All language subtitles for Lodoss-tou Senki - Record of Lodoss War - 12 [BD.720p] [Iznjie Biznjie] [D6A7B028]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,760 Light and Darkness. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,554 The final battle of the gods climaxed in a clash between 3 00:00:12,763 --> 00:00:18,435 Marfa, Goddess of All Creation, and Kardis, Goddess of Destruction. 4 00:00:18,644 --> 00:00:24,316 At the end of their fierce battle, the stricken goddesses 5 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 had split the continent, forming a new land. 6 00:00:28,320 --> 00:00:33,325 Since then, people have come to call this new continent 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,744 "Lodoss--The Accursed Island.” 8 00:00:49,091 --> 00:00:56,139 The way that you embrace me from behind 9 00:00:56,348 --> 00:01:03,897 The words of your land you softly whisper to me 10 00:01:05,607 --> 00:01:12,864 Romantic in a way that almost tears at my heart 11 00:01:13,073 --> 00:01:17,286 I am your prisoner 12 00:01:18,954 --> 00:01:23,125 lo sono prigioniera 13 00:01:23,333 --> 00:01:35,345 Tonight you have gently bound me up within your arms, my love 14 00:01:35,554 --> 00:01:43,895 And even if the morning sun rose upon the both of us 15 00:01:44,104 --> 00:01:53,530 It wouldn't shine near as bright as your dark eyes do to me 16 00:01:57,159 --> 00:02:04,124 "Final Battle! Marmo - The Dark Island" 17 00:02:12,758 --> 00:02:16,595 Marmo, the island soaked in the blood of Kardis, 18 00:02:16,803 --> 00:02:20,057 goddess of madness and destruction. 19 00:02:20,265 --> 00:02:23,727 Deep beneath ground so defiled that it could not even be 20 00:02:23,935 --> 00:02:30,150 purified by Marfa, the earth mother, Kardis malevolently awaits her rebirth. 21 00:02:36,490 --> 00:02:40,661 The resurrection requires the sacrifice of a High Elf's eternal life. 22 00:02:40,869 --> 00:02:44,164 Knowing this, the Marmo wizard, Wagnard, has 23 00:02:44,373 --> 00:02:47,334 acquired immense power to control the Dark Goddess. 24 00:02:47,542 --> 00:02:49,294 With the Scepter of Domination 25 00:02:49,503 --> 00:02:52,839 and Deedlit the High Elf safely in hand, 26 00:02:53,048 --> 00:02:59,346 he is now prepared for the resurrection ceremony. 27 00:02:59,554 --> 00:03:05,936 High Elf. In exchange for your life, Kardis will be reborn. 28 00:03:06,144 --> 00:03:09,272 And when the world is swept by darkness and destruction, 29 00:03:09,481 --> 00:03:12,776 the one who possesses the Scepter will not die. 30 00:03:12,984 --> 00:03:17,197 I shall control Kardis herself! 31 00:04:06,329 --> 00:04:07,539 Parn. 32 00:04:12,627 --> 00:04:14,963 Should Kardis' resurrection ceremony begin, 33 00:04:15,172 --> 00:04:18,008 Deed's life will hang by a thread. 34 00:04:18,216 --> 00:04:20,051 To begin the battle to save her as soon as possible, 35 00:04:20,260 --> 00:04:23,889 Parn and the others have arrived in Marmo ahead of the main force. 36 00:04:29,895 --> 00:04:31,521 Damn those...! 37 00:04:32,939 --> 00:04:36,568 The altar of the Dark God, Falaris, is up ahead! 38 00:04:40,071 --> 00:04:41,364 And Deed's in there? 