Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,925 --> 00:00:09,676
Light and Darkness.
2
00:00:09,885 --> 00:00:12,471
The final battle of the gods
climaxed in a clash between
3
00:00:12,679 --> 00:00:18,352
Marfa, Goddess of All Creation,
and Kardis, Goddess of Destruction.
4
00:00:18,560 --> 00:00:24,233
At the end of their fierce battle,
the stricken goddesses
5
00:00:24,441 --> 00:00:28,028
had split the continent,
forming a new land.
6
00:00:28,237 --> 00:00:33,242
Since then, people have
come to call this new continent
7
00:00:33,450 --> 00:00:35,661
"Lodoss--The Accursed Island.โ
8
00:00:49,091 --> 00:00:56,139
The way that you
embrace me from behind
9
00:00:56,348 --> 00:01:03,897
The words of your land
you softly whisper to me
10
00:01:05,607 --> 00:01:12,864
Romantic in a way that
almost tears at my heart
11
00:01:13,073 --> 00:01:17,286
I am your prisoner
12
00:01:18,954 --> 00:01:23,125
lo sono prigioniera
13
00:01:23,333 --> 00:01:35,345
Tonight you have gently bound
me up within your arms, my love
14
00:01:35,554 --> 00:01:43,895
And even if the morning sun
rose upon the both of us
15
00:01:44,104 --> 00:01:53,530
It wouldn't shine near as
bright as your dark eyes do to me
16
00:01:57,159 --> 00:02:04,166
"The Demon Dragon
of Fire Dragon Mountain"
17
00:02:10,756 --> 00:02:15,719
Fire Dragon Mountain. Home of
the foul fire dragon Shooting Star.
18
00:02:15,927 --> 00:02:22,351
So as to be part of the dragon quest,
Parn has joined Kashue's party.
19
00:02:23,226 --> 00:02:24,603
Think it'll rain?
20
00:02:24,811 --> 00:02:27,022
I sure hope so.
21
00:02:43,664 --> 00:02:44,414
It's him!
22
00:02:44,623 --> 00:02:45,749
Here he comes!
23
00:02:45,957 --> 00:02:47,376
Fire!
24
00:02:57,511 --> 00:02:59,721
Where the devil were our sentries?!
25
00:03:12,150 --> 00:03:13,568
Here he comes.
26
00:03:40,053 --> 00:03:41,888
Damn that...!
27
00:03:45,517 --> 00:03:47,060
Parn!
28
00:03:47,269 --> 00:03:49,688
Wait! It's too dangerous to go out!
29
00:04:23,805 --> 00:04:25,223
Parn!
30
00:04:32,397 --> 00:04:33,607
Parn.
31
00:05:17,943 --> 00:05:19,569
Wait!
32
00:05:19,778 --> 00:05:22,405
We're only after the
Scepter of Domination, right?
33
00:05:22,614 --> 00:05:27,786
And it will be mine once
I defeat the Ancient Dragon.
34
00:05:27,994 --> 00:05:29,246
You mean...?!
35
00:05:29,454 --> 00:05:32,916
This sword calls out
for the beast's blood!
36
00:05:33,124 --> 00:05:37,337
And for that, you will first
need to possess the Scepter.
37
00:05:37,546 --> 00:05:39,589
You doubt my abilities?
38
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
But...!
39
00:05:41,132 --> 00:05:41,508
Stand aside!
40
00:05:41,716 --> 00:05:46,012
Only foolish humans or goblins
embark on hopeless battles.
41
00:05:46,221 --> 00:05:46,930
"Hopeless"?
42
00:05:47,138 --> 00:05:50,350
Don't underestimate the
might of an Ancient Dragon!
43
00:05:53,770 --> 00:05:56,773
A scratch can grow
into a fatal wound.
44
00:05:56,982 --> 00:06:00,193
One who dwells in Marmo
would do well to remember that.
45
00:06:46,615 --> 00:06:47,824
Parn!
46
00:06:54,539 --> 00:06:56,958
Recklessness isn't a virtue.
47
00:06:58,168 --> 00:07:02,005
Well, maybe it is in your case.
48
00:07:02,213 --> 00:07:07,427
Anyway, I can't shake the feeling
that thing was only toying with us.
49
00:07:08,511 --> 00:07:11,431
Like we're just worms to it!
50
00:07:11,640 --> 00:07:13,642
Worms have lives, too.
51
00:07:14,851 --> 00:07:19,022
A person's life... A worm's life...
There is no difference.
52
00:07:19,230 --> 00:07:21,232
Life is life!
53
00:07:22,442 --> 00:07:23,860
Deed.
54
00:07:50,220 --> 00:07:52,806
You allowed the High Elf to escape?
55
00:07:53,014 --> 00:07:54,182
Forgive me, my lord.
56
00:07:54,391 --> 00:07:56,226
And what of Pirotess?
57
00:07:56,434 --> 00:07:58,019
Well, she's...
58
00:07:58,228 --> 00:08:00,021
Gone to Fire Dragon Mountain?
