 00:07:29,983 If one isn't enough, I'll use two. 184 00:07:30,263 --> 00:07:31,063 Hard work makes up for shortcomings. 185 00:07:31,533 --> 00:07:32,413 No need to go to that trouble. 186 00:07:32,973 --> 00:07:33,893 Just use a different type of talisman paper. 187 00:07:37,583 --> 00:07:38,653 Draw on golden talisman paper. 188 00:07:38,853 --> 00:07:39,503 Talismans on it 189 00:07:39,503 --> 00:07:40,663 are ten times stronger than those on normal paper. 190 00:07:41,093 --> 00:07:42,853 Golden talisman paper is very expensive. 191 00:07:43,293 --> 00:07:44,143 You actually have so much of it? 192 00:07:46,093 --> 00:07:47,583 I'm of royal blood, after all. 193 00:07:47,973 --> 00:07:48,973 Wester Sect's wealth 194 00:07:49,213 --> 00:07:49,773 isn't any less than 195 00:07:49,773 --> 00:07:50,853 that of any major Heavenly Sect. 196 00:07:52,583 --> 00:07:53,453 Swift movement talisman. 197 00:07:53,643 --> 00:07:54,493 Blinding talisman. 198 00:07:55,453 --> 00:07:56,263 Spirit shield talisman. 199 00:07:56,703 --> 00:07:57,623 You've drawn them all? 200 00:07:57,973 --> 00:07:58,743 With your spiritual power 201 00:07:58,843 --> 00:08:00,273 and this special talisman paper, 202 00:08:00,583 --> 00:08:01,453 these are practically 203 00:08:01,453 --> 00:08:02,453 top-grade talismans. 204 00:08:05,743 --> 00:08:06,893 The netherworld is drained of energy. 205 00:08:07,593 --> 00:08:08,593 Your "One wisp of qi to break the galaxy" technique 206 00:08:08,623 --> 00:08:09,743 may not have anything to draw power from. 207 00:08:10,413 --> 00:08:11,773 Normal talismans might not be enough. 208 00:08:16,523 --> 00:08:17,043 By the way, 209 00:08:17,653 --> 00:08:18,823 since you can borrow power from heaven and earth, 210 00:08:19,383 --> 00:08:20,503 can you borrow power from me? 211 00:08:21,023 --> 00:08:22,703 Humans are born from heaven and earth, 212 00:08:23,063 --> 00:08:24,703 so they can naturally resonate with them to draw power. 213 00:08:25,213 --> 00:08:26,773 But the spiritual powers between individuals 214 00:08:26,853 --> 00:08:27,623 don't connect. 215 00:08:28,093 --> 00:08:29,263 To draw power from someone else, 216 00:08:29,633 --> 00:08:30,713 one needs to use the Soul-Devouring Lock 217 00:08:30,743 --> 00:08:31,473 or a similar artifact 218 00:08:31,623 --> 00:08:32,653 to channel their powers first. 219 00:08:33,383 --> 00:08:34,463 That's true for most people. 220 00:08:35,053 --> 00:08:35,893 But don't forget, 221 00:08:36,303 --> 00:08:37,263 I saved you using half 222 00:08:37,293 --> 00:08:37,773 of my Golden Core. 223 00:08:38,473 --> 00:08:39,353 You naturally resonate 224 00:08:39,383 --> 00:08:40,293 with the power of my Golden Core. 225 00:08:40,812 --> 00:08:42,463 Even without an artifact, we can still be connected. 226 00:08:49,173 --> 00:08:50,103 I've opened up 227 00:08:50,103 --> 00:08:50,743 all my spiritual power to you. 228 00:08:51,223 --> 00:08:52,023 Try drawing it. 229 00:09:00,503 --> 00:09:01,153 It worked! 230 00:09:01,463 --> 00:09:02,743 I can draw power from you now. 231 00:09:03,413 --> 00:09:03,983 In that case, 232 00:09:04,343 --> 00:09:05,343 from now on, no matter where we go, 233 00:09:05,503 --> 00:09:06,773 stay by my side. 234 00:09:07,023 --> 00:09:08,463 You can use my power whenever you need it. 235 00:09:10,223 --> 00:09:11,023 As the saying goes, 236 00:09:11,173 --> 00:09:12,893 "If you borrow and return, borrowing again is easy." 237 00:09:13,293 --> 00:09:14,693 Since our spiritual powers are connected, 238 00:09:15,023 --> 00:09:15,713 I'll teach you 239 00:09:15,743 --> 00:09:17,223 the second part of the 'One wisp of qi to break the galaxy' technique. 240 00:09:17,743 --> 00:09:18,593 If one day 241 00:09:18,623 --> 00:09:19,813 I get a lot of power, 242 00:09:20,143 --> 00:09:20,863 you can also draw power 243 00:09:20,863 --> 00:09:22,103 from me in case of emergency. 244 00:09:23,743 --> 00:09:24,173 Alright. 245 00:09:24,773 --> 00:09:25,943 I'll let you be my master for a day. 246 00:09:28,613 --> 00:09:32,623 [Wang Suizhi's Residence] 247 00:09:47,573 --> 00:09:48,343 Su Yu, 248 00:09:48,773 --> 00:09:49,863 Xue Ranran, 249 00:09:50,743 --> 00:09:51,743 just you wait. 250 00:09:52,343 --> 00:09:53,813 I won't let you off easy. 251 00:09:59,363 --> 00:10:00,433 It seems since I took 252 00:10:00,463 --> 00:10:01,383 Su Yishui's antidote 253 00:10:01,403 --> 00:10:02,443 to neutralize the Resentment Liquid, 254 00:10:03,343 --> 00:10:04,893 my spiritual power has stopped growing. 255 00:10:06,093 --> 00:10:07,573 What did he do to me? 256 00:10:14,073 --> 00:10:15,393 You can't go on like this. 257 00:10:18,653 --> 00:10:19,143 What? 258 00:10:20,293 --> 00:10:21,623 Seeing me in such a miserable state, 259 00:10:21,933 --> 00:10:23,383 you don't even call me Master anymore. 260 00:10:24,693 --> 00:10:26,623 Or have you believed some rumors 261 00:10:27,383 --> 00:10:28,573 to be so disrespectful to me? 262 00:10:30,593 --> 00:10:31,573 I've made some lingzhi mushroom soup. 263 00:10:32,693 --> 00:10:33,653 Focus on your recovery first. 264 00:10:34,483 --> 00:10:35,453 This residence in the mountains 265 00:10:35,863 --> 00:10:36,693 is hidden and quiet, 266 00:10:37,343 --> 00:10:38,383 perfect for your recovery. 267 00:10:47,293 --> 00:10:48,143 What use 268 00:10:48,813 --> 00:10:49,503 is this lingzhi mushroom? 269 00:10:51,813 --> 00:10:52,893 Starting tomorrow, 270 00:10:53,653 --> 00:10:55,463 I want you to bring me ten of them every day. 271 00:10:56,173 --> 00:10:57,573 I want thousand-year-old lingzhi mushrooms. 272 00:10:59,163 --> 00:11:00,283 Thousand-year-old lingzhi mushrooms 273 00:11:00,863 --> 00:11:02,143 are reserved for the imperial family. 274 00:11:02,973 --> 00:11:04,693 How can ordinary people obtain them? 275 00:11:06,893 --> 00:11:07,623 Where's Lin Yeting? 276 00:11:08,383 --> 00:11:09,143 Ask him to get them. 277 00:11:10,173 --> 00:11:11,863 Those high-born disciples 278 00:11:12,173 --> 00:11:13,053 you recruited once 279 00:11:14,023 --> 00:11:15,503 openly cut ties with the sect 280 00:11:16,573 --> 00:11:18,343 the day you left the capital. 