39 00:04:41,573 --> 00:04:42,991 Most probably. 40 00:04:44,075 --> 00:04:45,285 Deed! 41 00:05:07,557 --> 00:05:09,643 It's been a while since we've gone off together. 42 00:05:09,851 --> 00:05:13,522 And the adversary we face could well be a god. 43 00:05:13,730 --> 00:05:16,691 At least it's a worthy foe, my lord. 44 00:05:16,900 --> 00:05:20,070 Perhaps a bit of bravado under the circumstances isn't a bad thing. 45 00:05:20,278 --> 00:05:24,366 But we must stop Kardis' resurrection at any cost! 46 00:05:24,574 --> 00:05:26,576 If we lose, then Lodoss is... 47 00:05:31,122 --> 00:05:32,541 Highness! 48 00:05:53,478 --> 00:05:57,023 Show no fear! Let loose the arrows! 49 00:06:13,039 --> 00:06:15,250 Hell's teeth, the ship! 50 00:06:21,256 --> 00:06:26,094 We will get to Marmo! We will not die here! 51 00:06:40,567 --> 00:06:42,360 We're supposed to be allies! 52 00:06:42,569 --> 00:06:45,196 Not very friendly, your going off to fight by yourselves! 53 00:06:54,456 --> 00:06:58,376 What about you? I thought you wanted out of this job. 54 00:06:58,585 --> 00:07:01,880 I just don't like leaving them to do stuff behind our backs! 55 00:07:02,088 --> 00:07:03,757 If the powers of darkness grow stronger, 56 00:07:03,965 --> 00:07:06,676 Hyuri might take control of me. 57 00:07:06,885 --> 00:07:12,307 So, even a berserker won't allow the Dark Goddess to be reborn? 58 00:07:13,266 --> 00:07:16,102 Hyuri wouldn't protect Shirts. 59 00:09:10,925 --> 00:09:13,553 --Highness. --Look well, Shadam. 60 00:09:13,762 --> 00:09:17,265 Even if we make it back with our skins, we'll never return here. 61 00:09:17,474 --> 00:09:19,934 Or rather, it will be no place to return to! 62 00:09:20,143 --> 00:09:23,146 To live as humans, you mean. 63 00:09:50,048 --> 00:09:54,260 No time to look back! Think only of moving forward! 64 00:10:17,450 --> 00:10:18,701 Damn you, Karla! 65 00:10:18,910 --> 00:10:21,204 What are these "scales of history"? 66 00:10:21,412 --> 00:10:24,833 What is this "balance of power"? 67 00:10:45,353 --> 00:10:45,937 It can't be! 68 00:10:46,146 --> 00:10:48,481 Slayn, what is it? 69 00:10:48,690 --> 00:10:50,775 Kardis' evil is blossoming. 70 00:10:50,984 --> 00:10:54,320 The ceremony is probably down there. 71 00:10:54,529 --> 00:10:55,405 Deed! 72 00:10:55,613 --> 00:10:56,823 Parn! 73 00:11:08,877 --> 00:11:10,795 Parn's in there! 74 00:11:11,004 --> 00:11:12,213 Wait! 75 00:11:29,189 --> 00:11:30,148 What's...?! 76 00:11:30,356 --> 00:11:33,318 Narse, the Ancient Dragon of Marmo. 77 00:11:33,526 --> 00:11:36,362 If Narse has shown himself, then...! 78 00:11:52,670 --> 00:11:56,007 "To my staff I call the power to turn back the darkness." 79 00:11:56,216 --> 00:11:57,008 Where? 80 00:11:57,217 --> 00:11:59,636 To think this is all under the shrine to Falaris. 81 00:11:59,844 --> 00:12:03,723 As though Kardis were asleep within Falaris' womb! 82 00:12:03,932 --> 00:12:07,352 Kardis was the goddess of madness and destruction, 83 00:12:07,560 --> 00:12:10,605 and a follower of Falaris. 84 00:12:10,813 --> 00:12:14,400 When Lodoss was cleaved away from the continent, 85 00:12:14,609 --> 00:12:17,612 they say she fell into a deathly sleep. 