59
00:08:00,230 --> 00:08:03,191
Dark Elf in name, but a
woman all the same.
60
00:08:03,400 --> 00:08:08,613
And you have the
gall to return here?
61
00:08:10,323 --> 00:08:15,954
"Baylos, almighty power of
fiery destruction, come forth!
62
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Baylos, almighty power
of fiery destruction...โ
63
00:08:18,707 --> 00:08:20,542
L-Lord Wagnard!
64
00:08:23,545 --> 00:08:28,967
So, the Scepter of Domination
will come before the High Elf.
65
00:08:30,135 --> 00:08:31,469
The "Dragon's Path"?
66
00:08:31,678 --> 00:08:33,847
It sounds like an old legend.
67
00:08:34,055 --> 00:08:38,685
Yes. In Flaim we have the ancient
legend of the Dragon Slayer.
68
00:08:38,893 --> 00:08:42,230
At the end of the path supposedly
lies the dragon's fortress.
69
00:08:42,439 --> 00:08:43,857
I getcha.
70
00:08:44,065 --> 00:08:47,444
It's a back door right into
Shooting Star's lair, right, Shadam?
71
00:08:47,652 --> 00:08:48,778
Exactly.
72
00:08:48,987 --> 00:08:53,241
In the past, many young warriors
dreamed of being the Dragon Slayer.
73
00:08:53,450 --> 00:08:56,036
But none ever returned.
74
00:08:56,244 --> 00:08:57,370
A gamble.
75
00:08:57,579 --> 00:09:03,168
Quite, but I see no other way.
What do you all think?
76
00:09:03,376 --> 00:09:04,252
It's risky.
77
00:09:04,461 --> 00:09:08,673
Most certainly risky,
but not suicidal.
78
00:09:09,883 --> 00:09:12,886
There's another part of the legend.
79
00:09:17,724 --> 00:09:22,270
Three lances possessed
by Myrii, the God of War.
80
00:09:22,479 --> 00:09:25,899
They'll help us to
seal the dragon's evil.
81
00:09:28,485 --> 00:09:32,614
The priests are forging the
lances of Myrii as we speak.
82
00:09:32,822 --> 00:09:36,910
Right, we'll set out as
soon as they've finished.
83
00:09:37,118 --> 00:09:40,538
King Kashue, take me with you!
84
00:09:42,832 --> 00:09:44,626
You want so badly to go?!
85
00:09:44,834 --> 00:09:45,376
Yes, sir!
86
00:09:45,585 --> 00:09:48,922
One condition. No reckless
heroics like before.
87
00:09:49,130 --> 00:09:52,133
Will you follow my orders?
88
00:09:54,969 --> 00:09:56,596
Yes, Majesty!
89
00:10:06,523 --> 00:10:11,694
Slayn, I fear the situation
is worse than I imagined.
90
00:10:11,903 --> 00:10:13,822
Then, Lodoss...
91
00:10:14,030 --> 00:10:15,448
Faces a grave ordeal.
92
00:10:15,657 --> 00:10:16,533
Mother.
93
00:10:16,741 --> 00:10:19,536
Your powers will be necessary.
94
00:10:19,744 --> 00:10:23,081
--If I can be at all helpful...
--I shall help as well.
95
00:10:23,289 --> 00:10:24,499
Leylia.
96
00:10:26,126 --> 00:10:29,337
Slayn, take care of her.
97
00:10:43,893 --> 00:10:46,521
Marfa. Give us strength.
98
00:11:44,913 --> 00:11:46,539
Now is the time.
99
00:11:49,751 --> 00:11:51,336
Take me with you.
100
00:11:51,544 --> 00:11:54,380
And if you get in my way?
101
00:11:55,798 --> 00:11:57,425
Then kill me.
102
00:12:01,721 --> 00:12:03,348
As you wish.
103
00:12:04,557 --> 00:12:05,767
Let's go!
104
00:12:39,217 --> 00:12:41,844
So, this is the Dragon's Path.
105
00:12:47,934 --> 00:12:49,936
Highness, take this.
106
00:12:53,690 --> 00:12:56,526
Believing in Myrii's divine
protection and in your own power,
107
00:12:56,734 --> 00:12:58,611
may you bury yourself
into the creature's heart.
108
00:12:58,820 --> 00:13:01,572
The wound you inflict
will be surely harsh.
109
00:13:03,283 --> 00:13:05,910
--Shadam, I leave the rest to you.
--Yes, sir.
110
00:13:09,205 --> 00:13:11,624
Grant him a safe return.
111
00:13:24,304 --> 00:13:25,513
Let's go!
112
00:13:36,816 --> 00:13:38,401
It splits off.
113
00:13:38,609 --> 00:13:40,445
-I'll check it out.
--Wait!
114
00:13:49,954 --> 00:13:54,459
Remember, the obvious path
is often the wrong one.
115
00:13:54,667 --> 00:13:56,502
Meaning we go this way.