281 00:11:20,113 --> 00:11:21,203 Who's left then? 282 00:11:22,693 --> 00:11:24,053 Wester Sect's former disciples 283 00:11:24,743 --> 00:11:25,743 all followed us here. 284 00:11:26,693 --> 00:11:28,173 I haven't told them anything 285 00:11:29,653 --> 00:11:30,933 about what happened in the palace. 286 00:11:32,533 --> 00:11:34,223 You're in a difficult situation now. 287 00:11:35,413 --> 00:11:36,293 When things settle down, 288 00:11:38,813 --> 00:11:40,053 you can tell them yourself. 289 00:11:42,623 --> 00:11:43,223 Wu. 290 00:12:02,383 --> 00:12:03,503 My injuries are severe, 291 00:12:04,533 --> 00:12:05,743 and my power is constrained. 292 00:12:06,713 --> 00:12:07,863 Without more spiritual treasures, 293 00:12:07,893 --> 00:12:09,023 I won't be able to recover. 294 00:12:10,893 --> 00:12:11,983 I'll find a way. 295 00:12:13,023 --> 00:12:13,573 Thank you so much, 296 00:12:14,343 --> 00:12:14,893 Suizhi. 297 00:12:19,983 --> 00:12:21,573 The world ruined me and destroyed my reputation, 298 00:12:22,293 --> 00:12:23,103 but I, Mu Qingge, 299 00:12:23,263 --> 00:12:24,223 have a clear conscience. 300 00:12:24,773 --> 00:12:25,893 We'll find a way to help you, Master. 301 00:12:26,223 --> 00:12:26,863 We'll go right away. 302 00:12:27,053 --> 00:12:27,543 Let's go! 303 00:12:27,573 --> 00:12:27,933 Let's go! 304 00:12:34,813 --> 00:12:35,743 You promised me 305 00:12:36,323 --> 00:12:37,113 that you would personally 306 00:12:37,143 --> 00:12:37,983 reveal your identity to them. 307 00:12:38,503 --> 00:12:39,293 But why did you… 308 00:12:41,263 --> 00:12:42,463 When did I ever promise that? 309 00:12:44,103 --> 00:12:45,023 Su Yu… 310 00:12:46,223 --> 00:12:47,143 The Crown Princess… 311 00:12:48,533 --> 00:12:49,383 Madam Battle… 312 00:12:50,533 --> 00:12:52,413 I used to have 313 00:12:53,223 --> 00:12:54,743 the best of everything. 314 00:12:58,503 --> 00:12:59,503 But in the blink of an eye, 315 00:13:00,653 --> 00:13:01,863 it's all gone. 316 00:13:03,573 --> 00:13:05,413 There's no turning back for me. 317 00:13:05,893 --> 00:13:06,533 At worst, 318 00:13:07,173 --> 00:13:08,213 I'll die here 319 00:13:09,343 --> 00:13:10,743 to avoid endless 320 00:13:10,983 --> 00:13:12,863 humiliation and despair in the future. 321 00:13:16,653 --> 00:13:17,893 Why do you have to do this, 322 00:13:19,023 --> 00:13:19,743 Wu? 323 00:13:22,743 --> 00:13:23,293 Alright, 324 00:13:24,983 --> 00:13:26,223 I won't say anything. 325 00:13:43,503 --> 00:13:44,103 Why? 326 00:13:47,293 --> 00:13:48,213 Because you like me? 327 00:13:55,693 --> 00:13:57,263 Seeing me in such a miserable state, 328 00:13:57,873 --> 00:13:57,933 you think I should 329 00:13:57,933 --> 00:13:58,773 ♫Who is that alone under the tree?♫ 330 00:13:58,773 --> 00:13:59,863 be grateful for your affection 331 00:14:00,223 --> 00:14:00,903 and throw myself 332 00:14:00,933 --> 00:14:02,103 into your arms? 333 00:14:02,553 --> 00:14:03,463 ♫Stained with a light and clear glow♫ 334 00:14:03,463 --> 00:14:04,023 No. 335 00:14:06,263 --> 00:14:07,263 Do you remember that 336 00:14:08,113 --> 00:14:08,933 ♫Repeatedly awakened from dreams by the shattered shadow of the moon♫ 337 00:14:08,933 --> 00:14:10,103 25 years ago, 338 00:14:11,403 --> 00:14:13,113 you saved me at the foot of Mount Wester? 339 00:14:13,323 --> 00:14:15,023 ♫Outside the mountain, longing reflected in the limpid eyes♫ 340 00:14:15,023 --> 00:14:16,463 I was not a talented cultivator 341 00:14:16,983 --> 00:14:18,133 and was bullied by my senior brothers. 342 00:14:19,383 --> 00:14:20,643 You stood up for me. 343 00:14:20,643 --> 00:14:23,863 ♫With a gentle nudge of the night breeze, the lantern is empty♫ 344 00:14:23,863 --> 00:14:24,943 I thought you were a disciple of Wester Sect, 345 00:14:24,943 --> 00:14:25,623 ♫Time passed can never be brought back♫ 346 00:14:25,623 --> 00:14:26,693 so I joined Wester Sect. 347 00:14:27,743 --> 00:14:28,813 I was very grateful to you. 348 00:14:30,503 --> 00:14:30,653 Every time you came to Mount Wester, 349 00:14:30,653 --> 00:14:32,773 ♫On sleepless nights, I toast to the world and drown my sorrows♫ 350 00:14:32,773 --> 00:14:33,743 I was so happy 351 00:14:34,813 --> 00:14:35,773 to see you. 352 00:14:36,213 --> 00:14:38,023 ♫My lovesickness comprises only of you♫ 353 00:14:38,023 --> 00:14:39,103 I always hoped 354 00:14:41,463 --> 00:14:41,723 that you could live a happier life. 355 00:14:41,723 --> 00:14:44,653 ♫If the long night is too dark, I'll keep you company all the way♫ 356 00:14:44,653 --> 00:14:45,653 It's the same now. 357 00:14:47,543 --> 00:14:47,813 ♫To face all the love and hatred, the rights and wrongs♫ 358 00:14:47,813 --> 00:14:49,053 I hope you can stop 359 00:14:49,463 --> 00:14:51,173 and think about what you really want 360 00:14:51,293 --> 00:14:52,173 and where you should go. 361 00:14:52,943 --> 00:14:58,903 ♫Our tortuous fate alternating endlessly between partings and reunions, joy and sorrow♫ 362 00:14:58,933 --> 00:14:59,003 I need spiritual treasures. 363 00:14:59,003 --> 00:15:01,653 ♫Only after experiencing death and rebirth do you realize its preciousness♫ 364 00:15:01,653 --> 00:15:02,813 I need to advance in cultivation. 365 00:15:03,573 --> 00:15:04,223 I need to take back everything that was mine! 366 00:15:04,223 --> 00:15:06,223 ♫A destiny full of twists and turns, a love fraught with hardship♫ 367 00:15:06,223 --> 00:15:07,983 You have luck on your side. 368 00:15:08,573 --> 00:15:09,863 Wealth and power come to you effortlessly, 369 00:15:10,103 --> 00:15:10,313 ♫But I remain fearless with no regrets♫ 370 00:15:10,313 --> 00:15:11,743 yet you refuse to give me more 371 00:15:11,773 --> 00:15:13,223 and better spiritual treasures to help me! 372 00:15:14,053 --> 00:15:15,503 Instead, you're saying those sarcastic words 373 00:15:15,653 --> 00:15:15,663 to brush me off! 374 00:15:15,663 --> 00:15:18,463 ♫Waiting for the fallen flowers to dance and silhouettes to pair up♫ 375 00:15:18,463 --> 00:15:19,863 I just can spot 376 00:15:20,173 --> 00:15:21,343 financial opportunities 377 00:15:21,413 --> 00:15:21,633 before others do. 378 00:15:21,633 --> 00:15:22,863 ♫Eventually nestling in each other's arms again♫ 379 00:15:22,863 --> 00:15:24,623 It's not like I can conjure wealth from thin air. 380 00:15:25,533 --> 00:15:26,623 Master always taught me 381 00:15:26,793 --> 00:15:27,183 ♫If the long night is too dark, I'll keep you company all the way♫ 382 00:15:27,183 --> 00:15:28,383 to be upright and honest 383 00:15:28,533 --> 00:15:29,933 and to have solid abilities 384 00:15:30,223 --> 00:15:31,933 before grasping at opportunities. 