86 00:12:28,539 --> 00:12:29,457 What's...? 87 00:12:29,666 --> 00:12:33,586 Kardis is awakening! The ceremony must have begun. 88 00:12:33,795 --> 00:12:35,004 Deed! 89 00:13:12,375 --> 00:13:16,754 Once the High Elf's eternal life has been completely absorbed, 90 00:13:16,963 --> 00:13:18,798 I will have fulfilled all the commandments 91 00:13:19,007 --> 00:13:22,427 and the grand ancient power will be reborn! 92 00:13:32,812 --> 00:13:36,190 Kardis! Dark Goddess of madness and destruction! 93 00:13:36,399 --> 00:13:42,155 Obey the ancient covenant! Answer our summons to you! 94 00:13:57,295 --> 00:14:01,049 Kardis! Dark Goddess of madness and destruction! 95 00:14:01,257 --> 00:14:08,473 Obey the ancient covenant! Answer our summons to you! 96 00:14:32,872 --> 00:14:34,290 Parn. 97 00:14:49,472 --> 00:14:51,307 What's wrong, Parn? 98 00:15:03,361 --> 00:15:05,113 Careful, Parn! 99 00:15:05,321 --> 00:15:06,739 I hear you. 100 00:15:26,843 --> 00:15:30,680 Don't use your sword! It uses its fluid as a weapon! 101 00:15:38,521 --> 00:15:39,730 Leylia! 102 00:15:44,193 --> 00:15:45,528 --Leylia! --Stay back! 103 00:15:45,736 --> 00:15:48,781 We'll handle this! Go on, Parn! 104 00:15:48,990 --> 00:15:49,991 Slayn?! 105 00:15:50,199 --> 00:15:53,035 We can't let Wagnard gain Kardis' power! 106 00:15:53,244 --> 00:15:56,414 And you're the only one who can stop him, Parn! 107 00:15:56,622 --> 00:15:59,000 Now go! Hurry! 108 00:15:59,208 --> 00:16:01,002 --What are...?! --Parn! 109 00:16:01,210 --> 00:16:02,003 Let's go! 110 00:16:02,211 --> 00:16:03,421 But...! 111 00:16:18,519 --> 00:16:20,396 --Are you all right? --Yes. 112 00:16:20,605 --> 00:16:23,608 "Omnipotent power, creator of all things!" 113 00:16:28,070 --> 00:16:31,157 "Throw off these false garments and reveal your true form! 114 00:16:31,365 --> 00:16:33,784 Become a barrier to protect us!" 115 00:16:37,997 --> 00:16:41,000 Keep away from the front! You'll be caught in the flames! 116 00:16:49,050 --> 00:16:50,843 What's that thing's problem?! 117 00:16:51,052 --> 00:16:54,222 I'd say he doesn't want us getting too close. 118 00:16:54,430 --> 00:16:56,682 He's in our way. 119 00:16:56,891 --> 00:16:58,518 Orson, it's impossible! 120 00:17:01,521 --> 00:17:02,939 What's...?! 121 00:17:09,612 --> 00:17:10,988 Mycen! 122 00:17:14,200 --> 00:17:16,118 Right, we understand! 123 00:17:16,327 --> 00:17:20,498 Kashue! The gold dragon Mycen will deal with Narse! 124 00:17:20,706 --> 00:17:22,333 Don't worry! 125 00:18:01,163 --> 00:18:07,587 Is Kardis' resurrection necessary to balance the scales of history? 126 00:18:07,795 --> 00:18:13,551 For 500 years past, my soul has resided in this circlet. 127 00:18:13,759 --> 00:18:17,763 All so that I could watch over Lodoss. Nothing more. 128 00:18:17,972 --> 00:18:20,474 History must be written by humans. 129 00:18:20,683 --> 00:18:22,435 And you aren't one, is that it? 130 00:18:22,643 --> 00:18:25,980 You act as if you're the eyes of the gods, 131 00:18:26,188 --> 00:18:27,273 looking down from the heavens. 132 00:18:27,481 --> 00:18:30,943 Will those eyes watch silently as Kardis is reborn? 