116
00:14:02,633 --> 00:14:05,595
Don't touch it! You'll be burned!
117
00:14:05,803 --> 00:14:07,221
Shirts!
118
00:14:08,848 --> 00:14:12,643
"Sylph, spirit of wind. Let thy
winds shield us from the flames...
119
00:14:12,852 --> 00:14:16,856
Sylph, spirit of wind. Let thy
winds shield us from the flames!"
120
00:14:17,065 --> 00:14:18,274
Quickly now!
121
00:14:24,238 --> 00:14:25,448
Deed!
122
00:14:44,342 --> 00:14:47,970
Run! Don't even think
of trying to fight it!
123
00:15:09,784 --> 00:15:11,994
Wh-What in...?
124
00:15:42,400 --> 00:15:43,818
Wait!
125
00:15:46,446 --> 00:15:53,870
"Divine power, buried since
ancient times, reveal thyself..."
126
00:16:15,433 --> 00:16:17,435
It must be... Highness!
127
00:16:32,992 --> 00:16:34,035
Here.
128
00:16:34,243 --> 00:16:37,371
I can feel the beast's bloodlust.
129
00:16:37,580 --> 00:16:38,998
What's wrong, Deed?
130
00:16:39,207 --> 00:16:40,625
Someone's here!
131
00:16:47,590 --> 00:16:51,802
An odd place to meet,
is it not, Mercenary King?
132
00:16:57,767 --> 00:16:59,727
Ashram!
133
00:16:59,936 --> 00:17:01,562
Ashram! You devil!
134
00:17:01,771 --> 00:17:03,814
Wait!
135
00:17:04,023 --> 00:17:05,942
The little whelp from before.
136
00:17:06,150 --> 00:17:08,444
What are you up to?!
137
00:17:08,653 --> 00:17:12,281
What if I said it was the
possession of Lodoss?
138
00:17:12,490 --> 00:17:13,616
What?!
139
00:17:13,824 --> 00:17:16,118
Would you be so kind as
to come to me this time?
140
00:17:16,327 --> 00:17:17,745
You...!
141
00:17:41,143 --> 00:17:43,145
You've improved.
142
00:17:45,773 --> 00:17:49,402
I think you said something
about a sword not being a toy!
143
00:18:10,923 --> 00:18:12,925
But still so easy.
144
00:18:35,656 --> 00:18:37,491
Lord Ashram!
145
00:18:37,700 --> 00:18:39,118
The fire?!
146
00:18:40,369 --> 00:18:46,000
I see. The Scepter of Domination
controls the dragon as well!
147
00:18:49,545 --> 00:18:52,256
--That's...!
--The Scepter of Domination!
148
00:18:52,465 --> 00:18:53,341
Impossible!
149
00:18:53,549 --> 00:18:56,260
Parn, we can't let the Marmo have that!
150
00:18:56,469 --> 00:18:57,887
What?!
151
00:19:10,149 --> 00:19:12,985
The Dragon Slayer, eh?
152
00:19:28,334 --> 00:19:30,961
I shall be the one to
bring the beast down!
153
00:19:37,051 --> 00:19:39,887
--Stand aside!
--No! It's impossible!
154
00:19:58,072 --> 00:20:01,283
The Scepter of Domination is ours!
155
00:20:19,802 --> 00:20:22,221
--Let's do it, Parn!
- Right!
156
00:20:27,476 --> 00:20:31,689
It's too dangerous! Sylph, protect him!
157
00:21:08,809 --> 00:21:13,647
For... the conquest... of Lodoss...
158
00:21:16,609 --> 00:21:18,611
Pirotess!
159
00:21:34,001 --> 00:21:35,836
We have to get out of here!
160
00:21:50,184 --> 00:21:51,811
Parn, hurry!
161
00:22:20,172 --> 00:22:25,344
First encountered amidst flame,
Ashram disappears amidst flame.
162
00:22:25,553 --> 00:22:28,389
Their meetings were marked
more by the crossing swords
163
00:22:28,597 --> 00:22:30,766
than by the exchange of words.
164
00:22:30,975 --> 00:22:37,398
Yet Ashram's silent death has
engraved itself upon Parn's heart.
165
00:22:52,329 --> 00:22:56,166
Let the wonders come to me
166
00:22:56,375 --> 00:23:00,629
The Fantasia fills my heart
167
00:23:00,838 --> 00:23:07,970
I shall not wander anymore,
all for the love I have for you
168
00:23:08,178 --> 00:23:16,395
The fairies of the wind,
spread their wings out to fly
169
00:23:16,604 --> 00:23:26,030
Racing at the speed of light,
down through the valley of time
170
00:23:28,115 --> 00:23:31,911
Our falling in love was destiny
171
00:23:32,119 --> 00:23:36,457
On this night which
seems to have no end
172
00:23:36,665 --> 00:23:45,090
Eternity awaits you and me,
now that you are here
173
00:23:47,134 --> 00:23:54,850
Lay down your head upon my breast,
and go to sleep, my love
12393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.