385 00:15:32,623 --> 00:15:32,743 ♫To face all the love and hatred, the rights and wrongs♫ 386 00:15:32,743 --> 00:15:34,413 It's the same with almost everything. 387 00:15:35,143 --> 00:15:36,143 Master, Master, Master! 388 00:15:36,173 --> 00:15:37,573 Your master is always right! 389 00:15:38,023 --> 00:15:40,463 ♫Our tortuous fate alternating endlessly between partings and reunions, joy and sorrow♫ 390 00:15:40,463 --> 00:15:41,813 She's always been lucky 391 00:15:43,143 --> 00:15:44,083 and always gets whatever she wants 392 00:15:44,083 --> 00:15:45,383 ♫Only after experiencing death and rebirth do you realize its preciousness♫ 393 00:15:45,383 --> 00:15:46,933 without even trying. 394 00:15:48,143 --> 00:15:48,743 And me? 395 00:15:49,303 --> 00:15:50,023 ♫A destiny full of twists and turns, a love fraught with hardship♫ 396 00:15:50,023 --> 00:15:51,623 I've never had much to begin with. 397 00:15:52,523 --> 00:15:53,913 And wanting more is a crime? 398 00:15:55,183 --> 00:15:59,653 ♫But I remain fearless with no regrets♫ 399 00:15:59,653 --> 00:16:00,743 You say you like me. 400 00:16:00,743 --> 00:16:06,053 ♫Waiting for the fallen flowers to dance and silhouettes to pair up♫ 401 00:16:06,053 --> 00:16:06,713 But I think 402 00:16:06,713 --> 00:16:08,173 ♫Eventually nestling in each other's arms again♫ 403 00:16:08,173 --> 00:16:09,743 you just enjoy watching me suffer. 404 00:16:25,413 --> 00:16:28,023 Colluding with enemies, manipulating devils, 405 00:16:28,223 --> 00:16:29,463 and plotting against the Crown Prince. 406 00:16:30,033 --> 00:16:30,743 These vicious people 407 00:16:30,773 --> 00:16:31,293 should be put in prison! 408 00:16:31,293 --> 00:16:32,413 Exactly. 409 00:16:33,533 --> 00:16:34,023 You wouldn't 410 00:16:34,173 --> 00:16:35,383 be able to tell just by their looks. 411 00:16:35,693 --> 00:16:36,473 They should be arrested. 412 00:16:37,653 --> 00:16:37,983 They… 413 00:16:39,293 --> 00:16:40,053 These people… 414 00:16:40,573 --> 00:16:40,963 Criminals. 415 00:16:41,103 --> 00:16:41,383 They… 416 00:16:41,463 --> 00:16:41,933 Criminals! 417 00:16:42,143 --> 00:16:42,653 Arrest them! 418 00:16:43,463 --> 00:16:43,883 Watch out! 419 00:16:46,893 --> 00:16:47,413 They're over there! 420 00:16:47,813 --> 00:16:48,263 After them! 421 00:16:49,733 --> 00:16:51,503 The Crown Prince actually stooped so low as to slander us 422 00:16:51,623 --> 00:16:52,623 and tarnish Wester Sect's reputation. 423 00:16:53,143 --> 00:16:53,573 That's not all. 424 00:16:54,263 --> 00:16:54,893 I bet he's also spread the word 425 00:16:54,893 --> 00:16:55,983 about Master being the Demon's child 426 00:16:56,173 --> 00:16:57,343 to all major Heavenly Sects 427 00:16:57,653 --> 00:16:58,413 in order to use them 428 00:16:58,413 --> 00:16:59,103 to deal with us. 429 00:17:00,713 --> 00:17:01,973 If the Heavenly Ones get involved, 430 00:17:02,343 --> 00:17:03,503 I'm afraid we'll be outnumbered. 431 00:17:04,023 --> 00:17:04,703 We need to be careful 432 00:17:05,023 --> 00:17:05,663 on this journey. 433 00:17:06,183 --> 00:17:07,333 There are checkpoints all along the way. 434 00:17:07,663 --> 00:17:08,333 We have to use forbidden techniques 435 00:17:08,333 --> 00:17:09,053 to disguise ourselves, 436 00:17:09,433 --> 00:17:10,352 but that won't fool the Heavenly Ones. 437 00:17:11,023 --> 00:17:11,773 We must not miss the chance 438 00:17:11,773 --> 00:17:12,463 to seal the Spirit Spring. 439 00:17:12,673 --> 00:17:13,463 If we encounter any Heavenly Ones, 440 00:17:13,703 --> 00:17:14,223 avoid them if possible. 441 00:17:14,433 --> 00:17:15,193 The less trouble, the better. 442 00:17:15,983 --> 00:17:16,333 Yes. 443 00:17:16,743 --> 00:17:17,423 Yes. 444 00:17:18,463 --> 00:17:18,943 Not enough! 445 00:17:19,663 --> 00:17:20,622 I want something better. 446 00:17:21,653 --> 00:17:22,303 But this is already 447 00:17:22,333 --> 00:17:23,333 the finest spiritual medicine. 448 00:17:24,263 --> 00:17:25,612 Then the problem must be the alchemy furnace. 449 00:17:26,503 --> 00:17:27,063 Go find me 450 00:17:27,092 --> 00:17:28,223 a better alchemy furnace. 451 00:17:31,333 --> 00:17:32,093 I put you on the spot? 452 00:17:34,573 --> 00:17:35,853 Then you can leave. 453 00:17:36,983 --> 00:17:38,263 I never forced you to stay. 454 00:17:39,863 --> 00:17:41,233 I know you still need time 455 00:17:41,263 --> 00:17:42,023 to come around. 456 00:17:43,373 --> 00:17:44,053 I can wait. 457 00:17:46,223 --> 00:17:46,703 Don't worry. 458 00:17:47,943 --> 00:17:48,903 I won't leave you. 459 00:17:59,323 --> 00:18:01,013 There's always a way out. 460 00:18:03,813 --> 00:18:05,333 You got here so fast. 461 00:18:05,813 --> 00:18:06,333 So, 462 00:18:07,093 --> 00:18:08,133 has Su Yu made up his mind 463 00:18:08,133 --> 00:18:09,533 to hunt me down and kill me? 464 00:18:10,743 --> 00:18:11,533 You misunderstand. 465 00:18:12,423 --> 00:18:13,773 I'm not here to harm you. 466 00:18:14,463 --> 00:18:15,703 Instead, on behalf of the Crown Prince, 467 00:18:16,093 --> 00:18:17,093 I've come to seek cooperation. 468 00:18:17,613 --> 00:18:18,373 Cooperation? 469 00:18:19,463 --> 00:18:20,223 Impossible. 470 00:18:20,873 --> 00:18:22,353 He ordered my death. 471 00:18:22,743 --> 00:18:24,133 I heard it myself. 472 00:18:26,153 --> 00:18:28,563 His Highness is now in grave danger. 473 00:18:29,043 --> 00:18:30,473 He urgently needs someone powerful 474 00:18:30,503 --> 00:18:31,263 to extend his life. 475 00:18:31,943 --> 00:18:32,573 Immortal Master, 476 00:18:33,373 --> 00:18:34,423 if you're willing to help, 477 00:18:34,973 --> 00:18:36,173 you can still be 478 00:18:36,813 --> 00:18:37,903 Madam Battle. 