133 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 Did I not tell you? 134 00:18:33,321 --> 00:18:39,160 I exist for one purpose. To protect Lodoss from destruction. 135 00:18:46,959 --> 00:18:51,797 You give your life for a magnificent goddess! 136 00:18:57,511 --> 00:18:58,929 You?! 137 00:19:00,306 --> 00:19:05,436 When did I ever allow you to do whatever you pleased? 138 00:19:05,645 --> 00:19:09,231 Who carried you back from hell? 139 00:19:09,440 --> 00:19:14,195 I see. You've thrown your lot in with that witch. 140 00:19:15,321 --> 00:19:20,076 The powers of the gods are beyond your abilities. 141 00:19:20,284 --> 00:19:22,286 A man should know his limits. 142 00:19:23,371 --> 00:19:27,583 Unfortunately for you, I'm not the one who has to control it. 143 00:19:27,792 --> 00:19:29,418 Kardis is! 144 00:19:58,906 --> 00:20:00,116 Parn! 145 00:20:16,507 --> 00:20:17,466 Etoh! 146 00:20:17,675 --> 00:20:20,136 It's all right! I'll handle this! 147 00:20:20,344 --> 00:20:22,179 --Get going, Parn! --Are you crazy?! 148 00:20:22,388 --> 00:20:26,600 By the awesome powers of Falis! 149 00:20:26,809 --> 00:20:29,395 Prayers will do more against them than swords. 150 00:20:29,603 --> 00:20:31,605 --Don't worry! Just go! --Etoh! 151 00:20:37,486 --> 00:20:41,907 Go now! Hurry, Parn! If you don't, then Deed...! 152 00:20:43,993 --> 00:20:45,911 Why do you think we came here? 153 00:20:46,120 --> 00:20:50,332 If you save Deed, you save all of Lodoss! 154 00:20:51,834 --> 00:20:55,254 I'm glad we made it this far together. 155 00:20:56,547 --> 00:20:57,757 Etoh. 156 00:21:13,898 --> 00:21:16,525 By the glory of Falis! 157 00:21:25,910 --> 00:21:29,121 You wish to continue living in shame? 158 00:21:29,330 --> 00:21:33,751 Neither Marmo nor Lodoss is your plaything! 159 00:21:34,418 --> 00:21:35,836 Mere trifles, at best. 160 00:21:36,045 --> 00:21:40,674 When the powers of the gods are mine, nothing else will matter. 161 00:21:42,426 --> 00:21:44,470 What I desire is power! 162 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 And when those of the gods are my own, 163 00:21:46,639 --> 00:21:49,266 I will be the greatest wizard of all time! 164 00:22:21,966 --> 00:22:25,803 Pathetic fool! Now know the depths of your error. 165 00:22:40,818 --> 00:22:43,487 Parn, forgive me. 166 00:22:43,696 --> 00:22:46,532 I can't... 167 00:22:53,038 --> 00:22:56,876 Let the wonders come to me 168 00:22:57,084 --> 00:23:01,338 The Fantasia fills my heart 169 00:23:01,547 --> 00:23:08,679 I shall not wander anymore, all for the love I have for you 170 00:23:08,888 --> 00:23:17,104 The fairies of the wind, spread their wings out to fly 171 00:23:17,313 --> 00:23:26,739 Racing at the speed of light, down through the valley of time 172 00:23:28,824 --> 00:23:32,620 Our falling in love was destiny 173 00:23:32,828 --> 00:23:37,166 On this night which seems to have no end 174 00:23:37,374 --> 00:23:45,799 Eternity awaits you and me, now that you are here 175 00:23:47,843 --> 00:23:55,559 Lay down your head upon my breast, and go to sleep, my love 13316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.