479 00:18:38,623 --> 00:18:39,863 All the wealth and power you once had 480 00:18:40,333 --> 00:18:43,023 will be given back to you. 481 00:18:43,533 --> 00:18:44,463 Besides, 482 00:18:45,053 --> 00:18:45,983 that powerful person 483 00:18:46,423 --> 00:18:47,373 can help you 484 00:18:47,773 --> 00:18:49,743 obtain unparalleled spiritual power. 485 00:18:51,663 --> 00:18:52,573 Everything you desire 486 00:18:53,293 --> 00:18:54,263 will be yours again. 487 00:18:55,023 --> 00:18:56,533 Then who is this powerful person he's looking for? 488 00:19:02,053 --> 00:19:02,663 Him? 489 00:19:04,633 --> 00:19:06,393 But he's been missing for so long. 490 00:19:07,183 --> 00:19:08,613 How do you know his whereabouts? 491 00:19:10,183 --> 00:19:12,743 He suddenly disappeared back then 492 00:19:13,503 --> 00:19:15,053 because Mu Qingge 493 00:19:15,103 --> 00:19:16,453 sealed him in the netherworld. 494 00:19:17,423 --> 00:19:19,773 Su Yishui is heading there now. 495 00:19:20,183 --> 00:19:22,663 You just need to sneak into the netherworld during the chaos. 496 00:19:23,023 --> 00:19:23,983 Then you'll find him. 497 00:19:26,503 --> 00:19:27,743 With his help, 498 00:19:29,023 --> 00:19:30,663 I'll surely regain my spiritual power 499 00:19:31,263 --> 00:19:32,453 and trample her underfoot. 500 00:19:36,943 --> 00:19:38,613 But with my current power, 501 00:19:39,703 --> 00:19:41,183 how can I sneak into the netherworld 502 00:19:41,333 --> 00:19:42,183 without Su Yishui noticing? 503 00:19:42,983 --> 00:19:43,703 Don't worry, 504 00:19:44,263 --> 00:19:44,943 His Highness has already 505 00:19:44,943 --> 00:19:46,813 revealed Su Yishui's identity as the Demon's child 506 00:19:46,943 --> 00:19:48,263 to all Heavenly Sects. 507 00:19:49,183 --> 00:19:51,373 You just need to add fuel to the fire, 508 00:19:52,293 --> 00:19:53,423 and those Heavenly Ones 509 00:19:53,983 --> 00:19:55,293 will handle the rest for you. 510 00:19:58,543 --> 00:19:59,543 When I arrived at the East Sea 511 00:19:59,573 --> 00:20:00,613 with my disciples, 512 00:20:01,183 --> 00:20:01,863 Su Yishui 513 00:20:01,973 --> 00:20:03,323 had already fled. 514 00:20:03,903 --> 00:20:05,333 He didn't return to Mount Wester either. 515 00:20:05,573 --> 00:20:06,293 Where on earth 516 00:20:06,813 --> 00:20:08,333 has he fled to? 517 00:20:08,813 --> 00:20:10,293 I know where he is! 518 00:20:17,613 --> 00:20:18,223 Mu Qingge, 519 00:20:18,853 --> 00:20:20,703 why did you pretend to be the Demon's child back then? 520 00:20:21,023 --> 00:20:21,993 We were all 521 00:20:22,023 --> 00:20:23,053 fooled by you. 522 00:20:24,843 --> 00:20:26,133 Immortal Masters, please calm down. 523 00:20:26,603 --> 00:20:27,493 Back then, Su Yishui 524 00:20:27,813 --> 00:20:28,853 threatened me with my younger sister 525 00:20:28,853 --> 00:20:29,533 Wu's life, 526 00:20:29,773 --> 00:20:31,503 forcing me to publicly admit that I was the Demon's child. 527 00:20:32,013 --> 00:20:33,423 That way, he could secretly control the Spirit Spring 528 00:20:33,693 --> 00:20:34,573 and seize power over the universe. 529 00:20:34,983 --> 00:20:36,183 But for some unknown reason, 530 00:20:36,373 --> 00:20:37,703 the Spirit Spring wasn't under his control. 531 00:20:38,093 --> 00:20:39,133 To cover his tracks, 532 00:20:39,463 --> 00:20:40,503 he revived me 533 00:20:40,853 --> 00:20:41,983 to divert everyone's attention. 534 00:20:42,703 --> 00:20:43,903 It was only after I was reborn 535 00:20:43,943 --> 00:20:44,853 that I realized he had deceived me. 536 00:20:45,183 --> 00:20:46,423 Wu had been killed by him. 537 00:20:47,533 --> 00:20:49,333 Afterward, he forced me to make a soul oath. 538 00:20:49,943 --> 00:20:50,903 If I say the truth 539 00:20:51,223 --> 00:20:52,223 that Su Yishui is… 540 00:20:57,373 --> 00:20:58,703 It's indeed a soul oath. 541 00:21:00,533 --> 00:21:01,813 Right now, he's taking the Spirit Spring 542 00:21:02,263 --> 00:21:02,983 to the netherworld. 543 00:21:04,313 --> 00:21:05,233 Immortal Masters, 544 00:21:05,333 --> 00:21:06,293 please stop him. 545 00:21:06,903 --> 00:21:08,983 Don't let him wreak more havoc. 546 00:21:10,613 --> 00:21:11,533 Immortal Masters, please stay calm. 547 00:21:12,183 --> 00:21:13,143 Even if she made a soul oath, 548 00:21:13,433 --> 00:21:14,023 it doesn't mean 549 00:21:14,053 --> 00:21:15,133 everything she says is true. 550 00:21:15,923 --> 00:21:17,343 Nor does it erase 551 00:21:17,373 --> 00:21:18,093 all her past crimes. 552 00:21:18,853 --> 00:21:21,333 I know I've wronged Immortal Kaiyuan 553 00:21:21,533 --> 00:21:23,093 and those who perished at Heavenly Meridian Mountain, 554 00:21:23,853 --> 00:21:25,143 but he forced me to do those things! 555 00:21:30,223 --> 00:21:30,983 The Resentment Liquid in me 556 00:21:31,263 --> 00:21:32,223 was his doing. 557 00:21:33,293 --> 00:21:34,853 I only said what I did at Heavenly Meridian Mountain 558 00:21:35,093 --> 00:21:35,903 because I had no choice. 559 00:21:36,983 --> 00:21:38,703 Now that I've finally rid myself of Resentment Liquid, 560 00:21:39,133 --> 00:21:40,333 I refuse to aid his evil any longer. 561 00:21:40,903 --> 00:21:42,023 I won't be a pawn in his schemes 562 00:21:42,023 --> 00:21:43,293 to wreak havoc on the world. 563 00:21:47,423 --> 00:21:48,703 Someone so vicious 564 00:21:49,133 --> 00:21:50,813 is unforgivable! 565 00:21:51,373 --> 00:21:52,533 Where is the Demon's child now? 566 00:21:53,073 --> 00:21:54,383 He's heading to Fanyao 567 00:21:54,503 --> 00:21:55,663 with his disciples. 568 00:21:56,773 --> 00:21:58,023 Eternals, attention! 569 00:21:59,263 --> 00:21:59,853 I haven't 570 00:22:00,533 --> 00:22:01,613 fully recovered yet. 571 00:22:02,853 --> 00:22:03,463 Liangyu, 572 00:22:03,773 --> 00:22:05,743 you will take charge. 573 00:22:06,133 --> 00:22:07,773 Gather all Eternals and set out 574 00:22:08,223 --> 00:22:10,023 to capture the Demon's child, Su Yishui! 575 00:22:11,223 --> 00:22:11,573 Yes. 576 00:22:12,133 --> 00:22:13,333 Follow me to capture the Demon's child 577 00:22:13,703 --> 00:22:14,743 and take the Spirit Spring. 578 00:22:15,533 --> 00:22:16,133 Yes! 579 00:22:17,463 --> 00:22:18,773 Scuds, come with me. 580 00:22:19,053 --> 00:22:20,533 We'll hunt the Demon's child down! 581 00:22:20,903 --> 00:22:21,503 Yes! 582 00:22:22,293 --> 00:22:23,133 We Hollows 583 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 will join this fight too. 584 00:22:38,903 --> 00:22:41,853 [The battlefield at Fanyao] 585 00:22:43,133 --> 00:22:43,743 Along the way, 586 00:22:43,773 --> 00:22:45,223 we ran into quite a few Heavenly Ones. 587 00:22:45,853 --> 00:22:46,903 It seems the Heavenly Sects are really 588 00:22:47,023 --> 00:22:47,743 taking action against us. 589 00:22:50,133 --> 00:22:50,853 It looks like 590 00:22:51,573 --> 00:22:52,183 a great battle 591 00:22:52,183 --> 00:22:53,463 took place here before. 592 00:22:54,613 --> 00:22:55,983 A lot of malicious energy 593 00:22:56,003 --> 00:22:56,773 is gathering in the air. 594 00:23:02,863 --> 00:23:03,953 The Spirit Spring seems to have 595 00:23:03,983 --> 00:23:04,773 a special reaction to this place. 596 00:23:05,053 --> 00:23:06,703 It looks like the entrance to the netherworld 597 00:23:07,053 --> 00:23:07,853 is right here. 598 00:23:11,813 --> 00:23:13,133 I've put a talisman here. 599 00:23:13,663 --> 00:23:14,423 When the Blood Moon appears, 600 00:23:14,613 --> 00:23:15,773 the Yin Eye Stone will react. 601 00:23:17,903 --> 00:23:18,903 For the next few hours, 602 00:23:19,373 --> 00:23:20,393 you go to the nearby town 603 00:23:20,423 --> 00:23:21,023 and get something to eat. 604 00:23:23,023 --> 00:23:23,903 But at a time like this, 605 00:23:24,263 --> 00:23:25,333 I can't eat anything. 606 00:23:26,183 --> 00:23:27,093 Relax. 607 00:23:27,373 --> 00:23:28,643 The greater the danger ahead, 608 00:23:28,813 --> 00:23:30,573 the more we should eat, drink, and enjoy ourselves. 609 00:23:30,943 --> 00:23:31,933 We need to keep our energy up 610 00:23:32,023 --> 00:23:33,423 to win the fight later. 611 00:23:33,773 --> 00:23:34,643 Stay low-key in life, 612 00:23:34,703 --> 00:23:35,813 but eat like a king, right? 613 00:23:36,983 --> 00:23:37,853 You're right, Ranran. 614 00:23:39,903 --> 00:23:41,133 The Heavenly Ones are still looking for us. 615 00:23:42,093 --> 00:23:43,093 To avoid drawing attention, 616 00:23:43,423 --> 00:23:44,743 we should split up for now. 617 00:23:45,983 --> 00:23:47,293 When the Blood Moon appears, 618 00:23:48,023 --> 00:23:49,023 we'll regroup here. 619 00:23:51,463 --> 00:23:56,323 [Wuma Town] 620 00:24:02,423 --> 00:24:04,053 It's my first time in Wuma Town, 621 00:24:04,333 --> 00:24:05,813 but it somehow feels familiar. 622 00:24:06,023 --> 00:24:07,223 That's because you came here in your past life. 623 00:24:07,963 --> 00:24:08,783 No wonder. 624 00:24:15,573 --> 00:24:17,293 Chen's Pan-fried Bun Shop from the Collection of Entertainment. 625 00:24:17,703 --> 00:24:18,463 They have a shop here too. 626 00:24:19,183 --> 00:24:20,983 You only read about them in the Collection of Entertainment before. 627 00:24:21,293 --> 00:24:22,373 You finally get to try them now. 628 00:24:23,263 --> 00:24:23,943 Let's go try them. 629 00:24:24,053 --> 00:24:24,503 Sure. 630 00:24:36,983 --> 00:24:37,463 Master, 631 00:24:38,023 --> 00:24:39,463 you don't seem nervous at all. 632 00:24:41,573 --> 00:24:42,263 After everything 633 00:24:42,293 --> 00:24:42,853 we've been through, 634 00:24:43,423 --> 00:24:43,943 I believe 635 00:24:44,293 --> 00:24:45,423 we can make it through this time too. 636 00:24:45,903 --> 00:24:46,983 Besides, didn't you say 637 00:24:47,263 --> 00:24:48,743 we should eat and enjoy ourselves even more before a big fight? 638 00:24:49,293 --> 00:24:49,853 This place is lively. 639 00:24:50,263 --> 00:24:51,373 I'll take you around later. 640 00:24:51,773 --> 00:24:52,183 Okay. 641 00:25:03,853 --> 00:25:05,463 Try the dipping sauce in the Collection of Entertainment. 642 00:25:14,223 --> 00:25:14,703 How is it? 643 00:25:18,093 --> 00:25:19,693 After we return the Spirit Spring to the netherworld, 644 00:25:19,943 --> 00:25:21,423 let's travel across the world together 645 00:25:21,703 --> 00:25:22,423 and try everything delicious. 646 00:25:22,773 --> 00:25:23,183 Alright. 647 00:25:25,093 --> 00:25:25,533 Eat up. 648 00:25:31,773 --> 00:25:33,183 Master, skewers! 649 00:25:33,773 --> 00:25:35,183 Freshly grilled lamb skewers. 650 00:25:35,613 --> 00:25:37,023 Sir, how many would you like? 651 00:25:37,853 --> 00:25:38,293 Here, 652 00:25:38,463 --> 00:25:38,903 I'll take five. 653 00:25:39,053 --> 00:25:39,533 Alright! 654 00:25:42,223 --> 00:25:42,853 Here you go. 655 00:25:43,023 --> 00:25:43,573 Thank you. 656 00:25:43,663 --> 00:25:44,223 You're welcome. 657 00:25:44,853 --> 00:25:45,533 Take care. 658 00:25:45,573 --> 00:25:46,533 They smell so good! 659 00:25:48,263 --> 00:25:49,983 Lamb skewers! Beef skewers! 660 00:25:51,223 --> 00:25:52,663 Great, great! 661 00:25:55,133 --> 00:25:56,533 Great, great! 662 00:25:59,033 --> 00:26:00,193 Congratulations to this young lady 663 00:26:00,223 --> 00:26:02,373 for winning the top prize! 664 00:26:02,713 --> 00:26:03,423 Great! 665 00:26:03,463 --> 00:26:04,093 Amazing! 666 00:26:04,223 --> 00:26:05,223 It's the top prize. 667 00:26:06,133 --> 00:26:06,773 She's amazing. 668 00:26:07,853 --> 00:26:08,703 This is the top prize? 669 00:26:09,703 --> 00:26:10,133 Miss, 670 00:26:10,423 --> 00:26:12,023 don't underestimate this mirror. 671 00:26:12,333 --> 00:26:13,943 It's called the Mirror of Fated Love. 672 00:26:14,733 --> 00:26:15,873 It's said that 673 00:26:15,903 --> 00:26:17,293 a Mirror Immortal resides within. 674 00:26:17,773 --> 00:26:20,133 If you sincerely knock on the mirror three times, 675 00:26:20,423 --> 00:26:22,333 you'll see the love of your past life. 676 00:26:24,623 --> 00:26:25,473 That sounds amazing. 677 00:26:25,773 --> 00:26:26,503 Are you serious? 678 00:26:26,853 --> 00:26:27,463 Miss, look. 679 00:26:27,983 --> 00:26:29,083 Honesty is our principle; 680 00:26:29,263 --> 00:26:30,463 no deception for the young or old! 681 00:26:30,933 --> 00:26:31,823 Come on, next one! 682 00:26:31,853 --> 00:26:32,573 Next, next! 683 00:26:32,943 --> 00:26:33,533 Come on, come on! 684 00:26:34,093 --> 00:26:34,663 Come on! 685 00:26:42,373 --> 00:26:42,903 Master, 686 00:26:42,983 --> 00:26:44,463 have I been tricked? 687 00:26:44,903 --> 00:26:46,183 This mirror doesn't work at all. 688 00:26:47,703 --> 00:26:48,503 How could it not work? 689 00:26:48,853 --> 00:26:50,023 Close your eyes and try again. 690 00:26:55,853 --> 00:26:56,453 Open your eyes now. 691 00:27:01,703 --> 00:27:02,223 Look. 692 00:27:02,703 --> 00:27:03,743 The love of your previous life and this life 693 00:27:03,983 --> 00:27:04,663 is right here. 694 00:27:24,463 --> 00:27:24,943 Take care. 695 00:27:24,943 --> 00:27:26,183 This pattern is really beautiful. 696 00:27:26,423 --> 00:27:26,813 Look! 697 00:27:27,293 --> 00:27:28,053 The one you picked 698 00:27:28,093 --> 00:27:28,663 is really nice. 699 00:27:29,503 --> 00:27:30,223 Yes, look. 700 00:27:30,773 --> 00:27:31,423 Sir, 701 00:27:32,173 --> 00:27:33,023 why are these lanterns 702 00:27:33,053 --> 00:27:33,983 selling so well? 703 00:27:34,613 --> 00:27:35,703 Miss, you might not know, 704 00:27:35,993 --> 00:27:36,913 in a few days, it will be 705 00:27:36,943 --> 00:27:37,503 the local Lantern Festival. 706 00:27:37,743 --> 00:27:38,193 At the festival, 707 00:27:38,223 --> 00:27:39,713 single men and women will exchange lanterns 708 00:27:39,743 --> 00:27:40,463 to express their feelings. 709 00:27:40,823 --> 00:27:42,063 So everyone is rushing to buy 710 00:27:42,093 --> 00:27:43,573 their favorite lantern in advance. 711 00:27:43,943 --> 00:27:44,813 Sir, sir. 712 00:27:45,663 --> 00:27:46,293 Lantern Festival? 713 00:27:50,613 --> 00:27:51,533 I heard that in a few days, 714 00:27:52,023 --> 00:27:53,183 in Wuma Town near the border, 715 00:27:53,333 --> 00:27:54,133 there will be a Lantern Festival. 716 00:27:56,423 --> 00:27:57,053 Master, 717 00:27:57,503 --> 00:27:58,983 these lanterns are so beautiful! 718 00:28:00,293 --> 00:28:01,093 These lanterns are beautiful? 719 00:28:01,673 --> 00:28:02,713 Does that mean 720 00:28:02,743 --> 00:28:03,373 the one I made isn't? 721 00:28:04,783 --> 00:28:06,223 The one you made... 722 00:28:13,573 --> 00:28:14,613 Someone 723 00:28:15,223 --> 00:28:16,503 was jealous of herself 724 00:28:16,723 --> 00:28:17,973 and dragged innocent people into it. 725 00:28:18,853 --> 00:28:20,183 I acted on impulse, okay? 726 00:28:22,023 --> 00:28:22,573 How about 727 00:28:23,223 --> 00:28:24,573 I make one to make it up to you? 728 00:28:24,983 --> 00:28:25,533 What do you think? 729 00:28:27,613 --> 00:28:28,053 For real? 730 00:28:30,813 --> 00:28:31,763 I've done my research. 731 00:28:31,823 --> 00:28:32,823 The mountain bamboo here 732 00:28:32,853 --> 00:28:34,183 is perfect for making lanterns. 733 00:28:34,853 --> 00:28:35,263 Master, 734 00:28:35,533 --> 00:28:36,333 lend me some spiritual power. 735 00:28:45,663 --> 00:28:46,693 There's a power fluctuation over there. 736 00:28:47,283 --> 00:28:48,693 It's my primal power. 737 00:28:49,223 --> 00:28:50,663 Did I hide something 738 00:28:50,853 --> 00:28:51,983 in that cave? 739 00:28:54,533 --> 00:28:55,503 Let's go take a look. 740 00:29:12,743 --> 00:29:13,773 The Eternal Flame… 741 00:29:18,073 --> 00:29:19,503 I actually used the precious Eternal Flame 742 00:29:19,533 --> 00:29:20,613 to light these lanterns. 743 00:29:22,153 --> 00:29:23,503 Let's go to the Lantern Festival together. 744 00:29:24,093 --> 00:29:24,813 By then, 745 00:29:25,533 --> 00:29:26,743 I'll show you something amazing. 746 00:29:32,423 --> 00:29:33,373 Are these lanterns… 747 00:30:01,463 --> 00:30:03,053 I just remembered something. 748 00:30:03,703 --> 00:30:04,503 It seems 749 00:30:05,003 --> 00:30:06,353 you used to love lanterns. 750 00:30:07,153 --> 00:30:08,233 So I made these for you 751 00:30:08,263 --> 00:30:08,983 as a gift. 752 00:30:10,223 --> 00:30:11,223 But I can't recall 753 00:30:11,463 --> 00:30:12,813 why you liked lanterns. 754 00:30:14,533 --> 00:30:15,943 I lived in poverty when I was young. 755 00:30:16,903 --> 00:30:17,743 Every festival, 756 00:30:18,613 --> 00:30:19,773 I'd watch other children 757 00:30:19,943 --> 00:30:21,373 walking through the streets with lanterns 758 00:30:21,903 --> 00:30:22,703 and envy them. 759 00:30:24,463 --> 00:30:25,333 Every time that happened, 760 00:30:25,743 --> 00:30:26,573 I'd comfort myself by thinking 761 00:30:27,773 --> 00:30:29,133 next year I'd surely have money to buy one. 762 00:30:30,813 --> 00:30:32,023 Later, my father took me back, 763 00:30:32,573 --> 00:30:34,183 and I never thought of that wish again. 764 00:30:36,613 --> 00:30:37,703 Until one day, 765 00:30:40,223 --> 00:30:41,703 someone lit up all the lanterns for me, 766 00:30:42,423 --> 00:30:43,853 illuminating my way back home. 767 00:30:51,223 --> 00:30:51,983 But I never 768 00:30:51,983 --> 00:30:53,223 told anyone about this. 769 00:30:53,943 --> 00:30:54,743 I don't know how you 770 00:30:54,773 --> 00:30:55,703 noticed that back then. 771 00:30:56,813 --> 00:30:57,943 Although the memories are gone, 772 00:30:58,533 --> 00:31:00,983 some feelings still remain. 773 00:31:01,743 --> 00:31:02,983 When you care about someone, 774 00:31:03,613 --> 00:31:04,773 you don't need words— 775 00:31:05,133 --> 00:31:06,813 you just know how they feel. 776 00:31:08,063 --> 00:31:09,223 So back then, you… 777 00:31:11,233 --> 00:31:16,163 ♫Fallen leaves swirling and covering the empty garden♫ 778 00:31:18,003 --> 00:31:18,373 ♫Clouds and dust rolling in the distant sky♫ 779 00:31:18,373 --> 00:31:19,463 Consecrating the sword with vital blood 780 00:31:19,773 --> 00:31:20,743 reduces your lifespan. 781 00:31:20,853 --> 00:31:21,133 Is… 782 00:31:21,423 --> 00:31:22,333 is it worth it? 783 00:31:22,703 --> 00:31:24,183 Is Mu Qingge that important to you? 784 00:31:24,673 --> 00:31:26,183 ♫Generations of dreams fold into one♫ 785 00:31:26,183 --> 00:31:26,943 Do you have a death wish? 786 00:31:27,333 --> 00:31:28,133 You hurt her, so I'll take your life! 787 00:31:28,133 --> 00:31:30,693 ♫Solitary branches hidden in clothing♫ 788 00:31:31,423 --> 00:31:31,513 Reckless boy, 789 00:31:31,513 --> 00:31:34,293 ♫Extend fate to call you back; How lucky to meet by chance♫ 790 00:31:34,293 --> 00:31:35,743 don't risk your life so carelessly again. 791 00:31:38,523 --> 00:31:43,863 ♫I've shed thousands of tears, but my feelings haven't run dry♫ 792 00:31:45,403 --> 00:31:47,443 ♫Hatred adds grayness to my hair♫ 793 00:31:47,443 --> 00:31:48,583 You just missed 794 00:31:48,613 --> 00:31:49,813 the only chance to kill me 795 00:31:49,913 --> 00:31:50,913 and gain your freedom. 796 00:31:51,933 --> 00:31:52,023 ♫Which side does destiny choose?♫ 797 00:31:52,023 --> 00:31:53,223 Don't you regret it? 798 00:31:55,373 --> 00:31:55,743 ♫Demon or immortal?♫ 799 00:31:55,743 --> 00:31:57,373 I, Su Yishui, never take advantage of others' weaknesses. 800 00:31:58,093 --> 00:31:58,663 Moreover, 801 00:31:58,893 --> 00:31:59,093 ♫With you by my side, I'm fearless in the face of life's hardships♫ 802 00:31:59,093 --> 00:32:00,263 I'll defeat you fair and square 803 00:32:00,813 --> 00:32:01,813 and sever our master-disciple bond. 804 00:32:02,853 --> 00:32:03,423 Alright, 805 00:32:04,263 --> 00:32:05,573 I'll be waiting for that day. 806 00:32:05,753 --> 00:32:09,023 ♫If love wants me to die♫ 807 00:32:09,563 --> 00:32:10,333 ♫I won't give up because of you♫ 808 00:32:10,333 --> 00:32:11,133 But until then, 809 00:32:12,133 --> 00:32:12,653 take good care of yourself. 810 00:32:12,653 --> 00:32:14,223 ♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫ 811 00:32:14,223 --> 00:32:14,583 If you want to slack off, 812 00:32:14,583 --> 00:32:15,503 ♫Reincarnation and fate can't be denied♫ 813 00:32:15,503 --> 00:32:16,503 just tell me what needs to be done, 814 00:32:17,263 --> 00:32:17,813 and I'll handle it for you. 815 00:32:18,633 --> 00:32:19,903 ♫Why does the world have everything but love?♫ 816 00:32:19,903 --> 00:32:20,423 What do you think? 817 00:32:23,203 --> 00:32:26,173 ♫Falling forever is like becoming immortal♫ 818 00:32:26,673 --> 00:32:32,793 ♫I insist to be with you day after day♫ 819 00:32:32,963 --> 00:32:33,613 ♫The world bears witness as obsession finally finds its bond♫ 820 00:32:33,613 --> 00:32:34,023 Okay. 821 00:32:36,923 --> 00:32:39,833 ♫We'll be together again when the flowers bloom♫ 822 00:32:40,163 --> 00:32:46,843 ♫The moment between us is worth 10,000 years♫ 823 00:32:49,473 --> 00:32:50,383 I heard that in a few days, 824 00:32:50,573 --> 00:32:51,703 in Wuma Town near the border, 825 00:32:51,743 --> 00:32:52,463 there will be a Lantern Festival. 826 00:32:52,743 --> 00:32:54,053 Let's go together. 827 00:32:54,703 --> 00:32:55,423 By then, 828 00:32:56,133 --> 00:32:57,333 I'll show you something amazing. 829 00:33:02,053 --> 00:33:02,643 At this moment, 830 00:33:03,503 --> 00:33:04,503 I can remember 831 00:33:05,373 --> 00:33:06,093 the feeling 832 00:33:06,093 --> 00:33:07,613 behind every lantern I made here. 833 00:33:10,423 --> 00:33:11,223 You once said 834 00:33:12,053 --> 00:33:13,333 you didn't know if my actions in my past life 835 00:33:14,223 --> 00:33:14,673 were for love 836 00:33:14,673 --> 00:33:15,463 ♫I've shed thousands of tears, but my feelings haven't run dry♫ 837 00:33:15,463 --> 00:33:16,223 or for righteousness. 838 00:33:17,613 --> 00:33:18,423 In Wuma Town, 839 00:33:19,133 --> 00:33:19,853 there's a tradition of gifting lanterns 840 00:33:19,903 --> 00:33:21,263 to express one's feelings. 841 00:33:21,543 --> 00:33:23,093 ♫Hatred adds grayness to my hair♫ 842 00:33:23,093 --> 00:33:24,263 This cave full of lanterns 843 00:33:25,373 --> 00:33:26,223 is my answer. 844 00:33:28,023 --> 00:33:28,083 I think 845 00:33:28,083 --> 00:33:29,943 ♫Which side does destiny choose?♫ 846 00:33:29,943 --> 00:33:30,853 the past me 847 00:33:31,513 --> 00:33:31,773 ♫Demon or immortal?♫ 848 00:33:31,773 --> 00:33:33,053 must have had feelings for you too. 849 00:33:35,043 --> 00:33:40,693 ♫With you by my side, I'm fearless in the face of life's hardships♫ 850 00:33:41,903 --> 00:33:45,163 ♫If love wants me to die♫ 851 00:33:45,713 --> 00:33:48,773 ♫I won't give up because of you♫ 852 00:33:48,793 --> 00:33:49,573 ♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫ 853 00:33:49,573 --> 00:33:50,373 Ranran. 854 00:33:50,733 --> 00:33:51,343 ♫Reincarnation and fate can't be denied♫ 855 00:33:51,343 --> 00:33:53,053 I used to complain about the unfairness of fate, 856 00:33:53,773 --> 00:33:54,773 but in fact, what I longed for all my life 857 00:33:54,773 --> 00:33:56,773 ♫Why does the world have everything but love?♫ 858 00:33:56,773 --> 00:33:57,903 was already by my side. 859 00:33:59,343 --> 00:34:02,313 ♫Falling forever is like becoming immortal♫ 860 00:34:02,653 --> 00:34:08,773 ♫I insist to be with you day after day♫ 861 00:34:22,903 --> 00:34:26,162 ♫If love wants me to die♫ 862 00:34:26,713 --> 00:34:29,773 ♫I won't give up because of you♫ 863 00:34:29,793 --> 00:34:31,702 ♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫ 864 00:34:31,733 --> 00:34:35,753 ♫Reincarnation and fate can't be denied♫ 865 00:34:36,533 --> 00:34:40,363 ♫The world bears witness as obsession finally finds its bond♫ 866 00:34:40,412 --> 00:34:43,323 ♫We'll be together again when the flowers bloom♫ 867 00:34:43,733 --> 00:34:49,923 ♫The moment between us is worth 10,000 years♫ 868 00:34:50,333 --> 00:34:59,003 ♫The moment between us is worth 10,000 years♫ 869 00:34:59,093 --> 00:35:00,213 The Yin Eye Stone is reacting. 870 00:35:06,903 --> 00:35:07,783 The netherworld has appeared. 871 00:35:09,903 --> 00:35:10,693 Notify the others. 872 00:35:46,903 --> 00:35:47,533 The Blood Moon. 873 00:35:48,503 --> 00:35:49,903 Once it fully emerges, 874 00:35:50,533 --> 00:35:51,943 the entrance to the netherworld will appear. 875 00:35:54,343 --> 00:35:54,863 Demon's child! 876 00:35:56,133 --> 00:35:57,023 Hand over the Spirit Spring! 877 00:36:08,983 --> 00:36:09,823 Su Yishui, 878 00:36:10,423 --> 00:36:11,653 you framed your own Master, 879 00:36:11,653 --> 00:36:12,573 deceived everyone, 880 00:36:13,023 --> 00:36:14,463 and want to do more evil 881 00:36:14,863 --> 00:36:16,133 by becoming a devil with the Spirit Spring. 882 00:36:16,613 --> 00:36:17,613 We Heavenly Ones 883 00:36:17,943 --> 00:36:19,343 won't allow you to bring disaster upon the world! 884 00:36:19,733 --> 00:36:21,083 I advise you to repent now 885 00:36:21,423 --> 00:36:22,463 so you might get a lighter punishment! 886 00:36:24,213 --> 00:36:24,693 Shui, 887 00:36:25,053 --> 00:36:26,453 it's not too late to stop now. 888 00:36:26,783 --> 00:36:28,103 Don't repeat the same mistake 889 00:36:28,303 --> 00:36:29,303 and cause more bloodshed. 890 00:36:33,303 --> 00:36:34,463 Although my master is the Demon's child, 891 00:36:35,053 --> 00:36:36,693 he doesn't intend to use the Spirit Spring for evil. 892 00:36:37,133 --> 00:36:37,733 We came here 893 00:36:37,733 --> 00:36:39,093 to seal the Spirit Spring, 894 00:36:39,503 --> 00:36:40,943 not to use it to make a devil. 895 00:36:41,533 --> 00:36:42,093 That's right. 896 00:36:42,573 --> 00:36:43,133 Foolish! 897 00:36:43,433 --> 00:36:45,273 The Demon's child is full of lies! 898 00:36:46,353 --> 00:36:47,663 Since you've chosen to side 899 00:36:47,693 --> 00:36:48,613 with the Demon's child 900 00:36:48,733 --> 00:36:49,653 and aid his wicked cause, 901 00:36:50,343 --> 00:36:52,023 don't blame us for showing no mercy! 902 00:37:07,863 --> 00:37:08,573 We only have 15 minutes. 903 00:37:08,783 --> 00:37:09,613 We need to hurry. 904 00:37:22,093 --> 00:37:23,133 The entrance to the netherworld. 905 00:37:34,623 --> 00:37:36,113 The Demon's child is about to open the netherworld. 906 00:37:36,213 --> 00:37:37,173 Stop him! 907 00:38:34,983 --> 00:38:35,533 Xi'er! 908 00:38:35,733 --> 00:38:36,433 What's wrong with you? 909 00:38:43,603 --> 00:38:44,453 Be careful of the demonic energy! 910 00:38:44,653 --> 00:38:45,613 Hold your breath and stay focused! 911 00:39:18,023 --> 00:39:18,533 I just… 912 00:39:18,863 --> 00:39:19,823 lost my sanity. 913 00:39:20,093 --> 00:39:21,583 My mind was filled with hatred and killing intent. 914 00:39:21,823 --> 00:39:23,423 It must be because of the demonic energy. 915 00:39:24,533 --> 00:39:25,253 What do we do? 916 00:39:29,093 --> 00:39:30,613 The Blood Moon's demonic energy 917 00:39:30,613 --> 00:39:31,423 can make people lose their sanity. 918 00:39:32,213 --> 00:39:33,093 Take the Sanity Pills. 919 00:39:33,503 --> 00:39:34,603 They can dispel inner devils 920 00:39:34,733 --> 00:39:35,613 and bring sanity back. 921 00:39:36,253 --> 00:39:37,383 You're with the Demon's child. 922 00:39:37,983 --> 00:39:39,213 Who knows what your true intentions are? 923 00:39:40,783 --> 00:39:41,483 I trust her. 924 00:39:50,053 --> 00:39:51,383 Su Yishui, hand over the Spirit Spring! 925 00:39:51,653 --> 00:39:52,783 Not a chance, you demon! 926 00:39:56,933 --> 00:39:57,613 Ranran! 927 00:40:04,133 --> 00:40:04,843 Master! 928 00:40:20,903 --> 00:40:21,573 My Lord! 929 00:40:23,243 --> 00:40:23,963 Hongshan! 930 00:40:28,073 --> 00:40:28,663 Master! 931 00:40:28,693 --> 00:40:29,303 Guardian! 932 00:40:39,463 --> 00:40:40,193 Vermilion Bird! 933 00:40:57,573 --> 00:40:58,993 Seniors, 934 00:40:59,023 --> 00:40:59,833 please take care of everyone. 935 00:41:00,093 --> 00:41:01,543 After Master and I seal the Spirit Spring, 936 00:41:01,613 --> 00:41:02,343 we'll return immediately. 937 00:41:14,893 --> 00:41:15,303 This… 938 00:41:16,303 --> 00:41:16,693 This... 939 00:41:17,693 --> 00:41:19,783 Is everything you said true? 940 00:41:20,383 --> 00:41:22,173 Is Su Yishui really going to seal the Spirit Spring? 941 00:41:23,373 --> 00:41:24,603 If Master wanted to become a devil, 942 00:41:24,733 --> 00:41:25,823 why would he have bothered to save you all? 943 00:41:31,653 --> 00:41:32,133 Wait. 944 00:41:33,213 --> 00:41:34,053 Where's Mu Ranwu? 945 00:42:11,383 --> 00:42:12,053 Are you alright? 946 00:42:13,253 --> 00:42:14,343 Heaven and earth are inverted in the netherworld. 947 00:42:14,533 --> 00:42:16,053 You'll need time to adjust to using talismans here. 948 00:42:20,173 --> 00:42:20,653 So, 949 00:42:21,423 --> 00:42:22,253 this is the netherworld? 950 00:42:23,213 --> 00:42:24,533 The entrance has closed. 951 00:42:24,863 --> 00:42:25,573 How do we get out? 952 00:42:26,063 --> 00:42:27,093 Every time the netherworld opens an entrance, 953 00:42:27,213 --> 00:42:28,343 an exit is created. 954 00:42:28,733 --> 00:42:30,213 But it's a one-way exit 955 00:42:30,623 --> 00:42:31,913 and only exists for six hours. 956 00:42:32,543 --> 00:42:33,473 The tricky part is that 957 00:42:33,733 --> 00:42:34,903 its location in the mortal world is unpredictable. 958 00:42:35,173 --> 00:42:36,023 So this time... 959 00:42:37,053 --> 00:42:38,023 We got lucky. 960 00:42:38,573 --> 00:42:40,213 The exit is in the mountains near Wuma Town. 961 00:42:41,143 --> 00:42:41,503 Look. 962 00:42:42,053 --> 00:42:42,943 It's on top of that peak. 963 00:42:43,533 --> 00:42:44,593 We have six hours 964 00:42:44,703 --> 00:42:45,433 to find the ancient sealing formation 965 00:42:45,463 --> 00:42:46,093 for the Spirit Spring. 966 00:42:46,613 --> 00:42:47,463 Then we can leave. 967 00:42:51,943 --> 00:42:52,733 Where are the others? 968 00:42:53,253 --> 00:42:53,733 Watch out! 969 00:42:57,503 --> 00:42:58,173 Su Yishui, 970 00:42:58,613 --> 00:42:59,653 you're quite clever. 971 00:43:00,613 --> 00:43:01,463 Xue Ranran, 972 00:43:02,023 --> 00:43:02,903 no wonder I found you 973 00:43:03,023 --> 00:43:04,093 interesting from the start. 974 00:43:04,533 --> 00:43:05,863 So you're the real Mu Qingge. 975 00:43:06,733 --> 00:43:07,533 No need to rush. 976 00:43:07,733 --> 00:43:09,213 I'll take down Su Yishui first. 977 00:43:09,303 --> 00:43:10,303 Then we can settle the score 978 00:43:10,303 --> 00:43:11,423 from our past life. 979 00:43:11,423 --> 00:43:16,423 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 980 00:43:11,423 --> 00:43:21,423 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.